<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://wiki.shayvam.ru/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Jatadhara</id>
	<title>Шайвавики - Вклад участника [ru]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.shayvam.ru/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Jatadhara"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/Jatadhara"/>
	<updated>2026-06-08T13:45:14Z</updated>
	<subtitle>Вклад участника</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.2</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D1%88%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2644</id>
		<title>Шива-шадакшара-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D1%88%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2644"/>
		<updated>2011-11-13T22:36:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''..shivaShaDakSharastotraM..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;(Из книги Свами Шивананда «Господь Шива и его почитание»)&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:OMkAraM bi.ndusa.nyuktaM nityaM dhyAya.nti yoginaH |&lt;br /&gt;
:kAmadaM mokShadaM chaiva OMkArAya namo namaH || 1||&lt;br /&gt;
::Вечное наше поклонение слогу &amp;quot;ом&amp;quot;, на котором йогины в глубокой медитации постоянно сосредоточивают свой ум&lt;br /&gt;
::и который удовлетворяет все желания и дарует вечное спасение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama.nti R^iShayo devA namantyapsarasAM gaNAH |&lt;br /&gt;
:narA nama.nti deveshaM nakArAya namo namaH || 2||&lt;br /&gt;
::Простые смертные и святые мудрецы, боги и хоры апсар склоняются&lt;br /&gt;
::Перед Верховным Господом; вновь поклоняемся Ему, воплощенному в слоге &amp;quot;на&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mahAdevaM mahAtmAnaM mahAdhyAnaM parAyaNam |&lt;br /&gt;
:mahApApaharaM devaM makArAya namo namaH || 3||&lt;br /&gt;
::Великому Сияющему Бытию, воплощенному в слоге &amp;quot;ма&amp;quot;, Трансцендентному Я, разрушителю многочисленных грехов&lt;br /&gt;
::и высшему объекту почитания и медитации поклоняемся мы всегда вновь и вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shivaM shA.ntaM jagannAthaM lokAnugrahakArakam |&lt;br /&gt;
:shivamekapadaM nityaM shikArAya namo namaH || 4||&lt;br /&gt;
::Всеблагому и всемогущему Господу Вселенной, воплощенному в слоге &amp;quot;ши&amp;quot;,&lt;br /&gt;
::Наделяющему мир покоем и процветанием, Единому, Вечному да поклонимся! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vAhanaM vR^iShabho yasya vAsukiH ka.nThabhUShaNam |&lt;br /&gt;
:vAme shaktidharaM vedaM vakArAya namo namaH || 5||&lt;br /&gt;
::Обнимающему Шакти левой рукой, восседающему на быке и украшенному, как гирляндой, &lt;br /&gt;
::царем змей Васуки, воплощенному в слоге &amp;quot;ва&amp;quot;, поклоняемся вновь и вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yatra yatra sthito devaH sarvavyApI maheshvaraH |&lt;br /&gt;
:yo guruH sarvadevAnAM yakArAya namo namaH || 6||&lt;br /&gt;
::Всенаполняющему Махешваре, воплощенному в слоге &amp;quot;йа&amp;quot;, Богу, обладающему формой и лишенному формы, &lt;br /&gt;
::наставнику мудрейших, где бы он не пребывал, да поклонимся!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ShaDakSharamidaM stotraM yaH paThechchhivasa.nnidhau |&lt;br /&gt;
:shivalokamavApnoti shivena saha modate || 7||&lt;br /&gt;
::Повторяющий перед Господом Шивой эту молитву, составленную из шести священных слогов,&lt;br /&gt;
::насладится высшим блаженством в вечной обители Господа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;|| iti shrI rudrayAmale umAmaheshvarasa.nvAde ShaDakSharastotraM saMpUrNam ||&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%BC%D0%B0%D1%85%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2643</id>
		<title>Шива-махимна-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%BC%D0%B0%D1%85%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2643"/>
		<updated>2011-11-13T22:31:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''..shrii shivamahimnastotram.h..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;|| AUM namaH shivaaya ||&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;|| atha shrii shivamahimnastotram.h ||&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mahimnaH paaraM te paramavidushho yadyasadR^ishii&lt;br /&gt;
:stutirbrahmaadiinaamapi tadavasannaastvayi giraH |&lt;br /&gt;
:athaa.avaachyaH sarvaH svamatiparimaaNaavadhi gR^iNan.h&lt;br /&gt;
:mamaapyeshha stotre hara nirapavaadaH parikaraH || 1||&lt;br /&gt;
::Твое высочайшее Величие, не имеющее равных, прославляется Брахмой и другими, возносящими голос к Тебе с радостью,&lt;br /&gt;
::и, хотя все произносимое восхваляющими ограничено (их) собственным пониманием, эта моя стотра, о Хара, безгранична.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:atiitaH pa.nthaanaM tava cha mahimaa vaaN^manasayoH&lt;br /&gt;
:atadvyaavR^ittyaa yaM chakitamabhidhatte shrutirapi |&lt;br /&gt;
:sa kasya stotavyaH katividhaguNaH kasya vishhayaH&lt;br /&gt;
:pade tvarvaachiine patati na manaH kasya na vachaH || 2||&lt;br /&gt;
::Твое Величие превосходит путь, достижимый речью и умом, которое боятся описать даже Шрути. Как оно может быть прославлено?&lt;br /&gt;
::Какими качествами? Кем (оно) может быть воспринято? Этого состояния не достигают, обращаясь, ничьи ум и речь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:madhusphiitaa vaachaH paramamR^itaM nirmitavataH&lt;br /&gt;
:tava brahman.h kiM vaagapi suragurorvismayapadam.h |&lt;br /&gt;
:mama tvetaaM vaaNiiM guNakathanapuNyena bhavataH&lt;br /&gt;
:punaamiityarthe.asmin.h puramathana buddhirvyavasitaa || 3||&lt;br /&gt;
::Тебя, Создателя речи, полной меда и высшего нектара, разве могут удивить, о Брахман, слова хвалы даже Учителя богов (Брихаспати)?&lt;br /&gt;
::Но благодаря описанию Твоих качеств речь очищается, и по этой причине, о Губитель Трипуры, разум (мой) решается (восхвалить Тебя).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tavaish{}varyaM yattajjagadudayaraxaapralayakR^it.h&lt;br /&gt;
:trayiivastu vyastaM tisrushhu guNabhinnaasu tanushhu |&lt;br /&gt;
:abhavyaanaamasmin.h varada ramaNiiyaamaramaNiiM&lt;br /&gt;
:vihantuM vyaakroshiiM vidadhata ihaike jaDadhiyaH || 4||&lt;br /&gt;
::Твое могущество, которое осуществляет творение, защиту и растворение вселенной трояко поделено на три тела по трем отдельным качествам.&lt;br /&gt;
::Некоторые скудоумные предлагают объяснение этому, удовлетворяющее умы невежественных, но (в действительности), о Дающий благо, они не реальны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kimiihaH ki.nkaayaH sa khalu kimupaayastribhuvanaM&lt;br /&gt;
:kimaadhaaro dhaataa sR^ijati kimupaadaana iti cha |&lt;br /&gt;
:atarkyaishvarye tvayyanavasara duHstho hatadhiyaH&lt;br /&gt;
:kutarko.ayaM kaa.nshchit.h mukharayati mohaaya jagataH || 5||&lt;br /&gt;
::Каким желанием, будучи в каком теле, каким образом, на какой опоре и из какого материала творит Творец три мира? &lt;br /&gt;
::Такие споры о Тебе, Чья бесконечная Сущность и деяния непостижимы умом, пусты и ввергают мир в заблуждение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ajanmaano lokaaH kimavayavavanto.api jagataaM&lt;br /&gt;
:adhishhThaataaraM kiM bhavavidhiranaadR^itya bhavati |&lt;br /&gt;
:aniisho vaa kuryaad.h bhuvanajanane kaH parikaro&lt;br /&gt;
:yato mandaastvaaM pratyamaravara sa.nsherata ime || 6||&lt;br /&gt;
::Разве вселенная, имеющая различные части не имеет источника миров? Как может происходит поддержание бытия без Создателя? &lt;br /&gt;
::Они — глупцы и поэтому сомневаются относительно Твоего существования. Кто, кроме Владыки, порождает мир? О Лучший из бессмертных!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:trayii saaN^khyaM yogaH pashupatimataM vaishhNavamiti&lt;br /&gt;
:prabhinne prasthaane paramidamadaH pathyamiti cha |&lt;br /&gt;
:ruchiinaaM vaichitryaadR^ijukuTila naanaapathajushhaaM&lt;br /&gt;
:nR^iNaameko gamyastvamasi payasaamarNava iva || 7||&lt;br /&gt;
::Три (Веды), санкхья, йога, пашупата, вайшнава: существуют различные пути, один путь отличается от другого. &lt;br /&gt;
::Для людей приверженных различным, многочисленным прямым и извилистым путям, Ты — единое устье, как океан для рек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mahoxaH khaTvaaN^gaM parashurajinaM bhasma phaNinaH&lt;br /&gt;
:kapaalaM chetiiyattava varada tantropakaraNam.h |&lt;br /&gt;
:suraastaaM taamR^iddhiM dadhati tu bhavadbhuupraNihitaaM&lt;br /&gt;
:na hi svaatmaaraamaM vishhayamR^igatR^ishhNaa bhramayati || 8||&lt;br /&gt;
::Великий бык, кинжал, топор, шкура антилопы, пепел, палица, капала — Твои атрибуты, о Дающий благо! &lt;br /&gt;
::Лишь взглянув на тебя боги обретают свое великое могущество. Того, чья радость в Атмане, не сбивают с толку миражи объектов чувств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:dhruvaM kashchit.h sarvaM sakalamaparastvadhruvamidaM&lt;br /&gt;
:paro dhrauvyaa.adhrauvye jagati gadati vyastavishhaye |&lt;br /&gt;
:samaste.apyetasmin.h puramathana tairvismita iva&lt;br /&gt;
:stuvan.h jihremi tvaaM na khalu nanu dhR^ishhTaa mukharataa || 9||&lt;br /&gt;
::Некоторые, расходясь в понятиях (утверждают), что вся эта (вселенная) вечна, некоторые — что не вечна, иные — что вечна и не вечна.&lt;br /&gt;
::О Разрушитель Пуры! Хотя я как бы и запутан ими, я все равно уверенно провозглашаю хвалу Тебе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tavaishvaryaM yatnAd.h yadupari viriJNchirhariradhaH&lt;br /&gt;
:parichchhetuM yAtAvanilamanalaskandhavapushhaH |&lt;br /&gt;
:tato bhaktishraddhA\-bharaguru\-gR^iNadbhyAM girisha yat.h&lt;br /&gt;
:svayaM tasthe tAbhyAM tava kimanuvR^ittirna phalati || 10||&lt;br /&gt;
::Из стремления измерить твое могущество, воплощенное в огненном столпе, Варинчи (Брахма) взмыл вверх, а Хари направился вниз.&lt;br /&gt;
::Затем Ты предстал перед ними, восхвалившими Тебя с верой и преданностью, о Владыка гор! Разве может следование Тебе не принести плодов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ayatnAdAsaadya tribhuvanamavairavyatikaraM&lt;br /&gt;
:dashaasyo yadbAhUnabhR^ita\-raNakaNDU\-paravashAn.h |&lt;br /&gt;
:shiraHpadmashreNI\-rachitacharaNAmbhoruha\-baleH&lt;br /&gt;
:sthirAyAstvadbhaktestripurahara visphUrjitamidam.h || 11||&lt;br /&gt;
::Десятиглавый (Равана) имел в руках (силу) способную легко сокрушить врагов в трех мирах, благодаря преданности (Тебе). &lt;br /&gt;
::Эта преданность была так крепка, о Разрушитель Трипуры, что позволила принести ему свои головы (как лотосы) пожертвованные Твоим стопам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:amushhya tvatsevA\-samadhigatasAraM bhujavanaM&lt;br /&gt;
:balAt.h kailaase.api tvadadhivasatau vikramayataH |&lt;br /&gt;
:alabhyApAtAle.apyalasachalitA.ngushhThashirasi&lt;br /&gt;
:pratishhThA tvayyAsId.h dhruvamupachito muhyati khalaH || 12||&lt;br /&gt;
::Силой этой преданности, (являющейся) сущностью пребывания в самадхи, (он) протянул руки к Твоей обители, пытаясь приблизить (ее к себе), &lt;br /&gt;
::он не обрел спокойного местопребывания даже в патале, лишь по мановению кончика Твоего пальца. Воистину, обретя богатство, злонравные впадают в заблуждение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yadR^iddhiM sutrAmNo varada paramochchairapi satIM&lt;br /&gt;
:adhashchakre bANaH parijanavidheyatribhuvanaH |&lt;br /&gt;
:na tachchitraM tasmin.h varivasitari tvachcharaNayoH&lt;br /&gt;
:na kasyApyunnatyai bhavati shirasastvayyavanatiH || 13||&lt;br /&gt;
::О Дающий благо! Богатство, которое есть у Сутрамана (Индры), было затменено богатством Баны, владыки трех миров.&lt;br /&gt;
::Воистину, нет ничего, чего нельзя было бы приобрести, склонив голову перед Тобою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:akANDa\-brahmANDa\-xayachakita\-devAsurakR^ipA&lt;br /&gt;
:vidheyasyA.a.asId.h yastrinayana vishhaM sa.nhR^itavataH |&lt;br /&gt;
:sa kalmAshhaH kaNThe tava na kurute na shriyamaho&lt;br /&gt;
:vikAro.api shlAghyo bhuvana\-bhaya\- bhaN^ga\- vyasaninaH || 14||&lt;br /&gt;
::Из милости к богам и демонам Ты испил яд, грозивший уничтожением всей вселенной. Этот след на твоей шее не придает Тебе изъяна,&lt;br /&gt;
::но делает более благим. Даже недостаток устремленного к освобождению мира от страха — прекрасен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:asiddhArthA naiva kvachidapi sadevAsuranare&lt;br /&gt;
:nivartante nityaM jagati jayino yasya vishikhAH |&lt;br /&gt;
:sa pashyannIsha tvAmitarasurasaadhAraNamabhUt.h&lt;br /&gt;
:smaraH smartavyAtmA na hi vashishhu pathyaH paribhavaH || 15||&lt;br /&gt;
::Не знающих промаха стрел Победителя (Камы) не дано избегнуть никому и никогда в мире ни богам, ни демонам, ни людям, &lt;br /&gt;
::но когда он взглянул на Тебя, как на обычного бога, о Владыка, от Смары осталось одно воспоминание. Оскорбление обуздывающего себя не приводит к добру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mahI pAdaaghAtAd.h vrajati sahasA sa.nshayapadaM&lt;br /&gt;
:padaM vishhNorbhrAmyad.h bhuja\-parigha\-rugNa\-graha\- gaNam.h |&lt;br /&gt;
:muhurdyaurdausthyaM yAtyanibhR^ita\-jaTA\-taaDita\-taTA&lt;br /&gt;
:jagadraxAyai tvaM naTasi nanu vAmaiva vibhutA || 16||&lt;br /&gt;
::Земля, небеса, все пространство и светила, место сомнений, миры Вишну повергаются закручиваясь под ударами Твоих стоп, &lt;br /&gt;
::движения твоих рук и развевающихся спутанных волос, (когда) Ты танцуешь, ради защиты мира. Такова Твоя мощь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:viya\-dvyaa pI tArA\-gaNa\-guNita\-phenodgama\-ruchiH&lt;br /&gt;
:pravAho vArAM yaH pR^ishhatalaghudR^ishhTaH shirasi te |&lt;br /&gt;
:jagaddvIpAkAraM jaladhivalayaM tena kR^itamiti&lt;br /&gt;
:anenaivonneyaM dhR^itamahima divyaM tava vapuH || 17||&lt;br /&gt;
::Река, наполняющая небо своими пузырящимися потоками, в водах которой отражаются звезды и планеты, кажется не больше капли на Твоем челе.&lt;br /&gt;
::Эта река превратила вселенную в острова. О как же огромно Твое божественное тело!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:rathaH xoNI yantA shatadhR^itiragendro dhanuratho&lt;br /&gt;
:rathAN^ge chandrArkau ratha\-charaNa\-pANiH shara iti |&lt;br /&gt;
:didhaxoste ko.ayaM tripuratR^iNamADambara vidhiH&lt;br /&gt;
:vidheyaiH krIDantyo na khalu paratantrAH prabhudhiyaH || 18||&lt;br /&gt;
::Земля — (Твоя) разрушительная движущаяся колесница, Брахма — колесничий, Солнце и Луна — колеса, гора Меру — лук, Вишну — стрела, &lt;br /&gt;
::Трипура — три пучка соломы, которые Ты желаешь поджечь. Играючи этими атрибутами, Ты ни от кого не зависим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:hariste sAhasraM kamala balimAdhAya padayoH&lt;br /&gt;
:yadekone tasmin.h nijamudaharannetrakamalam.h |&lt;br /&gt;
:gato bhaktyudrekaH pariNatimasau chakravapushhaH&lt;br /&gt;
:trayANAM raxAyai tripurahara  jAgarti jagatAm.h || 19||&lt;br /&gt;
::Хари, поднося тысячу лотосов Твоим стопам, вырвал собственный глаз и поднес как один из лотосов. &lt;br /&gt;
::Результатом такой исключительной преданности стал диск, защищающий вселенную, о Разрушитель Трипуры!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kratau supte jAgrat.h tvamasi phalayoge kratumatAM&lt;br /&gt;
:kva karma pradhvastaM phalati purushhArAdhanamR^ite |&lt;br /&gt;
:atastvAM samprexya kratushhu phaladaana\-pratibhuvaM&lt;br /&gt;
:shrutau shraddhAM badhvA dR^iDhaparikaraH karmasu janaH || 20||&lt;br /&gt;
::При уснувшем жертвоприношении, Ты остаешься бодрствующим к жертвователю, и он получает плод этого жертвоприношения. Разве может прошедшее жертвоприношение не принести плодов человеку, если оно было связано с поклонением Тебе? Укрепив веру в Шрути, люди становятся решительней в своих действиях (жертвоприношениях).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kriyAdaxo daxaH kratupatiradhIshastanubhR^itAM&lt;br /&gt;
:R^ishhINAmArtvijyaM sharaNada sadasyAH sura\-gaNAH |&lt;br /&gt;
:kratubhra.nshastvattaH kratuphala\-vidhAna\-vyasaninaH&lt;br /&gt;
:dhruvaM kartuM shraddhA vidhuramabhichArAya hi makhAH || 21||&lt;br /&gt;
::У жертвоприношения, совершенного Дакшей, владыкой творения, знатока обрядов, риши (были) жрецами, о Податель прибежища, а сонмы богов — наблюдателями. (Это) жертвоприношение было разрушено Тобой, хотя Ты склонен давать плоды жертвующим. Воистину, жертвоприношения губительны для тех, кто жертвует без преданности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:prajAnAthaM nAtha prasabhamabhikaM svAM duhitaraM&lt;br /&gt;
:gataM rohid.h bhuutAM riramayishhumR^ishhyasya vapushhA |&lt;br /&gt;
:dhanushhpANeryAtaM divamapi sapatrAkR^itamamuM&lt;br /&gt;
:trasantaM te.adyApi tyajati na mR^igavyAdharabhasaH || 22||&lt;br /&gt;
::Владыка потомства (Брахма) приняв форму оленя, охваченный вожделением последовал за собственной дочерью, ставшей оленихой, о Господь! &lt;br /&gt;
::Пронзенный стрелой, он бежал на небо. Отныне, страх перед Тобой, явившимся в образе охотника не покидает его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:svalAvaNyAsha.nsA dhR^itadhanushhamahnAya tR^iNavat.h&lt;br /&gt;
:puraH plushhTaM dR^ishhTvA puramathana pushhpAyudhamapi |&lt;br /&gt;
:yadi straiNaM devI yamanirata\-dehArdha\-ghaTanAt.h&lt;br /&gt;
:avaiti tvAmaddhA bata varada mugdhA yuvatayaH || 23||&lt;br /&gt;
::В мгновение Своего ока Ты испепелил (бога любви) подобно траве, взглянув на него, вооруженного цветами, держащего лук. &lt;br /&gt;
::Если Деви считает, что Ты очарован Ею, принявши половину женского тела, благодаря совершению аскезы, то это (ее) женское заблуждение, о Дающий благо!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shmashAneshhvAkrIDA smarahara pishAchAH sahacharaaH&lt;br /&gt;
:chitA\-bhasmAlepaH sragapi nR^ikaroTI\-parikaraH |&lt;br /&gt;
:amaN^galyaM shIlaM tava bhavatu nAmaivamakhilaM&lt;br /&gt;
:tathApi smartR^INAM varada paramaM maN^galamasi || 24||&lt;br /&gt;
::Твоя игра на кладбищах, о Уничтоживший бога любви! Твои спутники — пишачи, Ты вымазан пеплом сожженных трупов и носишь ожерелье из черепов.&lt;br /&gt;
::Твой неблагой нрав таков только по имени, о Дающий благо! Он в высшей степени благ для помнящих Тебя Таким.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:manaH pratyak.h chitte savidhamavidhAyAtta\-marutaH&lt;br /&gt;
:prahR^ishhyadromANaH pramada\-salilotsaN^gati\-dR^ishaH |&lt;br /&gt;
:yadAlokyAhlAdaM hrada iva nimajyAmR^itamaye&lt;br /&gt;
:dadhatyantastattvaM kimapi yaminastat.h kila bhavAn.h || 25||&lt;br /&gt;
::Воистину, Ты — невыразимое Бытие, Которое постигается в едином сознании, через контроль ума и дыхания, узрев которое,&lt;br /&gt;
::глаза подвижников наполняются слезами необычайной радости и, погрузившись в океан амриты, они наслаждаются этой внутренней Сущностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tvamarkastvaM somastvamasi pavanastvaM hutavahaH&lt;br /&gt;
:tvamApastvaM vyoma tvamu dharaNirAtmA tvamiti cha |&lt;br /&gt;
:parichchhinnAmevaM tvayi pariNatA bibhrati giraM&lt;br /&gt;
:na vidmastattattvaM vayamiha tu yat.h tvaM na bhavasi || 26||&lt;br /&gt;
::Ты — Солнце, Ты — Луна, Ты — огонь, Ты — воздух, Ты — вода, Ты — пространство, Ты — земля, Ты — Атман.&lt;br /&gt;
::Имеющие ограниченное знание обозначают (Тебя так), но мы не знаем Сущности, которая не была бы Тобой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:trayIM tisro vR^ittIstribhuvanamatho trInapi surAn.h&lt;br /&gt;
:akArAdyairvarNaistribhirabhidadhat.h tIrNavikR^iti |&lt;br /&gt;
:turIyaM te dhAma dhvanibhiravarundhAnamaNubhiH&lt;br /&gt;
:samasta\-vyastaM tvAM sharaNada gR^iNAtyomiti padam.h || 27||&lt;br /&gt;
::Три (Веды), три состояния, три мира, три бога — обозначаются тремя слогами, начиная с А.&lt;br /&gt;
::Четвертое — Твоя обитель, вбирающая все эти части в свое звучание — есть Ты, о Дающий прибежище. (Так) произносится слог ОМ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:bhavaH sharvo rudraH pashupatirathograH sahamahAn.h&lt;br /&gt;
:tathA bhImeshAnAviti yadabhidhAnAshhTakamidam.h |&lt;br /&gt;
:amushhmin.h pratyekaM pravicharati deva shrutirapi&lt;br /&gt;
:priyAyAsmaidhAmne praNihita\-namasyo.asmi bhavate || 28||&lt;br /&gt;
::Бхава, Шарва, Рудра, Пашупати, Угра, Махадева, Бхима, Ишана — эти восемь (имен) обозначают Тебя. &lt;br /&gt;
::Каждое, о Господь, упоминается даже в Шрути. Возлюбленной обители (каждого) я поклоняюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo nedishhThAya priyadava davishhThAya cha namaH&lt;br /&gt;
:namaH xodishhThAya smarahara mahishhThAya cha namaH |&lt;br /&gt;
:namo varshhishhThAya trinayana yavishhThAya cha namaH&lt;br /&gt;
:namaH sarvasmai te tadidamatisarvAya cha namaH || 29||&lt;br /&gt;
::Поклонение Близкому, Отшельнику любящему лес, Далекому — поклонение! Поклонение Старейшему, &lt;br /&gt;
::Трехокому, Юному — поклонение! Поклонение Тому, Кто есть Все и Тому, Кто вне Всего — поклонение!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:bahula\-rajase vishvotpattau bhavAya namo namaH&lt;br /&gt;
:prabala\-tamase tat.h saMhAre harAya namo namaH |&lt;br /&gt;
:jana\-sukhakR^ite sattvodriktau mR^iDAya namo namaH&lt;br /&gt;
:pramahasi pade nistraiguNye shivAya namo namaH || 30||&lt;br /&gt;
::Бхаве, в Коем преобладает раджас при творении вселенной — поклонение, поклонение! Харе, в Коем усилен тамас при ее разрушении — поклонение, поклонение! &lt;br /&gt;
::Нежному, в Ком преобладает саттва при поддержании — поклонение, поклонение! Лучезарному, Пребывающему вне трех гун Шиве — поклонение, поклонение!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kR^isha\-pariNati\-chetaH kleshavashyaM kva chedaM&lt;br /&gt;
:kva cha tava guNa\-sImollaN^ghinI shashvadR^iddhiH |&lt;br /&gt;
:iti chakitamamandIkR^itya mAM bhaktirAdhAd.h&lt;br /&gt;
:varada charaNayoste vAkya\-pushhpopahAram.h || 31||&lt;br /&gt;
::Где ничтожный и ограниченный ум, подверженный страстям, и где Твоя (божественность), обладающая безграничными добродетелями? &lt;br /&gt;
::Содрогаясь так от мысли об этом, моя преданность побуждает, о Дающий благо, поднести цветок речи к твоим стопам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:asita\-giri\-samaM syAt.h kajjalaM sindhu\-pAtre&lt;br /&gt;
:sura\-taruvara\-shAkhA lekhanI patramurvI |&lt;br /&gt;
:likhati yadi gR^ihItvaa shAradA sarvakAlaM&lt;br /&gt;
:tadapi tava guNAnAmIsha pAraM na yAti || 32||&lt;br /&gt;
::Если голубая гора была бы чернильницей, если бы океан был чернилами, если ветка небесного дерева была бы пером,&lt;br /&gt;
::а Земля — листком для письма, и если, взяв их, Шарада писала бы всю вечность, даже тогда нельзя было бы найти предела твоим качествам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:asura\-sura\-munIndrairarchitasyendu\-mauleH&lt;br /&gt;
:grathita\-guNamahimno nirguNasyeshvarasya |&lt;br /&gt;
:sakala\-gaNa\-varishhThaH pushhpadantAbhidhAnaH&lt;br /&gt;
:ruchiramalaghuvR^ittaiH stotrametachchakAra || 33||&lt;br /&gt;
::Лучший из всех ганов, именуемый Пушпаданта, с великой преданностью сложил этот гимн, посвященный Владыке,&lt;br /&gt;
::почитаемому богами и демонами и лучшими Мудрецами, на голове которого Луна, и который выше всяких качеств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:aharaharanavadyaM dhUrjaTeH stotrametat.h&lt;br /&gt;
:paThati paramabhaktyA shuddha\-chittaH pumAn.h yaH |&lt;br /&gt;
:sa bhavati shivaloke rudratulyastathA.atra&lt;br /&gt;
:prachuratara\-dhanAyuH putravAn.h kIrtimA.nshcha || 34||&lt;br /&gt;
::Человек, который изо дня в день читает этот гимн с чистым умом и высшей преданностью, станет в мире Шивы подобным Рудре,&lt;br /&gt;
::а в этом мире обретет богатство, долголетие, сыновей и славу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:maheshAnnAparo devo mahimno nAparA stutiH |&lt;br /&gt;
:aghorAnnAparo mantro nAsti tattvaM guroH param.h || 35||&lt;br /&gt;
::Нет бога выше Махеши, нет гимна лучше величания (Шивы),&lt;br /&gt;
::нет мантры выше агхоры, нет реальности выше, чем Гуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:dIxA dAnaM tapastIrthaM GYAnaM yAgAdikAH kriyAH |&lt;br /&gt;
:mahimnastava pAThasya kalAM nArhanti shhoDashIm.h || 36||&lt;br /&gt;
::Посвящение, раздача даров, аскеза, (паломничество) по святым местам, жертвоприношения&lt;br /&gt;
::и другие деяния недостойны и шестнадцатой доли чтения гимна Величия (Шивы).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kusumadashana\-nAmA sarva\-gandharva\-rAjaH&lt;br /&gt;
:shashidharavara\-maulerdevadevasya dAsaH |&lt;br /&gt;
:sa khalu nija\-mahimno bhrashhTa evAsya roshhAt.h&lt;br /&gt;
:stavanamidamakArshhId.h divya\-divyaM mahimnaH || 37||&lt;br /&gt;
::Царь всех гандхарвов по имени Пушпаданта — раб Бога, Носящего луну в волосах, потеряв свое величие из-за Его гнева,&lt;br /&gt;
::составил этот замечательный гимн Величия Божественного (Шивы).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:suragurumabhipUjya svarga\-moxaika\-hetuM&lt;br /&gt;
:paThati yadi manushhyaH prAJNjalirnAnya\-chetAH |&lt;br /&gt;
:vrajati shiva\-samIpaM kinnaraiH stUyamAnaH&lt;br /&gt;
:stavanamidamamoghaM pushhpadantapraNItam.h || 38||&lt;br /&gt;
::Если человек, почитая Учителя богов, единственную Причину (достижения) небес и Освобождения, читает со сложенными руками с однонаправленным умом этот безупречный гимн, сочиненный Пушпадантой — он обретет близость к Шиве, прославляемый киннарами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:AsamAptamidaM stotraM puNyaM gandharva\-bhAshhitam.h |&lt;br /&gt;
:anaupamyaM manohAri sarvamIshvaravarNanam.h || 39||&lt;br /&gt;
::От начала и до конца весь этот чистый гимн, провозглашенный гандхарвой, описывающий Ишвару – несравненно увлекателен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ityeshhA vA{N^}mayI pUjA shrImachchhaN^kara\-pAdayoH |&lt;br /&gt;
:arpitA tena deveshaH prIyatAM me sadaashivaH || 40||&lt;br /&gt;
::Это — молитвенная пуджа, подносимая стопам Шанкары. Да будет доволен ею Владыка богов, Садашива!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tava tattvaM na jAnAmi kIdR^isho.asi maheshvara |&lt;br /&gt;
:yAdR^isho.asi mahAdeva tAdR^ishAya namo namaH || 41||&lt;br /&gt;
::Я не знаю Твоей Сущности, и кому подобен Ты, о Махешвара! Но чему бы Ты ни был подобен, тому — поклонение, поклонение!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ekakAlaM dvikAlaM vA trikAlaM yaH paThennaraH |&lt;br /&gt;
:sarvapApa\-vinirmuktaH shiva loke mahIyate || 42||&lt;br /&gt;
::Человек, который читает (этот гимн) один раз, два раза или три раза (в день) свободный от всех грехов возвеличивается в мире Шивы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shrI pushhpadanta\-mukha\-paN^kaja\-nirgatena&lt;br /&gt;
:stotreNa kilbishha\-hareNa hara\-priyeNa |&lt;br /&gt;
:kaNThasthitena paThitena samaahitena&lt;br /&gt;
:suprINito bhavati bhUtapatirmaheshaH || 43||&lt;br /&gt;
::Этим гимном, изошедшим из лотосных уст Пушпаданты, уничтожающим все грехи, приятным Шиве, выученным наизусть,&lt;br /&gt;
::читаемым или находящимся в доме станет чрезвычайно доволен Владыка существ, Махеша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;|| iti shrI pushhpadanta virachitaM shivamahimnaHstotraM samAptam.h ||&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Так заканчивается Шива-махима-стотра, сочиненная Пушпадантой.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2642</id>
		<title>Шивапанчакшара-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2642"/>
		<updated>2011-11-13T22:29:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: переименовал Шивапанчакшара-стотра в Шива-Панчакшара-стотра&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#перенаправление [[Шива-Панчакшара-стотра]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2641</id>
		<title>Шива-панчакшара-мантра-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2641"/>
		<updated>2011-11-13T22:29:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: переименовал Шивапанчакшара-стотра в Шива-Панчакшара-стотра&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''..shivapa.nchAksharastotra..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Шива-Панчакшара Стотра&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;(Гимн пятислоговой мантре Шивы)&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Шри Шанкарачарйа&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;dAridryaduhkhadahanAya namaH shivAya ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:nAgendrahArAya trilochanAya bhasmAN^garAgAya maheshvarAya | &lt;br /&gt;
:nityAya shuddhAya digambarAya tasmai nakArAya namaH shivAya || 1|| &lt;br /&gt;
::Поклонение умащенному пеплом трехглазому Господу, воплощенному в первом слоге &amp;quot;на&amp;quot;,&lt;br /&gt;
::пречистому, обнаженному, вечному, чье украшение - Повелитель змей. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:mandAkinisalilachandanacharchitAya nandIshvarapramathanAthamaheshvarAya | &lt;br /&gt;
:mandArapushhpabahupushhpasupUjitAya tasmai makArAya namaH shivAya || 2|| &lt;br /&gt;
::Склоняюсь перед Ним, воплощенном в слоге &amp;quot;ма&amp;quot;, украшенном бесчисленным множеством божественных цветов, подобных мандаре,&lt;br /&gt;
::перед Верховным Повелителем праматхаганов, чье тело омывают священные воды небесной Ганги. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:shivAya gaurIvadanAbjavR^indasUryAya dakshAdhvaranAshakAya | &lt;br /&gt;
:shrInIlakaNThAya vR^ishhadhvajAya tasmai shikArAya namaH shivAya || 3|| &lt;br /&gt;
::Синегорлому Господу, воплощенному в слоге &amp;quot;ши&amp;quot;, разрушителю жертвоприношения Дакши &lt;br /&gt;
::и ослепительному Солнцу лотосного лика Гаури, Господу, Чье знамя украшено быком, да поклонимся! &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:vasishhThakumbhodbhavagautamAryamunIndradevArchitashekharAya | &lt;br /&gt;
:chandrArkavaishvAnaralochanAya tasmai vakArAya namaH shivAya || 4|| &lt;br /&gt;
::Падаю ниц перед Богом богов, воплощенном в слоге &amp;quot;ва&amp;quot;, чьи очи - солнце, луна и огонь,&lt;br /&gt;
::Кому во все времена молятся и кого почитают боги и великие мудрецы, подобные Васиштхе, Агастье и Гаутаме. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:yakshasvarUpAya jaTAdharAya pinAkahastAya sanAtanAya | &lt;br /&gt;
:divyAya devAya digambarAya tasmai yakArAya namaH shivAya || 5|| &lt;br /&gt;
::Поклонение Вечносущему Обнаженному Господу, обитающему в слоге &amp;quot;йа&amp;quot;, воплощенному Якше, &lt;br /&gt;
::тому, Чьи спутанные волосы длинны, кто держит лук Пинака в Своей руке. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:pa.nchAksharamidaM puNyaM yaH paThechchhivasannidhau | &lt;br /&gt;
:shivalokamavApnoti shivena saha modate || &lt;br /&gt;
::Повторяющий перед Господом Шивой эту молитву, состоящую из пяти священных, &lt;br /&gt;
::достигнет Его высочайшей обители и вместе с Ним насладится вечным блаженством. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;.. iti shriimachchha.nkaraachaaryavirachita shivapaJNchaakshara stotraM samaaptaM..&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2640</id>
		<title>Шива-панчакшара-мантра-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2640"/>
		<updated>2011-11-13T22:28:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''..shivapa.nchAksharastotra..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Шива-Панчакшара Стотра&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;(Гимн пятислоговой мантре Шивы)&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Шри Шанкарачарйа&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;dAridryaduhkhadahanAya namaH shivAya ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:nAgendrahArAya trilochanAya bhasmAN^garAgAya maheshvarAya | &lt;br /&gt;
:nityAya shuddhAya digambarAya tasmai nakArAya namaH shivAya || 1|| &lt;br /&gt;
