<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://wiki.shayvam.ru/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Sadanatha</id>
	<title>Шайвавики - Вклад участника [ru]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.shayvam.ru/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Sadanatha"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/Sadanatha"/>
	<updated>2026-06-08T15:26:29Z</updated>
	<subtitle>Вклад участника</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.2</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%9B%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B0-%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%B0%D1%82%D0%B8-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=8261</id>
		<title>Обсуждение:Лалита-тришати-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%9B%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B0-%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%B0%D1%82%D0%B8-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=8261"/>
		<updated>2013-03-06T17:11:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sadanatha: Отформатировано в соответствии с шаблоном для стотр&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Новый перевод -- [[Участник:Satya|Satya]] 14:14, 7 февраля 2013 (UTC) ==&lt;br /&gt;
==Пурвабхага==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мудрец Агастья был инициирован в &amp;quot;Лалита-сахасранама стотру&amp;quot; Шри Хаягривой. Но даже после этого Агастья не получил полного морального удовлетворения.  Он сказал Хаягриве, коснувшись Его стоп, что Он, должно быть, пропустил что-то, что должно было дать совершенство и полную реализацию и захотел услышать от Хаягривы, то, что было не передано. Немного подумав, Хаягрива сказал Агастье, что ничего из должного быть поведанным ему не осталось. Хотя Хаягрива и знал о &amp;quot;Лалита-тришати&amp;quot;, но он не открыл её Агастье, поскольку Лалита Амбика приказала никому не сообщать Её Тришати. Но Агастья не отходил от стоп Хаягривы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот щекотливый момент Лалита Амбика вместе с Шивой возникли перед Хаягривой и Она ему тайно сказала:&amp;quot;Та &amp;quot;Тришати&amp;quot;, что была поведана тебе известна как  sarvapūrtikarī (Наполняющая всё). Читающий её избавится от всех карм и все его желания будут исполнены. Ты можешь инициировать в неё Агастью, поскольку он достоен получить её. Его супруга Лопамудра всегда почитает Меня с превеликим рвением. Агастья также является Моим великим преданным. Поэтому ты можешь передать Агастье Мою &amp;quot;Тришати&amp;quot;. Сказав это, оба Они исчезли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После этого Хаягрива поднял Агастью и, посадив рядом с собой, сказал ему: &amp;quot;Ghaṭodbhava! (&amp;quot;Рождённый из кувшина&amp;quot; - одно из имён Агастьи), ты - kṛtārtha (Достигший совершенства). Парашакти явилась мне и приказала передать тебе &amp;quot;Шри Лалита Тришати&amp;quot;. Во всех трёх мирах нет подобного тебе преданного в поклонении Ей. Мне известно, сколько Брахма, Вишну и Рудра затратили усилий, чтобы иметь Её личный даршан. Я же получил Её даршан только лишь благодаря тебе. Сейчас я поведаю тебе sarvapūrtikarī, который является Её восхвалением. О, Великий мудрец! Этот гимн более тайный, чем &amp;quot;Лалита-сахасранама&amp;quot; и очень важен в Её почитании. Я передаю его тебе лишь только подчиняясь её приказу. Он состоит из трёх сотен имён, произведённых из Панчадаши-мантры, имеющей 15 слогов и каждый слог создаёт 20 имён. Эта стотра способна дать тебе полноту.  Она самая сокровенная из сокровенного. Ты должен хранить эту стотру с предельной искренностью. О, благословенный мудрец, а сейчас услышь же меня! Не думай, что она состоит только лишь из нам (имён), хотя она и представлена в форме [перечисления] имён, но она только лишь форма мантры. Поэтому слушай её с повышенным вниманием.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== стотра ==&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; | valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;30%&amp;quot;| || width=&amp;quot;70%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;ककाररूपा कल्याणी कल्याणगुणशालिनी । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
कल्याणशैलनिलया कमनीया कलावती ॥१॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kakārarūpā kalyāṇī kalyāṇaguṇaśālinī . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kalyāṇaśailanilayā kamanīyā kalāvatī .. 1..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kakārarūpā || Принимающая форму слога &amp;quot;Ка&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kalyāṇī || Благостная &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kalyāṇaguṇaśālinī || Обладающая благими качествами &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kalyāṇaśailanilayā || Пребывающая на благостной горе [[Меру]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kamanīyā || Очаровательная &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kalāvatī || Состоящая из частей (Фаз луны, искусств и др) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;कमलाक्षी कल्मषघ्नी करुणामृत सागरा । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
कदम्बकाननावासा कदम्ब कुसुमप्रिया ॥२॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kamalākṣī kalmaṣaghnī karuṇāmṛta sāgarā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kadambakānanāvāsā kadamba kusumapriyā ..2..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kamalākṣī || Лотосоокая &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kalmaṣaghnī || Уничтожающая грешных &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| karuṇāmṛta sāgarā || Океан безграничного милосердия &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kadambakānanāvāsā || Обитающая в [[Кадамба|кадамбовом]] лесу &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kadambakusumapriyā || Любящая цветы [[Кадамба|кадамбы]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;कन्दर्पविद्या कन्दर्प जनकापाङ्ग वीक्षणा । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
कर्पूरवीटी सौरभ्य कल्लोलित ककुप्तटा ॥ ३॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kandarpavidyā kandarpa janakāpāṅga vīkṣaṇā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
karpūravīṭī saurabhya kallolita kakuptaṭā .. 3..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kandarpavidyā || Знание [[Кама|Камы]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kandarpa janakāpāṅga vīkṣaṇā || Взглядом возродившая из бестелесного состояния [[Кама|Каму]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| karpūravīṭī saurabhya kallolita kakuptaṭā || Источающая волны аромата [[Карпура-вити]] по всей вселенной &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;कलिदोषहरा कंजलोचना कम्रविग्रहा । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
कर्मादि साक्षिणी कारयित्री कर्मफलप्रदा ॥ ४॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kalidoṣaharā kaṁjalocanā kamravigrahā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
karmādi sākṣiṇī kārayitrī karmaphalapradā .. 4..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kalidoṣaharā || Уничтожающая зло [[Кали-юги|Кали-юга]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaṁjalocanā || Лотосоокая, Порождающая взглядом вселенную &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kamravigrahā || Образ прекрасного &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| karmādi sākṣiṇī (или karmātisākṣiṇī) || Свидетельница всех действий &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kārayitrī || Причина действий &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| karmaphalapradā || Дарующая результаты действий&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;एकाररूपा चैकाक्षर्येकानेकाक्षराकृतिः । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
एतत्तदित्यनिर्देश्या चैकानन्द चिदाकृतिः ॥ ५॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ekārarūpā caikākṣaryekānekākṣarākṛtiḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
etattadityanirdeśyā caikānanda cidākṛtiḥ .. 5..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ekārarūpā || Принимающая форму буквы &amp;quot;Е&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ekākṣarī || Односложная, Представленная слогом ОМ, Единственная, кто не подлежит разрушению &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ekānekākṣarākṛtī || Создавшая односложные и многосложные [биджи, слова, речь и т.д.] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| etattadityanirdeśyā || Не определяемая как &amp;quot;То&amp;quot; и &amp;quot;Это&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ekānanda cidākṛtiḥ || Создающая в уме переходящее (повседневное) блаженство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;एवमित्यागमाबोध्या चैकभक्ति मदर्चिता । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
एकाग्रचित्त निर्ध्याता चैषणा रहितादृता ॥ ६॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
evamityāgamābodhyā caikabhakti madarcitā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ekāgracitta nirdhyātā caiṣaṇā rahitādṛtā .. 6..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| evamityāgamābodhyā || Непостижимая даже изучением [[Агамы|агам]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ekabhakti madarcitā || Почитаемая в экстазе единобожия &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ekāgracitta nirdhyātā || Объект медитации полностью сконцентрированного ума &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eṣaṇā rahitādṛtā || Почитаемая свободными от желаний &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;एलासुगंधिचिकुरा चैनः कूट विनाशिनी । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
एकभोगा चैकरसा चैकैश्वर्य प्रदायिनी ॥ ७॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
elāsugaṁdhicikurā cainaḥ kūṭa vināśinī . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ekabhogā caikarasā caikaiśvarya pradāyinī .. 7..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| elāsugaṁdhicikurā || Обладающая волосами, благоухающими кардамоном &amp;lt;ref&amp;gt;Всё тело Лалита Деви источает прекрасные ароматы, в данной наме волосы приведены лишь для примера &amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| enaḥkūṭa vināśinī || Уничтожающая неправедные свершения &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ekabhogā || Единственный [источник] блаженства &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ekarasā || Единосущностная &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ekaiśvarya pradāyinī || Дарующая единовластие &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;एकातपत्र साम्राज्य प्रदा चैकान्तपूजिता । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
एधमानप्रभा चैजदनेकजगदीश्वरी ॥ ८॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ekātapatra sāmrājya pradā caikāntapūjitā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
edhamānaprabhā caijadanekajagadīśvarī .. 8..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ekātapatra sāmrājya pradā || Дарующая государствам зонтик единой власти &amp;lt;ref&amp;gt;Екатапатра – царский зонтик – символ власти правителя, имеющего титул царя царей &amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ekāntapūjitā || Почитаемая приверженцами [[Эканта|эканты]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| edhamānaprabhā || Светящая с увеличивающейся интенсивностью &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ejadanekajagadīśvarī || Повелевающая движением множества вселенных&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;एकवीरदि संसेव्या चैकप्राभव शालिनी । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ईकाररूपा चेशित्री चेप्सितार्थ प्रदायिनी ॥ ९॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ekavīradi saṁsevyā caikaprābhava śālinī . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
īkārarūpā ceśitrī cepsitārtha pradāyinī .. 9..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ekavīradi saṁsevyā || Почитаемая [[Экавира|Экавирами]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ekaprābhava śālinī || Обладающая единовластием &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| īkārarūpā || Принимающая форму буквы &amp;quot;И&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| īśitrī || Властительница &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| īpsitārtha pradāyinī || Дарующая исполнение материальных желаний&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;ईदृगित्य विनिर्देश्या चेश्वरत्व विधायिनी । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ईशानादि ब्रह्ममयी चेशित्वाद्यष्ट सिद्धिदा ॥ १०॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
īdṛgitya vinirdeśyā ceśvaratva vidhāyinī . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
īśānādi brahmamayī ceśitvādyaṣṭa siddhidā .. 10..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| īdṛgityavinirdeśyā īdṛ-giti-avinirdeśyā || Неописуемая ни песнопениями, ни образами &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| īśvaratva vidhāyinī || Дарующая превосходство &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| īśānādi brahmamayī || Наполняющая [[Панчабрахма-мантры|Брахм]], начиная с [[Ишана|Ишаны]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| īśitvādyaṣṭa siddhidā || Дарующая совершенства, начиная с [[Cиддхи|господства]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;ईक्षित्रीक्षण सृष्टाण्ड कोटिरीश्वर वल्लभा । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ईडिता चेश्वरार्धाङ्ग शरीरेशाधि देवता ॥ ११॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
īkṣitrīkṣaṇa sṛṣṭāṇḍa koṭirīśvara vallabhā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
īḍitā ceśvarārdhāṅga śarīreśādhi devatā .. 11..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| īkṣitrī || Наблюдающая &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| īkṣaṇasṛṣṭāṇḍakoṭi || Создающая бесчисленные вселенные взглядом &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| īśvaravallabhā || Любимая [[Шива|Ишварой]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| īḍitā || Вопрошаемая &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| īśvarārdhāṅgaśarīrā || Занимающая половину тела [[Шива|Ишвары]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| īśādhidevatā || Высшее божество [[Шивы]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;ईश्वर प्रेरणकरी चेशताण्डव साक्षिणी । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ईश्वरोत्सङ्ग निलया चेतिबाधा विनाशिनी ॥ १२॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
īśvara preraṇakarī ceśatāṇḍava sākṣiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
īśvarotsaṅga nilayā cetibādhā vināśinī .. 12..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| īśvara preraṇakarī || Побуждающая [[Шива|Ишвару]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| īśatāṇḍava sākṣiṇī || Свидетельница [[Тандава|Тандавы]] Шивы &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| īśvarotsaṅga nilayā || Пребывающая в объятьях [[Шива|Ишвары]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ītibādhā vināśinī || Уничтожающая беспокойства&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;ईहाविराहिता चेश शक्ति रीषत् स्मितानना । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
लकाररूपा ललिता लक्ष्मी वाणी निषेविता ॥ १३॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
īhāvirāhitā ceśa śakti rīṣat smitānanā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
lakārarūpā lalitā lakṣmī vāṇī niṣevitā .. 13..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| īhāvirāhitā || Свободная от желаний &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| īśaśaktī || Сила Шивы &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| īṣatsmitānanā || Улыбающаяся Шиве &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lakārarūpā || Принимающая форму слога Ла &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lalitā || Играющая &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lakṣmī vāṇī niṣevitā || Почитаемая [[Лакшми]] и [[Сарасвати]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;लाकिनी ललनारूपा लसद्दाडिम पाटला । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ललन्तिकालसत्फाला ललाट नयनार्चिता ॥ १४॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
lākinī lalanārūpā lasaddāḍima pāṭalā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
lalantikālasatphālā lalāṭa nayanārcitā .. 14..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lākinī || Лакини &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lalanārūpā || Существующая в форме игры &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lasaddāḍimapāṭalā || Светящаяся алым цветом, подобным цветку граната &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lalantikālasatphālā || Сияющая прекрасной [[Лалантика|лалантикой]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lalāṭanayanārcitā || Почитаемая имеющими глаз на лбу &amp;lt;ref&amp;gt;То есть, Деви почитаема теми, у кого открыт &amp;quot;третий глаз&amp;quot; &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;लक्षणोज्ज्वल दिव्याङ्गी लक्षकोट्यण्ड नायिका । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
लक्ष्यार्था लक्षणागम्या लब्धकामा लतातनुः ॥ १५॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
lakṣaṇojjvala divyāṅgī lakṣakoṭyaṇḍa nāyikā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
lakṣyārthā lakṣaṇāgamyā labdhakāmā latātanuḥ .. 15..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lakṣaṇojjvaladivyāṅgī || Имеющая божественное тело, источающее прекрасные качества &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lakṣakoṭyaṇḍa nāyikā || Правящая бесчисленными вселенными &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lakṣyārthā || Цель [всех] устремлений &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lakṣaṇāgamyā || Непостижимая зрением &amp;lt;ref&amp;gt;Понятие lakṣaṇā также обозначает три чувства: lakṣaṇā (зрение), abhidhā (речь) и vyañjanā(мышление), в этом случае имя преобретает значение &amp;quot;Непостижимая чувствами&amp;quot; &amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhakāmā || Получающая желаемое &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latātanu || Лианотелая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;ललामराजदलिका लम्बिमुक्तालताञ्चिता । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
लम्बोदर प्रसूर्लभ्या लज्जाढ्या लयवर्जिता ॥ १६॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
lalāmarājadalikā lambimuktālatāñcitā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