::Поклонение умащенному пеплом трехглазому Господу, воплощенному в первом слоге &amp;quot;на&amp;quot;,&lt;br /&gt;
::пречистому, обнаженному, вечному, чье украшение - Повелитель змей. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:mandAkinisalilachandanacharchitAya nandIshvarapramathanAthamaheshvarAya | &lt;br /&gt;
:mandArapushhpabahupushhpasupUjitAya tasmai makArAya namaH shivAya || 2|| &lt;br /&gt;
::Склоняюсь перед Ним, воплощенном в слоге &amp;quot;ма&amp;quot;, украшенном бесчисленным множеством божественных цветов, подобных мандаре,&lt;br /&gt;
::перед Верховным Повелителем праматхаганов, чье тело омывают священные воды небесной Ганги. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:shivAya gaurIvadanAbjavR^indasUryAya dakshAdhvaranAshakAya | &lt;br /&gt;
:shrInIlakaNThAya vR^ishhadhvajAya tasmai shikArAya namaH shivAya || 3|| &lt;br /&gt;
::Синегорлому Господу, воплощенному в слоге &amp;quot;ши&amp;quot;, разрушителю жертвоприношения Дакши &lt;br /&gt;
::и ослепительному Солнцу лотосного лика Гаури, Господу, Чье знамя украшено быком, да поклонимся! &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:vasishhThakumbhodbhavagautamAryamunIndradevArchitashekharAya | &lt;br /&gt;
:chandrArkavaishvAnaralochanAya tasmai vakArAya namaH shivAya || 4|| &lt;br /&gt;
::Падаю ниц перед Богом богов, воплощенном в слоге &amp;quot;ва&amp;quot;, чьи очи - солнце, луна и огонь,&lt;br /&gt;
::Кому во все времена молятся и кого почитают боги и великие мудрецы, подобные Васиштхе, Агастье и Гаутаме. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:yakshasvarUpAya jaTAdharAya pinAkahastAya sanAtanAya | &lt;br /&gt;
:divyAya devAya digambarAya tasmai yakArAya namaH shivAya || 5|| &lt;br /&gt;
::Поклонение Вечносущему Обнаженному Господу, обитающему в слоге &amp;quot;йа&amp;quot;, воплощенному Якше, &lt;br /&gt;
::тому, Чьи спутанные волосы длинны, кто держит лук Пинака в Своей руке. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:pa.nchAksharamidaM puNyaM yaH paThechchhivasannidhau | &lt;br /&gt;
:shivalokamavApnoti shivena saha modate || &lt;br /&gt;
::Повторяющий перед Господом Шивой эту молитву, состоящую из пяти священных, &lt;br /&gt;
::достигнет Его высочайшей обители и вместе с Ним насладится вечным блаженством. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;.. iti shriimachchha.nkaraachaaryavirachita shivapaJNchaakshara stotraM samaaptaM..&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%BC%D0%B0%D1%85%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2639</id>
		<title>Шива-махимна-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%BC%D0%B0%D1%85%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2639"/>
		<updated>2011-11-13T22:26:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: Новая страница: «&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''..shrii shivamahimnastotram.h..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;   ----   &amp;lt;center&amp;gt;|| AUM namaH shivaaya ||&amp;lt;/center&amp;gt;   &amp;lt;center&amp;gt;|| atha shrii shivamahimnastotram.h ||...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''..shrii shivamahimnastotram.h..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;|| AUM namaH shivaaya ||&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;|| atha shrii shivamahimnastotram.h ||&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mahimnaH paaraM te paramavidushho yadyasadR^ishii&lt;br /&gt;
:stutirbrahmaadiinaamapi tadavasannaastvayi giraH |&lt;br /&gt;
:athaa.avaachyaH sarvaH svamatiparimaaNaavadhi gR^iNan.h&lt;br /&gt;
:mamaapyeshha stotre hara nirapavaadaH parikaraH || 1||&lt;br /&gt;
::Твое высочайшее Величие, не имеющее равных, прославляется Брахмой и другими, возносящими голос к Тебе с радостью,&lt;br /&gt;
::и, хотя все произносимое восхваляющими ограничено (их) собственным пониманием, эта моя стотра, о Хара, безгранична.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:atiitaH pa.nthaanaM tava cha mahimaa vaaN^manasayoH&lt;br /&gt;
:atadvyaavR^ittyaa yaM chakitamabhidhatte shrutirapi |&lt;br /&gt;
:sa kasya stotavyaH katividhaguNaH kasya vishhayaH&lt;br /&gt;
:pade tvarvaachiine patati na manaH kasya na vachaH || 2||&lt;br /&gt;
::Твое Величие превосходит путь, достижимый речью и умом, которое боятся описать даже Шрути. Как оно может быть прославлено?&lt;br /&gt;
::Какими качествами? Кем (оно) может быть воспринято? Этого состояния не достигают, обращаясь, ничьи ум и речь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:madhusphiitaa vaachaH paramamR^itaM nirmitavataH&lt;br /&gt;
:tava brahman.h kiM vaagapi suragurorvismayapadam.h |&lt;br /&gt;
:mama tvetaaM vaaNiiM guNakathanapuNyena bhavataH&lt;br /&gt;
:punaamiityarthe.asmin.h puramathana buddhirvyavasitaa || 3||&lt;br /&gt;
::Тебя, Создателя речи, полной меда и высшего нектара, разве могут удивить, о Брахман, слова хвалы даже Учителя богов (Брихаспати)?&lt;br /&gt;
::Но благодаря описанию Твоих качеств речь очищается, и по этой причине, о Губитель Трипуры, разум (мой) решается (восхвалить Тебя).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tavaish{}varyaM yattajjagadudayaraxaapralayakR^it.h&lt;br /&gt;
:trayiivastu vyastaM tisrushhu guNabhinnaasu tanushhu |&lt;br /&gt;
:abhavyaanaamasmin.h varada ramaNiiyaamaramaNiiM&lt;br /&gt;
:vihantuM vyaakroshiiM vidadhata ihaike jaDadhiyaH || 4||&lt;br /&gt;
::Твое могущество, которое осуществляет творение, защиту и растворение вселенной трояко поделено на три тела по трем отдельным качествам.&lt;br /&gt;
::Некоторые скудоумные предлагают объяснение этому, удовлетворяющее умы невежественных, но (в действительности), о Дающий благо, они не реальны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kimiihaH ki.nkaayaH sa khalu kimupaayastribhuvanaM&lt;br /&gt;
:kimaadhaaro dhaataa sR^ijati kimupaadaana iti cha |&lt;br /&gt;
:atarkyaishvarye tvayyanavasara duHstho hatadhiyaH&lt;br /&gt;
:kutarko.ayaM kaa.nshchit.h mukharayati mohaaya jagataH || 5||&lt;br /&gt;
::Каким желанием, будучи в каком теле, каким образом, на какой опоре и из какого материала творит Творец три мира? &lt;br /&gt;
::Такие споры о Тебе, Чья бесконечная Сущность и деяния непостижимы умом, пусты и ввергают мир в заблуждение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ajanmaano lokaaH kimavayavavanto.api jagataaM&lt;br /&gt;
:adhishhThaataaraM kiM bhavavidhiranaadR^itya bhavati |&lt;br /&gt;
:aniisho vaa kuryaad.h bhuvanajanane kaH parikaro&lt;br /&gt;
:yato mandaastvaaM pratyamaravara sa.nsherata ime || 6||&lt;br /&gt;
::Разве вселенная, имеющая различные части не имеет источника миров? Как может происходит поддержание бытия без Создателя? &lt;br /&gt;
::Они — глупцы и поэтому сомневаются относительно Твоего существования. Кто, кроме Владыки, порождает мир? О Лучший из бессмертных!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:trayii saaN^khyaM yogaH pashupatimataM vaishhNavamiti&lt;br /&gt;
:prabhinne prasthaane paramidamadaH pathyamiti cha |&lt;br /&gt;
:ruchiinaaM vaichitryaadR^ijukuTila naanaapathajushhaaM&lt;br /&gt;
:nR^iNaameko gamyastvamasi payasaamarNava iva || 7||&lt;br /&gt;
::Три (Веды), санкхья, йога, пашупата, вайшнава: существуют различные пути, один путь отличается от другого. &lt;br /&gt;
::Для людей приверженных различным, многочисленным прямым и извилистым путям, Ты — единое устье, как океан для рек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mahoxaH khaTvaaN^gaM parashurajinaM bhasma phaNinaH&lt;br /&gt;
:kapaalaM chetiiyattava varada tantropakaraNam.h |&lt;br /&gt;
:suraastaaM taamR^iddhiM dadhati tu bhavadbhuupraNihitaaM&lt;br /&gt;
:na hi svaatmaaraamaM vishhayamR^igatR^ishhNaa bhramayati || 8||&lt;br /&gt;
::Великий бык, кинжал, топор, шкура антилопы, пепел, палица, капала — Твои атрибуты, о Дающий благо! &lt;br /&gt;
::Лишь взглянув на тебя боги обретают свое великое могущество. Того, чья радость в Атмане, не сбивают с толку миражи объектов чувств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:dhruvaM kashchit.h sarvaM sakalamaparastvadhruvamidaM&lt;br /&gt;
:paro dhrauvyaa.adhrauvye jagati gadati vyastavishhaye |&lt;br /&gt;
:samaste.apyetasmin.h puramathana tairvismita iva&lt;br /&gt;
:stuvan.h jihremi tvaaM na khalu nanu dhR^ishhTaa mukharataa || 9||&lt;br /&gt;
::Некоторые, расходясь в понятиях (утверждают), что вся эта (вселенная) вечна, некоторые — что не вечна, иные — что вечна и не вечна.&lt;br /&gt;
::О Разрушитель Пуры! Хотя я как бы и запутан ими, я все равно уверенно провозглашаю хвалу Тебе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tavaishvaryaM yatnAd.h yadupari viriJNchirhariradhaH&lt;br /&gt;
:parichchhetuM yAtAvanilamanalaskandhavapushhaH |&lt;br /&gt;
:tato bhaktishraddhA\-bharaguru\-gR^iNadbhyAM girisha yat.h&lt;br /&gt;
:svayaM tasthe tAbhyAM tava kimanuvR^ittirna phalati || 10||&lt;br /&gt;
::Из стремления измерить твое могущество, воплощенное в огненном столпе, Варинчи (Брахма) взмыл вверх, а Хари направился вниз.&lt;br /&gt;
::Затем Ты предстал перед ними, восхвалившими Тебя с верой и преданностью, о Владыка гор! Разве может следование Тебе не принести плодов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ayatnAdAsaadya tribhuvanamavairavyatikaraM&lt;br /&gt;
:dashaasyo yadbAhUnabhR^ita\-raNakaNDU\-paravashAn.h |&lt;br /&gt;
:shiraHpadmashreNI\-rachitacharaNAmbhoruha\-baleH&lt;br /&gt;
:sthirAyAstvadbhaktestripurahara visphUrjitamidam.h || 11||&lt;br /&gt;
::Десятиглавый (Равана) имел в руках (силу) способную легко сокрушить врагов в трех мирах, благодаря преданности (Тебе). &lt;br /&gt;
::Эта преданность была так крепка, о Разрушитель Трипуры, что позволила принести ему свои головы (как лотосы) пожертвованные Твоим стопам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:amushhya tvatsevA\-samadhigatasAraM bhujavanaM&lt;br /&gt;
:balAt.h kailaase.api tvadadhivasatau vikramayataH |&lt;br /&gt;
:alabhyApAtAle.apyalasachalitA.ngushhThashirasi&lt;br /&gt;
:pratishhThA tvayyAsId.h dhruvamupachito muhyati khalaH || 12||&lt;br /&gt;
::Силой этой преданности, (являющейся) сущностью пребывания в самадхи, (он) протянул руки к Твоей обители, пытаясь приблизить (ее к себе), &lt;br /&gt;
::он не обрел спокойного местопребывания даже в патале, лишь по мановению кончика Твоего пальца. Воистину, обретя богатство, злонравные впадают в заблуждение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yadR^iddhiM sutrAmNo varada paramochchairapi satIM&lt;br /&gt;
:adhashchakre bANaH parijanavidheyatribhuvanaH |&lt;br /&gt;
:na tachchitraM tasmin.h varivasitari tvachcharaNayoH&lt;br /&gt;
:na kasyApyunnatyai bhavati shirasastvayyavanatiH || 13||&lt;br /&gt;
::О Дающий благо! Богатство, которое есть у Сутрамана (Индры), было затменено богатством Баны, владыки трех миров.&lt;br /&gt;
::Воистину, нет ничего, чего нельзя было бы приобрести, склонив голову перед Тобою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:akANDa\-brahmANDa\-xayachakita\-devAsurakR^ipA&lt;br /&gt;
:vidheyasyA.a.asId.h yastrinayana vishhaM sa.nhR^itavataH |&lt;br /&gt;
:sa kalmAshhaH kaNThe tava na kurute na shriyamaho&lt;br /&gt;
:vikAro.api shlAghyo bhuvana\-bhaya\- bhaN^ga\- vyasaninaH || 14||&lt;br /&gt;
::Из милости к богам и демонам Ты испил яд, грозивший уничтожением всей вселенной. Этот след на твоей шее не придает Тебе изъяна,&lt;br /&gt;
::но делает более благим. Даже недостаток устремленного к освобождению мира от страха — прекрасен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:asiddhArthA naiva kvachidapi sadevAsuranare&lt;br /&gt;
:nivartante nityaM jagati jayino yasya vishikhAH |&lt;br /&gt;
:sa pashyannIsha tvAmitarasurasaadhAraNamabhUt.h&lt;br /&gt;
:smaraH smartavyAtmA na hi vashishhu pathyaH paribhavaH || 15||&lt;br /&gt;
::Не знающих промаха стрел Победителя (Камы) не дано избегнуть никому и никогда в мире ни богам, ни демонам, ни людям, &lt;br /&gt;
::но когда он взглянул на Тебя, как на обычного бога, о Владыка, от Смары осталось одно воспоминание. Оскорбление обуздывающего себя не приводит к добру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mahI pAdaaghAtAd.h vrajati sahasA sa.nshayapadaM&lt;br /&gt;
:padaM vishhNorbhrAmyad.h bhuja\-parigha\-rugNa\-graha\- gaNam.h |&lt;br /&gt;
:muhurdyaurdausthyaM yAtyanibhR^ita\-jaTA\-taaDita\-taTA&lt;br /&gt;
:jagadraxAyai tvaM naTasi nanu vAmaiva vibhutA || 16||&lt;br /&gt;
::Земля, небеса, все пространство и светила, место сомнений, миры Вишну повергаются закручиваясь под ударами Твоих стоп, &lt;br /&gt;
::движения твоих рук и развевающихся спутанных волос, (когда) Ты танцуешь, ради защиты мира. Такова Твоя мощь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:viya\-dvyaa pI tArA\-gaNa\-guNita\-phenodgama\-ruchiH&lt;br /&gt;
:pravAho vArAM yaH pR^ishhatalaghudR^ishhTaH shirasi te |&lt;br /&gt;
:jagaddvIpAkAraM jaladhivalayaM tena kR^itamiti&lt;br /&gt;
:anenaivonneyaM dhR^itamahima divyaM tava vapuH || 17||&lt;br /&gt;
::Река, наполняющая небо своими пузырящимися потоками, в водах которой отражаются звезды и планеты, кажется не больше капли на Твоем челе.&lt;br /&gt;
::Эта река превратила вселенную в острова. О как же огромно Твое божественное тело!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:rathaH xoNI yantA shatadhR^itiragendro dhanuratho&lt;br /&gt;
:rathAN^ge chandrArkau ratha\-charaNa\-pANiH shara iti |&lt;br /&gt;
:didhaxoste ko.ayaM tripuratR^iNamADambara vidhiH&lt;br /&gt;
:vidheyaiH krIDantyo na khalu paratantrAH prabhudhiyaH || 18||&lt;br /&gt;
::Земля — (Твоя) разрушительная движущаяся колесница, Брахма — колесничий, Солнце и Луна — колеса, гора Меру — лук, Вишну — стрела, &lt;br /&gt;
::Трипура — три пучка соломы, которые Ты желаешь поджечь. Играючи этими атрибутами, Ты ни от кого не зависим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:hariste sAhasraM kamala balimAdhAya padayoH&lt;br /&gt;
:yadekone tasmin.h nijamudaharannetrakamalam.h |&lt;br /&gt;
:gato bhaktyudrekaH pariNatimasau chakravapushhaH&lt;br /&gt;
:trayANAM raxAyai tripurahara  jAgarti jagatAm.h || 19||&lt;br /&gt;
::Хари, поднося тысячу лотосов Твоим стопам, вырвал собственный глаз и поднес как один из лотосов. &lt;br /&gt;
::Результатом такой исключительной преданности стал диск, защищающий вселенную, о Разрушитель Трипуры!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kratau supte jAgrat.h tvamasi phalayoge kratumatAM&lt;br /&gt;
:kva karma pradhvastaM phalati purushhArAdhanamR^ite |&lt;br /&gt;
:atastvAM samprexya kratushhu phaladaana\-pratibhuvaM&lt;br /&gt;
:shrutau shraddhAM badhvA dR^iDhaparikaraH karmasu janaH || 20||&lt;br /&gt;
::При уснувшем жертвоприношении, Ты остаешься бодрствующим к жертвователю, и он получает плод этого жертвоприношения. Разве может прошедшее жертвоприношение не принести плодов человеку, если оно было связано с поклонением Тебе? Укрепив веру в Шрути, люди становятся решительней в своих действиях (жертвоприношениях).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kriyAdaxo daxaH kratupatiradhIshastanubhR^itAM&lt;br /&gt;
:R^ishhINAmArtvijyaM sharaNada sadasyAH sura\-gaNAH |&lt;br /&gt;
:kratubhra.nshastvattaH kratuphala\-vidhAna\-vyasaninaH&lt;br /&gt;
:dhruvaM kartuM shraddhA vidhuramabhichArAya hi makhAH || 21||&lt;br /&gt;
::У жертвоприношения, совершенного Дакшей, владыкой творения, знатока обрядов, риши (были) жрецами, о Податель прибежища, а сонмы богов — наблюдателями. (Это) жертвоприношение было разрушено Тобой, хотя Ты склонен давать плоды жертвующим. Воистину, жертвоприношения губительны для тех, кто жертвует без преданности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:prajAnAthaM nAtha prasabhamabhikaM svAM duhitaraM&lt;br /&gt;
:gataM rohid.h bhuutAM riramayishhumR^ishhyasya vapushhA |&lt;br /&gt;
:dhanushhpANeryAtaM divamapi sapatrAkR^itamamuM&lt;br /&gt;
:trasantaM te.adyApi tyajati na mR^igavyAdharabhasaH || 22||&lt;br /&gt;
::Владыка потомства (Брахма) приняв форму оленя, охваченный вожделением последовал за собственной дочерью, ставшей оленихой, о Господь! &lt;br /&gt;
::Пронзенный стрелой, он бежал на небо. Отныне, страх перед Тобой, явившимся в образе охотника не покидает его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:svalAvaNyAsha.nsA dhR^itadhanushhamahnAya tR^iNavat.h&lt;br /&gt;
:puraH plushhTaM dR^ishhTvA puramathana pushhpAyudhamapi |&lt;br /&gt;
:yadi straiNaM devI yamanirata\-dehArdha\-ghaTanAt.h&lt;br /&gt;
:avaiti tvAmaddhA bata varada mugdhA yuvatayaH || 23||&lt;br /&gt;
::В мгновение Своего ока Ты испепелил (бога любви) подобно траве, взглянув на него, вооруженного цветами, держащего лук. &lt;br /&gt;
::Если Деви считает, что Ты очарован Ею, принявши половину женского тела, благодаря совершению аскезы, то это (ее) женское заблуждение, о Дающий благо!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shmashAneshhvAkrIDA smarahara pishAchAH sahacharaaH&lt;br /&gt;
:chitA\-bhasmAlepaH sragapi nR^ikaroTI\-parikaraH |&lt;br /&gt;
:amaN^galyaM shIlaM tava bhavatu nAmaivamakhilaM&lt;br /&gt;
:tathApi smartR^INAM varada paramaM maN^galamasi || 24||&lt;br /&gt;
::Твоя игра на кладбищах, о Уничтоживший бога любви! Твои спутники — пишачи, Ты вымазан пеплом сожженных трупов и носишь ожерелье из черепов.&lt;br /&gt;
::Твой неблагой нрав таков только по имени, о Дающий благо! Он в высшей степени благ для помнящих Тебя Таким.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:manaH pratyak.h chitte savidhamavidhAyAtta\-marutaH&lt;br /&gt;
:prahR^ishhyadromANaH pramada\-salilotsaN^gati\-dR^ishaH |&lt;br /&gt;
:yadAlokyAhlAdaM hrada iva nimajyAmR^itamaye&lt;br /&gt;
:dadhatyantastattvaM kimapi yaminastat.h kila bhavAn.h || 25||&lt;br /&gt;
::Воистину, Ты — невыразимое Бытие, Которое постигается в едином сознании, через контроль ума и дыхания, узрев которое,&lt;br /&gt;
::глаза подвижников наполняются слезами необычайной радости и, погрузившись в океан амриты, они наслаждаются этой внутренней Сущностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tvamarkastvaM somastvamasi pavanastvaM hutavahaH&lt;br /&gt;
:tvamApastvaM vyoma tvamu dharaNirAtmA tvamiti cha |&lt;br /&gt;
:parichchhinnAmevaM tvayi pariNatA bibhrati giraM&lt;br /&gt;
:na vidmastattattvaM vayamiha tu yat.h tvaM na bhavasi || 26||&lt;br /&gt;
::Ты — Солнце, Ты — Луна, Ты — огонь, Ты — воздух, Ты — вода, Ты — пространство, Ты — земля, Ты — Атман.&lt;br /&gt;
::Имеющие ограниченное знание обозначают (Тебя так), но мы не знаем Сущности, которая не была бы Тобой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:trayIM tisro vR^ittIstribhuvanamatho trInapi surAn.h&lt;br /&gt;
:akArAdyairvarNaistribhirabhidadhat.h tIrNavikR^iti |&lt;br /&gt;
:turIyaM te dhAma dhvanibhiravarundhAnamaNubhiH&lt;br /&gt;
:samasta\-vyastaM tvAM sharaNada gR^iNAtyomiti padam.h || 27||&lt;br /&gt;
::Три (Веды), три состояния, три мира, три бога — обозначаются тремя слогами, начиная с А.&lt;br /&gt;
::Четвертое — Твоя обитель, вбирающая все эти части в свое звучание — есть Ты, о Дающий прибежище. (Так) произносится слог ОМ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:bhavaH sharvo rudraH pashupatirathograH sahamahAn.h&lt;br /&gt;
:tathA bhImeshAnAviti yadabhidhAnAshhTakamidam.h |&lt;br /&gt;
:amushhmin.h pratyekaM pravicharati deva shrutirapi&lt;br /&gt;
:priyAyAsmaidhAmne praNihita\-namasyo.asmi bhavate || 28||&lt;br /&gt;
::Бхава, Шарва, Рудра, Пашупати, Угра, Махадева, Бхима, Ишана — эти восемь (имен) обозначают Тебя. &lt;br /&gt;
::Каждое, о Господь, упоминается даже в Шрути. Возлюбленной обители (каждого) я поклоняюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo nedishhThAya priyadava davishhThAya cha namaH&lt;br /&gt;
:namaH xodishhThAya smarahara mahishhThAya cha namaH |&lt;br /&gt;
:namo varshhishhThAya trinayana yavishhThAya cha namaH&lt;br /&gt;
:namaH sarvasmai te tadidamatisarvAya cha namaH || 29||&lt;br /&gt;
::Поклонение Близкому, Отшельнику любящему лес, Далекому — поклонение! Поклонение Старейшему, &lt;br /&gt;
::Трехокому, Юному — поклонение! Поклонение Тому, Кто есть Все и Тому, Кто вне Всего — поклонение!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:bahula\-rajase vishvotpattau bhavAya namo namaH&lt;br /&gt;
:prabala\-tamase tat.h saMhAre harAya namo namaH |&lt;br /&gt;
:jana\-sukhakR^ite sattvodriktau mR^iDAya namo namaH&lt;br /&gt;
:pramahasi pade nistraiguNye shivAya namo namaH || 30||&lt;br /&gt;
::Бхаве, в Коем преобладает раджас при творении вселенной — поклонение, поклонение! Харе, в Коем усилен тамас при ее разрушении — поклонение, поклонение! &lt;br /&gt;
::Нежному, в Ком преобладает саттва при поддержании — поклонение, поклонение! Лучезарному, Пребывающему вне трех гун Шиве — поклонение, поклонение!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kR^isha\-pariNati\-chetaH kleshavashyaM kva chedaM&lt;br /&gt;
:kva cha tava guNa\-sImollaN^ghinI shashvadR^iddhiH |&lt;br /&gt;
:iti chakitamamandIkR^itya mAM bhaktirAdhAd.h&lt;br /&gt;
:varada charaNayoste vAkya\-pushhpopahAram.h || 31||&lt;br /&gt;
::Где ничтожный и ограниченный ум, подверженный страстям, и где Твоя (божественность), обладающая безграничными добродетелями? &lt;br /&gt;
::Содрогаясь так от мысли об этом, моя преданность побуждает, о Дающий благо, поднести цветок речи к твоим стопам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:asita\-giri\-samaM syAt.h kajjalaM sindhu\-pAtre&lt;br /&gt;
:sura\-taruvara\-shAkhA lekhanI patramurvI |&lt;br /&gt;
:likhati yadi gR^ihItvaa shAradA sarvakAlaM&lt;br /&gt;
:tadapi tava guNAnAmIsha pAraM na yAti || 32||&lt;br /&gt;
::Если голубая гора была бы чернильницей, если бы океан был чернилами, если ветка небесного дерева была бы пером,&lt;br /&gt;
::а Земля — листком для письма, и если, взяв их, Шарада писала бы всю вечность, даже тогда нельзя было бы найти предела твоим качествам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:asura\-sura\-munIndrairarchitasyendu\-mauleH&lt;br /&gt;
:grathita\-guNamahimno nirguNasyeshvarasya |&lt;br /&gt;
:sakala\-gaNa\-varishhThaH pushhpadantAbhidhAnaH&lt;br /&gt;
:ruchiramalaghuvR^ittaiH stotrametachchakAra || 33||&lt;br /&gt;
::Лучший из всех ганов, именуемый Пушпаданта, с великой преданностью сложил этот гимн, посвященный Владыке,&lt;br /&gt;
::почитаемому богами и демонами и лучшими Мудрецами, на голове которого Луна, и который выше всяких качеств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:aharaharanavadyaM dhUrjaTeH stotrametat.h&lt;br /&gt;
:paThati paramabhaktyA shuddha\-chittaH pumAn.h yaH |&lt;br /&gt;
:sa bhavati shivaloke rudratulyastathA.atra&lt;br /&gt;
:prachuratara\-dhanAyuH putravAn.h kIrtimA.nshcha || 34||&lt;br /&gt;
::Человек, который изо дня в день читает этот гимн с чистым умом и высшей преданностью, станет в мире Шивы подобным Рудре,&lt;br /&gt;
::а в этом мире обретет богатство, долголетие, сыновей и славу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:maheshAnnAparo devo mahimno nAparA stutiH |&lt;br /&gt;
:aghorAnnAparo mantro nAsti tattvaM guroH param.h || 35||&lt;br /&gt;
::Нет бога выше Махеши, нет гимна лучше величания (Шивы),&lt;br /&gt;
::нет мантры выше агхоры, нет реальности выше, чем Гуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:dIxA dAnaM tapastIrthaM GYAnaM yAgAdikAH kriyAH |&lt;br /&gt;
:mahimnastava pAThasya kalAM nArhanti shhoDashIm.h || 36||&lt;br /&gt;
::Посвящение, раздача даров, аскеза, (паломничество) по святым местам, жертвоприношения&lt;br /&gt;
::и другие деяния недостойны и шестнадцатой доли чтения гимна Величия (Шивы).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kusumadashana\-nAmA sarva\-gandharva\-rAjaH&lt;br /&gt;
:shashidharavara\-maulerdevadevasya dAsaH |&lt;br /&gt;
:sa khalu nija\-mahimno bhrashhTa evAsya roshhAt.h&lt;br /&gt;
:stavanamidamakArshhId.h divya\-divyaM mahimnaH || 37||&lt;br /&gt;
::Царь всех гандхарвов по имени Пушпаданта — раб Бога, Носящего луну в волосах, потеряв свое величие из-за Его гнева,&lt;br /&gt;
::составил этот замечательный гимн Величия Божественного (Шивы).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:suragurumabhipUjya svarga\-moxaika\-hetuM&lt;br /&gt;
:paThati yadi manushhyaH prAJNjalirnAnya\-chetAH |&lt;br /&gt;
:vrajati shiva\-samIpaM kinnaraiH stUyamAnaH&lt;br /&gt;
:stavanamidamamoghaM pushhpadantapraNItam.h || 38||&lt;br /&gt;
::Если человек, почитая Учителя богов, единственную Причину (достижения) небес и Освобождения, читает со сложенными руками с однонаправленным умом этот безупречный гимн, сочиненный Пушпадантой — он обретет близость к Шиве, прославляемый киннарами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:AsamAptamidaM stotraM puNyaM gandharva\-bhAshhitam.h |&lt;br /&gt;
:anaupamyaM manohAri sarvamIshvaravarNanam.h || 39||&lt;br /&gt;
::От начала и до конца весь этот чистый гимн, провозглашенный гандхарвой, описывающий Ишвару – несравненно увлекателен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ityeshhA vA{N^}mayI pUjA shrImachchhaN^kara\-pAdayoH |&lt;br /&gt;
:arpitA tena deveshaH prIyatAM me sadaashivaH || 40||&lt;br /&gt;
::Это — молитвенная пуджа, подносимая стопам Шанкары. Да будет доволен ею Владыка богов, Садашива!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tava tattvaM na jAnAmi kIdR^isho.asi maheshvara |&lt;br /&gt;
:yAdR^isho.asi mahAdeva tAdR^ishAya namo namaH || 41||&lt;br /&gt;
::Я не знаю Твоей Сущности, и кому подобен Ты, о Махешвара! Но чему бы Ты ни был подобен, тому — поклонение, поклонение!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ekakAlaM dvikAlaM vA trikAlaM yaH paThennaraH |&lt;br /&gt;
:sarvapApa\-vinirmuktaH shiva loke mahIyate || 42||&lt;br /&gt;
::Человек, который читает (этот гимн) один раз, два раза или три раза (в день) свободный от всех грехов возвеличивается в мире Шивы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shrI pushhpadanta\-mukha\-paN^kaja\-nirgatena&lt;br /&gt;
:stotreNa kilbishha\-hareNa hara\-priyeNa |&lt;br /&gt;
:kaNThasthitena paThitena samaahitena&lt;br /&gt;
:suprINito bhavati bhUtapatirmaheshaH || 43||&lt;br /&gt;
::Этим гимном, изошедшим из лотосных уст Пушпаданты, уничтожающим все грехи, приятным Шиве, выученным наизусть,&lt;br /&gt;
::читаемым или находящимся в доме станет чрезвычайно доволен Владыка существ, Махеша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;|| iti shrI pushhpadanta virachitaM shivamahimnaHstotraM samAptam.h ||&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Так заканчивается Шива-махима-стотра, сочиненная Пушпадантой.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0&amp;diff=2638</id>
		<title>Ритуальная литература шиваизма</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0&amp;diff=2638"/>
		<updated>2011-11-13T22:25:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ритуальная литература [[шиваизм]]а включает в себя огромное количество гимнов, относящихся к различным литературным жанрам и отличающихся по объёму. Древнейшие из этих гимнов можно найти уже в [[Риг-веда|Риг-веде]]; большой объём представлен в [[пурана]]х, [[Агамы (индуизм)|агамической]] и [[Тантры (тексты)|тантрической]] литературе. Так же имеются и авторские произведения — [[Шанкара|Шанкары]], [[Абхинавагупта|Абхинавагупты]] и многих других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Гимны к Шиве ==&lt;br /&gt;
* '''[[Ардханарешвара-аштака]]'''&lt;br /&gt;
* '''[[Ардханарешвара-стотра]]'''&lt;br /&gt;
* Аштабхайрава-мангалам&lt;br /&gt;
* '''[[Бильваштака]]'''&lt;br /&gt;
* Бхайрава аштака&lt;br /&gt;
* Бхайрава дхйана&lt;br /&gt;
* Бхайрава кавача&lt;br /&gt;
* Бхайрава стотра&lt;br /&gt;
* Вайдйанатха аштака&lt;br /&gt;
* Вайдйанатха намаскара&lt;br /&gt;
* Ватука бхайрава кавача&lt;br /&gt;
* Ватука бхайрава пратах смарана&lt;br /&gt;
* Ватука бхайрава пуджа&lt;br /&gt;
* Ведасара шива стотра&lt;br /&gt;
* Вишванатха супрабатха аштака&lt;br /&gt;
* Гопишвара дхйана&lt;br /&gt;
* Гопишвара пранама&lt;br /&gt;
* Дакшинамурти дхьяна шлока&lt;br /&gt;
* Дакшинамурти cтотра&lt;br /&gt;
* Даридрйа духкха дахана стотра&lt;br /&gt;
* Двадаша джйотирлинга бхактимала стотра&lt;br /&gt;
* Дхйана-шлоки (из драм Калидасы)&lt;br /&gt;
* Кала бхайрава aштака&lt;br /&gt;
* Кшетрапала бхайрава аштака стотра&lt;br /&gt;
* Линга арчана калпа&lt;br /&gt;
* '''[[Лингаштака]]'''&lt;br /&gt;
* Маха бхайрава стотра&lt;br /&gt;
* Маха мритйунджайа стотра&lt;br /&gt;
* Маха шиваратри бхаджаны&lt;br /&gt;
* Натхопадеша стотра&lt;br /&gt;
* Панчабрахма мантры&lt;br /&gt;
* Пармешвара стотра&lt;br /&gt;
* Рудра шатанама стотравали&lt;br /&gt;
* [[Рудраштака]]&lt;br /&gt;
* Чандрашекхара аштака&lt;br /&gt;
* Чидамбарешвара стотра&lt;br /&gt;
* Шанкара Аштака&lt;br /&gt;
* Шаташта-рудра-гайатри&lt;br /&gt;
* [[Шатарудрия]]&lt;br /&gt;
* Шива анандалахари&lt;br /&gt;
* Шива апарадха кшамапана стотра&lt;br /&gt;
* Шива aрати&lt;br /&gt;
* Шива арати махашиваратри&lt;br /&gt;
* Шива арчана&lt;br /&gt;
* Шива aштака&lt;br /&gt;
* Шива аштака&lt;br /&gt;
* Шива кавача&lt;br /&gt;
* Шива манаса пуджа&lt;br /&gt;
* [[Шивамахимна-стотра]]&lt;br /&gt;
* Шива намавалйа аштака&lt;br /&gt;
* [[Шива панчакшара стотра]]&lt;br /&gt;
* Шива пратах смарана стотра&lt;br /&gt;
* Шива пуджа&lt;br /&gt;
* Шива пуджа&lt;br /&gt;
* Шива пуджа дхйана&lt;br /&gt;
* Шива ракша стотра&lt;br /&gt;
* Шива сахасранама&lt;br /&gt;
* [[Шива тандава стотра]]&lt;br /&gt;
* Шива чалиса&lt;br /&gt;
* [[Шива шадакшара стотра]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ежедневные мантры&lt;br /&gt;
* Лал-дэд&lt;br /&gt;
* Утпаладэвa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0&amp;diff=2637</id>
		<title>Ритуальная литература шиваизма</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0&amp;diff=2637"/>
		<updated>2011-11-13T22:23:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ритуальная литература [[шиваизм]]а включает в себя огромное количество гимнов, относящихся к различным литературным жанрам и отличающихся по объёму. Древнейшие из этих гимнов можно найти уже в [[Риг-веда|Риг-веде]]; большой объём представлен в [[пурана]]х, [[Агамы (индуизм)|агамической]] и [[Тантры (тексты)|тантрической]] литературе. Так же имеются и авторские произведения — [[Шанкара|Шанкары]], [[Абхинавагупта|Абхинавагупты]] и многих других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Гимны к Шиве ==&lt;br /&gt;
* '''[[Ардханарешвара-аштака]]'''&lt;br /&gt;
* '''[[Ардханарешвара-стотра]]'''&lt;br /&gt;
* Аштабхайрава-мангалам&lt;br /&gt;
* '''[[Бильваштака]]'''&lt;br /&gt;
* Бхайрава аштака&lt;br /&gt;
* Бхайрава дхйана&lt;br /&gt;
* Бхайрава кавача&lt;br /&gt;
* Бхайрава стотра&lt;br /&gt;
* Вайдйанатха аштака&lt;br /&gt;
* Вайдйанатха намаскара&lt;br /&gt;
* Ватука бхайрава кавача&lt;br /&gt;
* Ватука бхайрава пратах смарана&lt;br /&gt;
* Ватука бхайрава пуджа&lt;br /&gt;
* Ведасара шива стотра&lt;br /&gt;
* Вишванатха супрабатха аштака&lt;br /&gt;
* Гопишвара дхйана&lt;br /&gt;
* Гопишвара пранама&lt;br /&gt;
* Дакшинамурти дхьяна шлока&lt;br /&gt;
* Дакшинамурти cтотра&lt;br /&gt;
* Даридрйа духкха дахана стотра&lt;br /&gt;
* Двадаша джйотирлинга бхактимала стотра&lt;br /&gt;
* Дхйана-шлоки (из драм Калидасы)&lt;br /&gt;
* Кала бхайрава aштака&lt;br /&gt;
* Кшетрапала бхайрава аштака стотра&lt;br /&gt;
* Линга арчана калпа&lt;br /&gt;
* '''[[Лингаштака]]'''&lt;br /&gt;
* Маха бхайрава стотра&lt;br /&gt;
* Маха мритйунджайа стотра&lt;br /&gt;
* Маха шиваратри бхаджаны&lt;br /&gt;
* Натхопадеша стотра&lt;br /&gt;
* Панчабрахма мантры&lt;br /&gt;
* Пармешвара стотра&lt;br /&gt;
* Рудра шатанама стотравали&lt;br /&gt;
* [[Рудраштака]]&lt;br /&gt;
* Чандрашекхара аштака&lt;br /&gt;
* Чидамбарешвара стотра&lt;br /&gt;
* Шанкара Аштака&lt;br /&gt;
* Шаташта-рудра-гайатри&lt;br /&gt;
* [[Шатарудрия]]&lt;br /&gt;
* Шива анандалахари&lt;br /&gt;
* Шива апарадха кшамапана стотра&lt;br /&gt;
* Шива aрати&lt;br /&gt;
* Шива арати махашиваратри&lt;br /&gt;
* Шива арчана&lt;br /&gt;
* Шива aштака&lt;br /&gt;
* Шива аштака&lt;br /&gt;
* Шива кавача&lt;br /&gt;
* Шива манаса пуджа&lt;br /&gt;
* [[Шива-махимна-стотра]]&lt;br /&gt;
* Шива намавалйа аштака&lt;br /&gt;
* [[Шива панчакшара стотра]]&lt;br /&gt;
* Шива пратах смарана стотра&lt;br /&gt;
* Шива пуджа&lt;br /&gt;
* Шива пуджа&lt;br /&gt;
* Шива пуджа дхйана&lt;br /&gt;
* Шива ракша стотра&lt;br /&gt;
* Шива сахасранама&lt;br /&gt;
* [[Шива тандава стотра]]&lt;br /&gt;
* Шива чалиса&lt;br /&gt;
* [[Шива шадакшара стотра]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Ежедневные мантры&lt;br /&gt;
* Лал-дэд&lt;br /&gt;
* Утпаладэвa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0_%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2636</id>
		<title>Шива панчакшара стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0_%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2636"/>
		<updated>2011-11-13T22:17:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: переименовал Шива панчакшара стотра в Шивапанчакшара-стотра&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#перенаправление [[Шивапанчакшара-стотра]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2635</id>
		<title>Шива-панчакшара-мантра-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2635"/>
		<updated>2011-11-13T22:17:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: переименовал Шива панчакшара стотра в Шивапанчакшара-стотра&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''..shivapa.nchAksharastotra..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Шивапанчакшара Стотра&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;(Гимн пятислоговой мантре Шивы)&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Шри Шанкарачарйа&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;dAridryaduhkhadahanAya namaH shivAya ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:nAgendrahArAya trilochanAya bhasmAN^garAgAya maheshvarAya | &lt;br /&gt;
:nityAya shuddhAya digambarAya tasmai nakArAya namaH shivAya || 1|| &lt;br /&gt;
::Поклонение умащенному пеплом трехглазому Господу, воплощенному в первом слоге &amp;quot;на&amp;quot;,&lt;br /&gt;
::пречистому, обнаженному, вечному, чье украшение - Повелитель змей. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:mandAkinisalilachandanacharchitAya nandIshvarapramathanAthamaheshvarAya | &lt;br /&gt;
:mandArapushhpabahupushhpasupUjitAya tasmai makArAya namaH shivAya || 2|| &lt;br /&gt;
::Склоняюсь перед Ним, воплощенном в слоге &amp;quot;ма&amp;quot;, украшенном бесчисленным множеством божественных цветов, подобных мандаре,&lt;br /&gt;
::перед Верховным Повелителем праматхаганов, чье тело омывают священные воды небесной Ганги. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:shivAya gaurIvadanAbjavR^indasUryAya dakshAdhvaranAshakAya | &lt;br /&gt;
:shrInIlakaNThAya vR^ishhadhvajAya tasmai shikArAya namaH shivAya || 3|| &lt;br /&gt;
::Синегорлому Господу, воплощенному в слоге &amp;quot;ши&amp;quot;, разрушителю жертвоприношения Дакши &lt;br /&gt;
::и ослепительному Солнцу лотосного лика Гаури, Господу, Чье знамя украшено быком, да поклонимся! &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:vasishhThakumbhodbhavagautamAryamunIndradevArchitashekharAya | &lt;br /&gt;
:chandrArkavaishvAnaralochanAya tasmai vakArAya namaH shivAya || 4|| &lt;br /&gt;
::Падаю ниц перед Богом богов, воплощенном в слоге &amp;quot;ва&amp;quot;, чьи очи - солнце, луна и огонь,&lt;br /&gt;
::Кому во все времена молятся и кого почитают боги и великие мудрецы, подобные Васиштхе, Агастье и Гаутаме. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:yakshasvarUpAya jaTAdharAya pinAkahastAya sanAtanAya | &lt;br /&gt;
:divyAya devAya digambarAya tasmai yakArAya namaH shivAya || 5|| &lt;br /&gt;
::Поклонение Вечносущему Обнаженному Господу, обитающему в слоге &amp;quot;йа&amp;quot;, воплощенному Якше, &lt;br /&gt;
::тому, Чьи спутанные волосы длинны, кто держит лук Пинака в Своей руке. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:pa.nchAksharamidaM puNyaM yaH paThechchhivasannidhau | &lt;br /&gt;
:shivalokamavApnoti shivena saha modate || &lt;br /&gt;
::Повторяющий перед Господом Шивой эту молитву, состоящую из пяти священных, &lt;br /&gt;
::достигнет Его высочайшей обители и вместе с Ним насладится вечным блаженством. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;.. iti shriimachchha.nkaraachaaryavirachita shivapaJNchaakshara stotraM samaaptaM..&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2634</id>
		<title>Шива-панчакшара-мантра-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2634"/>
		<updated>2011-11-13T22:16:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''..shivapa.nchAksharastotra..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Шивапанчакшара Стотра&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;(Гимн пятислоговой мантре Шивы)&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Шри Шанкарачарйа&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;dAridryaduhkhadahanAya namaH shivAya ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:nAgendrahArAya trilochanAya bhasmAN^garAgAya maheshvarAya | &lt;br /&gt;
:nityAya shuddhAya digambarAya tasmai nakArAya namaH shivAya || 1|| &lt;br /&gt;
::Поклонение умащенному пеплом трехглазому Господу, воплощенному в первом слоге &amp;quot;на&amp;quot;,&lt;br /&gt;
::пречистому, обнаженному, вечному, чье украшение - Повелитель змей. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:mandAkinisalilachandanacharchitAya nandIshvarapramathanAthamaheshvarAya | &lt;br /&gt;
:mandArapushhpabahupushhpasupUjitAya tasmai makArAya namaH shivAya || 2|| &lt;br /&gt;
::Склоняюсь перед Ним, воплощенном в слоге &amp;quot;ма&amp;quot;, украшенном бесчисленным множеством божественных цветов, подобных мандаре,&lt;br /&gt;
::перед Верховным Повелителем праматхаганов, чье тело омывают священные воды небесной Ганги. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:shivAya gaurIvadanAbjavR^indasUryAya dakshAdhvaranAshakAya | &lt;br /&gt;
:shrInIlakaNThAya vR^ishhadhvajAya tasmai shikArAya namaH shivAya || 3|| &lt;br /&gt;
::Синегорлому Господу, воплощенному в слоге &amp;quot;ши&amp;quot;, разрушителю жертвоприношения Дакши &lt;br /&gt;
::и ослепительному Солнцу лотосного лика Гаури, Господу, Чье знамя украшено быком, да поклонимся! &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:vasishhThakumbhodbhavagautamAryamunIndradevArchitashekharAya | &lt;br /&gt;
:chandrArkavaishvAnaralochanAya tasmai vakArAya namaH shivAya || 4|| &lt;br /&gt;
::Падаю ниц перед Богом богов, воплощенном в слоге &amp;quot;ва&amp;quot;, чьи очи - солнце, луна и огонь,&lt;br /&gt;
::Кому во все времена молятся и кого почитают боги и великие мудрецы, подобные Васиштхе, Агастье и Гаутаме. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:yakshasvarUpAya jaTAdharAya pinAkahastAya sanAtanAya | &lt;br /&gt;
:divyAya devAya digambarAya tasmai yakArAya namaH shivAya || 5|| &lt;br /&gt;
::Поклонение Вечносущему Обнаженному Господу, обитающему в слоге &amp;quot;йа&amp;quot;, воплощенному Якше, &lt;br /&gt;
::тому, Чьи спутанные волосы длинны, кто держит лук Пинака в Своей руке. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:pa.nchAksharamidaM puNyaM yaH paThechchhivasannidhau | &lt;br /&gt;
:shivalokamavApnoti shivena saha modate || &lt;br /&gt;
::Повторяющий перед Господом Шивой эту молитву, состоящую из пяти священных, &lt;br /&gt;
::достигнет Его высочайшей обители и вместе с Ним насладится вечным блаженством. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;.. iti shriimachchha.nkaraachaaryavirachita shivapaJNchaakshara stotraM samaaptaM..&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D1%88%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2594</id>
		<title>Шива-шадакшара-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D1%88%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2594"/>
		<updated>2011-11-05T09:45:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: Новая страница: «&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''..shivaShaDakSharastotraM..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;  &amp;lt;center&amp;gt;(Из книги Свами Шивананда «Господь Шива и его почит...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''..shivaShaDakSharastotraM..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;(Из книги Свами Шивананда «Господь Шива и его почитание»)&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:OMkAraM bi.ndusa.nyuktaM nityaM dhyAya.nti yoginaH |&lt;br /&gt;
:kAmadaM mokShadaM chaiva OMkArAya namo namaH || 1||&lt;br /&gt;
::Вечное наше поклонение слогу &amp;quot;ом&amp;quot;, на котором йогины в глубокой медитации постоянно сосредоточивают свой ум&lt;br /&gt;
::и который удовлетворяет все желания и дарует вечное спасение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama.nti R^iShayo devA namantyapsarasAM gaNAH |&lt;br /&gt;
:narA nama.nti deveshaM nakArAya namo namaH || 2||&lt;br /&gt;
::Простые смертные и святые мудрецы, боги и хоры апсар склоняются&lt;br /&gt;
::Перед Верховным Господом; вновь поклоняемся Ему, воплощенному в слоге &amp;quot;на&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mahAdevaM mahAtmAnaM mahAdhyAnaM parAyaNam |&lt;br /&gt;
:mahApApaharaM devaM makArAya namo namaH || 3||&lt;br /&gt;
::Великому Сияющему Бытию, воплощенному в слоге &amp;quot;ма&amp;quot;, Трансцендентному Я, разрушителю многочисленных грехов&lt;br /&gt;
::и высшему объекту почитания и медитации поклоняемся мы всегда вновь и вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shivaM shA.ntaM jagannAthaM lokAnugrahakArakam |&lt;br /&gt;
:shivamekapadaM nityaM shikArAya namo namaH || 4||&lt;br /&gt;
::Всеблагому и всемогущему Господу Вселенной, воплощенному в слоге &amp;quot;ши&amp;quot;,&lt;br /&gt;
::Наделяющему мир покоем и процветанием, Единому, Вечному да поклонимся! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vAhanaM vR^iShabho yasya vAsukiH ka.nThabhUShaNam |&lt;br /&gt;
:vAme shaktidharaM vedaM vakArAya namo namaH || 5||&lt;br /&gt;
::Обнимающему Шакти левой рукой, восседающему на быке и украшенному, как гирляндой, &lt;br /&gt;
::царем змей Васуки, воплощенному в слоге &amp;quot;ва&amp;quot;, поклоняемся вновь и вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yatra yatra sthito devaH sarvavyApI maheshvaraH |&lt;br /&gt;
:yo guruH sarvadevAnAM yakArAya namo namaH || 6||&lt;br /&gt;
::Всенаполняющему Махешваре, воплощенному в слоге &amp;quot;йа&amp;quot;, Богу, обладающему формой и лишенному формы, &lt;br /&gt;
::наставнику мудрейших, где бы он не пребывал, да поклонимся!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ShaDakSharamidaM stotraM yaH paThechchhivasa.nnidhau |&lt;br /&gt;
:shivalokamavApnoti shivena saha modate || 7||&lt;br /&gt;
::Повторяющий перед Господом Шивой эту молитву, составленную из шести священных слогов,&lt;br /&gt;
::насладится высшим блаженством в вечной обители Господа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;|| iti shrI rudrayAmale umAmaheshvarasa.nvAde ShaDakSharastotraM saMpUrNam ||&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0&amp;diff=2593</id>
		<title>Ритуальная литература шиваизма</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0&amp;diff=2593"/>
		<updated>2011-11-05T09:35:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ритуальная литература [[шиваизм]]а включает в себя огромное количество гимнов, относящихся к различным литературным жанрам и отличающихся по объёму. Древнейшие из этих гимнов можно найти уже в [[Риг-веда|Риг-веде]]; большой объём представлен в [[пурана]]х, [[Агамы (индуизм)|агамической]] и [[Тантры (тексты)|тантрической]] литературе. Так же имеются и авторские произведения — [[Шанкара|Шанкары]], [[Абхинавагупта|Абхинавагупты]] и многих других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Гимны к шиве ==&lt;br /&gt;
[[Ардханарешвара аштака]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ардханаришвара стотра]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аштабхайрава мангалам&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Бильваштака]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вайдйанатха аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вайдйанатха намаскара&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава пратах смарана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ведасара шива стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вишванатха супрабатха аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гопишвара дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гопишвара пранама&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дакшинамурти дхьяна шлока&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дакшинамурти cтотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даридрйа духкха дахана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двадаша джйотирлинга бхактимала стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дхйана-шлоки (из драм Калидасы)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кала бхайрава aштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кшетрапала бхайрава аштака стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Линга арчана калпа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Лингаштака]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха бхайрава стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха мритйунджайа стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха шиваратри бхаджаны&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Натхопадеша стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Панчабрахма мантры&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ежедневные мантры&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лал-дэд&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пармешвара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рудра шатанама стотравали&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Рудраштака]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Утпаладэвa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чандрашекхара аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чидамбарешвара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шанкара Аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шаташта-рудра-гайатри&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Шатарудрия]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива анандалахари&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива апарадха кшамапана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива aрати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива арати махашиваратри&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива арчана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива aштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива манаса пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Шива махимна стотра]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива намавалйа аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Шива панчакшара стотра]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пратах смарана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива ракша стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива сахасранама&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Шива тандава стотра]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива чалиса&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Шива шадакшара стотра]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2592</id>
		<title>Шива-панчакшара-мантра-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BA%D1%88%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2592"/>
		<updated>2011-11-05T09:32:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: Новая страница: «&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''..shivapa.nchAksharastotra..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt; &amp;lt;center&amp;gt;Шива-Панчакшара Стотра&amp;lt;/center&amp;gt;  &amp;lt;center&amp;gt;(Гимн пятислогово...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''..shivapa.nchAksharastotra..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Шива-Панчакшара Стотра&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;(Гимн пятислоговой мантре Шивы)&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Шри Шанкарачарйа&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;dAridryaduhkhadahanAya namaH shivAya ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:nAgendrahArAya trilochanAya bhasmAN^garAgAya maheshvarAya | &lt;br /&gt;
:nityAya shuddhAya digambarAya tasmai nakArAya namaH shivAya || 1|| &lt;br /&gt;
::Поклонение умащенному пеплом трехглазому Господу, воплощенному в первом слоге &amp;quot;на&amp;quot;,&lt;br /&gt;
::пречистому, обнаженному, вечному, чье украшение - Повелитель змей. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:mandAkinisalilachandanacharchitAya nandIshvarapramathanAthamaheshvarAya | &lt;br /&gt;
:mandArapushhpabahupushhpasupUjitAya tasmai makArAya namaH shivAya || 2|| &lt;br /&gt;
::Склоняюсь перед Ним, воплощенном в слоге &amp;quot;ма&amp;quot;, украшенном бесчисленным множеством божественных цветов, подобных мандаре,&lt;br /&gt;
::перед Верховным Повелителем праматхаганов, чье тело омывают священные воды небесной Ганги. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:shivAya gaurIvadanAbjavR^indasUryAya dakshAdhvaranAshakAya | &lt;br /&gt;
:shrInIlakaNThAya vR^ishhadhvajAya tasmai shikArAya namaH shivAya || 3|| &lt;br /&gt;
::Синегорлому Господу, воплощенному в слоге &amp;quot;ши&amp;quot;, разрушителю жертвоприношения Дакши &lt;br /&gt;
::и ослепительному Солнцу лотосного лика Гаури, Господу, Чье знамя украшено быком, да поклонимся! &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:vasishhThakumbhodbhavagautamAryamunIndradevArchitashekharAya | &lt;br /&gt;
:chandrArkavaishvAnaralochanAya tasmai vakArAya namaH shivAya || 4|| &lt;br /&gt;
::Падаю ниц перед Богом богов, воплощенном в слоге &amp;quot;ва&amp;quot;, чьи очи - солнце, луна и огонь,&lt;br /&gt;
::Кому во все времена молятся и кого почитают боги и великие мудрецы, подобные Васиштхе, Агастье и Гаутаме. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:yakshasvarUpAya jaTAdharAya pinAkahastAya sanAtanAya | &lt;br /&gt;
:divyAya devAya digambarAya tasmai yakArAya namaH shivAya || 5|| &lt;br /&gt;
::Поклонение Вечносущему Обнаженному Господу, обитающему в слоге &amp;quot;йа&amp;quot;, воплощенному Якше, &lt;br /&gt;
::тому, Чьи спутанные волосы длинны, кто держит лук Пинака в Своей руке. &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:pa.nchAksharamidaM puNyaM yaH paThechchhivasannidhau | &lt;br /&gt;
:shivalokamavApnoti shivena saha modate || &lt;br /&gt;
::Повторяющий перед Господом Шивой эту молитву, состоящую из пяти священных, &lt;br /&gt;
::достигнет Его высочайшей обители и вместе с Ним насладится вечным блаженством. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;.. iti shriimachchha.nkaraachaaryavirachita shivapaJNchaakshara stotraM samaaptaM..&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2591</id>
		<title>Шива-тандава-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D0%B2%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2591"/>
		<updated>2011-11-04T21:00:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: Новая страница: «&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''..shivatANDavastotraM..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;   &amp;lt;center&amp;gt;Перевод Ерченкова О. Н.&amp;lt;/center&amp;gt;  ----  :jaTATavIgalajjalapravAhapAvitasthale :...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''..shivatANDavastotraM..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Перевод Ерченкова О. Н.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:jaTATavIgalajjalapravAhapAvitasthale&lt;br /&gt;
:gale.avalambya lambitAM bhujaN^gatuN^gamAlikAm.h |&lt;br /&gt;
:DamaDDamaDDamaDDamanninAdavaDDamarvayaM&lt;br /&gt;
:chakAra chaNDtANDavaM tanotu naH shivaH shivam.h || 1||&lt;br /&gt;
::Обвитый вокруг шеи широкой гирляндой из змей, на которую ниспадает чистый поток воды, струящийся из леса спутанных волос, &lt;br /&gt;
::извлекая из дамару  звук ДАМАТ, ДАМАТ, ДАМАТ, ДАМАТ Шива танцует неистовый танец тандаву, да принесет Он нам Благо! |1|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:jaTAkaTAhasaMbhramabhramannilimpanirjharI\-&lt;br /&gt;
:\-vilolavIchivallarIvirAjamAnamUrdhani |&lt;br /&gt;
:dhagaddhagaddhagajjvalallalATapaTTapAvake&lt;br /&gt;
:kishorachandrashekhare ratiH pratikshaNaM mama || 2||&lt;br /&gt;
::К (Господу Шиве), Носящему молодой месяц на макушке, Чьи спутанные волосы размываются потоками небесной реки, ниспадающими на Его царственную голову,&lt;br /&gt;
::из лба которого извергается пламя огня, издающее звук ДХАГАТ, ДХАГАТ, ДХАГАТ каждый миг(обращена) моя любовь. |2|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:dharAdharendrana.ndinIvilAsabandhubandhura&lt;br /&gt;
:sphuraddigantasantatipramodamAnamAnase |&lt;br /&gt;
:kR^ipAkaTAkshadhoraNIniruddhadurdharApadi&lt;br /&gt;
:kvachiddigambare(kvachichchidaMbare) mano vinodametu vastuni || 3||&lt;br /&gt;
::Да возрадуется ум мой  (Шиве) в Чидамбаре,  Погруженному в игру с возлюбленной дочерью Владыки гор (Парвати), &lt;br /&gt;
::Обладающему Сияющим ореолом, Радующему умы существ, Прекращающему милостивым взглядом труднопреодолимые несчастья. |3|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:jaTAbhujaN^gapiN^galasphuratphaNAmaNiprabhA&lt;br /&gt;
:kadambakuN^kumadravapraliptadigvadhUmukhe |&lt;br /&gt;
:madAndhasindhurasphurattvaguttarIyamedure&lt;br /&gt;
:mano vinodamadbhutaM bibhartu bhUtabhartari || 4||&lt;br /&gt;
::Да удержится  ум мой в радостном удивлении перед Владыкой существ, Чью шею обвивает, как лиана, змея,с сияющим красным  драгоценным камнем в диадеме, &lt;br /&gt;
::чей возлюбленный лик умащенный жасмином и кункумом, виднеется повсюду, Кто покрыт шкурой, содранной с бешенного слона. |4 |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:sahasralochanaprabhR^ityasheshhalekhashekhara&lt;br /&gt;
:prasUnadhUlidhoraNI vidhUsarAN^ghripIThabhUH |&lt;br /&gt;
:bhujaN^garAjamAlayA nibaddhajATajUTaka&lt;br /&gt;
:shriyai chirAya jAyatAM chakorabandhushekharaH || 5||&lt;br /&gt;
::Да породит продолжительное процветание Носящий на макушке родственника птицы чакора (луну), Облаченный в красную гирлянду из змей, &lt;br /&gt;
::Носящий скрученные волосы, Чьи стопы  красны от потока пыльцы, осыпающейся с цветов, украшающих головы склоненных в ряд богов, начиная  с Тысячеокого (Индры)!|5|&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:lalATachatvarajvaladdhanaJNjayasphuliN^gabhA\-&lt;br /&gt;
:\-nipItapaJNchasAyakaM namannilimpanAyakam.h |&lt;br /&gt;
:sudhAmayUkhalekhayA virAjamAnashekharaM&lt;br /&gt;
:mahAkapAlisampadeshirojaTAlamastu naH  || 6|| &lt;br /&gt;
::Да наделит нас совершенствами (Шива), чьи развевающиеся волосы поглотили бога любви, испепеляемого пламенем вырвавшимся изо лба,&lt;br /&gt;
::перед Кем склоняются небожители, и кто носит в волосах луну, источающую нектар.|6|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:karAlabhAlapaTTikAdhagaddhagaddhagajjvala\-&lt;br /&gt;
:ddhanaJNjayAhutIkR^itaprachaNDapaJNchasAyake |&lt;br /&gt;
:dharAdharendranandinIkuchAgrachitrapatraka\-&lt;br /&gt;
:\-prakalpanaikashilpini trilochane ratirmama  || 7||&lt;br /&gt;
::Моя любовь –  к Трехокому (Богу), Испепелившему (бога Любви) вооруженного пятью (стрелами), огнем, вырвавшимся из Его лба со звуком &lt;br /&gt;
::«ДХАГАД, ДХАГАД, ДХАГАД», Единственному из художников, способному изобразить прекрасные узоры на груди Дочери гор. |7|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:navInameghamaNDalI niruddhadurdharasphurat.h\-&lt;br /&gt;
:kuhUnishIthinItamaH prabandhabaddhakandharaH |&lt;br /&gt;
:nilimpanirjharIdharastanotu kR^ittisindhuraH&lt;br /&gt;
:kalAnidhAnabandhuraH shriyaM jagaddhura.ndharaH || 8||&lt;br /&gt;
::Да (наделит нас)  процветанием (Шива), несущий бремя вселенной, Украшенный луной, с шеей темной,&lt;br /&gt;
::как луна новолуния окруженная облаками, носящий красную шкуру, омываемый небесной рекой (Гангой).|8|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:praphullanIlapaN^kajaprapaJNchakAlimaprabhA\-&lt;br /&gt;
:\-valambikaNThakandalIruchiprabaddhakandharam.h |&lt;br /&gt;
:smarachchhidaM purachchhidaM bhavachchhidaM makhachchhidaM&lt;br /&gt;
:gajachchhidA.ndhakachhidaM tamaMtakachchhidaM bhaje || 9||&lt;br /&gt;
::Я поклоняюсь (Шиве), Чья шея, освещенная храмовыми светильниками, сияет славой  распустившихся синих лотосов, темных (как грехи мира), &lt;br /&gt;
::Губителю Смары, разрушителю Трипуры, Разрушителю (мирского) бытия, разрушителю жертвоприношения,Убийце слона, убийце Андхаки, Уничтожителю Ямы.|9|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:akharva(agarva)sarvamaN^galAkalAkadaMbamaJNjarI&lt;br /&gt;
:rasapravAhamAdhurI vijR^iMbhaNAmadhuvratam.h |&lt;br /&gt;
:smarAntakaM purAntakaM bhavAntakaM makhAntakaM&lt;br /&gt;
:gajAntakAndhakAntakaM tamantakAntakaM bhaje || 10||&lt;br /&gt;
::Я поклоняюсь (Шиве), Наиискуснейшему в искусcтве составления букетов из цветов кадамба, привлекающих со всех сторон пчел своим сладостным нектаром, &lt;br /&gt;
::Губителю Смары, разрушителю Трипуры, Разрушителю (мирского) бытия, разрушителю жертвоприношения, убийце слона, убийце Андхаки, Уничтожителю Ямы.|10|&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:jayatvadabhravibhramabhramadbhujaN^gamashvasa\-&lt;br /&gt;
:\-dvinirgamatkramasphuratkarAlabhAlahavyavAT.h |&lt;br /&gt;
:dhimiddhimiddhimidhvananmR^idaN^gatuN^gamaN^gala&lt;br /&gt;
:dhvanikramapravartita prachaNDatANDavaH shivaH || 11||&lt;br /&gt;
::Господь Шива танцует неистовый танец тандава, двигаясь в  такт звукам барабана ДХИМИ ДХИМИ ДХИМИ, &lt;br /&gt;
::над головой  его струится пламя из змей, извивающихся в кружении славного танца в небесах. |11|&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:dR^ishhadvichitratalpayorbhujaN^gamauktikasrajor\-&lt;br /&gt;
:\-garishhTharatnaloshhThayoH suhR^idvipakshapakshayoH |&lt;br /&gt;
:tR^ishhNAravindachakshushhoH prajAmahImahendrayoH&lt;br /&gt;
:samapravR^itikaH (samaM pravartayanmanaH) kadA sadAshivaM bhaje || 12|| &lt;br /&gt;
::Когда я буду поклоняться  Садашиве, Который равно, как на траву, взирает лотосными очами на друзей и врагов, поданных и царя,&lt;br /&gt;
:: драгоценности и комья грязи, гирлянду и змею, и различные вещи   соприкасающиеся  в мире? |12|&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kadA nilimpanirjharInikuJNjakoTare vasan.h&lt;br /&gt;
:vimuktadurmatiH sadA shiraH sthamaJNjaliM vahan.h |&lt;br /&gt;
:vimuktalolalochano lalAmabhAlalagnakaH&lt;br /&gt;
:shiveti ma.ntramuchcharan.h kadA sukhI bhavAmyaham.h || 13||&lt;br /&gt;
::Когда стану я счастлив, произнося Шива мантру, живя в рощах, пещерах, омываемых небесной Гангой, &lt;br /&gt;
::свободный от невежества  ходящий всегда с поднесенными ко лбу сложенными руками, и дрожащими веками? |13|&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:idam.h hi nityamevamuktamuttamottamaM stavaM&lt;br /&gt;
:paThansmaranbruvannaro vishuddhimetisa.ntatam.h |&lt;br /&gt;
:hare gurau subhaktimAshu yAti nAnyathA gatiM&lt;br /&gt;
:vimohanaM hi dehinAM sushaN^karasya chi.ntanam.h || 14||&lt;br /&gt;
::Человек, постоянно читающий, памятующий и произносящий этот  наилучший гимн, обретет постоянную чистоту,&lt;br /&gt;
:: быстро обретет преданность Харе и Гуру. Нет иного пути для воплощенных к (свободе) от заблуждения как Созерцание Прекрасного Шамбху.|14|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:pUjAvasAnasamaye dashavaktragItaM yaH&lt;br /&gt;
:shaMbhupUjanaparaM paThati pradoshhe |&lt;br /&gt;
:tasya sthirAM rathagajendraturaN^gayuktAM&lt;br /&gt;
:lakshmIM sadaiva  sumukhiM pradadAti shaMbhuH || 15||&lt;br /&gt;
::Кто  рано утром во время поклонения Шамбху читает эту песнь, изошедшую из десяти уст (Раваны),&lt;br /&gt;
::того Шамбху наделит непреходящей прекрасноликой Лакшми, колесницами, слонами и лошадьми. |15|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;|| iti shrIrAvaNavirachitaM shivatANDavastotraM saMpUrNam.h||&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Так заканчивается Шива тандава стотра, сочиненная Раваной.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B0-%D0%B0%D1%88%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%B0&amp;diff=2590</id>
		<title>Рудра-аштака</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B0-%D0%B0%D1%88%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%B0&amp;diff=2590"/>
		<updated>2011-11-04T20:31:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: Новая страница: «&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''.. shriirudrAshhTakam.h ..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;    &amp;lt;center&amp;gt;Шри Рудраштака&amp;lt;/center&amp;gt;  &amp;lt;center&amp;gt;Восьмистишие Рудре&amp;lt;/center&amp;gt;  ...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''.. shriirudrAshhTakam.h ..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Шри Рудраштака&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Восьмистишие Рудре&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
:namAmIshamIshAna nirvANarUpaM vibhuM vyApakaM brahmavedasvarUpam.h .&lt;br /&gt;
:nijaM nirguNaM nirvikalpaM nirIhaM chidAkAshamAkAshavAsaM bhaje.aham.h .. 1..&lt;br /&gt;
::Поклоняюсь Господу Ишане, Олицетворению нирваны, Могущественному, Всепроникающему, Олицетворению Брахмана Вед. &lt;br /&gt;
::Славлю Вечного, Невыразимого, Непоколебимого, Невозмутимого, В форме Сознания пребывающего в пространстве! &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nirAkAramoMkAramUlaM turIyaM girA GYAna gotItamIshaM girIsham.h .&lt;br /&gt;
:karAlaM mahAkAla kAlaM kR^ipAlaM guNAgAra sa.nsArapAraM nato.aham.h .. 2..&lt;br /&gt;
::Смиренно поклоняюсь Бестелесному, сущности священного слога &amp;quot;ом&amp;quot;, Трансцендентному, Владыке гор, непрестанно воспеваемому Господу. &lt;br /&gt;
::Ужасающему Махакале, Сострадательному, Превосходящему Собой всю сансару.&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tushhArAdri sa.nkAsha gauraM gabhIraM manobhUta koTiprabhA shrI sharIram.h .&lt;br /&gt;
:sphuranmauli kallolinI chAru gaN^gA lasadbhAlabAlendu kaNThe bhujaN^gA .. 3..&lt;br /&gt;
::Предающемуся Самосозерцанию среди сверкающих снегов, Сияющему, Таинственному, в миллион раз Превосходящему Своим великолепием людей и другие ::существа. &lt;br /&gt;
::Очаровывающему Гангой, струящейся с Его головы, и змеей, обвивающей Его шею.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:chalatkuNDalaM bhrU sunetraM vishAlaM prasannAnanaM nIlakaNThaM dayAlam.h .&lt;br /&gt;
:mR^igAdhIshacharmAmbaraM muNDamAlaM priyaM shaMkaraM sarvanAthaM bhajAmi .. 4..&lt;br /&gt;
::Потрясающему Своими серьгами, Прекраснобровому, Всевидящему, Благосклонному, Синешеему и Милостивому.&lt;br /&gt;
::Славлю Возлюбленного Владыку всего, носящего шкуру и ожерелье из черепов.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:prachaNDaM prakR^ishhTaM pragalbhaM pareshaM akhaNDaM ajaM bhAnukoTiprakAsham.h .&lt;br /&gt;
:trayaH shUla nirmUlanaM shUlapANiM bhaje.ahaM bhavAnIpatiM bhAvagamyam.h .. 5..&lt;br /&gt;
::Высшего Господа, Великого и Грозного, Всевышнего, Беспредельного, Нерожденного, в миллион раз Превосходящего Своим сиянием лунный свет.&lt;br /&gt;
::Славлю Держателя трезубца, Причину мира, Супруга Бхавани.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kalAtIta kalyANa kalpAntakArI sadA sajjanAnandadAtA purArI .&lt;br /&gt;