lambodara prasūrlabhyā lajjāḍhyā layavarjitā .. 16..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lalāmarājadalikā lalāma-rāja-dalikā || Имеющая [[Лалама|лаламу]] на лбу, источающую аромат мускусного дерева &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lambimuktālatāñcitā || Украшенная длинной свисающей нитью жемчуга &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lambodara prasū || Давшая рождение [[Ганеша|Ламбодаре]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labhyā || Достижимая, Постижимая &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lajjāḍhyā || Очень скромная, смущающаяся &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| layavarjitā || Неуничтожимая, Свободная от растворения&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;ह्रींकार रूपा ह्रींकार निलया ह्रींपदप्रिया । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ह्रींकार बीजा ह्रींकारमन्त्रा ह्रींकारलक्षणा ॥ १७॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāra rūpā hrīṁkāra nilayā hrīṁpadapriyā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāra bījā hrīṁkāramantrā hrīṁkāralakṣaṇā .. 17..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāra rūpā || Принимающая форму [биджи] Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāra nilayā || Пребывающая в [бидже] Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁpadapriyā || Любящая [биджу] (слово) Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāra bījā || Сама биджа Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāramantrā || Сама [[мантра]] Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāralakṣaṇā || Достигаемая [биджей] Хрим&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;ह्रींकारजप सुप्रीता ह्रींमती ह्रींविभूषणा । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ह्रींशीला ह्रींपदाराध्या ह्रींगर्भा ह्रींपदाभिधा ॥ १८॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkārajapa suprītā hrīṁmatī hrīṁvibhūṣaṇā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁśīlā hrīṁpadārādhyā hrīṁgarbhā hrīṁpadābhidhā .. 18..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkārajapa suprītā || Очень любящая джапу [биджи] Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁmatī || Представленная [биджей] Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁvibhūṣaṇā || Украшенная [биджей] Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁśīlā || Символизируемая [биджей] Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁpadārādhyā || Почитаемая посредством [биджи] Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁgarbhā || Породившая [биджу] Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁpadābhidhā || Призываемая [биджей] Хрим&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;ह्रींकारवाच्या ह्रींकार पूज्या ह्रींकार पीठिका । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ह्रींकारवेद्या ह्रींकारचिन्त्या ह्रीं ह्रींशरीरिणी ॥ १९॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāravācyā hrīṁkāra pūjyā hrīṁkāra pīṭhikā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāravedyā hrīṁkāracintyā hrīṁ hrīṁśarīriṇī .. 19..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāravācyā || Провозглашаемая [биджей] Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāra pūjyā || Почитаемая [биджей] Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāra pīṭhikā || Основание [биджи] Хрим&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāravedyā || Познаваемая [биджей] Хрим&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāracintyā || Представляемая посредством [биджи] Хрим&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁ || Являющаяся [биджей] Хрим&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁśarīriṇī || Имеющая телом [биджу] Хрим&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;हकाररूपा हलधृत्पूजिता हरिणेक्षणा । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
हरप्रिया हराराध्या हरिब्रह्मेन्द्र वन्दिता ॥ २०॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hakārarūpā haladhṛtpūjitā hariṇekṣaṇā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
harapriyā harārādhyā haribrahmendra vanditā .. 20..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hakārarūpā || Принимающая форму слога &amp;quot;Ха&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haladhṛtpūjitā || Почитаемая держащим плуг (Баларамой) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hariṇekṣaṇā || Ланеокая &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| harapriyā || Любимая ШиваХарой &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| harārādhyā || Почитаемая ШиваХарой &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haribrahmendra vanditā || Почитаемая [[Вишну|Хари]], [[Брахма|Брахмой]] и [[Индра|Индрой]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;हयारूढासेवितांघ्रिर्हयमेध समर्चिता । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
हर्यक्षवाहना हंसवाहना हतदानवा ॥ २१॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hayārūḍhāsevitāṁghrirhayamedha samarcitā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
haryakṣavāhanā haṁsavāhanā hatadānavā .. 21..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hayārūḍhāsevitāṁghrī || Почитаемая всадниками &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hayamedha samarcitā || Почитаемая [[Ашвамедха|Хаямедхой]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haryakṣavāhanā || Передвигающаяся на желтооком (льве) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haṁsavāhanā || Летающая на лебеде &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hatadānavā || Убивающая [[Данавы|Данавов]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;हत्यादिपापशमनी हरिदश्वादि सेविता । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
हस्तिकुम्भोत्तुङ्क कुचा हस्तिकृत्ति प्रियांगना ॥ २२॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hatyādipāpaśamanī haridaśvādi sevitā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hastikumbhottuṅka kucā hastikṛtti priyāṁganā .. 22..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hatyādipāpaśamanī || Уничтожающая грехи, начиная с убийства &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haridaśvādi sevitā || Почитаемая богами, начиная с Златоконного (Сурья) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastikumbhottuṅka kucā || Имеющая груди, подобные телу слонов &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hastikṛtti priyāṁganā || Воспеваемая как возлюбленная носящего слоновью шкуру (Шива)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;हरिद्राकुंकुमा दिग्धा हर्यश्वाद्यमरार्चिता । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
हरिकेशसखी हादिविद्या हल्लामदालसा ॥ २३॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
haridrākuṁkumā digdhā haryaśvādyamarārcitā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
harikeśasakhī hādividyā hallāmadālasā .. 23..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haridrākuṁkumādigdhā || Помазанная жёлтым сандалом и кумкумом &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haryaśvādyamarārcitā || Почитаемая бессмертным (богами), начиная с ездящего на жёлтом коне (Индра) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| harikeśasakhī || Подруга Огненноволосого (Шивы) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hādividyā || Знание начинающейся с Ха [[Панчадаша-мантры|Панчадаша-мантра]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hallāmadālasā || Утомлённая опьяняющим нектаром&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;सकाररूपा सर्वज्ञा सर्वेशी सर्वमङ्गला । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
सर्वकर्त्री सर्वभर्त्री सर्वहन्त्री सनातना ॥ २४॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sakārarūpā sarvajñā sarveśī sarvamaṅgalā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sarvakartrī sarvabhartrī sarvahantrī sanātanā .. 24..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sakārarūpā || Принимающая форму слога &amp;quot;Са&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvajñā || Всезнающая &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarveśī || Всевластная &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvamaṅgalā || Всеблагая &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvakartrī || Всесоздающая &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvabhartrī || Всезащищающая &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvahantrī || Всеразрушающая &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sanātanā || Вечная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;सर्वानवद्या सर्वाङ्ग सुन्दरी सर्वसाक्षिणी । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
सर्वात्मिका सर्वसौख्य दात्री सर्वविमोहिनी ॥ २५॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sarvānavadyā sarvāṅga sundarī sarvasākṣiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sarvātmikā sarvasaukhya dātrī sarvavimohinī .. 25..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvānavadyā || Обладающая всей безупречностью &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvāṅga sundarī || Прекрасная всем телом &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvasākṣiṇī || Всенаблюдающая &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvātmikā || Сущность всего &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvasaukhya dātrī || Дарительница всего благоприятного &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvavimohinī || Всеочаровывающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;सर्वाधारा सर्वगता सर्वावगुणवर्जिता । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