:chidAnanda saMdoha mohApahArI prasIda prasIda prabho manmathArI .. 6..&lt;br /&gt;
::Окажи мне хотя бы ничтожную часть Твоей милости, о Пурари, Всегда готовый даровать высшее блаженство! &lt;br /&gt;
::О Сознание и Блаженство! Уничтожь мои страдания и заблуждения, смилуйся, смилуйся, О Господь, погубивший Манматху!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:na yAvat.h umAnAtha pAdAravindaM bhajantIha loke pare vA narANAm.h .&lt;br /&gt;
:na tAvat.h sukhaM shAnti santApanAshaM prasIda prabho sarvabhUtAdhivAsam.h .. 7..&lt;br /&gt;
::Так долго я не припадал к Твоим стопам, о Супруг Умы, и вот, славлю Тебя, &lt;br /&gt;
::О Превосходящий Собой весь мир и всех людей! Еще не окончились Мои страдания и не обрел я покой и счастье, смилуйся, О Господь, пребывающий ::во всех живущих!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:na jAnAmi yogaM japaM naiva pUjAM nato.ahaM sadA sarvadA shambhu tubhyam.h .&lt;br /&gt;
:jarA janma duHkhaugha tAtapyamAnaM prabho pAhi ApannamAmIsha shambho .. 8..&lt;br /&gt;
::Не знаю я ни йоги, ни джапы, ни порядка пуджи, Но всегда постоянно стараюсь служить тебе, о Шамбху! &lt;br /&gt;
::О Господь, от всех страданий рождения и старости, От любых угрожающих мне бед спаси, о Шамбху!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:rudrAshhTakamidaM proktaM vipreNa haratoshhaye .&lt;br /&gt;
:ye paThanti narA bhaktyA teshhAM shambhuH prasIdati ..&lt;br /&gt;
::Эта &amp;quot;Рудраштака&amp;quot; сочинена мудрецом ради удовольствия Господа Хары. Те люди, что с преданностью читают его, ими Шамбху становится весьма ::доволен.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;..  iti shriigosvaamitulasiidaasakR^itaM shriirudraashhTakaM saMpuurNam.h ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0&amp;diff=2589</id>
		<title>Ритуальная литература шиваизма</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0&amp;diff=2589"/>
		<updated>2011-11-04T20:21:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ритуальная литература [[шиваизм]]а включает в себя огромное количество гимнов, относящихся к различным литературным жанрам и отличающихся по объёму. Древнейшие из этих гимнов можно найти уже в [[Риг-веда|Риг-веде]]; большой объём представлен в [[пурана]]х, [[Агамы (индуизм)|агамической]] и [[Тантры (тексты)|тантрической]] литературе. Так же имеются и авторские произведения — [[Шанкара|Шанкары]], [[Абхинавагупта|Абхинавагупты]] и многих других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Гимны к шиве ==&lt;br /&gt;
[[Ардханарешвара аштака]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ардханаришвара стотра]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аштабхайрава мангалам&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Бильваштака]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вайдйанатха аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вайдйанатха намаскара&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава пратах смарана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ведасара шива стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вишванатха супрабатха аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гопишвара дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гопишвара пранама&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дакшинамурти дхьяна шлока&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дакшинамурти cтотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даридрйа духкха дахана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двадаша джйотирлинга бхактимала стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дхйана-шлоки (из драм Калидасы)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кала бхайрава aштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кшетрапала бхайрава аштака стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Линга арчана калпа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Лингаштака]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха бхайрава стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха мритйунджайа стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха шиваратри бхаджаны&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Натхопадеша стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Панчабрахма мантры&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ежедневные мантры&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лал-дэд&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пармешвара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рудра шатанама стотравали&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Рудраштака]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Утпаладэвa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чандрашекхара аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чидамбарешвара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шанкара Аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шаташта-рудра-гайатри&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Шатарудрия]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива анандалахари&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива апарадха кшамапана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива aрати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива арати махашиваратри&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива арчана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива aштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива манаса пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива махимна стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива намавалйа аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Шива панчакшара стотра]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пратах смарана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива ракша стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива сахасранама&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Шива тандава стотра]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива чалиса&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Шива шадакшара стотра]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0&amp;diff=2588</id>
		<title>Ритуальная литература шиваизма</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0&amp;diff=2588"/>
		<updated>2011-11-04T20:17:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ритуальная литература [[шиваизм]]а включает в себя огромное количество гимнов, относящихся к различным литературным жанрам и отличающихся по объёму. Древнейшие из этих гимнов можно найти уже в [[Риг-веда|Риг-веде]]; большой объём представлен в [[пурана]]х, [[Агамы (индуизм)|агамической]] и [[Тантры (тексты)|тантрической]] литературе. Так же имеются и авторские произведения — [[Шанкара|Шанкары]], [[Абхинавагупта|Абхинавагупты]] и многих других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Гимны к шиве ==&lt;br /&gt;
[[Ардханарешвара аштака]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ардханаришвара стотра]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аштабхайрава мангалам&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Бильваштака]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вайдйанатха аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вайдйанатха намаскара&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава пратах смарана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ведасара шива стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вишванатха супрабатха аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гопишвара дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гопишвара пранама&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дакшинамурти дхьяна шлока&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дакшинамурти cтотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даридрйа духкха дахана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двадаша джйотирлинга бхактимала стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дхйана-шлоки (из драм Калидасы)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кала бхайрава aштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кшетрапала бхайрава аштака стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Линга арчана калпа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лингаштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха бхайрава стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха мритйунджайа стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха шиваратри бхаджаны&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Натхопадеша стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Панчабрахма мантры&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ежедневные мантры&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лал-дэд&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пармешвара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рудра шатанама стотравали&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рудраштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Утпаладэвa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чандрашекхара аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чидамбарешвара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шанкара Аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шаташта-рудра-гайатри&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Шатарудрия]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива анандалахари&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива апарадха кшамапана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива aрати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива арати махашиваратри&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива арчана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива aштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива манаса пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива махима стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива намавалйа аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива панчакшара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пратах смарана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива ракша стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива сахасранама&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива тандава стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива чалиса&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива шадакшара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0&amp;diff=2587</id>
		<title>Ритуальная литература шиваизма</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0&amp;diff=2587"/>
		<updated>2011-11-04T20:15:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ритуальная литература [[шиваизм]]а включает в себя огромное количество гимнов, относящихся к различным литературным жанрам и отличающихся по объёму. Древнейшие из этих гимнов можно найти уже в [[Риг-веда|Риг-веде]]; большой объём представлен в [[пурана]]х, [[Агамы (индуизм)|агамической]] и [[Тантры (тексты)|тантрической]] литературе. Так же имеются и авторские произведения — [[Шанкара|Шанкары]], [[Абхинавагупта|Абхинавагупты]] и многих других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Гимны к шиве ==&lt;br /&gt;
[[Ардханарешвара аштака]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ардханаришвара стотра]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Аштабхайрава мангалам]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Бильваштака]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вайдйанатха аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вайдйанатха намаскара&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава пратах смарана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ведасара шива стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вишванатха супрабатха аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гопишвара дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гопишвара пранама&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дакшинамурти дхьяна шлока&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дакшинамурти cтотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даридрйа духкха дахана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двадаша джйотирлинга бхактимала стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дхйана-шлоки (из драм Калидасы)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кала бхайрава aштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кшетрапала бхайрава аштака стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Линга арчана калпа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лингаштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха бхайрава стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха мритйунджайа стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха шиваратри бхаджаны&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Натхопадеша стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Панчабрахма мантры&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ежедневные мантры&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лал-дэд&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пармешвара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рудра шатанама стотравали&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рудраштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Утпаладэвa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чандрашекхара аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чидамбарешвара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шанкара Аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шаташта-рудра-гайатри&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Шатарудрия]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива анандалахари&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива апарадха кшамапана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива aрати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива арати махашиваратри&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива арчана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива aштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива манаса пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива махима стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива намавалйа аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива панчакшара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пратах смарана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива ракша стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива сахасранама&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива тандава стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива чалиса&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива шадакшара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B2%D0%B0-%D0%B0%D1%88%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%B0&amp;diff=2586</id>
		<title>Бильва-аштака</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%91%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B2%D0%B0-%D0%B0%D1%88%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%B0&amp;diff=2586"/>
		<updated>2011-11-04T20:07:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: Новая страница: «&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''..bilvAshhTakam.h..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;  &amp;lt;center&amp;gt;Бильваштака.&amp;lt;/center&amp;gt;    &amp;lt;center&amp;gt;Перевод Ерченкова О. Н.&amp;lt;/center&amp;gt;  ----  ...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''..bilvAshhTakam.h..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Бильваштака.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Перевод Ерченкова О. Н.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tridalaM triguNAkAraM trinetraM cha triyAyudham.h .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:trijanmapApasaMhAraM ekabilvaM shivArpaNam.h .. 1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Образ трех гун, состоящий из трех листьев, трехокий, триоружный,&lt;br /&gt;
::устраняющий грех трех рождений - Один (лист) Бильвы, поднесенный Шиве.|1|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:trishAkhaiH bilvapatraishcha hyachchhidraiH komalaiH shubhaiH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shivapUjAM karishhyAmi hyekabilvaM shivArpaNam.h .. 2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Тремя ветвями с цельными листьями бильвы и прекрасными лотасами &lt;br /&gt;
::я совершаю поклонение Шиве,::(которое все есть) один (лист) Бильвы, поднесенный Шиве.|2|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:akhaNDa bilva patreNa pUjite nandikeshvare .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shuddhyanti sarvapApebhyo hyekabilvaM shivArpaNam.h .. 3..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Бесконечное количество листьев бильвы при почитании Нандикешвары &lt;br /&gt;
::очищают от всех грехов (все это) - один (лист) Бильвы, поднесенный Шиве.|3|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shAligrAma shilAmekAM viprANAM jAtu chArpayet.h .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:somayaGYa mahApuNyaM ekabilvaM shivArpaNam.h .. 4..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Из (многих) брахманов  возможно один может почитать шалиграма шилу.&lt;br /&gt;
::Великая заслуга от жертвоприношения сомы - один (лист) Бильвы, поднесенный Шиве.|4|   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:dantikoTi sahasrANi vAjapeya shatAni cha .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:koTikanyA mahAdAnaM ekabilvaM shivArpaNam.h .. 5..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Великий дар поднесения миллиона слонов, сотни жертвоприношений сомы (ваджапейа)&lt;br /&gt;
:: и миллионов дочерей - (есть) один (лист) Бильвы, поднесенный Шиве.|5|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:laxmyAstanuta utpannaM mahAdevasya cha priyam.h .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:bilvavR^ixaM prayachchhAmi hyekabilvaM shivArpaNam.h .. 6..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Рожденное от Лакшми,любимое Махадевой, дерево Бильвы почитаю,&lt;br /&gt;
::(которое есть)один (лист)Бильвы, поднесенный Шиве.|6|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:darshanaM bilvavR^ixasya sparshanaM pApanAshanam.h .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:aghorapApasaMhAraM ekabilvaM shivArpaNam.h .. 7..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Лицезрение дерева Бильвы и прикосновение, уничтожает грехи. &lt;br /&gt;
::Устраняет грех и (дарует) бестрашие один (лист) Бильвы, подесенный Шиве.|7|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kAshIkshetranivAsaM cha kAlabhairavadarshanam.h .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:prayAgamAdhavaM dR^ishhTvA hyekabilvaM shivArpaNam.h ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mUlato brahmarUpAya madhyato vishhNurUpiNe .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:agrataH shivarUpAya hyekabilvaM shivArpaNam.h .. 8..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Лицезрение Кала Бхайравы, Обитающего в Каши и Мадхавы (Вишну) &lt;br /&gt;
::в Прайаге (дарует) один (лист) бильвы, поднесенный Шиве.&lt;br /&gt;
::В основании в форме Брахмы, в середине в образе Вишну, &lt;br /&gt;
::на вершине в форме Шивы (почитается) один (лист) Бильвы, поднесенный Шиве.|8|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:bilvAshhTakamidaM puNyaM yaH paThet.h shivasannidhau .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:sarvapApa vinirmuktaH shivalokamavApnuyAt.h ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Тот, кто читает это благое восьмистишие, (посвященное) Бильве в присутствии Шивы,&lt;br /&gt;
::тот, свободный от всех грехов, достигнет Мира Шивы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0&amp;diff=2585</id>
		<title>Ритуальная литература шиваизма</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0&amp;diff=2585"/>
		<updated>2011-11-04T19:56:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ритуальная литература [[шиваизм]]а включает в себя огромное количество гимнов, относящихся к различным литературным жанрам и отличающихся по объёму. Древнейшие из этих гимнов можно найти уже в [[Риг-веда|Риг-веде]]; большой объём представлен в [[пурана]]х, [[Агамы (индуизм)|агамической]] и [[Тантры (тексты)|тантрической]] литературе. Так же имеются и авторские произведения — [[Шанкара|Шанкары]], [[Абхинавагупта|Абхинавагупты]] и многих других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Гимны к шиве ==&lt;br /&gt;
[[Ардханарешвара аштака]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ардханаришвара стотра]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аштабхайрава мангалам&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Бильваштака]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вайдйанатха аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вайдйанатха намаскара&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава пратах смарана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ведасара шива стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вишванатха супрабатха аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гопишвара дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гопишвара пранама&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дакшинамурти дхьяна шлока&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дакшинамурти cтотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даридрйа духкха дахана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двадаша джйотирлинга бхактимала стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дхйана-шлоки (из драм Калидасы)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кала бхайрава aштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кшетрапала бхайрава аштака стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Линга арчана калпа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лингаштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха бхайрава стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха мритйунджайа стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха шиваратри бхаджаны&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Натхопадеша стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Панчабрахма мантры&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ежедневные мантры&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лал-дэд&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пармешвара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рудра шатанама стотравали&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рудраштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Утпаладэвa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чандрашекхара аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чидамбарешвара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шанкара Аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шаташта-рудра-гайатри&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Шатарудрия]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива анандалахари&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива апарадха кшамапана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива aрати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива арати махашиваратри&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива арчана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива aштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива манаса пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива махима стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива намавалйа аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива панчакшара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пратах смарана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива ракша стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива сахасранама&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива тандава стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива чалиса&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива шадакшара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B8%D1%8F&amp;diff=2584</id>
		<title>Шатарудрия</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B8%D1%8F&amp;diff=2584"/>
		<updated>2011-11-04T17:51:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''.. shrii rudraprashnaH ..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Священная Шатарудрия&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;.. oM namo bhagavate rudrAya ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaste rudramanyava utota ishhave namaH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaste astu dhanvane bAhubhyA\-muta te namaH .. 1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yAta ishhuH shivatamA shivaM babhUva te dhanuH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shivA sharavyA yA tava tayA no rudra mR^iDaya .. 2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yA te rudra shivA tanU\-raghorA.apApakAshinI .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tayA nastanuvA shantamayA girisha.ntAbhichAkashIhi .. 3..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yAmishhuM girisha.nta haste bibharshhyastave .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shivAM giritra tAM kuru mA hisIH purushhaM jagat.h .. 4..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shivena vachasA tvA girishAchchhA vadAmasi .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yathA naH sarvamijjagadayaxmasumanA asat.h .. 5..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:adhyavochadadhi vaktA prathamo daivyo bhishhak.h .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ahIshcha sarvAJNjaMbhayantsarvAshcha yAtudhAnyaH .. 6..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:asau yastAmro aruNa uta babhruH suma.ngalaH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ye chemArudrA abhito dixu .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shritAH sahasrasho.avaishhAheDa Imahe .. 7..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:asau yo.avasarpati nIlagrIvo vilohitaH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:utainaM gopA adR^ishannadR^ishannudahAryaH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:utainaM vishvA bhUtAni sa dR^ishhTo mR^iDayAti naH .. 8..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo astu nIlagrIvAya sahasrAxAya mIDhushhe .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:atho ye asya satvAno.ahaM tebhyo.akarannamaH .. 9..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:pramu.ncha dhanvanastva\-mubhayo\-rArtniyo\-rjyAm.h .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yAshcha te hasta ishhavaH parA tA bhagavo vapa .. 10..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:avatatya dhanustva sahasrAxa shateshhudhe .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nishIrya shalyAnAM mukhA shivo naH sumanA bhava .. 11..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vijyaM dhanuH kapardino vishalyo bANavA uta .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:aneshannasyeshhava Abhurasya nishha.ngathiH .. 12..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yA te heti\-rmIDhushhTama haste babhUva te dhanuH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tayA.asmAnvishvatastva\-mayaxmayA paribbhuja .. 13..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaste astvAyudhAyAnAtatAya dhR^ishhNave .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ubhAbhyAmuta te namo bAhubhyAM tava dhanvane .. 14..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:pari te dhanvano heti\-rasmAnvruNaktu vishvataH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:atho ya ishhudhistavAre asmannidhehi tam.h .. 15.. 1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Поклонение, о Рудра, Твоему гневу, и стреле Твоей - поклонение! Да будет поклонение Твоему луку, двум рукам Твоим - поклонение!&lt;br /&gt;
Пусть та стрела Твоя, Твой лук и натянутая тетива станут благоприятными для нас, окажутся счастливыми. &lt;br /&gt;
Тем Твоим, о Рудра, милостивым Образом, что не причинит нам вреда, – Тем весьма мирным образом поддержи и озари нас, о Благой обитатель гор, Податель блага! Ту стрелу, что Ты, о Обитатель гор, держишь в руке, нацелив и готовый выпустить, сделай ее благоприятной и мирной, о Защитник, не вреди людям и [другим существам] мира! Благой речью тебя, о Гириша, достичь [Тебя желая], молим! Итак, сделай нам весь этот мир свободным от зла, радостным [для нас]. Да будем обращаться к Нему ради нашего блага - к Нему, Благосклонному, первому Целителю среди богов: “Уничтожь всех видимых и невидимых вредителей!” Воистину, восходящее медно-красное Солнце, сияющее и желто-золотое - весьма благоприятное, - Рудра. Те прочие Рудры, что тысячами населили все стороны Земли, их гнев мы устраняем этой хвалой. Его, Синешеего, принимающего Образ Солнца - алеющего на восходе и закате, - видят пастухи и женщины, пьющие воду, - все созданные (существа) в мире. Так Видимый [всеми] да будет к нам милостив! Да будет поклонение Синешеему, Тысячеокому, Являющему [Себя], - а также Его спутникам, - им я совершаю поклонение! Расслабленной сделай тетиву от одного конца лука Твоего до другого. Те стрелы, что держишь в руках, спрячь их [от нашего взора], о Господь! Пусть лук Спутанноволосого ослабит свою тетиву, да не будет она дрожать от стрел, пусть Его стрелы не поражают цель, пусть меч Его, убранный в ножны, не ранит. О Ты, Податель благ, то оружие и лук [,что] в Твоих руках, - тем не вредящим оружием, полностью защити нас! Да будет поклонение Твоему не разящему, но мощному оружию, а также обеим Твоим рукам и Твоему луку! Пусть стрела Твоего лука [пощадит нас] всегда. Да удалится от нас подальше гнев Твой! || 1 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:namaste astu bhagavan.h vishveshvarAya mahAdevAya tryaMbakAya tripurAntakAya trikAgni\-kAlAya kAlAgnirudrAya nIlakaNThAya mrutyu.njayAya :sarveshvarAya sadAshivAya shrImanmahAdevAya namaH .. 2\-0..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Поклонение тому Бхагавану, Господу Вселенной, Величайшему среди богов, Трехглазому, Разрушителю Трипуры, Треогненному, Огню Времени, Синешеему, Победителю смерти, Всевладыке, Вечноблагому, Наилучшему и Величайшему из Богов поклоненье!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:namo hiraNyabAhave senAnye dishA.n cha pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vR^ikshebhyo harikeshebhyaH pashUnAM pataye namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:saspiJNcharAya tvishhImate pathInAM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:babhlushAya vivyAdhine.annAnAM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:harikeshAyopavItine pushhTAnAM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:bhavasya hetyai jagatAM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:rudrAyAtatAvine kshetrANAM pataye namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:sUtAyAhantyAya vanAnAM pataye namo namaH .. 2\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:rohitAya sthapataye vR^ikshANAM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mantriNe vaaNijAya kakshANAM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:bhuva.ntaye vArivaskR^itAyaushhadhInAM pataye namo nama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:uchchairghoshhAyAkrandayate pattInAM pataye namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kR^itsnavItAya dhAvate satvanAM pataye namaH .. 2\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Поклонение Златорукому Предводителю воинств, поклонение Повелителю сторон света. Поклонение [Ему в Образе] деревьев, покрытых зелеными листьями. Поклонение Владыке скота. Поклонение всегда Темноволосому (Неседеющему, Всегда юному), Носящему священный шнур, Повелителю удовлетворенных [всем] - поклонение. Поклонение Ему - инструменту разрушения сансары, Владыке мира - поклонение. Поклонение Защищающему миры мощью Своего натянутого лука. Рудре - разрушителю страданий, - поклонение. Повелителю полей - поклонение. Поклонение возничему [мировой колесницы], Неодолимому. Повелителю лесов - поклонение. Поклонение Красному, Создателю, Повелителю деревьев - поклонение. Поклонение Советнику в совещаниях и собраниях, Предводителю купцов, Повелителю непроходимых зарослей и кустов, - поклонение. Поклонение Создателю мира и Утвердившему его границы, Создателю богатств (или Возлюбленному Своих бхакт), Повелителю всего произрастающего - поклонение. Поклонение издающему боевой клич, что заставляет рыдать врагов; Повелителю скота - поклонение. Поклонение полностью окружающему врагов и отрезающему им путь к отступлению, настигая их, убегающих. Поклонение Повелителю благородных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:namaH sahamAnAya nivyAdhina AvyAdhinInAM pataye namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kakubhAya nishhaN^giNe stenAnAM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nishhaN^giNa ishhudhimate taskaraaNaaM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vaJNchate parivaJNchate stAyUnAM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nicherave paricharAyAraNyAnAM pataye namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:sR^ikAvibhyo jighAsadbhyo mushhNatAM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.asimadbhyo naktaM charad.hbhyaH prakR^intAnAM pataye namo nama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ushhNIshhiNe giricharAya kuluJNchAnAM pataye namo namaH .. 3\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ishhumad.hbhyo dhanvAvibhyashcha vo namo nama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:AtanvAnebhyaH pratidadhAnebhyashcha vo namo nama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ayachchhad.hbhyo visR^ijadbhyashcha vo namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.asyadbhyo vid.hdhyadbhyashcha vo namo nama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:AsInebhyaH shayAnebhyashcha vo namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:svapadbhyo jAgradbhyashcha vo namo nama\-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:stishhThad.hbhyo dhAvadbhyashcha vo namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:sabhAbhyaH sabhApatibhyashcha vo namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ashvebhyo.ashvapatibhyashcha vo namaH .. 3\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Поклонение Тому, Кто не только отражает натиск Своих врагов, но и побеждает их; Тому, Кто разит мощно врагов, Господу тех, кто поражает со всех сторон - поклонение. Поклонение Выступающему [вперед], Обладателю меча, Повелителю воров - поклонение. Поклонение Тому, Кто держит стрелу в руке, намереваясь метнуть ее; Кто имеет дрожь на Своей спине. Повелителю явных воров - поклонение. Поклонение Тому, Кто входит в доверие к другим и обманывает их при случае, и Тому, Кто обманывает их постоянно. Поклонение Повелителю тех, кто, используя заклятия, крадет вещи. Поклонение Тому, Кто движется, высматривая что бы украсть, Тому, Кто блуждает в толпах с целью воровства. Повелителю лесных грабителей - поклонение. Поклонение Тому, Кто в Образе защищающих себя панцирями, Кто желает убивать других. Повелителю жаждущих украсть урожай - поклонение. Поклонение Тому, Кто в Образе вооруженного мечом бродит в ночи. Повелителю тех, кто убивает и присваивает себе чужое добро - поклонение. Поклонение Носящему тюрбан, Блуждающему среди гор. Предводителю тех, кто захватывает чужую землю - поклонение. Поклонение Тем, Кто носят стрелы и луки, Им - поклонение. Поклонение Тем, Кто натягивают свои луки и влагают в них стрелы, Им - поклонение. Поклонение Тем, Кто натягивают тетивы луков и выпускают стрелы, Им - поклонение. Поклонение Тем, что выпускают свои стрелы и поражают в цель, Им - поклонение. Поклонение Сидящим и Возлежащим, им - поклонение. Поклонение Спящим и Бодрствующим, им - поклонение. Поклонение стоящим и бегущим, им - поклонение. Поклонение восседающим в собрании и предводителям собраний, им - поклонение. Поклонение коням и конным всадникам, им - поклонение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:nama AvyadhinIbhyo vividhyantIbhyashcha vo namo nama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ugaNAbhyastR^ihatIbhyashcha vo namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:gR^itsebhyo grutsapatibhyashcha vo namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vrAtebhyo vrAtapatibhyashcha vo namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:gaNebhyo gaNapatibhyashcha vo namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:virUpebhyo vishvarUpebhyashcha vo namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mahadbhyaH kshullakebhyashcha vo namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:rathibhyo.arathebhyashcha vo namo namo rathebhyaH .. 4\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:rathapatibhyashcha vo namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:senAbhyaH senanibhyashcha vo namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kshattR^ibhyaH sa.ngrahItR^ibhyashcha vo namo nama\-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:stakshabhyo rathakArebhyashcha vo namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kulAlebhyaH karmArebhyashcha vo namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:puJNjishhTebhyo nishhAdebhyashcha vo namo nama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ishhukR^idbhyo dhanvakR^id.hbhyashcha vo namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mrugayubhyaH shvanibhyashcha vo namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shvabhyaH shvapatibhyashcha vo namaH .. 4\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Поклонение Тем, что разят со всех сторон. Тем, что поражают многообразно - поклонение Им. Поклонение Тем, что в образе высших женских Божеств, поклонение Им, поражающим мстительно и жестоко. Поклонение Алчным и Завистливым. Предводителям алчущих - поклонение. Поклонение людям разных племен и Предводителям племен - поклонение Им. Поклонение Ганам и Повелителям Ганов - поклонение Им. Поклонение принимающим ужасные образы и принявшим различные облики, Им - поклонение. Поклонение Великим и Малым - Им поклонение. Поклонение Едущим на колесницах и Тем, кто без колесниц, - Им поклонение. Поклонение Тем, кто в форме Колесниц и Владельцам колесниц - Им поклонение. Поклонение Им в форме воинств и предводителям воинств - Им поклонение. Поклонение Обучающим других водить колесницы и самим правящим колесницами, им - поклонение. Поклонение плотникам и Изготовителям колесниц - Им поклонение. Поклонение гончарам и работающим с металлами ремесленникам (жестянщикам) - Им поклонение. Поклонение Тем, Кто в Образе Птицеловов и Рыбаков, Им - поклонение. Поклонение изготовителям стрел и луков - Им поклонение. Поклонение Тем, Кто в Образе собак и хозяев собак, - Им поклонение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:namo bhavAya cha rudrAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH sharvAya cha pashupataye cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo nIlagrIvAya cha shitikaNThAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH kapardine cha vyuptakeshAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH sahasrAkshAya cha shatadhanvane cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo girishAya cha shipivishhTAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo mIDhushhTamAya cheshhumate cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo hrasvAya cha vAmanAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo bR^ihate cha varshhIyase cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo vR^iddhAya cha saMvR^id.hdhvane cha .. 5\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo agriyAya cha prathamAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama Ashave chAjirAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namH shIghriyAya cha shIbhyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nam UrmyAya chAvasvanyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH srotasyAya cha dvIpyAya cha .. 5\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Поклонение Источнику всего сущего и Разрушителю всех недугов! Поклонение Губителю и Защитнику всех “связанных” существ! Поклонение Синешеему и Белогорлому! Поклонение Спутанноволосому и Обритому! Поклонение Тысячеокому и Имеющему сто луков! Поклонение Обитателю гор и Излучающему сияние! Поклонение Осыпающему градом стрел и Обладателю стрел! Поклонение Принимающему маленький рост и Карлику! Поклонение Великому, Мощному и Превосходному! Поклонение Старейшему и Восхваляемому Писаниями! Поклонение Бывшему прежде всех вещей и Первому (Выдающемуся)! Поклонение Всеподдерживающему и Стремительному! Поклонение Пребывающему в быстроходных вещах и в бурных водопадах! Поклонение Тому, Кто пребывает в бурлящих водах и в спокойных водах! Поклонение Пребывающему в потоках и островах!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:namo jyeshhThAya cha kanishhThAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH pUrvajAya chAparajAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo madhyamAya chApagalbhAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo jaghanyAya cha budhniyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH sobhyAya cha pratisaryAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo yAmyAya cha kshemyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama urvaryAya cha khalyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH shlokyAya chAvasAnyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo vanyAya cha kakshyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH shravAya cha pratishravAya cha .. 6\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama AshushheNAya chAshurathAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH shUrAya chAvabhindate cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo varmiNe cha varUthine cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo bilmine cha kavachine cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH shrutAya cha shrutasenAya cha .. 6\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Поклонение и Старшему и Младшему! Поклонение Перворожденному и Рожденному последним! Поклонение Являющемуся в середине и Тому, Кто является неразвитым (незрелым)! Поклонение Появившемуся с конца и из глубин! Поклонение Рожденному в этом смешанном мире добра и зла, и [Тому, Кто] в вещах, что движутся! Поклонение Тому, Кто в мирах Ямы и в мирах страдания! Поклонение Тому, Кто в цветущих полях и молотильных токах! Поклонение Воспеваемому ведическими мантрами и Разъясняемому в Упанишадах! Поклонение Тому, Кто в форме лесных деревьев и в форме вьющихся лиан! Поклонение Тому, Кто в форме звука и в Образе эха! Поклонение Тому, Чьи воинства движется стремительно, и Тому, Кто правит быстрой колесницей! Поклонение Воителю, поражающему врагов! Поклонение Облаченному в кольчугу и обеспечивающему безопасное место Своему колесничему! Поклонение Носящему шлем и панцирь! Поклонение Воспеваемому Ведами и Тому, Чье воинство также воспевается!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:namo dundubhyAya chAhananyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo dhR^ishhNave cha pramR^ishaaya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo dUtAya cha prahitAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo nishhaN^giNe cheshhudhimate cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namastIkshNeshhave chAyudhine cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH svAyudhAya cha sudhanvane cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH srutyAya cha pathyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH kATyAya cha nIpyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH sUdyAya cha sarasyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo nAdyAya cha vaishantAya cha .. 7\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH kUpyAya chAvaTyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo varshhyAya chAvarshhyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo meghyAya cha vidyutyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama IghriyAya chAtapyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo vAtyAya cha reshhmiyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo vAstavyAya cha vAstupAya cha .. 7\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Поклонение Тому, Кто в литаврах и кто в барабанных палочках! Поклонение Никогда-не-оглядывающемуся-в-битве и Осторожному! Поклонение Посланцу (гонцу) и Особому представителю также! Поклонение Обладателю меча и колчана со стрелами! Поклонение Обладателю отличного оружия и превосходного лука! Поклонение Тому, Кто на узких тропах и на просторных путях! Поклонение Тому, Кто в низинных течениях и водопадах! Поклонение Тому, Кто в болотистых местах, илистых местах и озерах! Поклонение Тому, Кто в струящихся водах рек, в тихих водах горных озер! Поклонение Тому, Кто в родниках и ямах! Поклонение Тому, Кто в водах дождя и бездождии! Поклонение Тому, Кто в облаках и во вспышках! Поклонение Тому, Кто в сверкающих белых осенних облаках и Тому, Кто в дождях, смешанных со светом солнца! Поклонение Тому, Кто в дождях, сопровождаемых ветрами и дождях, сопровождаемых градом! Поклонение Тому, Кто семейное богатство и божество-хранитель дома!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:namaH somAya cha rudrAya cha namastAmrAya chAruNAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH shaN^ gAya cha pashupataye cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama ugrAya cha bhImAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo agrevadhAya cha dUrevadhAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo hantre cha hanIyase cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo vR^ikshebhyo harikeshebhyo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namastArAya namaH shaMbhave cha mayobhave cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH sha.nkarAya cha mayaskarAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH shivAya cha shivatarAya cha .. 8\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namastIrthyAya cha kUlyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH pAryAya chAvAryAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH prataraNAya chottaraNAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama AtAryAya chAlAdyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH shashhpyAya cha phenyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH sikatyAya cha pravAhyAya cha .. 8\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поклонение Рудре вместе с Умой! Поклонение Красному и Розово-Красному! Поклонение Несущему Благо и Повелителю всех созданий! Поклонение Грозному и Мощному! Поклонение Поражающему спереди и Поражающему сзади! Поклонение Губящему и Уничтожающему! Поклонение [Ему] в деревьях, в зеленеющих и желтеющих листьях! Поклонение Спасающему [,Чей священный звук - Ом]! Поклонение Подателю всего благого сейчас и впоследствии! Поклонение Творящему Благо теперь и впоследствии! Поклонение Благому и Тому, Кто непревзойденно Благ! Поклонение Обитателю святых мест и берегов рек! Поклонение Находящемуся на этом и на том берегах! Поклонение Переносящему [людей по ту сторону грехов] и Ведущему к Высшей Цели! Поклонение Принимающему разные Образы и Вкушающему плоды деяний! Поклонение Ему в Образах прибрежных трав (священной травы куша и дарбха) и в пенящихся речных водах! Поклонение Пребывающему в песках и в струящихся водах!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:nama iriNyAya cha prapathyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH kishilAya cha kshayaNAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH kapardine cha pulastaye cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo goshhThyAya cha gR^ihyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namastalpyAya cha gehyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH kATyAya cha gahvareshhThAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo hR^idayyAya cha niveshhpyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH pAsavyAya cha rajasyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH shushhkyAya cha harityAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo lopyAya cholapyAya cha .. 9\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama UrvyAya cha sUrmyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH parNyAya cha parNashadyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo.apaguramANAya chAbhighnate cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama Akhkhidate cha prakhkhidate cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo vaH kirikebhyo devAnA hR^idayebhyo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo vikshINakebhyo namo vichinvatkebhyo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama Anirhatebhyo nama AmIvatkebhyaH .. 9\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Поклонение Обитающему в соленых водах и на проторенных путях! Поклонение Обитающему на каменистых путях и в обитаемых местах! Поклонение Спутанноволосому и Носящему волосы распущенными! Поклонение Обитающему в хлевах для скота и в домах хозяев скота! Поклонение Возлежащему на ложе и Обитающему в дворцах! Поклонение Обитающему в колючих зарослях и в недоступных горных пещерах! Поклонение Обитающему в глубинной сущности бытия и в малых каплях! Поклонение Обитающему в мельчайших невидимых и видимых частицах! Поклонение Ему в увядающих растениях, а также в зеленеющих и цветущих! Поклонение Обитателю пустырей и зарослей! Поклонение Ему в земле и в проточных водах! Поклонение Ему в зеленеющих и в увядших листьях! Поклонение Его вооруженным Проявлениям и Поражающим спереди! Поклонение Поражающим медленно и Поражающим внезапно! Поклонение Тем, Кто дарует богатство и Тем, Кто обитает в сердцах всех богов! Поклонение Им, Не бывающим усталыми и изможденными, Долгоживущим и Неуничтожимым! Поклонение Различающим добро и зло в деяниях каждого! Поклонение Искореняющим грех! Поклонение Принимающим материальные образы!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:drApe andhasaspate daridrannIlalohita .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:eshhAM purushhANAmeshhAM pashUnAM mA bhermAro mo eshhAM ki.nchanAmamat.h .. 10\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yA te rudra shivA tanUH shivA vishvAha bheshhajI .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shivA rudrasya bheshhajI tayA no mR^iDa jIvase .. 10\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:imArudrAya tavase kapardine kshayadvIrAya prabharAmahe matim.h .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yathA naH shamasad.hdvipade chatushhpade vishvaM pushhTaM grAme aasminnanAturam.h .. 10\-3..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mR^iDA no rudrotano mayaskR^idhi kshayadvIrAya namasA vidhema te .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yachchhaM cha yoshcha manurAyaje pitA tadashyAma tava rudra praNItau .. 10\-4..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mA no mahAntamuta mA no arbhakaM mA na ukshanta\-muta mA na ukshitam.h .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mA no vadhIH pitaraM mota mAtaraM priyA mA nastanuvo rudra rIrishhaH .. 10\-5..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mAnastoke tanaye mA na Ayushhi mA no goshhu mA no ashveshhu rIrishhaH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vIrAnmA no rudra bhAmito.avadhI\-rhavishhmanto namasA vidhema te .. 10\-6..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ArAtte goghna utta pUrushhaghne kshayadvIrAya sumnamasme te astu .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:rakshA cha no adhi cha deva brUhyathA cha naH sharma yachchha dvibarhAH .. 10\-7..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:stuhi shrutaM gartasadaM yuvAnaM mR^iganna bhIma\-mupahatnumugram.h .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mruDA jaritre rudra stavAno anyante asmannivapantu senAH .. 10\-8..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:pariNo rudrasya hetirvR^iNaktu pari tveshhasya durmatiraghAyoH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ava sthirA maghavadbhyastanushhva mIDh.hvastokAya tanayAya mruDaya .. 10\-9..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mIDhushhTama shivatama shivo naH sumanA bhava .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:parame vruksha AyudhaM nidhAya kR^ittiM vasAna Achara pinAkaM vibhradAgahi .. 10\-10..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vikirida vilohita namaste astu bhagavaH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yAste sahasrahetayo.anyamasmannivapantu tAH .. 10\-11..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:sahasrANi sahasradhA bAhuvostava hetayaH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tAsAmIshAno bhagavaH parAchInA mukhA kR^idhi .. 10\-12..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О Ты, Синешеий Господь с медно-красной спиной, наделяющий пищей нуждающихся и Усмиряющий грешников! Не поражай никого среди наших людей, нашего скота ни оружием Своим, ни болезнью. Да не погибнет ни один из них! О Рудра, Тот мирный и благостный Образ Твой, особенно благ, ибо Он - панацея от всяческих людских грехов и болезней во все дни. Благоприятны лекарства Рудры! Ими да помилует Он нас, сделав живыми и здоровыми! Да обратим мы все свои помыслы, все желания ума к одному лишь Рудре, Сильному, Спутанноволосому, пред Которым падают пораженными Его враги! Да сделает Он процветающими и не пораженными злом всех существ у нас - двуногих, четвероногих и прочих! Смилуйся над нами, о Рудра, даруй нам счастье этого мира и мира будущего! О Разрушающий наши грехи, Тебе воздаем хвалу и совершаем поклонения! То счастье, что Ману, прародитель наш, совершением жертвоприношений обрел для нас, да вкусим мы, о Рудра, по милости Твоей! Не поражай у нас ни большого, ни малого, ни юного, ни старого, ни дитя в утробе, ни отца, ни мать, ни наши тела, столь дорогие для нас. Ни наших детей, ни сыновей наших не лишай жизни, ни быков, ни коней не поражай злом. Не вреди ни нашим мужчинам-героям, ни нашим воинам, о Рудра! Мы удовлетворяем Тебя жертвенными возлияниями, поклонениями и восхвалениями! Пусть Тот Ужасный Образ Твой, что поражает насмерть наш скот, наших сыновей и внуков, удалится прочь подальше от нас, а Благой Образ Твой да приблизится к нам! Защити нас, о Боже, и милостиво воззри на нас, Податель благ обоих миров! Славим Весьма Прославленного, восседающего в сердцах и Юного, Мощного как лев, Поражающего насмерть! Смилуйся над нами, о Рудра, пребывающими в этих никчемных телах! Пусть воинства Твои поразят других, а не нас! Пусть неудовольствие и гнев Рудры из-за наших грехов, а также желание наказать за них, обойдут нас. О, Податель благ, смилуйся над нами, приносящими Тебе жертвы и возносящими молитвы, яви милость нашим детям и детям их детей! Будь благосклонен к нам, о, Податель благ, Непревзойденно Благой! На том высоком и далеком дереве (Мировом Древе) оставь повешенным свое ужасное оружие и приблизься к нам в одеянии из шкуры и с одним лишь луком Пинака. О, Избавитель от нищеты, о, Некровожадный, да будет тебе поклонение, о, Господь! Пусть те тысячи видов Твоего оружия поразят не нас, а других, наших врагов! Тысячи тысяч смертоносных орудий в Твоих руках! Удали их прочь от нас, о, Господь, обладающий ими всеми!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:sahasrANi sahasrasho ye rudrA adhi bhUmyAm.h .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:teshhAsahasrayojane.avadhanvAni tanmasi .. 11\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:asmin.h mahatyarNave.antarikshe bhavA adhi .. 11\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nIlagrIvAH shitikaNThAH sharvA adhaH kshamAcharAH .. 11\-3..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nIlagrIvAH shitikaNThA divarudrA upashritAH .. 11\-4..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ye vR^iksheshhu saspi.njarA nIlagrIvA vilohitAH .. 11\-5..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ye bhUtAnAmadhipatayo vishikhAsaH kapardinaH .. 11\-6..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ye anneshhu vividhyanti pAtreshhu pibato janAn.h .. 11\-7..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ye pathAM pathirakshaya ailabR^idA yavyudhaH .. 11\-8..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ye tIrthAni pracharanti sR^ikAvanto nishhaN^giNaH .. 11\-9..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ya etAvantashcha bhUyaasashcha disho rudrA vitasthire teshhAsahasra\-yojane .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:avadhanvAni tanmasi .. 11\-10..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo rudrebhyo ye pR^ithivyAM ye .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:antarikshe ye divi yeshhAmannaM vAto varshhamishhava\-stebhyo dasha praachIrdasha dakshiNA dasha pratIchIrdashodiichIrdashordhvaastebhyo :namaste no mR^iDayantu te yaM dvishhmo yashcha no dveshhTi taM vo jambhe dadhAmi .. 11\-11..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тысячи тысяч Рудр обитают на поверхности земли, - Их луки и другое оружие мы удаляем прочь от нас на тысячи йоджан ! Те Рудры, что обитают в нашем мире - великом океане бытия, - в воздушном пространстве между небом и землей; Синегорлые, Белотелые, Губители, Обитатели земли и низших сфер; Синегорлые и Белотелые Рудры, Обитатели божественных миров; Те, что обитают в деревьях и растущих травах, Синегорлые, Красноцветные; Те, что над всеми существами Высшие Повелители, Безволосые и Спутанноволосые; Те, что пребывают в пище и в питье, поглощаемых людьми; Те, что защищают пути, наделяют пищей, бьют врагов; Те, что странствуют по святым местам с кинжалами и мечами, - все Те упоминаемые Рудры, и Те, что над Ними, наполнившие все направления и стороны света; Их луки и другое оружие да удалится прочь от нас на тысячи йоджан ! Поклонение Рудрам, Обитающим на земле, в воздушном пространстве, на небесах, Которым пищу приносит ветер, - Им поклонение с востока, с юга, с запада, с севера и сверху! Им да будет поклонение! Да смилуются над нами! Тех, кого ненавидим, тех, кто нас ненавидят, - всех таких я ввергаю в Их (Рудр) зияющие пасти!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:tryaMbakaM yajAmahe sugandhiM pushhTivardhanam.h .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:urvArukamiva bandhanAnmR^ityo\-rmukshIya mA.amR^itAt.h .. 1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yo rudro agnau yo apsu ya oshhadhIshhu .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yo rudro vishvA bhuvanA.a.avivesha tasmai rudrAya namo astu .. 2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tamushhTuhi yaH svishhuH sudhanvA yo vishvasya kshayati bheshhajasya .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yakshvAmahe saumanasAya rudraM nabhobhi rdevamasuraM duvasya .. 3..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ayaM me hasto bhagavAnayaM me bhagavattaraH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ayaM me vishva\-bheshhajo.aya shivAbhimarshanaH .. 4..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ye te sahasramayutaM pAshA mR^ityo martyAya hantave .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tAn.h yaGYasya mAyayA sarvAnava yajAmahe .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mR^ityave svAhA mR^ityave svAhA .. 5..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:oM namo bhagavate rudrAya vishhNave mR^ityurme pAhi .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:prANAnAM granthirasi rudro mA vishAntakaH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tenAnnenApyAyasva .. 6..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почитаем Трехокого Господа, Благоухающего, Питающего благом всех! Как созревший огурец от стебля, так и нас да избавит Он от уз смерти ради Бессмертия! Тому Рудре, Который - в огне, Который - в воде, Который - в травах, Который - во всех мирах Вселенной, Ему, Рудре, да будет поклонение! Тому, Кто держит великолепные лук и стрелы, Кто - Источник всех целительных средств в мире, Тому Единому, Благосклонному, Высшему Богу над всеми богами и демонами, - Рудре да будет наше поклонение! Эта рука моя, о, Господь, благословлена больше прочих рук, ибо, касаясь [Шивалингама и других образов] Шивы, она становится лучшим лекарством в мире. О, Рудра в Обличии Смерти, Смертоносный Губитель всего живого, - все те тысячи тысяч пут Твоих своим жертвоприношением мы почитаем и удаляем! Смерти - сваха, Смерти - сваха !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;namo rudraaya vishhNave mR^ityurme pAhi&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;.. oM shAntiH shAntiH shAntiH ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Ом. Поклонение Всепроникающему Господу Рудре! Спаси меня от смерти!&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;.. iti shrIkR^ishhNayajurvedIya taittirIya saMhitAyAM chaturthakANDe pa.nchamaH prapAThakaH ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Так заканчивается пятая глава четвертой песни Тайтирийа-самхиты Кришна-Йаджур-Веды&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''.. chamakaprashnaH ..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;agnaavishhNuu sajoshhasemaa vardhantu vaaM giraH .&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;dyumnairvaajebhiraagatam.h ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Ом. О, Агни и Вишну, будьте оба благосклонны ко мне! Да усилят Вас эти мои слова хвалы!&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Оба явитесь мне с богатствами и изобильной пищей!&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vaajashcha me prasavashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:prayatishcha me prasitishcha me dhiitishcha me kratushcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:svarashcha me shlokashcha me shraavashcha me shrutishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:jyotishcha me suvashcha me praaNashcha me.apaanashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vyaanashcha me.asushcha me chittaM cha ma aadhiitaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vaakcha me manashcha me chakshushcha me shrotraM cha me dakshashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:balaM cha ma ojashcha me sahashcha ma aayushcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:jaraa cha ma aatmaa cha me tanuushcha me sharma cha me varma cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.aN^gaani cha me.asthaani cha me paruushhi cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shariiraaNi cha me .. 1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[Даруйте] пропитание мне, и способность вкушать, и очищать пищу, и аппетит, и вкус, и сезонные жертвоприношения ради обильной пищи, и ведические напевы, и стихи священных гимнов, и хороший голос, и хороший слух, и просветленность разума, и благую участь, и жизненные энергии - прану, апану и вьяну, и дыхание жизни, и осознавание, и все необходимое, и приятную речь, и здоровый ум, и зрение, и слух, и рассудок, и силу, и жизненность, и стойкость, и долголетие, и почтенную старость, и Самость, и хорошее тело, и счастье, и защиту, и все члены тела, и все кости, и все суставы, и хорошее рождение в благоприятных телах;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:jyaishhThyaM cha ma aadhipathyaM cha me manyushcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:bhaamashcha me.amashcha me.ambhashcha me jemaa cha me mahimaa cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:varimaa cha me prathimaa cha me varshhmaa cha me draaghuyaa cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vR^iddhaM cha me vR^iddhishcha me satyaM cha me shraddhaa cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:jagachcha me dhanaM cha me vashashcha me tvishhishcha me kriiDaa cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:modashcha me jaataM cha me janishhyamaaNaM cha me suuktaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:sukR^itaM cha me vittaM cha me vedyaM cha me bhuutaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:bhavishhyachcha me sugaM cha me supathaM cha ma R^iddhaM cha ma R^iddhishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kL^iptaM cha me kL^iptishcha me matishcha me sumatishcha me .. 2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