सर्वारुणा सर्वमाता सर्वभूषण भूषिता ॥ २६॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sarvādhārā sarvagatā sarvāvaguṇavarjitā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sarvāruṇā sarvamātā sarvabhūṣaṇa bhūṣitā .. 26..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvādhārā || Вседержательница &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvagatā || Вседостигающая &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvāvaguṇavarjitā || Превосходящая все качества &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvāruṇā || [Светящаяся] всеми [оттенками] красного цвета &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvamātā || Мать всего &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvabhūṣaṇa bhūṣitā || Украшенная всеми драгоценностями (украшениями)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;ककारार्था कालहन्त्री कामेशी कामितार्थदा । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
कामसंजीविनी कल्या कठिनस्तन मण्डला ॥ २७॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kakārārthā kālahantrī kāmeśī kāmitārthadā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kāmasaṁjīvinī kalyā kaṭhinastana maṇḍalā .. 27..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kakārārthā || Смысл акшары Ка &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kālahantrī || Уничтожающая время &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāmeśī || Властительница желаний &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāmitārthadā || Предоставляющая достижение желаемого &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāmasaṁjīvinī || Одухотворяющая желания, Возродившая [[Кама|Каму]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kalyā || Абсолютная &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaṭhinastana maṇḍalā || Обладающая упругой круглой грудью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;करभोरुः कलानाथ मुखी कचजिताम्बुदा । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
कटाक्षस्यन्दि करुणा कपालि प्राण नायिका ॥ २८॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
karabhoruḥ kalānātha mukhī kacajitāmbudā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kaṭākṣasyandi karuṇā kapāli prāṇa nāyikā .. 28..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| karabhoru || Имеющая бёдра, подобные хоботу слона &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kalānāthamukhī || Обладающая лицом, представляющим фазы луны &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kacajitāmbudā || Затмевающая Своими волосами тучи &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaṭākṣasyandikaruṇā || Источающая глазами потоки сострадания &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kapāliprāṇanāyikā || Повелительница жизни Носящего череп (Шивы)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;कारुण्य विग्रहा कान्ता कान्तिधूत जपावलिः । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
कलालापा कंबुकण्ठी करनिर्जित पल्लवा ॥ २९॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kāruṇya vigrahā kāntā kāntidhūta japāvaliḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kalālāpā kaṁbukaṇṭhī karanirjita pallavā .. 29..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāruṇyavigrahā || Принимающая форму сострадания &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāntā || Прекрасная &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāntidhūta japāvalī || Затмевающая Своей красотой гибискусовый сад &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kalālāpā || Произносящая речи, являющие собой все искусства &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kaṁbukaṇṭhī || Носящая на шее [[камбу]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| karanirjitapallavā || Обладающая руками, которые нежнее молодых побегов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;कल्पवल्ली समभुजा कस्तूरी तिलकाञ्चिता । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
हकारार्था हंसगतिर्हाटकाभरणोज्ज्वला ॥ ३०॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kalpavallī samabhujā kastūrī tilakāñcitā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hakārārthā haṁsagatirhāṭakābharaṇojjvalā .. 30..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kalpavallīsamabhujā || [[Калпавалли]]-рукая, Обладающая руками подобными лиане, исполняющей все желания &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kastūrītilakāñcitā || Носящая камфорную [[Тилака|тилаку]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hakārārthā || Являющая смысл акшары Ха &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haṁsagatī || Передвигающаяся по-лебединому &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hāṭakābharaṇojjvalā || Сияющая золотыми украшениями&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;हारहारि कुचाभोगा हाकिनी हल्यवर्जिता । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
हरित्पति समाराध्या हठात्कार हतासुरा ॥ ३१॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hārahāri kucābhogā hākinī halyavarjitā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
haritpati samārādhyā haṭhātkāra hatāsurā .. 31..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hārahāri kucābhogā || Обладающая грудью, украшаюшенной прекрасным ожерельем &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hākinī || Хакини &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| halyavarjitā || Лишённая изъянов &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haritpati samārādhyā || Почитаемая блистательными повелителями (богами 8 направлений) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haṭhātkārahatāsurā || Моментально устраняющая демонов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;हर्षप्रदा हविर्भोक्त्री हार्द सन्तमसापहा । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
हल्लीसलास्य सन्तुष्टा हंसमन्त्रार्थ रूपिणी ॥ ३२॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
harṣapradā havirbhoktrī hārda santamasāpahā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hallīsalāsya santuṣṭā haṁsamantrārtha rūpiṇī .. 32..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| harṣapradā || Дарующая счастье &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| havirbhoktrī || Наслаждающаяся жертвоприношениями, Поглощающая жертвоприношения &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hārdasantamasāpahā || Устраняющая невежество из умов (сердец) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hallīsalāsya santuṣṭā || Удовлетворяемая танцем Халлиса-ласья &amp;lt;ref&amp;gt;Танец с цветными палочками, в котором группа девушек танцует по кругу &amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| haṁsamantrārtha rūpiṇī || Принимающая форму, выражающую смысл мантры [[Со-хам|Хам-са]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;हानोपादान निर्मुक्ता हर्षिणी हरिसोदरी । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
हाहाहूहू मुख स्तुत्या हानि वृद्धि विवर्जिता ॥ ३३॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hānopādāna nirmuktā harṣiṇī harisodarī &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hāhāhūhū mukha stutyā hāni vṛddhi vivarjitā .. 33..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hānopādānanirmuktā || Свободная от желания и нежелания &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| harṣiṇī || Радующая &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| harisodarī || Единая с ВишнуХари, Сестра Хари &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hāhāhūhūmukhastutyā || Воспеваемая как произносящая звуки &amp;quot;Ха-ха&amp;quot; и &amp;quot;Ху-ху&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hānivṛddhivivarjitā || Не подверженная убыванию и возрастанию &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;हय्यङ्गवीन हृदया हरिकोपारुणांशुका । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
लकाराख्या लतापूज्या लयस्थित्युद्भवेश्वरी ॥ ३४॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hayyaṅgavīna hṛdayā harigopāruṇāṁśukā &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
lakārākhyā latāpūjyā layasthityudbhaveśvarī .. 34..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hayyaṅgavīnahṛdayā || Имеющая сердце подобное маслу &amp;lt;ref&amp;gt;В данной наме сравнение с маслом приведено для примера, чтобы описать мягкую и тающую природу Деви. Когда садхака почитает Деви с искренностью и преданностью, Её сердце тает и Она проявляет свою милость в виде благословений &amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| harigopāruṇāṁśukā || Одетая в сари цвета красного кармина &amp;lt;ref&amp;gt;Кармин – краситель красного цвета, изготовляемый из самок жучка харигопы (кошениль), которые отдают свои жизни для окрашивания одежд Деви. Нама символизирует сострадание &amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lakārākhyā || Известная как образ слога Ла &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| latāpūjyā || Почитаемая женщинами, женскими божествами &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| layasthityudbhaveśvarī laya-sthiti-udbhava-iśvarī || Повелевающая уничтожением, сохранением и созиданием&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;लास्य दर्शन सन्तुष्टा लाभालाभ विवर्जिता । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
लङ्घ्येतराज्ञा लावण्य शालिनी लघु सिद्धिदा ॥ ३५॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
lāsya darśana santuṣṭā lābhālābha vivarjitā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
laṅghyetarājñā lāvaṇya śālinī laghu siddhidā .. 35..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lāsya darśana santuṣṭā || Довольная созерцанием [[Ласья|ласьи]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lābhālābha vivarjitā || Свободная от приобретений и потерь &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laṅghyetarājñā || Не подчиняемая ничьей воле &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lāvaṇyaśālinī || Преисполненная очарования &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laghusiddhidā || Дарующая лагху-[[сиддхи]] (уменьшение веса) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;लाक्षारस सवर्णाभा लक्ष्मणाग्रज पूजिता । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
लभ्यतरा लब्ध भक्ति सुलभा लाङ्गलायुधा ॥ ३६॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
lākṣārasa savarṇābhā lakṣmaṇāgraja pūjitā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
labhyatarā labdha bhakti sulabhā lāṅgalāyudhā .. 36..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lākṣārasa savarṇābhā || Подобная цветом красной смоле &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lakṣmaṇāgraja pūjitā || Почитаемая старшими братьями [[Лакшман]]а &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labhyatarā (labhyetarā) || Переносящая через реку жизненных невзгод, Причина целей жизни &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhabhaktisulabhā || Легко достигаемая путём [[бхакти]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lāṅgalāyudhā || Вооружённая плугом&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;लग्नचामर हस्त श्रीशारदा परिवीजिता । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
लज्जापद समाराध्या लंपटा लकुलेश्वरी ॥ ३७॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
lagnacāmara hasta śrīśāradā parivījitā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
lajjāpada samārādhyā laṁpaṭā lakuleśvarī .. 37..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lagnacāmara hasta śrīśāradā parivījitā || Омахиваемая [[Лакшми]] и [[Сарасвати]] опахалами из шерсти яка &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lajjāpada samārādhyā || Почитаемая достигшими раскаяния, Достижимая раскаявшимися &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| laṁpaṭā || Чувственная &amp;lt;ref&amp;gt;Данная нама также трактуется как соотносящаяся с &amp;quot;Лам&amp;quot; – биджей Земли, в данном случае обозначающей всю вселенную. Т.е. это имя ещё и означает &amp;quot;Ответственная за Землю&amp;quot; &amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lakuleśvarī || Повелительница [[Лакула|лакулы]] (вид посоха)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;लब्धमाना लब्धरसा लब्ध संपत्समुन्नतिः । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ह्रींकारिणी च ह्रींकरि ह्रींमध्या ह्रींशिखामणिः ॥ ३८॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
labdhamānā labdharasā labdha saṁpatsamunnatiḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāriṇī ca hrīṁkari hrīṁmadhyā hrīṁśikhāmaṇiḥ .. 38..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhamānā || Достижимая почитанием, уважением, Всеми почитаемая &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdharasā || Достижимая чувствами, Всечувствующая &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhasaṁpatsamunnatī || Ускоряющая достижение процветания &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāriṇī || Создающая слог (биджу) Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkarī (hrīṁkarādyā) || Существовавшая до сотворения Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁmadhyā || Суть Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁśikhāmaṇī || Обладающая головой, украшенной слогом Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;ह्रींकारकुण्डाग्नि शिखा ह्रींकार शशिचन्द्रिका । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ह्रींकार भास्कररुचिर्ह्रींकारांभोद चञ्चला ॥ ३९॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkārakuṇḍāgni śikhā hrīṁkāra śaśicandrikā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāra bhāskararucirhrīṁkārāṁbhoda cañcalā .. 39..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkārakuṇḍāgni śikhā || Вершина жертвенного пламени биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāra śaśicandrikā || Лунное сияние биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāra bhāskararucī || Солнечное сияние биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkārāṁbhoda cañcalā || Сияющая в облаке биджи Хрим&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;ह्रींकार कन्दाङ्कुरिका ह्रींकारैक परायणाम् । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ह्रींकार दीर्घिकाहंसी ह्रींकारोद्यान केकिनी ॥ ४०॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāra kandāṅkurikā hrīṁkāraika parāyaṇām . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāra dīrghikāhaṁsī hrīṁkārodyāna kekinī .. 40..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāra kandāṅkurikā || Прорастающая из луковицы биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāraika parāyaṇām || Единственная цель почитания биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāra dīrghikāhaṁsī || Лебедь, плавающая в озере биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkārodyāna kekinī || Пава &amp;lt;ref&amp;gt;Самка павлина &amp;lt;/ref&amp;gt; в саду биджи Хрим&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;ह्रींकारारण्य हरिणी ह्रींकारावाल वल्लरी । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ह्रींकार पञ्जरशुकी ह्रींकाराङ्गण दीपिका ॥ ४१॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkārāraṇya hariṇī hrīṁkārāvāla vallarī . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāra pañjaraśukī hrīṁkārāṅgaṇa dīpikā .. 41..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkārāraṇyahariṇī || Лань, [пребывающая] в лесу биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkārāvālavallarī || Лиана, [окружённая] заводью биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkārapañjaraśukī || Попугаиха, [живущая] в клетке биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkārāṅgaṇadīpikā || Источник света пространства биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;ह्रींकार कन्दरा सिंही ह्रींकाराम्भोज भृङ्गिका । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ह्रींकार सुमनो माध्वी ह्रींकार तरुमंजरी ॥ ४२॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāra kandarā siṁhī hrīṁkārāmbhoja bhṛṅgikā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāra sumano mādhvī hrīṁkāra tarumaṁjarī .. 42..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkārakandarāsiṁhī || Львица, [обитающая] в пещере биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkārāmbhoja bhṛṅgikā || Пчела, [сидящая] в лотосе биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāra sumano mādhvī || Сладкий нектар прекрасного цветка биджи &amp;lt;br /&amp;gt;Хрим &amp;lt;ref&amp;gt;Данное имя трактуется, что Деви дарует сладкие плоды тем, кто воспевает биджу Хрим &amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāra tarumaṁjarī || Соцветие дерева биджи Хрим&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;सकाराख्या समरसा सकलागम संस्तुता । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
सर्ववेदान्त तात्पर्यभूमिः सदसदाश्रया ॥ ४३॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sakārākhyā samarasā sakalāgama saṁstutā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sarvavedānta tātparyabhūmiḥ sadasadāśrayā .. 43..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sakārākhyā || Известная как Са &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| samarasā || Одинаково проявляющая все чувства &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sakalāgama saṁstutā || Воспеваемая всеми [[Агамы|Агамами]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvavedānta tātparyabhūmī || Основа смысла всей [[Веданта|Веданты]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sadasadāśrayā || Прибежище всего существующего и несуществующего, истинного и неистинного &amp;lt;ref&amp;gt;Понятия &amp;quot;Сат&amp;quot; и &amp;quot;Асат&amp;quot; также являются категориями материальных элементов. К &amp;quot;Сат&amp;quot; относятся первоэлементы земля, вода и огонь, к &amp;quot;Асат&amp;quot; – эфир и воздух, таким образом данную наму можно трактовать как то, что Деви является базой всех грубых элементов &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;सकला सच्चिदानन्दा साध्या सद्गतिदायिनी । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
सनकादिमुनिध्येया सदाशिव कुटुम्बिनी ॥ ४४॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sakalā saccidānandā sādhyā sadgatidāyinī . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sanakādimunidhyeyā sadāśiva kuṭumbinī .. 44..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sakalā || Абсолютная, Состоящая из частей || [[кала]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saccidānandā || Сама истина, чистое сознание и блаженство &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sādhyā || Достижимая &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sadgatidāyinī || Дарующая истинный путь, освобождение &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sanakādimunidhyeyā || Почитаемая (Объект медитации) мудрецов, начиная с Санака &amp;lt;ref&amp;gt;Сыновья Брахмы, которым были переданы на хранения Веды – Санака, Санака-ананда, Санатана, Санат-кумара &amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sadāśiva kuṭumbinī || Являющаяся семьёй Садашивы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;सकालाधिष्ठान रूपा सत्यरूपा समाकृतिः । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