И старшинство, и господство, и здравомыслие, и сдержанность, и хладнокровие, и воды [для омовения], и победу, и величие, и почтение, и первенство, и возрастание в потомстве, и нерушимое благополучие, и обеспеченность, и способности мне, и правдивость мне, и веру мне, и мир мне, и богатство мне, и привлекательность мне, и славное тело мне, и игривость мне, и удовольствие мне, и наследство мне, и то, что желаю получить, мне, и знание ведических гимнов мне, и заслуги от благих деяний мне, и богатство прошлого мне, и богатство настоящего и будущего мне, и счастье в будущем мне, и счастливое будущее мне, и благоприятные путешествия мне, и безопасность мне, и возрастание моего благополучия, и будущее возрастание моего благополучия, и возрастание моих благих заслуг, и способность применять их к лучшему, и понимание мне, и мудрость мне;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:shaM cha me mayashcha me priyaM cha me.anukaamashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kaamashcha me saumanasashcha me bhadraM cha me shreyashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vasyashcha me yashashcha me bhagashcha me draviNaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yantaa cha me dhartaa cha me kshemashcha me dhR^itishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vishvaM cha me mahashcha me saMvichcha me GYaatraM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:suushcha me prasuushcha me siiraM cha me layashcha ma R^itaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.amR^itaM cha me.ayakshmaM cha me.anaamayachcha me jiivaatushcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:diirghaayutvaM cha me.anamitraM cha me.abhayaM cha me sugaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shayanaM cha me suushhaa cha me sudinaM cha me .. 3..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Благо мне сейчас, благо мне впоследствии, и все приятное мне, и все желаемое мне, и хорошее отношение [других] ко мне, и всяческое благо в этом мире мне, и всяческое благо в будущем мире мне, и места обитания мне, и славу мне, и счастливую долю мне, и богатство мне, и руководство мне, и поддержку мне, и воздержанность мне, и выносливость мне, и эту Вселенную мне, и высокое положение мне, и высшее осознавание мне, и способность учить мне, и наставления мне, и исполнение долга мне, и хозяйство мне, и отсутствие затруднений в хозяйстве мне, и порядок мне, и бессмертие мне, и безболезненность мне, и отсутствие заболеваний мне, и жизнеспособность мне, и долгую жизнь мне, и отсутствие недругов мне, и бесстрашие мне, и хороший жизненный путь мне, и спокойный сон мне, и благоприятный исход дня мне, и замечательный день мне;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:uurkcha me suunR^itaa cha me payashcha me rasashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ghR^itaM cha me madhu cha me sagdhishcha me sapiitishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kR^ishhishcha me vR^ishhTishcha me jaitraM cha ma audbhidyaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:rayishcha me raayashcha me pushhTaM cha me pushhTishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vibhu cha me prabhu cha me bahu cha me bhuuyashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:puurNaM cha me puurNataraM cha me.akshitishcha me kuuyavaashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.annaM cha me.akshuchcha me vriihiyashcha me yavaashcha me maashhaashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tilaashcha me mudgaashcha me khalvaashcha me godhuumaashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:masuraashcha me priyaMgavashcha me.aNavashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shyaamaakaashcha me niivaaraashcha me .. 4..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
И подкрепление пищей мне, и гостеприимство мне, и молоко мне, и сладкие напитки мне, и гхи (очищенное топленое масло) мне, и мед мне, и совместное пиршество с другими мне, и совместное питье мне, и успешное выращивание растений мне, и своевременные дожди мне, и плодородие полей мне, и обильное произрастание посевов мне, и золото мне, и драгоценности мне, и удовлетворенность мне, и процветание мне, и зерно в пищу мне, и наилучшее зерно мне, и побеги мне, и их изобилие мне, и непревзойденное их изобилие мне, и своевременное пропитание мне, и отсутствие голода мне, и пироги мне, и ячмень мне, и бобовые мне, и пшеницу мне, и дикие растения мне, и прочие виды пищи мне;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ashmaa cha me mR^ittikaa cha me girayashcha me parvataashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:sikataashcha me vanaspatayashcha me hiraNyaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.ayashcha me siisaM cha me trapushcha me shyaamaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:lohaM cha me.agnishcha ma aapashcha me viirudhashcha ma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:oshhadhayashcha me kR^ishhTapachyaM cha me.akR^ishhTapachyaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:graamyaashcha me pashava aaraNyaashcha yaGYena kalpantaaM&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vittaM cha me vittishcha me bhuutaM cha me bhuutishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vasu cha me vasatishcha me karma cha me shaktishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.arthashcha ma emashcha ma itishcha me gatishcha me .. 5..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
И камни мне, и участки земли мне, и возвышенности мне, и горы мне, и пески мне, и плодовые деревья мне, и золотые украшения мне, и серебро мне, и сталь мне, и медь мне, и бронзу мне, и прочие металлы мне, и огонь мне, и воду мне, и целебные травы мне, и собранный урожай мне, и собранное в диких лесах мне, и домашние и дикие животные мне, совершающему жертвоприношение, и процветание от получения наследства мне, и процветание от собственных усилий мне, и потомство мне, и родственников мне, и близких мне, и хороших соседей мне, и хорошую карму мне, и силу мне, и благосостояние мне, и цель мне, и способы [обретения желаемого] мне, и прибежище мне;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:agnishcha ma indrashcha me somashcha ma indrashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:savitaa cha ma indrashcha me sarasvatii cha ma indrashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:puushhaa cha ma indrashcha me bR^ihaspatishcha ma indrashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mitrashcha ma indrashcha me varuNashcha ma indrashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tvashhTaa cha ma indrashcha me dhaataa cha ma indrashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vishhNushcha ma indrashcha me.ashvinau cha ma indrashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:marutashcha ma indrashcha me vishve cha me devaa indrashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:pR^ithivii cha ma indrashcha me.antariikshaM cha ma indrashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:dyaushcha ma indrashcha me dishashcha ma indrashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:muurdhaa cha ma indrashcha me prajaapatishcha ma indrashcha me .. 6..&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Да будут эти пары богов благосклонны ко мне:] Агни и Индра [да помогают] мне, Сома и Индра - мне, Савитар и Индра - мне, Сарасвати и Индра - мне, Пушан и Индра - мне, Брихаспати и Индра - мне, Митра и Индра - мне, Варуна и Индра - мне, Тваштар и Индра - мне, Дхатар и Индра - мне, Вишну и Индра - мне, Ашвины и Индра - мне, Маруты и Индра - мне, все боги вселенной и Индра - мне, Земля-Мать и Индра - мне, воздушное пространство и Индра - мне, небеса и Индра - мне, стороны света и Индра - мне, Высшее и Индра - мне, Праджапати и Индра - мне;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ashushcha me rashmishcha me.adaabhyashcha me.adhipatishcha ma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:upaashushcha me.antaryaamashcha ma aindravaayashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:maitraavaruNashcha ma aashvinashcha me pratipasthaanashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shukrashcha me manthii cha ma aagrayaNashcha me vaishvadevashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:dhruvashcha me vaishvaanarashcha ma R^itugraahaashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.atigraahyaashcha ma aindraagnashcha me vaishvadevaashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:marutvatiiyaashcha me maahendrashcha ma aadityashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:saavitrashcha me saarasvatashcha me paushhNashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:paatniivatashcha me haariyojanashcha me .. 7..&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Эти жертвенные сосуды для жертвоприношения сомы и прочие принадлежности для поклонения:] сосуд-амшу мне, и сосуд-рашми мне, и сосуд-адабхья мне, и адхипати мне, и еще эти мне - упамшу мне, и антарьяму мне, и сосуды для Индры и Вайю мне, и сосуды для Митры и Варуны мне, и тот, что для Ашвинов, мне, и пратипрастхану мне, и сосуд для Шукры мне, и для Мантхи мне, и для Аграяны мне, и для всех богов Вселенной мне, и для Дхрувы мне, и для Вайшванары мне, и Поддержателей сезонов (Ритуграхов) мне, и для Атиграхов мне, и для Индры и Агни мне, и для Марутов мне, и для великого Индры мне, и для Адитьи мне, и для Савитара мне, и для Сарасвати мне, и для Пушана мне, и патнивату мне, и сосуды-харийоджаны мне;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:idhmashcha me barhishcha me vedishcha me dhishhNiyaashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:sruchashcha me chamasaashcha me graavaaNashcha me svaravashcha ma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:uparavaashcha me . adhishhavaNe cha me droNakalashashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vaayavyaani cha me puutabhR^ichcha me aadhavaniiyashcha ma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:aagniidhraM cha me havirdhaanaM cha me gR^ihaashcha me sadashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:puroDaashaashcha me pachataashcha me.avabhR^ithashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:svagaakaarashcha me .. 8..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[И эти богослужебные принадлежности:] сухие поленья мне, и бархис (священная трава для подстилки) мне, и жертвенник мне, и жертвенные площадки мне, и жертвенные ковши мне, и жертвенные чаши мне, и граваны (цедилки для сомы) мне, и деревянные ножи-сваравы мне, и четыре углубления (упаравы) мне, и два куска дерева (адхишаваны) мне, и “сосуд Дроны” мне, и сосуды-вайавьи мне, и сосуды для хранения выжатой сомы мне, и сосуды для хранения очищенной сомы мне, и место для возжигания священного огня мне, и площадку ля помещения жертвы мне, и места для домашних (родственников и гостей, участвующих в жертвоприношении,) мне, и место для жреца-удгатара (певца Самаведы) мне, и жертвенные подношения злаков мне, и вареную пищу для жертвоприношений мне, и успешное выполнение завершающего омовения (авабритхи) мне, и благоприятное произнесение жертвенных возгласов “сваха” мне;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:agnishcha me dharmashcha me.arkashcha me suuryashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:praaNashcha me.ashvamedhashcha me pR^ithivii cha me.a ditishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ditishcha me dyaushcha me shakkvariiraN^gulayo dishashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yaGYena kalpantaamR^ikcha me saama cha me stomashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yajushcha me diikshaa cha me tapashcha ma R^itushcha me vrataM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.ahoraatrayorvR^ishhTyaa bR^ihadrathantare cha me yaGYena kalpetaam.h .. 9..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Да будут дарованы:] священный жертвенный огонь мне, и священный долг мне, и жертвоприношение Арка-йага мне, и жертвоприношение Сурья-йага мне, и жертвоприношение прана-хома мне, и жертвоприношение коня, величайшее из жертвоприношений, мне, и [да снизойдут ко мне и будут благоприятствовать мне эти Божества:] Мать-Земля, и Адити (Несвязанность), и Дити (Связанность), и Дьяус (бог небес), и стороны света, распростершиеся подобно пальцам [Космического Первосущества], мне, совершающему жертвоприношение; и знание мантр Ригведы мне; и мантр Самаведы мне; и стома-мантры Атхарваведы мне; и мантры-яджусы Яджурведы мне; и посвящение мне; и подвижничество мне; и подходящее сезонное время мне; и духовные обеты мне; и продолжительные своевременные дожди мне; и [два великих гимна Самаведы] Брихат и Ратхантара мне, совершающему жертвоприношение;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:garbhaashcha me vatsaashcha me travishcha me travii cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:dityavaaT.h cha me dityauhii cha me paJNchaavishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:paJNchaavii cha me trivatsashcha me trivatsaa cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:turyavaaT.h cha me turyauhii cha me pashhThavaaT.h cha me pashhThauhii cha ma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ukshaa cha me vashaa cha ma R^ishhabhashcha me vehashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.anaDvaaJNcha me dhenushcha ma aayuryaGYena kalpataaM&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:praaNo yaGYena kalpataamapaano yaGYena kalpataaM&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vyaano yaGYena kalpataaM chakshuryaGYena kalpataa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shrotraM yaGYena kalpataaM mano yaGYena kalpataaM&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vaagyaGYena kalpataamaatmaa yaGYena kalpataaM&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yaGYo yaGYena kalpataam.h .. 10..&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[И это да будет даровано мне:] телята в утробах моих коров; и новорожденные телята мне; и бычки-полуторалетки мне; и телки-полуторалетки мне; и бычки-двухлетки мне; и телки-двухлетки мне; и бычки двух с половиной лет мне; и телки двух с половиной лет мне; и бычки-трехлетки мне; и телки-трехлетки мне; и бычки-четырехлетки мне; и телкичетырехлетки мне; и бычки-пятилетки мне; и телки-пятилетки мне; и племенные быки мне; и молодые коровы мне; и мощные быки-вожаки мне; и коровы-вехи мне; и дойные коровы мне; жизнь полную мне - мне, совершающему жертвоприношение; жизненную энергию - прану, апану и вьяну - мне, совершающему жертвоприношение; видение - совершающему жертвоприношение; слух - совершающему жертвоприношение; ум - совершающему жертвоприношение; речь - совершающему жертвоприношение; Самость - совершающему жертвоприношение; жертвоприношение - совершающему жертвоприношение;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:ekaa cha me tisrashcha me paJNcha cha me sapta cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nava cha ma ekadasha cha me trayodasha cha me paMchadasha cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:saptadasha cha me navadasha cha ma eka vishatishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:trayovishatishcha me paMchavishatishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:saptavishatishcha me navavishatishcha ma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ekatrishachcha me trayastrishachcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:chatasrashcha me.ashhTau cha me dvaadasha cha me shhoDasha cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vishatishcha me chaturvishatishcha me.ashhTaavishatishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:dvaatrishachcha me shhaTtrishachcha me chatvarishachcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:chatushchatvaarishachcha me.ashhTaachatvaarishachcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vaajashcha prasavashchaapijashcha kratushcha suvashcha muurdhaa cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vyashniyashchaantyaayanashchaantyashcha bhauvanashcha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:bhuvanashchaadhipatishcha .. 11..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Да будет это все даровано мне] в однократном числе; и трехкратно мне; и пятикратно мне; и семикратно мне; и девятикратно мне; и одиннадцатикратно мне; и тринадцатикратно мне; и пятнадцатикратно мне; и семнадцатикратно мне; и девятнадцатикратно мне; и двадцатиоднократно мне; и двадцатитрехкратно мне; и двадцатипятикратно мне; и двадцатисемикратно мне; и двадцатидевятикратно мне; и тридцатиоднократно мне; и тридцатитрехкратно мне; и даже четырежды мне; и восьмижды мне; и двенадцатижды мне; и шестнадцатижды мне; и двадцатижды мне; и двадцатичетырежды мне; и двадцативосьмижды мне; и тридцатидвухкратно мне; и тридцатишестикратно мне; и сорокакратно мне; и сорокачетырехкратно мне; и сорокавосьмикратно мне; и пропитание мне; и пищу мне; и произрастание побегов для пищи мне; и желание наслаждаться всем в свое время мне; и все, что под солнцем, мне; и все, что выше, - Всенаполняющий Изначальный и Завершающий все; и Сущее; и Существование; и Всевышний Господь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;..shanti path..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:оМ iDaa devahuurmanuryaGYaniirbR^ihaspatirukthaamadaani shasishhadvishvedevaaH suuktavaachaH pR^ithiviimaatarmaa maa hisiirmadhu manishhye :madhu janishhye madhu vakshyaami madhu vadishhyaami madhumatiiM devebhyo vaachamudyaasa shushruushheNyaaM manushhyebhyastaM maa devaa avantu :shobhaayai pitaro.anumadantu ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ом. Пусть Матерь богов, Даровательница ведических гимнов, великий жертвователь Ману, Брихаспати, повторяющий благоприятные мантры, пусть все боги Вселенной, восхваляемые прекрасными гимнами Вед, и Мать-Земля не причинят нам вреда! Да будем мыслить сладостно, сладостно действовать, сладостно славить, сладостно говорить высокие слова хвалы, приятные богам! Да будут наши слова хвалы сладостны для слуха людей! Эту речь мою да сделают боги благоприятной и сладостной! Праотцы и предки да будут мною довольны!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;.. AUM shaantiH shaantiH shaantiH ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;.. iti shrii kR^ishhNayajurvediiya taittiriiya saMhitaayaaM chaturthakaaNDe saptamaH prapaaThakaH ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Так заканчивается шестая глава четвертой песни Тайтирийа-самхиты Кришна-Йаджур-Веды&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;.. iti shrii rudraprashnaH ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Такова Святая Шатарудрия&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B8%D1%8F&amp;diff=2583</id>
		<title>Шатарудрия</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B8%D1%8F&amp;diff=2583"/>
		<updated>2011-11-04T17:49:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: Новая страница: «&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''.. shrii rudraprashnaH ..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;  &amp;lt;center&amp;gt;Священная Шатарудрия&amp;lt;/center&amp;gt; ----   &amp;lt;center&amp;gt;.. oM namo bhagavate rudrAya ..&amp;lt;...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''.. shrii rudraprashnaH ..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Священная Шатарудрия&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;.. oM namo bhagavate rudrAya ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaste rudramanyava utota ishhave namaH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaste astu dhanvane bAhubhyA\-muta te namaH .. 1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yAta ishhuH shivatamA shivaM babhUva te dhanuH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shivA sharavyA yA tava tayA no rudra mR^iDaya .. 2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yA te rudra shivA tanU\-raghorA.apApakAshinI .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tayA nastanuvA shantamayA girisha.ntAbhichAkashIhi .. 3..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yAmishhuM girisha.nta haste bibharshhyastave .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shivAM giritra tAM kuru mA hisIH purushhaM jagat.h .. 4..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shivena vachasA tvA girishAchchhA vadAmasi .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yathA naH sarvamijjagadayaxmasumanA asat.h .. 5..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:adhyavochadadhi vaktA prathamo daivyo bhishhak.h .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ahIshcha sarvAJNjaMbhayantsarvAshcha yAtudhAnyaH .. 6..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:asau yastAmro aruNa uta babhruH suma.ngalaH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ye chemArudrA abhito dixu .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shritAH sahasrasho.avaishhAheDa Imahe .. 7..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:asau yo.avasarpati nIlagrIvo vilohitaH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:utainaM gopA adR^ishannadR^ishannudahAryaH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:utainaM vishvA bhUtAni sa dR^ishhTo mR^iDayAti naH .. 8..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo astu nIlagrIvAya sahasrAxAya mIDhushhe .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:atho ye asya satvAno.ahaM tebhyo.akarannamaH .. 9..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:pramu.ncha dhanvanastva\-mubhayo\-rArtniyo\-rjyAm.h .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yAshcha te hasta ishhavaH parA tA bhagavo vapa .. 10..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:avatatya dhanustva sahasrAxa shateshhudhe .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nishIrya shalyAnAM mukhA shivo naH sumanA bhava .. 11..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vijyaM dhanuH kapardino vishalyo bANavA uta .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:aneshannasyeshhava Abhurasya nishha.ngathiH .. 12..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yA te heti\-rmIDhushhTama haste babhUva te dhanuH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tayA.asmAnvishvatastva\-mayaxmayA paribbhuja .. 13..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaste astvAyudhAyAnAtatAya dhR^ishhNave .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ubhAbhyAmuta te namo bAhubhyAM tava dhanvane .. 14..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:pari te dhanvano heti\-rasmAnvruNaktu vishvataH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:atho ya ishhudhistavAre asmannidhehi tam.h .. 15.. 1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Поклонение, о Рудра, Твоему гневу, и стреле Твоей - поклонение! Да будет поклонение Твоему луку, двум рукам Твоим - поклонение!&lt;br /&gt;
Пусть та стрела Твоя, Твой лук и натянутая тетива станут благоприятными для нас, окажутся счастливыми. &lt;br /&gt;
Тем Твоим, о Рудра, милостивым Образом, что не причинит нам вреда, – Тем весьма мирным образом поддержи и озари нас, о Благой обитатель гор, Податель блага! Ту стрелу, что Ты, о Обитатель гор, держишь в руке, нацелив и готовый выпустить, сделай ее благоприятной и мирной, о Защитник, не вреди людям и [другим существам] мира! Благой речью тебя, о Гириша, достичь [Тебя желая], молим! Итак, сделай нам весь этот мир свободным от зла, радостным [для нас]. Да будем обращаться к Нему ради нашего блага - к Нему, Благосклонному, первому Целителю среди богов: “Уничтожь всех видимых и невидимых вредителей!” Воистину, восходящее медно-красное Солнце, сияющее и желто-золотое - весьма благоприятное, - Рудра. Те прочие Рудры, что тысячами населили все стороны Земли, их гнев мы устраняем этой хвалой. Его, Синешеего, принимающего Образ Солнца - алеющего на восходе и закате, - видят пастухи и женщины, пьющие воду, - все созданные (существа) в мире. Так Видимый [всеми] да будет к нам милостив! Да будет поклонение Синешеему, Тысячеокому, Являющему [Себя], - а также Его спутникам, - им я совершаю поклонение! Расслабленной сделай тетиву от одного конца лука Твоего до другого. Те стрелы, что держишь в руках, спрячь их [от нашего взора], о Господь! Пусть лук Спутанноволосого ослабит свою тетиву, да не будет она дрожать от стрел, пусть Его стрелы не поражают цель, пусть меч Его, убранный в ножны, не ранит. О Ты, Податель благ, то оружие и лук [,что] в Твоих руках, - тем не вредящим оружием, полностью защити нас! Да будет поклонение Твоему не разящему, но мощному оружию, а также обеим Твоим рукам и Твоему луку! Пусть стрела Твоего лука [пощадит нас] всегда. Да удалится от нас подальше гнев Твой! || 1 ||&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:namaste astu bhagavan.h vishveshvarAya mahAdevAya tryaMbakAya tripurAntakAya trikAgni\-kAlAya kAlAgnirudrAya nIlakaNThAya mrutyu.njayAya :sarveshvarAya sadAshivAya shrImanmahAdevAya namaH .. 2\-0..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Поклонение тому Бхагавану, Господу Вселенной, Величайшему среди богов, Трехглазому, Разрушителю Трипуры, Треогненному, Огню Времени, Синешеему, Победителю смерти, Всевладыке, Вечноблагому, Наилучшему и Величайшему из Богов поклоненье!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:namo hiraNyabAhave senAnye dishA.n cha pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vR^ikshebhyo harikeshebhyaH pashUnAM pataye namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:saspiJNcharAya tvishhImate pathInAM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:babhlushAya vivyAdhine.annAnAM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:harikeshAyopavItine pushhTAnAM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:bhavasya hetyai jagatAM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:rudrAyAtatAvine kshetrANAM pataye namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:sUtAyAhantyAya vanAnAM pataye namo namaH .. 2\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:rohitAya sthapataye vR^ikshANAM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mantriNe vaaNijAya kakshANAM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:bhuva.ntaye vArivaskR^itAyaushhadhInAM pataye namo nama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:uchchairghoshhAyAkrandayate pattInAM pataye namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kR^itsnavItAya dhAvate satvanAM pataye namaH .. 2\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Поклонение Златорукому Предводителю воинств, поклонение Повелителю сторон света. Поклонение [Ему в Образе] деревьев, покрытых зелеными листьями. Поклонение Владыке скота. Поклонение всегда Темноволосому (Неседеющему, Всегда юному), Носящему священный шнур, Повелителю удовлетворенных [всем] - поклонение. Поклонение Ему - инструменту разрушения сансары, Владыке мира - поклонение. Поклонение Защищающему миры мощью Своего натянутого лука. Рудре - разрушителю страданий, - поклонение. Повелителю полей - поклонение. Поклонение возничему [мировой колесницы], Неодолимому. Повелителю лесов - поклонение. Поклонение Красному, Создателю, Повелителю деревьев - поклонение. Поклонение Советнику в совещаниях и собраниях, Предводителю купцов, Повелителю непроходимых зарослей и кустов, - поклонение. Поклонение Создателю мира и Утвердившему его границы, Создателю богатств (или Возлюбленному Своих бхакт), Повелителю всего произрастающего - поклонение. Поклонение издающему боевой клич, что заставляет рыдать врагов; Повелителю скота - поклонение. Поклонение полностью окружающему врагов и отрезающему им путь к отступлению, настигая их, убегающих. Поклонение Повелителю благородных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:namaH sahamAnAya nivyAdhina AvyAdhinInAM pataye namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kakubhAya nishhaN^giNe stenAnAM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nishhaN^giNa ishhudhimate taskaraaNaaM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vaJNchate parivaJNchate stAyUnAM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nicherave paricharAyAraNyAnAM pataye namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:sR^ikAvibhyo jighAsadbhyo mushhNatAM pataye namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.asimadbhyo naktaM charad.hbhyaH prakR^intAnAM pataye namo nama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ushhNIshhiNe giricharAya kuluJNchAnAM pataye namo namaH .. 3\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ishhumad.hbhyo dhanvAvibhyashcha vo namo nama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:AtanvAnebhyaH pratidadhAnebhyashcha vo namo nama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Ayachchhad.hbhyo visR^ijadbhyashcha vo namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.asyadbhyo vid.hdhyadbhyashcha vo namo nama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:AsInebhyaH shayAnebhyashcha vo namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:svapadbhyo jAgradbhyashcha vo namo nama\-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:stishhThad.hbhyo dhAvadbhyashcha vo namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:sabhAbhyaH sabhApatibhyashcha vo namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ashvebhyo.ashvapatibhyashcha vo namaH .. 