सर्वप्रपञ्च निर्मात्री समनाधिक वर्जिता ॥ ४५॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sakālādhiṣṭhāna rūpā satyarūpā samākṛtiḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sarvaprapañca nirmātrī samanādhika varjitā .. 45..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sakālādhiṣṭhāna rūpā || Имеющая всеподдерживающую форму, Образ абсолютной силы &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| satyarūpā || Олицетворяющая истину &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| samākṛtī || Равноформенная, Равносторонняя &amp;lt;ref&amp;gt;Согласно толкованиям различных школ, данная нама может быть понята как &amp;quot;Равнонаделённая всеми качествами&amp;quot;, а также как &amp;quot;Во всём равная Шиве&amp;quot;, &amp;quot;Испытывающая одинаковые чувства ко всем созданиям&amp;quot;, кроме того, это имя описывает символ троичности Деви – равносторонний треугольник, направленный вершиной вниз &amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvaprapañca nirmātrī || Создательница всего многообразия вселенной, Простирающаяся над всеми мирами &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| samanādhika varjitā || Не имеющая Себе равных и превосходящих&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;सर्वोत्तुङ्गा संगहीना सगुणा सकलेश्वरी । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ककारिणी काव्यलोला कामेश्वर मनोहरा ॥ ४६॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sarvottuṅgā saṁgahīnā saguṇā sakaleśvarī . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kakāriṇī kāvyalolā kāmeśvara manoharā .. 46..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sarvottuṅgā || Превосходящая всех &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saṁgahīnā || Самопогружённая, Свободная от связей, представлений &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| saguṇā || Имеющая [все] качества &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| sakaleśvarī || Властвующая над всем мирозданием, Повелевающая всеми частями – кала (искусствами, фазами луны и т.д) &amp;lt;ref&amp;gt;В другом варианте данной Тришати упоминается другое имя Деви – सकलेष्टदा (sakaleṣṭadā) – Дарующая всем желаемое &amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kakāriṇī || Олицетворяющая слог Ка &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāvyalolā || Наслаждающаяся поэзией &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāmeśvara manoharā || Очаровывающая [[Шива|Камешвару]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;कामेश्वरप्रणानाडी कामेशोत्सङ्ग वासिनी । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
कामेश्वरालिंगितांगी कमेश्वर सुखप्रदा ॥ ४७॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kāmeśvarapraṇānāḍī kāmeśotsaṅga vāsinī . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kāmeśvarāliṁgitāṁgī kameśvara sukhapradā .. 47..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāmeśvarapraṇānāḍī || Поток жизни (дыхания) [[Шива|Камешвары]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāmeśotsaṅgavāsinī || Восседающая на [левом] колене [[Шива|Камешвары]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāmeśvarāliṁgitāṁgī || Обнимаемая [[Шива|Камешварой]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kameśvara sukhapradā || Дарующая счастье [[Шива|Камешваре]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;कामेश्वर प्रणयिनी कामेश्वर विलासिनी । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
कामेश्वर तपः सिद्धिः कामेश्वर मनः प्रिया ॥ ४८॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kāmeśvara praṇayinī kāmeśvara vilāsinī . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kāmeśvaratapaḥ siddhiḥ kāmeśvara manaḥ priyā .. 48..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāmeśvara praṇayinī || Соединённая с [[Шива|Камешварой]], Любимая [[Шива|Камешварой]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāmeśvara vilāsinī || Играющая с [[Шива|Камешварой]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāmeśvaratapaḥsiddhī || Плод аскезы [[Шива|Камешвары]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāmeśvara manaḥ priyā || Обожаемая умом [[Шива|Камешвары]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;कामेश्वर प्राणनाथा कामेश्वर विमोहिनी । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
कामेश्वर ब्रह्मविद्या कामेश्वर गृहेश्वरी ॥ ४९॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kāmeśvara prāṇanāthā kāmeśvara vimohinī . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kāmeśvara brahmavidyā kāmeśvara gṛheśvarī .. 49..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāmeśvara prāṇanāthā || Властительница жизни [[Шива|Камешвары]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāmeśvara vimohinī || Очаровывающая [[Шива|Камешвару]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāmeśvara brahmavidyā || [Источник] знания о [[Брахман]]е [[Шива|Камешвары]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāmeśvara gṛheśvarī || Госпожа обители [[Шива|Камешвары]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;कामेश्वराह्लादकरी कामेश्वर महेश्वरी । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
कामेश्वरी कामकोटि निलया काङ्क्षितार्थदा ॥ ५०॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kāmeśvarāhlādakarī kāmeśvara maheśvarī . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kāmeśvarī kāmakoṭi nilayā kāṅkṣitārthadā .. 50..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāmeśvarāhlādakarī || Источник наслаждения [[Шива|Камешвары]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāmeśvara maheśvarī || Великая властительница [[Шива|Камешвары]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāmeśvarī || Повелевающая желаниями &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāmakoṭi nilayā || Пребывающая в [[Питхи|Камакоти-питхе]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kāṅkṣitārthadā || Дарующая исполнение желаний&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;लकारिणी लब्धरूपा लब्धधीर्लब्ध वाञ्चिता । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
लब्धपाप मनोदूरा लब्धाहंकार दुर्गमा ॥ ५१॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
lakāriṇī labdharūpā labdhadhīrlabdha vāñcitā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
labdhapāpa manodūrā labdhāhaṁkāra durgamā .. 51..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| lakāriṇī || Олицетворяющая слог Ла &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdharūpā || Образ всего желаемого &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhadhī || Всезнающая &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhavāñcitā || Обладающая всем желаемым &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhapāpamanodūrā || Далёкая от обладателей грешных умов &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhāhaṁkāra durgamā || Труднопостижимая для преисполненных эгоизма&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;लब्धशक्तिर्लब्ध देहा लब्धैश्वर्य समुन्नतिः । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
लब्ध वृद्धिर्लब्ध लीला लब्धयौवन शालिनी ॥ ५२॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
labdhaśaktirlabdha dehā labdhaiśvarya samunnatiḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
labdha vṛddhirlabdha līlā labdhayauvana śālinī .. 52..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhaśaktī || Всесильная &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhadehā || Принимающая [любую желаемую форму] тела &amp;lt;ref&amp;gt;Одно из свойств формы тела Деви – подобно свойству гхи, которое теряет свою форму при нагревании. Это означает, что Деви может принимать любые формы, а также быть бесформенной по своему желанию &amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhaiśvarya samunnatī || Обладающая беспредельным богатством &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhavṛddhī || Превосходящая в возрастании, Беспредельно увеличивающаяся &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhalīlā || Принимающая все [[Лила|лилы]], Играющая со всеми &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhayauvanaśālinī || Преисполненная вечной молодостью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;लब्धातिशय सर्वाङ्ग सौन्दर्या लब्ध विभ्रमा । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
लब्धरागा लब्धपतिर्लब्ध नानागमस्थितिः ॥ ५३॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
labdhātiśaya sarvāṅga saundaryā labdha vibhramā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
labdharāgā labdhapatirlabdha nānāgamasthitiḥ .. 53..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhātiśaya sarvāṅga saundaryā || Обладающая всепревосходящей красотой всего тела &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhavibhramā || Достигаемая непосредственностью, Очаровывающая Своею детской игривостью &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdharāgā || Всецветная, Всезвучная, Постигаемая всеми чувствами &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhapatī || Имеющая супруга, господина (Шива) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdha nānāgamasthitī || Принимающая формы, представленные в различных [[Агамы|Агамах]], Описанная всевозможными [[Агамы|Агамами]] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;लब्ध भोगा लब्ध सुखा लब्ध हर्षाभि पूजिता । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ह्रींकार मूर्तिर्ह्रीण्कार सौधशृंग कपोतिका ॥ ५४॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