3\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Поклонение Тому, Кто не только отражает натиск Своих врагов, но и побеждает их; Тому, Кто разит мощно врагов, Господу тех, кто поражает со всех сторон - поклонение. Поклонение Выступающему [вперед], Обладателю меча, Повелителю воров - поклонение. Поклонение Тому, Кто держит стрелу в руке, намереваясь метнуть ее; Кто имеет дрожь на Своей спине. Повелителю явных воров - поклонение. Поклонение Тому, Кто входит в доверие к другим и обманывает их при случае, и Тому, Кто обманывает их постоянно. Поклонение Повелителю тех, кто, используя заклятия, крадет вещи. Поклонение Тому, Кто движется, высматривая что бы украсть, Тому, Кто блуждает в толпах с целью воровства. Повелителю лесных грабителей - поклонение. Поклонение Тому, Кто в Образе защищающих себя панцирями, Кто желает убивать других. Повелителю жаждущих украсть урожай - поклонение. Поклонение Тому, Кто в Образе вооруженного мечом бродит в ночи. Повелителю тех, кто убивает и присваивает себе чужое добро - поклонение. Поклонение Носящему тюрбан, Блуждающему среди гор. Предводителю тех, кто захватывает чужую землю - поклонение. Поклонение Тем, Кто носят стрелы и луки, Им - поклонение. Поклонение Тем, Кто натягивают свои луки и влагают в них стрелы, Им - поклонение. Поклонение Тем, Кто натягивают тетивы луков и выпускают стрелы, Им - поклонение. Поклонение Тем, что выпускают свои стрелы и поражают в цель, Им - поклонение. Поклонение Сидящим и Возлежащим, им - поклонение. Поклонение Спящим и Бодрствующим, им - поклонение. Поклонение стоящим и бегущим, им - поклонение. Поклонение восседающим в собрании и предводителям собраний, им - поклонение. Поклонение коням и конным всадникам, им - поклонение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:nama AvyadhinIbhyo vividhyantIbhyashcha vo namo nama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ugaNAbhyastR^ihatIbhyashcha vo namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:gR^itsebhyo grutsapatibhyashcha vo namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vrAtebhyo vrAtapatibhyashcha vo namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:gaNebhyo gaNapatibhyashcha vo namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:virUpebhyo vishvarUpebhyashcha vo namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mahadbhyaH kshullakebhyashcha vo namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:rathibhyo.arathebhyashcha vo namo namo rathebhyaH .. 4\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:rathapatibhyashcha vo namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:senAbhyaH senanibhyashcha vo namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kshattR^ibhyaH sa.ngrahItR^ibhyashcha vo namo nama\-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:stakshabhyo rathakArebhyashcha vo namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kulAlebhyaH karmArebhyashcha vo namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:puJNjishhTebhyo nishhAdebhyashcha vo namo nama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ishhukR^idbhyo dhanvakR^id.hbhyashcha vo namo namo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mrugayubhyaH shvanibhyashcha vo namo namaH&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shvabhyaH shvapatibhyashcha vo namaH .. 4\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Поклонение Тем, что разят со всех сторон. Тем, что поражают многообразно - поклонение Им. Поклонение Тем, что в образе высших женских Божеств, поклонение Им, поражающим мстительно и жестоко. Поклонение Алчным и Завистливым. Предводителям алчущих - поклонение. Поклонение людям разных племен и Предводителям племен - поклонение Им. Поклонение Ганам и Повелителям Ганов - поклонение Им. Поклонение принимающим ужасные образы и принявшим различные облики, Им - поклонение. Поклонение Великим и Малым - Им поклонение. Поклонение Едущим на колесницах и Тем, кто без колесниц, - Им поклонение. Поклонение Тем, кто в форме Колесниц и Владельцам колесниц - Им поклонение. Поклонение Им в форме воинств и предводителям воинств - Им поклонение. Поклонение Обучающим других водить колесницы и самим правящим колесницами, им - поклонение. Поклонение плотникам и Изготовителям колесниц - Им поклонение. Поклонение гончарам и работающим с металлами ремесленникам (жестянщикам) - Им поклонение. Поклонение Тем, Кто в Образе Птицеловов и Рыбаков, Им - поклонение. Поклонение изготовителям стрел и луков - Им поклонение. Поклонение Тем, Кто в Образе собак и хозяев собак, - Им поклонение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:namo bhavAya cha rudrAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH sharvAya cha pashupataye cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo nIlagrIvAya cha shitikaNThAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH kapardine cha vyuptakeshAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH sahasrAkshAya cha shatadhanvane cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo girishAya cha shipivishhTAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo mIDhushhTamAya cheshhumate cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo hrasvAya cha vAmanAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo bR^ihate cha varshhIyase cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo vR^iddhAya cha saMvR^id.hdhvane cha .. 5\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo agriyAya cha prathamAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama Ashave chAjirAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namH shIghriyAya cha shIbhyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nam UrmyAya chAvasvanyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH srotasyAya cha dvIpyAya cha .. 5\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Поклонение Источнику всего сущего и Разрушителю всех недугов! Поклонение Губителю и Защитнику всех “связанных” существ! Поклонение Синешеему и Белогорлому! Поклонение Спутанноволосому и Обритому! Поклонение Тысячеокому и Имеющему сто луков! Поклонение Обитателю гор и Излучающему сияние! Поклонение Осыпающему градом стрел и Обладателю стрел! Поклонение Принимающему маленький рост и Карлику! Поклонение Великому, Мощному и Превосходному! Поклонение Старейшему и Восхваляемому Писаниями! Поклонение Бывшему прежде всех вещей и Первому (Выдающемуся)! Поклонение Всеподдерживающему и Стремительному! Поклонение Пребывающему в быстроходных вещах и в бурных водопадах! Поклонение Тому, Кто пребывает в бурлящих водах и в спокойных водах! Поклонение Пребывающему в потоках и островах!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:namo jyeshhThAya cha kanishhThAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH pUrvajAya chAparajAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo madhyamAya chApagalbhAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo jaghanyAya cha budhniyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH sobhyAya cha pratisaryAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo yAmyAya cha kshemyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama urvaryAya cha khalyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH shlokyAya chAvasAnyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo vanyAya cha kakshyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH shravAya cha pratishravAya cha .. 6\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama AshushheNAya chAshurathAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH shUrAya chAvabhindate cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo varmiNe cha varUthine cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo bilmine cha kavachine cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH shrutAya cha shrutasenAya cha .. 6\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Поклонение и Старшему и Младшему! Поклонение Перворожденному и Рожденному последним! Поклонение Являющемуся в середине и Тому, Кто является неразвитым (незрелым)! Поклонение Появившемуся с конца и из глубин! Поклонение Рожденному в этом смешанном мире добра и зла, и [Тому, Кто] в вещах, что движутся! Поклонение Тому, Кто в мирах Ямы и в мирах страдания! Поклонение Тому, Кто в цветущих полях и молотильных токах! Поклонение Воспеваемому ведическими мантрами и Разъясняемому в Упанишадах! Поклонение Тому, Кто в форме лесных деревьев и в форме вьющихся лиан! Поклонение Тому, Кто в форме звука и в Образе эха! Поклонение Тому, Чьи воинства движется стремительно, и Тому, Кто правит быстрой колесницей! Поклонение Воителю, поражающему врагов! Поклонение Облаченному в кольчугу и обеспечивающему безопасное место Своему колесничему! Поклонение Носящему шлем и панцирь! Поклонение Воспеваемому Ведами и Тому, Чье воинство также воспевается!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:namo dundubhyAya chAhananyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo dhR^ishhNave cha pramR^ishaaya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo dUtAya cha prahitAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo nishhaN^giNe cheshhudhimate cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namastIkshNeshhave chAyudhine cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH svAyudhAya cha sudhanvane cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH srutyAya cha pathyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH kATyAya cha nIpyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH sUdyAya cha sarasyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo nAdyAya cha vaishantAya cha .. 7\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH kUpyAya chAvaTyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo varshhyAya chAvarshhyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo meghyAya cha vidyutyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama IghriyAya chAtapyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo vAtyAya cha reshhmiyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo vAstavyAya cha vAstupAya cha .. 7\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Поклонение Тому, Кто в литаврах и кто в барабанных палочках! Поклонение Никогда-не-оглядывающемуся-в-битве и Осторожному! Поклонение Посланцу (гонцу) и Особому представителю также! Поклонение Обладателю меча и колчана со стрелами! Поклонение Обладателю отличного оружия и превосходного лука! Поклонение Тому, Кто на узких тропах и на просторных путях! Поклонение Тому, Кто в низинных течениях и водопадах! Поклонение Тому, Кто в болотистых местах, илистых местах и озерах! Поклонение Тому, Кто в струящихся водах рек, в тихих водах горных озер! Поклонение Тому, Кто в родниках и ямах! Поклонение Тому, Кто в водах дождя и бездождии! Поклонение Тому, Кто в облаках и во вспышках! Поклонение Тому, Кто в сверкающих белых осенних облаках и Тому, Кто в дождях, смешанных со светом солнца! Поклонение Тому, Кто в дождях, сопровождаемых ветрами и дождях, сопровождаемых градом! Поклонение Тому, Кто семейное богатство и божество-хранитель дома!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:namaH somAya cha rudrAya cha namastAmrAya chAruNAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH shaN^ gAya cha pashupataye cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama ugrAya cha bhImAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo agrevadhAya cha dUrevadhAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo hantre cha hanIyase cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo vR^ikshebhyo harikeshebhyo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namastArAya namaH shaMbhave cha mayobhave cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH sha.nkarAya cha mayaskarAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH shivAya cha shivatarAya cha .. 8\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namastIrthyAya cha kUlyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH pAryAya chAvAryAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH prataraNAya chottaraNAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama AtAryAya chAlAdyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH shashhpyAya cha phenyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH sikatyAya cha pravAhyAya cha .. 8\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поклонение Рудре вместе с Умой! Поклонение Красному и Розово-Красному! Поклонение Несущему Благо и Повелителю всех созданий! Поклонение Грозному и Мощному! Поклонение Поражающему спереди и Поражающему сзади! Поклонение Губящему и Уничтожающему! Поклонение [Ему] в деревьях, в зеленеющих и желтеющих листьях! Поклонение Спасающему [,Чей священный звук - Ом]! Поклонение Подателю всего благого сейчас и впоследствии! Поклонение Творящему Благо теперь и впоследствии! Поклонение Благому и Тому, Кто непревзойденно Благ! Поклонение Обитателю святых мест и берегов рек! Поклонение Находящемуся на этом и на том берегах! Поклонение Переносящему [людей по ту сторону грехов] и Ведущему к Высшей Цели! Поклонение Принимающему разные Образы и Вкушающему плоды деяний! Поклонение Ему в Образах прибрежных трав (священной травы куша и дарбха) и в пенящихся речных водах! Поклонение Пребывающему в песках и в струящихся водах!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:nama iriNyAya cha prapathyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH kishilAya cha kshayaNAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH kapardine cha pulastaye cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo goshhThyAya cha gR^ihyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namastalpyAya cha gehyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH kATyAya cha gahvareshhThAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo hR^idayyAya cha niveshhpyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH pAsavyAya cha rajasyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH shushhkyAya cha harityAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo lopyAya cholapyAya cha .. 9\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama UrvyAya cha sUrmyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namaH parNyAya cha parNashadyAya cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo.apaguramANAya chAbhighnate cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama Akhkhidate cha prakhkhidate cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo vaH kirikebhyo devAnA hR^idayebhyo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo vikshINakebhyo namo vichinvatkebhyo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nama Anirhatebhyo nama AmIvatkebhyaH .. 9\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Поклонение Обитающему в соленых водах и на проторенных путях! Поклонение Обитающему на каменистых путях и в обитаемых местах! Поклонение Спутанноволосому и Носящему волосы распущенными! Поклонение Обитающему в хлевах для скота и в домах хозяев скота! Поклонение Возлежащему на ложе и Обитающему в дворцах! Поклонение Обитающему в колючих зарослях и в недоступных горных пещерах! Поклонение Обитающему в глубинной сущности бытия и в малых каплях! Поклонение Обитающему в мельчайших невидимых и видимых частицах! Поклонение Ему в увядающих растениях, а также в зеленеющих и цветущих! Поклонение Обитателю пустырей и зарослей! Поклонение Ему в земле и в проточных водах! Поклонение Ему в зеленеющих и в увядших листьях! Поклонение Его вооруженным Проявлениям и Поражающим спереди! Поклонение Поражающим медленно и Поражающим внезапно! Поклонение Тем, Кто дарует богатство и Тем, Кто обитает в сердцах всех богов! Поклонение Им, Не бывающим усталыми и изможденными, Долгоживущим и Неуничтожимым! Поклонение Различающим добро и зло в деяниях каждого! Поклонение Искореняющим грех! Поклонение Принимающим материальные образы!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:drApe andhasaspate daridrannIlalohita .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:eshhAM purushhANAmeshhAM pashUnAM mA bhermAro mo eshhAM ki.nchanAmamat.h .. 10\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yA te rudra shivA tanUH shivA vishvAha bheshhajI .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shivA rudrasya bheshhajI tayA no mR^iDa jIvase .. 10\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:imArudrAya tavase kapardine kshayadvIrAya prabharAmahe matim.h .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yathA naH shamasad.hdvipade chatushhpade vishvaM pushhTaM grAme aasminnanAturam.h .. 10\-3..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mR^iDA no rudrotano mayaskR^idhi kshayadvIrAya namasA vidhema te .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yachchhaM cha yoshcha manurAyaje pitA tadashyAma tava rudra praNItau .. 10\-4..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mA no mahAntamuta mA no arbhakaM mA na ukshanta\-muta mA na ukshitam.h .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mA no vadhIH pitaraM mota mAtaraM priyA mA nastanuvo rudra rIrishhaH .. 10\-5..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mAnastoke tanaye mA na Ayushhi mA no goshhu mA no ashveshhu rIrishhaH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vIrAnmA no rudra bhAmito.avadhI\-rhavishhmanto namasA vidhema te .. 10\-6..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ArAtte goghna utta pUrushhaghne kshayadvIrAya sumnamasme te astu .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:rakshA cha no adhi cha deva brUhyathA cha naH sharma yachchha dvibarhAH .. 10\-7..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:stuhi shrutaM gartasadaM yuvAnaM mR^iganna bhIma\-mupahatnumugram.h .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mruDA jaritre rudra stavAno anyante asmannivapantu senAH .. 10\-8..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:pariNo rudrasya hetirvR^iNaktu pari tveshhasya durmatiraghAyoH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ava sthirA maghavadbhyastanushhva mIDh.hvastokAya tanayAya mruDaya .. 10\-9..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mIDhushhTama shivatama shivo naH sumanA bhava .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:parame vruksha AyudhaM nidhAya kR^ittiM vasAna Achara pinAkaM vibhradAgahi .. 10\-10..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vikirida vilohita namaste astu bhagavaH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yAste sahasrahetayo.anyamasmannivapantu tAH .. 10\-11..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:sahasrANi sahasradhA bAhuvostava hetayaH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tAsAmIshAno bhagavaH parAchInA mukhA kR^idhi .. 10\-12..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О Ты, Синешеий Господь с медно-красной спиной, наделяющий пищей нуждающихся и Усмиряющий грешников! Не поражай никого среди наших людей, нашего скота ни оружием Своим, ни болезнью. Да не погибнет ни один из них! О Рудра, Тот мирный и благостный Образ Твой, особенно благ, ибо Он - панацея от всяческих людских грехов и болезней во все дни. Благоприятны лекарства Рудры! Ими да помилует Он нас, сделав живыми и здоровыми! Да обратим мы все свои помыслы, все желания ума к одному лишь Рудре, Сильному, Спутанноволосому, пред Которым падают пораженными Его враги! Да сделает Он процветающими и не пораженными злом всех существ у нас - двуногих, четвероногих и прочих! Смилуйся над нами, о Рудра, даруй нам счастье этого мира и мира будущего! О Разрушающий наши грехи, Тебе воздаем хвалу и совершаем поклонения! То счастье, что Ману, прародитель наш, совершением жертвоприношений обрел для нас, да вкусим мы, о Рудра, по милости Твоей! Не поражай у нас ни большого, ни малого, ни юного, ни старого, ни дитя в утробе, ни отца, ни мать, ни наши тела, столь дорогие для нас. Ни наших детей, ни сыновей наших не лишай жизни, ни быков, ни коней не поражай злом. Не вреди ни нашим мужчинам-героям, ни нашим воинам, о Рудра! Мы удовлетворяем Тебя жертвенными возлияниями, поклонениями и восхвалениями! Пусть Тот Ужасный Образ Твой, что поражает насмерть наш скот, наших сыновей и внуков, удалится прочь подальше от нас, а Благой Образ Твой да приблизится к нам! Защити нас, о Боже, и милостиво воззри на нас, Податель благ обоих миров! Славим Весьма Прославленного, восседающего в сердцах и Юного, Мощного как лев, Поражающего насмерть! Смилуйся над нами, о Рудра, пребывающими в этих никчемных телах! Пусть воинства Твои поразят других, а не нас! Пусть неудовольствие и гнев Рудры из-за наших грехов, а также желание наказать за них, обойдут нас. О, Податель благ, смилуйся над нами, приносящими Тебе жертвы и возносящими молитвы, яви милость нашим детям и детям их детей! Будь благосклонен к нам, о, Податель благ, Непревзойденно Благой! На том высоком и далеком дереве (Мировом Древе) оставь повешенным свое ужасное оружие и приблизься к нам в одеянии из шкуры и с одним лишь луком Пинака. О, Избавитель от нищеты, о, Некровожадный, да будет тебе поклонение, о, Господь! Пусть те тысячи видов Твоего оружия поразят не нас, а других, наших врагов! Тысячи тысяч смертоносных орудий в Твоих руках! Удали их прочь от нас, о, Господь, обладающий ими всеми!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:sahasrANi sahasrasho ye rudrA adhi bhUmyAm.h .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:teshhAsahasrayojane.avadhanvAni tanmasi .. 11\-1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:asmin.h mahatyarNave.antarikshe bhavA adhi .. 11\-2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nIlagrIvAH shitikaNThAH sharvA adhaH kshamAcharAH .. 11\-3..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nIlagrIvAH shitikaNThA divarudrA upashritAH .. 11\-4..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ye vR^iksheshhu saspi.njarA nIlagrIvA vilohitAH .. 11\-5..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ye bhUtAnAmadhipatayo vishikhAsaH kapardinaH .. 11\-6..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ye anneshhu vividhyanti pAtreshhu pibato janAn.h .. 11\-7..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ye pathAM pathirakshaya ailabR^idA yavyudhaH .. 11\-8..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ye tIrthAni pracharanti sR^ikAvanto nishhaN^giNaH .. 11\-9..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ya etAvantashcha bhUyaasashcha disho rudrA vitasthire teshhAsahasra\-yojane .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:avadhanvAni tanmasi .. 11\-10..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:namo rudrebhyo ye pR^ithivyAM ye .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:antarikshe ye divi yeshhAmannaM vAto varshhamishhava\-stebhyo dasha praachIrdasha dakshiNA dasha pratIchIrdashodiichIrdashordhvaastebhyo :namaste no mR^iDayantu te yaM dvishhmo yashcha no dveshhTi taM vo jambhe dadhAmi .. 11\-11..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тысячи тысяч Рудр обитают на поверхности земли, - Их луки и другое оружие мы удаляем прочь от нас на тысячи йоджан ! Те Рудры, что обитают в нашем мире - великом океане бытия, - в воздушном пространстве между небом и землей; Синегорлые, Белотелые, Губители, Обитатели земли и низших сфер; Синегорлые и Белотелые Рудры, Обитатели божественных миров; Те, что обитают в деревьях и растущих травах, Синегорлые, Красноцветные; Те, что над всеми существами Высшие Повелители, Безволосые и Спутанноволосые; Те, что пребывают в пище и в питье, поглощаемых людьми; Те, что защищают пути, наделяют пищей, бьют врагов; Те, что странствуют по святым местам с кинжалами и мечами, - все Те упоминаемые Рудры, и Те, что над Ними, наполнившие все направления и стороны света; Их луки и другое оружие да удалится прочь от нас на тысячи йоджан ! Поклонение Рудрам, Обитающим на земле, в воздушном пространстве, на небесах, Которым пищу приносит ветер, - Им поклонение с востока, с юга, с запада, с севера и сверху! Им да будет поклонение! Да смилуются над нами! Тех, кого ненавидим, тех, кто нас ненавидят, - всех таких я ввергаю в Их (Рудр) зияющие пасти!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:tryaMbakaM yajAmahe sugandhiM pushhTivardhanam.h .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:urvArukamiva bandhanAnmR^ityo\-rmukshIya mA.amR^itAt.h .. 1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yo rudro agnau yo apsu ya oshhadhIshhu .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yo rudro vishvA bhuvanA.a.avivesha tasmai rudrAya namo astu .. 2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tamushhTuhi yaH svishhuH sudhanvA yo vishvasya kshayati bheshhajasya .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yakshvAmahe saumanasAya rudraM nabhobhi rdevamasuraM duvasya .. 3..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ayaM me hasto bhagavAnayaM me bhagavattaraH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ayaM me vishva\-bheshhajo.aya shivAbhimarshanaH .. 4..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ye te sahasramayutaM pAshA mR^ityo martyAya hantave .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tAn.h yaGYasya mAyayA sarvAnava yajAmahe .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mR^ityave svAhA mR^ityave svAhA .. 5..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:oM namo bhagavate rudrAya vishhNave mR^ityurme pAhi .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:prANAnAM granthirasi rudro mA vishAntakaH .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tenAnnenApyAyasva .. 6..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почитаем Трехокого Господа, Благоухающего, Питающего благом всех! Как созревший огурец от стебля, так и нас да избавит Он от уз смерти ради Бессмертия! Тому Рудре, Который - в огне, Который - в воде, Который - в травах, Который - во всех мирах Вселенной, Ему, Рудре, да будет поклонение! Тому, Кто держит великолепные лук и стрелы, Кто - Источник всех целительных средств в мире, Тому Единому, Благосклонному, Высшему Богу над всеми богами и демонами, - Рудре да будет наше поклонение! Эта рука моя, о, Господь, благословлена больше прочих рук, ибо, касаясь [Шивалингама и других образов] Шивы, она становится лучшим лекарством в мире. О, Рудра в Обличии Смерти, Смертоносный Губитель всего живого, - все те тысячи тысяч пут Твоих своим жертвоприношением мы почитаем и удаляем! Смерти - сваха, Смерти - сваха !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;namo rudraaya vishhNave mR^ityurme pAhi&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;.. oM shAntiH shAntiH shAntiH ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Ом. Поклонение Всепроникающему Господу Рудре! Спаси меня от смерти!&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;.. iti shrIkR^ishhNayajurvedIya taittirIya saMhitAyAM chaturthakANDe pa.nchamaH prapAThakaH ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Так заканчивается пятая глава четвертой песни Тайтирийа-самхиты Кришна-Йаджур-Веды&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''.. chamakaprashnaH ..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;agnaavishhNuu sajoshhasemaa vardhantu vaaM giraH .&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;dyumnairvaajebhiraagatam.h ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Ом. О, Агни и Вишну, будьте оба благосклонны ко мне! Да усилят Вас эти мои слова хвалы!&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Оба явитесь мне с богатствами и изобильной пищей!&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vaajashcha me prasavashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:prayatishcha me prasitishcha me dhiitishcha me kratushcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:svarashcha me shlokashcha me shraavashcha me shrutishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:jyotishcha me suvashcha me praaNashcha me.apaanashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vyaanashcha me.asushcha me chittaM cha ma aadhiitaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vaakcha me manashcha me chakshushcha me shrotraM cha me dakshashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:balaM cha ma ojashcha me sahashcha ma aayushcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:jaraa cha ma aatmaa cha me tanuushcha me sharma cha me varma cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.aN^gaani cha me.asthaani cha me paruushhi cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shariiraaNi cha me .. 1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[Даруйте] пропитание мне, и способность вкушать, и очищать пищу, и аппетит, и вкус, и сезонные жертвоприношения ради обильной пищи, и ведические напевы, и стихи священных гимнов, и хороший голос, и хороший слух, и просветленность разума, и благую участь, и жизненные энергии - прану, апану и вьяну, и дыхание жизни, и осознавание, и все необходимое, и приятную речь, и здоровый ум, и зрение, и слух, и рассудок, и силу, и жизненность, и стойкость, и долголетие, и почтенную старость, и Самость, и хорошее тело, и счастье, и защиту, и все члены тела, и все кости, и все суставы, и хорошее рождение в благоприятных телах;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:jyaishhThyaM cha ma aadhipathyaM cha me manyushcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:bhaamashcha me.amashcha me.ambhashcha me jemaa cha me mahimaa cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:varimaa cha me prathimaa cha me varshhmaa cha me draaghuyaa cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vR^iddhaM cha me vR^iddhishcha me satyaM cha me shraddhaa cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:jagachcha me dhanaM cha me vashashcha me tvishhishcha me kriiDaa cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:modashcha me jaataM cha me janishhyamaaNaM cha me suuktaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:sukR^itaM cha me vittaM cha me vedyaM cha me bhuutaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:bhavishhyachcha me sugaM cha me supathaM cha ma R^iddhaM cha ma R^iddhishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kL^iptaM cha me kL^iptishcha me matishcha me sumatishcha me .. 2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
И старшинство, и господство, и здравомыслие, и сдержанность, и хладнокровие, и воды [для омовения], и победу, и величие, и почтение, и первенство, и возрастание в потомстве, и нерушимое благополучие, и обеспеченность, и способности мне, и правдивость мне, и веру мне, и мир мне, и богатство мне, и привлекательность мне, и славное тело мне, и игривость мне, и удовольствие мне, и наследство мне, и то, что желаю получить, мне, и знание ведических гимнов мне, и заслуги от благих деяний мне, и богатство прошлого мне, и богатство настоящего и будущего мне, и счастье в будущем мне, и счастливое будущее мне, и благоприятные путешествия мне, и безопасность мне, и возрастание моего благополучия, и будущее возрастание моего благополучия, и возрастание моих благих заслуг, и способность применять их к лучшему, и понимание мне, и мудрость мне;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:shaM cha me mayashcha me priyaM cha me.anukaamashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kaamashcha me saumanasashcha me bhadraM cha me shreyashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vasyashcha me yashashcha me bhagashcha me draviNaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yantaa cha me dhartaa cha me kshemashcha me dhR^itishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vishvaM cha me mahashcha me saMvichcha me GYaatraM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:suushcha me prasuushcha me siiraM cha me layashcha ma R^itaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.amR^itaM cha me.ayakshmaM cha me.anaamayachcha me jiivaatushcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:diirghaayutvaM cha me.anamitraM cha me.abhayaM cha me sugaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shayanaM cha me suushhaa cha me sudinaM cha me .. 3..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Благо мне сейчас, благо мне впоследствии, и все приятное мне, и все желаемое мне, и хорошее отношение [других] ко мне, и всяческое благо в этом мире мне, и всяческое благо в будущем мире мне, и места обитания мне, и славу мне, и счастливую долю мне, и богатство мне, и руководство мне, и поддержку мне, и воздержанность мне, и выносливость мне, и эту Вселенную мне, и высокое положение мне, и высшее осознавание мне, и способность учить мне, и наставления мне, и исполнение долга мне, и хозяйство мне, и отсутствие затруднений в хозяйстве мне, и порядок мне, и бессмертие мне, и безболезненность мне, и отсутствие заболеваний мне, и жизнеспособность мне, и долгую жизнь мне, и отсутствие недругов мне, и бесстрашие мне, и хороший жизненный путь мне, и спокойный сон мне, и благоприятный исход дня мне, и замечательный день мне;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:uurkcha me suunR^itaa cha me payashcha me rasashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ghR^itaM cha me madhu cha me sagdhishcha me sapiitishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kR^ishhishcha me vR^ishhTishcha me jaitraM cha ma audbhidyaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:rayishcha me raayashcha me pushhTaM cha me pushhTishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vibhu cha me prabhu cha me bahu cha me bhuuyashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:puurNaM cha me puurNataraM cha me.akshitishcha me kuuyavaashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.annaM cha me.akshuchcha me vriihiyashcha me yavaashcha me maashhaashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tilaashcha me mudgaashcha me khalvaashcha me godhuumaashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:masuraashcha me priyaMgavashcha me.aNavashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shyaamaakaashcha me niivaaraashcha me .. 4..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