labdha bhogā labdha sukhā labdha harṣābhi pūjitā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāra mūrtirhrīṇkāra saudhaśṛṁga kapotikā .. 54..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhabhogā || Всенаслаждающаяся, Помогающая достичь всех видов наслаждения &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhasukhā || Обладающая всеми видами счастья &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| labdhaharṣābhipūjitā (pūritā) || Проявляющаяся во всех видах счастья, Преисполненная всенаслаждением &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāramūrtī || Воплощающаяся в бидже Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṇkāra saudhaśṛṁga kapotikā || Голубка, пребывающая на вершине обители слога Хрим&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;ह्रींकार दुग्धाब्धि सुधा ह्रींकार कमलेन्दिरा । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ह्रींकारमणि दीपार्चिर्ह्रींकार तरुशारिका ॥ ५५॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāra dugdhābdhi sudhā hrīṁkāra kamalendirā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāramaṇi dīpārcirhrīṁkāra taruśārikā .. 55..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāradugdhābdhisudhā || Эманирующая [подобный грудному молоку] океан нектара слога Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāra kamalendirā || Красота (Сияние) лотоса биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāramaṇi dīpārcī || Пламя драгоценного светильника биджи Хрим &amp;lt;ref&amp;gt;Мани дипа – лампа из драгоценных камней, которая никогда не гаснет, поскольку не зависит от наличия воздуха. Деви является пламенем или сиянием этого светильника – Пракашей, которое даруется медитирующим на слог Хрим &amp;lt;/ref&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkārataruśārikā || [Птица] Шарика &amp;lt;ref&amp;gt;Шарика – прекрасная птица желтовато-рыжего цвета, которая говорит человеческим языком и способна помочь человеку, тем, что может рассказать прошлое, настоящее и будущее &amp;lt;/ref&amp;gt;, [сидящая] на дереве биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;ह्रींकार पेटक मणिर्ह्रींकारदर्श बिम्बिता । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ह्रींकार कोशासिलता ह्रींकारास्थान नर्तकी ॥ ५६॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāra peṭaka maṇirhrīṁkāradarśa bimbitā &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāra kośāsilatā hrīṁkārāsthāna nartakī .. 56..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāra peṭaka maṇī || Драгоценный камень в шкатулке биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāradarśa bimbitā || Отражённая в зеркале биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkārakośāsilatā || Лезвие меча, скрытое в ножнах биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkārāsthāna nartakī || Танцующая в пространстве биджи Хрим&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;ह्रींकार शुक्तिका मुक्तामणिर्ह्रींकार बोधिता । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ह्रींकारमय सौवर्णस्तम्भ विद्रुम पुत्रिका ॥ ५७॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāra śuktikā muktāmaṇirhrīṁkāra bodhitā .&lt;br /&gt;
hrīṁkāramaya sauvarṇastambha vidruma putrikā .. 57..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāra śuktikā muktāmaṇī || Жемчужина в раковине биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāra bodhitā || Разъясняюшая биджу Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāramaya sauvarṇastambha vidruma putrikā || Коралловый идол на золотой колоне, возведённой в бидже Хрим&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;ह्रींकार वेदोपनिषद् ह्रींकाराध्वर दक्षिणा । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ह्रींकार नन्दनाराम नवकल्पक वल्लरी ॥ ५८॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāra vedopaniṣad hrīṁkārādhvara dakṣiṇā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāra nandanārāma navakalpaka vallarī .. 58..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāra vedopaniṣad || УпанишадыУпанишада ВедыВед биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkārādhvara dakṣiṇā || Результат жертвоприношения биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāra nandanārāma navakalpaka vallarī || Молодой побег лианы, исполняющей все желания [[Калпавалли]] в [[Нанданарама|Нанданараме]] &amp;lt;ref&amp;gt;Нанданарама – райский сад на Индра-локе, названный так, поскольку даёт наслаждение и отдохновение &amp;lt;/ref&amp;gt; биджи Хрим&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;ह्रींकार हिमवद्गङ्गा ह्रींकारार्णव कौस्तुभा । &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ह्रींकार मन्त्र सर्वस्वा ह्रींकारपर सौख्यदा ॥ ५९॥ &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāra himavadgaṅgā hrīṁkārārṇava kaustubhā . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hrīṁkāra mantra sarvasvā hrīṁkārapara saukhyadā .. 59..&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāra himavadgaṅgā || Ганга, стекающая с заснеженных гор (Гималаев) биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkārārṇava kaustubhā || [[Каустубха]] в океане биджи Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāra mantra sarvasvā || Вся сущность мантры Хрим &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| hrīṁkāraparasaukhyadā || Дарующая высшее счастье произносящим биджу Хрим&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
इति श्री ब्रह्माण्डपुराणे उत्तराखण्डे &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
श्री हयग्रीवागस्त्यसंवादे &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
श्रीललितात्रिशती स्तोत्र कथनं संपूर्णम् ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
.. iti śrī brahmāṇḍapurāṇe uttarākhaṇḍe &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
śrī hayagrīvāgastyasaṁvāde &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
śrīlalitātriśatī stotra kathanaṁ saṁpūrṇam .. &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Так заканчивается список трёхсот имён божественной Лалиты в беседе Шри Хаягривы и Агастьи в Уттара-кханде Брахманда-Пураны&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sadanatha</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%BC%D0%B0%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%B0-%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0-%D1%81%D0%B0%D1%85%D0%B0%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B0&amp;diff=7394</id>
		<title>Шмашана-калика-сахасранама</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%BC%D0%B0%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%B0-%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0-%D1%81%D0%B0%D1%85%D0%B0%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B0&amp;diff=7394"/>
		<updated>2013-01-10T00:58:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sadanatha: /* Стотра */ - отформатировано в соответствии с шаблоном для Сахасранам&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Пурвабхага==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;श्रीगणेशाय नमः &amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;śrīgaṇeśāya namaḥ&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Ом.Поклонение Ганеше&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;ॐ श्रीगुरुभ्यो नमः&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;oṁ śrīgurubhyo namaḥ&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Ом. Поклонение Учителям&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
कथितोऽयं महामन्त्रः सर्वमन्त्रोत्तमोत्तमः .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
यमासाद्य मयाप्राप्तं ऐश्वर्यपदमुत्तमम् .. १..&lt;br /&gt;
[[Файл:Шмашана-Кали1.jpg|350px|thumb|&amp;lt;center&amp;gt;Шмашана-Калика&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
kathito'yaṁ mahāmantraḥ sarvamantrottamottamaḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
yamāsādya mayāprāptaṁ aiśvaryapadamuttamam ..1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Шива сказал):&lt;br /&gt;
Поведана (тебе) великая мантра, высшая из всех мантр, обретя которую, достигается положение моего высшего могущества&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
संयुक्तः परया भक्त्या यथोक्तविधिना भवान् .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
कुरुतामर्चनं देव्याः त्रैलोक्यविजिगीषया .. २..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
saṁyuktaḥ parayā bhaktyā yathoktavidhinā bhavān.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kurutāmarcanaṁ devyāḥ trailokya-vijigīṣayā .. 2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
О Почтенный, с чувством высшей преданности согласно описанному правилу, совершай арчану Деви, ради победы над тремя мирами&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
श्रीपरशुराम उवाच.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
प्रसन्नो यदि मे देवः परमेशः पुरातनः .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
रहस्यं परया देव्या कृपया कथय प्रभो .. ३..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
śrīparaśurāma uvāca.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
prasanno yadi me devaḥ parameśaḥ purātanaḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