И подкрепление пищей мне, и гостеприимство мне, и молоко мне, и сладкие напитки мне, и гхи (очищенное топленое масло) мне, и мед мне, и совместное пиршество с другими мне, и совместное питье мне, и успешное выращивание растений мне, и своевременные дожди мне, и плодородие полей мне, и обильное произрастание посевов мне, и золото мне, и драгоценности мне, и удовлетворенность мне, и процветание мне, и зерно в пищу мне, и наилучшее зерно мне, и побеги мне, и их изобилие мне, и непревзойденное их изобилие мне, и своевременное пропитание мне, и отсутствие голода мне, и пироги мне, и ячмень мне, и бобовые мне, и пшеницу мне, и дикие растения мне, и прочие виды пищи мне;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ashmaa cha me mR^ittikaa cha me girayashcha me parvataashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:sikataashcha me vanaspatayashcha me hiraNyaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.ayashcha me siisaM cha me trapushcha me shyaamaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:lohaM cha me.agnishcha ma aapashcha me viirudhashcha ma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:oshhadhayashcha me kR^ishhTapachyaM cha me.akR^ishhTapachyaM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:graamyaashcha me pashava aaraNyaashcha yaGYena kalpantaaM&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vittaM cha me vittishcha me bhuutaM cha me bhuutishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vasu cha me vasatishcha me karma cha me shaktishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.arthashcha ma emashcha ma itishcha me gatishcha me .. 5..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
И камни мне, и участки земли мне, и возвышенности мне, и горы мне, и пески мне, и плодовые деревья мне, и золотые украшения мне, и серебро мне, и сталь мне, и медь мне, и бронзу мне, и прочие металлы мне, и огонь мне, и воду мне, и целебные травы мне, и собранный урожай мне, и собранное в диких лесах мне, и домашние и дикие животные мне, совершающему жертвоприношение, и процветание от получения наследства мне, и процветание от собственных усилий мне, и потомство мне, и родственников мне, и близких мне, и хороших соседей мне, и хорошую карму мне, и силу мне, и благосостояние мне, и цель мне, и способы [обретения желаемого] мне, и прибежище мне;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:agnishcha ma indrashcha me somashcha ma indrashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:savitaa cha ma indrashcha me sarasvatii cha ma indrashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:puushhaa cha ma indrashcha me bR^ihaspatishcha ma indrashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mitrashcha ma indrashcha me varuNashcha ma indrashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:tvashhTaa cha ma indrashcha me dhaataa cha ma indrashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vishhNushcha ma indrashcha me.ashvinau cha ma indrashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:marutashcha ma indrashcha me vishve cha me devaa indrashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:pR^ithivii cha ma indrashcha me.antariikshaM cha ma indrashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:dyaushcha ma indrashcha me dishashcha ma indrashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:muurdhaa cha ma indrashcha me prajaapatishcha ma indrashcha me .. 6..&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Да будут эти пары богов благосклонны ко мне:] Агни и Индра [да помогают] мне, Сома и Индра - мне, Савитар и Индра - мне, Сарасвати и Индра - мне, Пушан и Индра - мне, Брихаспати и Индра - мне, Митра и Индра - мне, Варуна и Индра - мне, Тваштар и Индра - мне, Дхатар и Индра - мне, Вишну и Индра - мне, Ашвины и Индра - мне, Маруты и Индра - мне, все боги вселенной и Индра - мне, Земля-Мать и Индра - мне, воздушное пространство и Индра - мне, небеса и Индра - мне, стороны света и Индра - мне, Высшее и Индра - мне, Праджапати и Индра - мне;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ashushcha me rashmishcha me.adaabhyashcha me.adhipatishcha ma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:upaashushcha me.antaryaamashcha ma aindravaayashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:maitraavaruNashcha ma aashvinashcha me pratipasthaanashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shukrashcha me manthii cha ma aagrayaNashcha me vaishvadevashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:dhruvashcha me vaishvaanarashcha ma R^itugraahaashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.atigraahyaashcha ma aindraagnashcha me vaishvadevaashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:marutvatiiyaashcha me maahendrashcha ma aadityashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:saavitrashcha me saarasvatashcha me paushhNashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:paatniivatashcha me haariyojanashcha me .. 7..&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Эти жертвенные сосуды для жертвоприношения сомы и прочие принадлежности для поклонения:] сосуд-амшу мне, и сосуд-рашми мне, и сосуд-адабхья мне, и адхипати мне, и еще эти мне - упамшу мне, и антарьяму мне, и сосуды для Индры и Вайю мне, и сосуды для Митры и Варуны мне, и тот, что для Ашвинов, мне, и пратипрастхану мне, и сосуд для Шукры мне, и для Мантхи мне, и для Аграяны мне, и для всех богов Вселенной мне, и для Дхрувы мне, и для Вайшванары мне, и Поддержателей сезонов (Ритуграхов) мне, и для Атиграхов мне, и для Индры и Агни мне, и для Марутов мне, и для великого Индры мне, и для Адитьи мне, и для Савитара мне, и для Сарасвати мне, и для Пушана мне, и патнивату мне, и сосуды-харийоджаны мне;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:idhmashcha me barhishcha me vedishcha me dhishhNiyaashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:sruchashcha me chamasaashcha me graavaaNashcha me svaravashcha ma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:uparavaashcha me . adhishhavaNe cha me droNakalashashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vaayavyaani cha me puutabhR^ichcha me aadhavaniiyashcha ma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:aagniidhraM cha me havirdhaanaM cha me gR^ihaashcha me sadashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:puroDaashaashcha me pachataashcha me.avabhR^ithashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:svagaakaarashcha me .. 8..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[И эти богослужебные принадлежности:] сухие поленья мне, и бархис (священная трава для подстилки) мне, и жертвенник мне, и жертвенные площадки мне, и жертвенные ковши мне, и жертвенные чаши мне, и граваны (цедилки для сомы) мне, и деревянные ножи-сваравы мне, и четыре углубления (упаравы) мне, и два куска дерева (адхишаваны) мне, и “сосуд Дроны” мне, и сосуды-вайавьи мне, и сосуды для хранения выжатой сомы мне, и сосуды для хранения очищенной сомы мне, и место для возжигания священного огня мне, и площадку ля помещения жертвы мне, и места для домашних (родственников и гостей, участвующих в жертвоприношении,) мне, и место для жреца-удгатара (певца Самаведы) мне, и жертвенные подношения злаков мне, и вареную пищу для жертвоприношений мне, и успешное выполнение завершающего омовения (авабритхи) мне, и благоприятное произнесение жертвенных возгласов “сваха” мне;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:agnishcha me dharmashcha me.arkashcha me suuryashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:praaNashcha me.ashvamedhashcha me pR^ithivii cha me.a ditishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ditishcha me dyaushcha me shakkvariiraN^gulayo dishashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yaGYena kalpantaamR^ikcha me saama cha me stomashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yajushcha me diikshaa cha me tapashcha ma R^itushcha me vrataM cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.ahoraatrayorvR^ishhTyaa bR^ihadrathantare cha me yaGYena kalpetaam.h .. 9..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Да будут дарованы:] священный жертвенный огонь мне, и священный долг мне, и жертвоприношение Арка-йага мне, и жертвоприношение Сурья-йага мне, и жертвоприношение прана-хома мне, и жертвоприношение коня, величайшее из жертвоприношений, мне, и [да снизойдут ко мне и будут благоприятствовать мне эти Божества:] Мать-Земля, и Адити (Несвязанность), и Дити (Связанность), и Дьяус (бог небес), и стороны света, распростершиеся подобно пальцам [Космического Первосущества], мне, совершающему жертвоприношение; и знание мантр Ригведы мне; и мантр Самаведы мне; и стома-мантры Атхарваведы мне; и мантры-яджусы Яджурведы мне; и посвящение мне; и подвижничество мне; и подходящее сезонное время мне; и духовные обеты мне; и продолжительные своевременные дожди мне; и [два великих гимна Самаведы] Брихат и Ратхантара мне, совершающему жертвоприношение;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:garbhaashcha me vatsaashcha me travishcha me travii cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:dityavaaT.h cha me dityauhii cha me paJNchaavishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:paJNchaavii cha me trivatsashcha me trivatsaa cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:turyavaaT.h cha me turyauhii cha me pashhThavaaT.h cha me pashhThauhii cha ma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ukshaa cha me vashaa cha ma R^ishhabhashcha me vehashcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:.anaDvaaJNcha me dhenushcha ma aayuryaGYena kalpataaM&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:praaNo yaGYena kalpataamapaano yaGYena kalpataaM&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vyaano yaGYena kalpataaM chakshuryaGYena kalpataa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shrotraM yaGYena kalpataaM mano yaGYena kalpataaM&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vaagyaGYena kalpataamaatmaa yaGYena kalpataaM&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yaGYo yaGYena kalpataam.h .. 10..&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[И это да будет даровано мне:] телята в утробах моих коров; и новорожденные телята мне; и бычки-полуторалетки мне; и телки-полуторалетки мне; и бычки-двухлетки мне; и телки-двухлетки мне; и бычки двух с половиной лет мне; и телки двух с половиной лет мне; и бычки-трехлетки мне; и телки-трехлетки мне; и бычки-четырехлетки мне; и телкичетырехлетки мне; и бычки-пятилетки мне; и телки-пятилетки мне; и племенные быки мне; и молодые коровы мне; и мощные быки-вожаки мне; и коровы-вехи мне; и дойные коровы мне; жизнь полную мне - мне, совершающему жертвоприношение; жизненную энергию - прану, апану и вьяну - мне, совершающему жертвоприношение; видение - совершающему жертвоприношение; слух - совершающему жертвоприношение; ум - совершающему жертвоприношение; речь - совершающему жертвоприношение; Самость - совершающему жертвоприношение; жертвоприношение - совершающему жертвоприношение;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:ekaa cha me tisrashcha me paJNcha cha me sapta cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nava cha ma ekadasha cha me trayodasha cha me paMchadasha cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:saptadasha cha me navadasha cha ma eka vishatishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:trayovishatishcha me paMchavishatishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:saptavishatishcha me navavishatishcha ma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ekatrishachcha me trayastrishachcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:chatasrashcha me.ashhTau cha me dvaadasha cha me shhoDasha cha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vishatishcha me chaturvishatishcha me.ashhTaavishatishcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:dvaatrishachcha me shhaTtrishachcha me chatvarishachcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:chatushchatvaarishachcha me.ashhTaachatvaarishachcha me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vaajashcha prasavashchaapijashcha kratushcha suvashcha muurdhaa cha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vyashniyashchaantyaayanashchaantyashcha bhauvanashcha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:bhuvanashchaadhipatishcha .. 11..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Да будет это все даровано мне] в однократном числе; и трехкратно мне; и пятикратно мне; и семикратно мне; и девятикратно мне; и одиннадцатикратно мне; и тринадцатикратно мне; и пятнадцатикратно мне; и семнадцатикратно мне; и девятнадцатикратно мне; и двадцатиоднократно мне; и двадцатитрехкратно мне; и двадцатипятикратно мне; и двадцатисемикратно мне; и двадцатидевятикратно мне; и тридцатиоднократно мне; и тридцатитрехкратно мне; и даже четырежды мне; и восьмижды мне; и двенадцатижды мне; и шестнадцатижды мне; и двадцатижды мне; и двадцатичетырежды мне; и двадцативосьмижды мне; и тридцатидвухкратно мне; и тридцатишестикратно мне; и сорокакратно мне; и сорокачетырехкратно мне; и сорокавосьмикратно мне; и пропитание мне; и пищу мне; и произрастание побегов для пищи мне; и желание наслаждаться всем в свое время мне; и все, что под солнцем, мне; и все, что выше, - Всенаполняющий Изначальный и Завершающий все; и Сущее; и Существование; и Всевышний Господь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;..shanti path..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
:оМ iDaa devahuurmanuryaGYaniirbR^ihaspatirukthaamadaani shasishhadvishvedevaaH suuktavaachaH pR^ithiviimaatarmaa maa hisiirmadhu manishhye :madhu janishhye madhu vakshyaami madhu vadishhyaami madhumatiiM devebhyo vaachamudyaasa shushruushheNyaaM manushhyebhyastaM maa devaa avantu :shobhaayai pitaro.anumadantu ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ом. Пусть Матерь богов, Даровательница ведических гимнов, великий жертвователь Ману, Брихаспати, повторяющий благоприятные мантры, пусть все боги Вселенной, восхваляемые прекрасными гимнами Вед, и Мать-Земля не причинят нам вреда! Да будем мыслить сладостно, сладостно действовать, сладостно славить, сладостно говорить высокие слова хвалы, приятные богам! Да будут наши слова хвалы сладостны для слуха людей! Эту речь мою да сделают боги благоприятной и сладостной! Праотцы и предки да будут мною довольны!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;.. AUM shaantiH shaantiH shaantiH ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;.. iti shrii kR^ishhNayajurvediiya taittiriiya saMhitaayaaM chaturthakaaNDe saptamaH prapaaThakaH ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Так заканчивается шестая глава четвертой песни Тайтирийа-самхиты Кришна-Йаджур-Веды&amp;lt;/center&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;.. iti shrii rudraprashnaH ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Такова Святая Шатарудрия&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0&amp;diff=2582</id>
		<title>Ритуальная литература шиваизма</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0&amp;diff=2582"/>
		<updated>2011-11-04T17:15:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: /* Гимны к шиве */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ритуальная литература [[шиваизм]]а включает в себя огромное количество гимнов, относящихся к различным литературным жанрам и отличающихся по объёму. Древнейшие из этих гимнов можно найти уже в [[Риг-веда|Риг-веде]]; большой объём представлен в [[пурана]]х, [[Агамы (индуизм)|агамической]] и [[Тантры (тексты)|тантрической]] литературе. Так же имеются и авторские произведения — [[Шанкара|Шанкары]], [[Абхинавагупта|Абхинавагупты]] и многих других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Гимны к шиве ==&lt;br /&gt;
[[Ардханарешвара аштака]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ардханаришвара стотра]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аштабхайрава мангалам&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бильваштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вайдйанатха аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вайдйанатха намаскара&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава пратах смарана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ведасара шива стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вишванатха супрабатха аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гопишвара дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гопишвара пранама&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дакшинамурти дхьяна шлока&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дакшинамурти cтотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даридрйа духкха дахана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двадаша джйотирлинга бхактимала стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дхйана-шлоки (из драм Калидасы)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кала бхайрава aштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кшетрапала бхайрава аштака стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Линга арчана калпа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лингаштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха бхайрава стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха мритйунджайа стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха шиваратри бхаджаны&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Натхопадеша стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Панчабрахма мантры&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ежедневные мантры&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лал-дэд&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пармешвара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рудра шатанама стотравали&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рудраштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Утпаладэвa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чандрашекхара аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чидамбарешвара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шанкара Аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шаташта-рудра-гайатри&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Шатарудрия]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива анандалахари&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива апарадха кшамапана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива aрати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива арати махашиваратри&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива арчана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива aштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива манаса пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива махима стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива намавалйа аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива панчакшара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пратах смарана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива ракша стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива сахасранама&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива тандава стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива чалиса&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива шадакшара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0&amp;diff=2581</id>
		<title>Ритуальная литература шиваизма</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%82%D1%83%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0_%D1%88%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B0&amp;diff=2581"/>
		<updated>2011-11-04T16:46:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ритуальная литература [[шиваизм]]а включает в себя огромное количество гимнов, относящихся к различным литературным жанрам и отличающихся по объёму. Древнейшие из этих гимнов можно найти уже в [[Риг-веда|Риг-веде]]; большой объём представлен в [[пурана]]х, [[Агамы (индуизм)|агамической]] и [[Тантры (тексты)|тантрической]] литературе. Так же имеются и авторские произведения — [[Шанкара|Шанкары]], [[Абхинавагупта|Абхинавагупты]] и многих других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Гимны к шиве ==&lt;br /&gt;
[[Ардханарешвара аштака]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Ардханаришвара стотра]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аштабхайрава мангалам&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бильваштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бхайрава стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вайдйанатха аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вайдйанатха намаскара&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава пратах смарана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ватука бхайрава пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ведасара шива стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вишванатха супрабатха аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гопишвара дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гопишвара пранама&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дакшинамурти дхьяна шлока&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дакшинамурти cтотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даридрйа духкха дахана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двадаша джйотирлинга бхактимала стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дхйана-шлоки (из драм Калидасы)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кала бхайрава aштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кшетрапала бхайрава аштака стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Линга арчана калпа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лингаштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха бхайрава стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха мритйунджайа стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маха шиваратри бхаджаны&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Натхопадеша стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Панчабрахма мантры&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ежедневные мантры&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лал-дэд&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пармешвара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рудра шатанама стотравали&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рудраштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Утпаладэвa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чандрашекхара аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чидамбарешвара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шанкара Аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шаташта-рудра-гайатри&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шатарудрия&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива анандалахари&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива апарадха кшамапана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива aрати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива арати махашиваратри&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива арчана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива aштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива кавача&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива манаса пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива махима стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива намавалйа аштака&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива панчакшара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пратах смарана стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива пуджа дхйана&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива ракша стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива сахасранама&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива тандава стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива чалиса&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шива шадакшара стотра&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве| ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%90%D1%80%D0%B4%D1%85%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2580</id>
		<title>Ардханаришвара-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%90%D1%80%D0%B4%D1%85%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=2580"/>
		<updated>2011-11-04T16:43:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Jatadhara: Новая страница: «&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''.. ardhanArIshvarastotram ..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;  &amp;lt;center&amp;gt;Ардханаришвара стотра&amp;lt;/center&amp;gt;  &amp;lt;center&amp;gt;(Гимн Танцующему Г...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''.. ardhanArIshvarastotram ..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Ардханаришвара стотра&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;(Гимн Танцующему Господу Ардханаришваре)&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:chAmpeyagaurArdhasharIrakAyai karpUragaurArdhasharIrakAya .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:dhammillakAyai cha jaTAdharAya namaH shivAyai cha namaH shivAya .. 1 .. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Той, Чье тело сияет столь же ярко, как полированное золото, Тому, Чье тело сияет столь же ослепительно, как белая камфора;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Той, что носит прекрасный головной убор, и Тому, Чьи длинные кудри спутаны, - Гаури и Господу Шиве да поклонимся!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kastUrikAkuN^kumacharchitAyai chitArajaHpu~njavicharchitAya .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:kR^itasmarAyai vikR^itasmarAya namaH shivAyai cha namaH shivAya .. 2 ..&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
::Той, Что умащается мускусом и шафраном, Тому, Кто умащен пеплом погребальных костров;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Сотворившей бога любви, и Тому, Кто уничтожил Камадеву, бога любви, - Гаури и Господу Шиве да поклонимся!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:jhaNatkvaNatkaN^kaNanUpurAyai pAdAbjarAjatphaNinUpurAya .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:hemAN^gadAyai bhujagAN^gadAya namaH shivAyai cha namaH shivAya .. 3 ..&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
::Той, Что носит прекрасные звенящие ножные браслеты, Тому, Чьи ноги, подобные лотосам, как браслеты, обвивают змеи;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Той, на Чьих руках сверкают золотые браслеты, и Тому, на Чьих руках змеи, - Гаури и Господу Шиве да поклонимся!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vishAlanIlotpalalochanAyai vikAsipaN^keruhalochanAya .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:samekShaNayai viShamekShaNAya namaH shivAyai cha namaH shivAya .. 4 ..&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
::Той, Чьи глаза ясны подобно лепесткам голубого лотоса, Тому, Чьи глаза подобны лепесткам полностью раскрывшегося лотоса,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Имеющей обычное число глаз (два) и Обладателю необычного числа глаз (три глаза), - Гаури и Господу Шиве да поклонимся!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mandAramAlAkalitAlakAyai kapAlamAlAN^kitakandharAya .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:divyAmbarAyai cha digambarAya namaH shivAyai cha namaH shivAya .. 5 ..&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
::Той, Чьи волосы украшены гирляндами сладко благоухающих божественных цветов, Тому, Чью шею украшает гирлянда из черепов;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Той, Что облачена в прекрасные божественные одеяния, и Тому, Чье одеяние - четыре стороны света, - Гаури и Господу Шиве да поклонимся!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ambhodharashyAmalakuntalAyai taTitprabhAtAmrajaTAdharAya .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:nirIshvarAyai nikhileshvarAya namaH shivAyai cha namaH shivAya .. 6 ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Той, Чьи волосы темны, как собирающиеся дождевые тучи, Тому, Чьи спутанные волосы цветом подобны молнии;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Верховной Богине Гималайских гор и Повелителю всей вселенной, - Гаури и Господу Шиве да поклонимся!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:prapa~nchasR^iShTyunmukhalAsyakAyai samastasa.nhArakatANDavAya .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:jagajjananyai jagadekapitre namaH shivAyai cha namaH shivAya .. 7 ..&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
::Той, Чей танец знаменует начало мира, Тому, Чей танец - знак полного разрушения всего сущего;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Матери Мира и Отцу Вселенной - Гаури и Господу Шиве да поклонимся!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:pradIptaratnojjvalakuNDalAyai sphuranmahApannagabhUshhaNAya .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:shivAnvitAyai cha shivAnvitAya namaH shivAyai cha namaH shivAya .. 8 ..&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
::Той, Чьи серьги из драгоценных камней ослепительно сияют, Тому, Чье украшение - Великий Змей;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Той, что вечно едина с Господом Шивой и Тому, Кто неразлучен с Гаури, - Гаури и Господу Шиве да поклонимся!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:etatpaThedaShThakamiShTada.n yo bhaktyA sa mAnyo bhuvi dIrghajIvI .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:prApnoti saubhAgyamanantakAla.n bhUyAtsadA tasya samastasiddhiH .. 9 ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;iti shrImatparamaha.nsaparivrAjakAchAryasya shrIgovindabhagavatpUjyapAdashiShyasya shrImachCha.nkarabhagavataH kR^itau ardhanArIshvarastotram sa.npUrNam ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Такова «Ардханаришвара стотра», написанная Шримат Шанкарачарьей&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шиваизм]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Поклонение в индуизме]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jatadhara</name></author>
	</entry>
</feed>