rahasyaṁ parayā devyā kṛpayā kathaya prabho .. 3..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парашурама сказал:.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Если Ты доволен мною прежде, о Пармешвара, поведай милостиво тайну высшей Деви, о Господь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
यथार्चनं विनाहोमं विनान्यासं विनाबलिम् .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
विनागन्धं विनापुष्पं विनानित्योदितक्रिया .. ४..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yathārcanaṁ vināhomaṁ vinānyāsaṁ vinābalim .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vināgandhaṁ vināpuṣpaṁ vinānityoditakriyā .. 4..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Благодаря которой) без арчаны, без хомы, без ньясы, без жертвы, без благовоний, без цветов, без постоянного ритуала,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
प्राणायामं विनाध्यानं विना भूतविशोधनम् .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
विना जाप्यं विना दानं विना काली प्रसीदति .. ५..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prāṇāyāmaṁ vinādhyānaṁ vinā bhūtaviśodhanam.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vinā jāpyaṁ vinā dānaṁ vinā kālī prasīdati .. 5..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
без пранаямы, без созерцания, без очищения элементов, без джапы, без раздачи даров удовлетворяется Кали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
पृष्टं त्वयोक्तं मे प्राज्ञ भृगुवंशविवर्धनः.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
भक्तानामपि भक्तोऽसि त्वमेवं साधयिष्यसि .. ६..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pṛṣṭaṁ tvayoktaṁ me prājña bhṛguvaṁśavivardhanaḥ.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
bhaktānāmapi bhakto'si tvamevaṁ sādhayiṣyasi .. 6..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Шанкара сказал:).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Твой вопрос наилучший, о Мудрец, и (способствует) увеличению (блага) семьи Бхригу. Ты (наилучший) бхакта среди бхакт, поэтому ты можешь практиковать ее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
देवीं दानवकोटिघ्नीं लीलया रुधिरप्रियाम् .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
सदा स्तोत्रं प्रियामुग्रां कामकौतुकलालसाम् .. ७..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
devīṁ dānava-koṭighnīṁ līlayā rudhirapriyām .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sadā stotraṁ priyāmugrāṁ kāma-kautuka-lālasām .. 7..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Эта) стотра всегда чрезвычайно любима, желанна и чудесна (…) для Деви, любящей кровь, играючи уничтожающей миллионы Данавов,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सर्वदानन्दहृदयां वासव्यासक्तमानसाम्.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
माध्वीकमत्स्यमांसादिरागिणीं रुधिरप्रियाम् .. ८..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sarvadānanda-hṛdayāṁ vāsavyāsakta-mānasām .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mādhvīka-matsyamāṁsādi-rāgiṇīṁ rudhira-priyām .. 8..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всегда (доставляющей) отраду сердцу, возбуждающей (даже) непривязанный ум. Влекущейся к вину, рыбе, мясу и прочему, любящей кровь&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
श्मशानवासिनीं प्रेतगणनृत्यमहोत्सवाम् .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
योगप्रभां योगिनीशां योगीन्द्रहृदये स्थितां .. ९..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
śmaśānavāsinīṁ pretagaṇa-nṛtyamahotsavām .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
yogaprabhāṁ yoginīśāṁ yogīndra-hṛdaye sthitāṁ .. 9..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обитающей на кладбище, танцующей на великом празднике с толпой претов, являющей йогу, пребывающей в благом (?) сердце Владыки йоги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
तामुग्रकालिकां राम प्रसादयितुमर्हसि .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
तस्याः स्तोत्रं महापुण्यं स्वयं काल्या प्रकाशितम् .. १०..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tāmugrakālikāṁ rāma prasādayitumarhasi .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
tasyāḥ stotraṁ mahāpuṇyaṁ svayaṁ kālyā prakāśitam .. 10..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эту Угра Калику, о Рама, ты достоин умилостивить. Её стотру, великую, чистую, являющую Саму Кали, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
तव तत् कथयिष्यामि श्रृत्वा वत्सावधारय .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
गोपनीयं प्रयत्नेन पठनीयं परात्परम् .. ११..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tava tat kathayiṣyāmi śrṛtvā vatsāvadhāraya.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
gopanīyaṁ prayatnena paṭhanīyaṁ parātparam .. 11..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поведаю тебе. Внемли, сынок, (став целиком) подобным слуху! Ее следует старательно хранить и читать&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
यस्यैककालपठनात् सर्वे विघ्नाः समाकुलाः .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
नश्यन्ति दहने दीप्ते पतङ्गा इव सर्वतः .. १२..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yasyaikakāla-paṭhanāt sarve vighnāḥ samākulāḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
naśyanti dahane dīpte pataṅgā iva sarvataḥ .. 12..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Благодаря её чтению один раз, устраняются все препятствия, уничтожаются, сгорая, как мошкара в пламени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
गद्यपद्यमयी वाणी तस्य गङ्गाप्रवाहवत् .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
तस्य दर्शनमात्रेण वादिनो निष्प्रभामताः .. १३..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gadya-padyamayī vāṇī tasya gaṅgāpravāhavat .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
tasya darśanamātreṇa vādino niṣprabhāmatāḥ .. 13..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Речь (человека читающего ее) состоящая из прозы и стихов (станет) подобной потоку Ганги. От одного его вида спорщики будут посрамлены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
राजानोऽपि च दासत्वं भजन्ति च परेजनाः .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
तस्य हस्ते सदैवास्ति सर्वसिद्धिर्न संशयः .. १४..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
rājāno'pi ca dāsatvaṁ bhajanti ca parejanāḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
tasya haste sadaivāsti sarvasiddhirna saṁśayaḥ .. 14..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другие люди, даже цари, будут поклоняться ему с раболепием. В его руке всегда будут пребывать все сиддхи, без сомнения!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
निशीथे मुक्तये शंभुर्नग्नः शक्तिसमन्वितः .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
मनसा चिन्तयेत् कालीं महाकालीति लालिताम् .. १५..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
niśīthe muktaye śaṁbhurnagnaḥ śakti-samanvitaḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
manasā cintayet kālīṁ mahākālīti lālitām .. 15..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В полночь, ради Освобождения следует созерцать Шамбху, в соединении с Шакти. Она есть Кали, Великая Кали, Лалита&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
पठेत् सहस्रनामाख्यं स्तोत्रं मोक्षस्य साधनम् .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
प्रसन्ना कालिका तस्य पुत्रत्वेनानुकंपते .. १६..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
paṭhet sahasranāmākhyaṁ stotraṁ mokṣasya sādhanam.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
prasannā kālikā tasya putratvenānukaṁpate .. 16..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Затем) следует читать эту стотру, состоящую из тысячи имен, средство достижения Освобождения. И тогда к нему удовлетворенная Кали проявит милость как к сыну&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
वेधा ब्रह्मास्मृतेर्ब्रह्म कुसुमैः पूजिता परा .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
प्रसीदति तथा काली यथानेन प्रसीदति .. १७..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vedhā brahmāsmṛterbrahma kusumaiḥ pūjitā parā.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
prasīdati tathā kālī yathānena prasīdati .. 17..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подобно тому, как она была почитаема Брахмой в уме цветами молитв, также Кали умилостивится и умилостивит его&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ньяса==&lt;br /&gt;
॥ न्यासः ॥.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
.. nyāsaḥ ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ॐ अस्य श्रीकालिकासहस्रनामस्तोत्रमहामन्त्रस्य.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
महाकालभैरव ऋषिः.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
अनुष्टुप् छन्दः .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
श्मशानकालिका देवता.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
महाकालिकाप्रसादसिद्ध्यर्थे जपे विनियोगः ..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
oṁ asya śrīkālikā-sahasranāma-stotramahāmantrasya.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mahākālabhairava ṛṣiḥ.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
anuṣṭup chandaḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
śmaśāna-kālikā devatā.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mahākālikā-prasāda-siddhyarthe jape viniyogaḥ ..&lt;br /&gt;
: У этой стотры, состоящей из тысячи имен Шри Калики, риши – Маха Кала Бхайрава, метрический размер – ануштубх, божество – Шмашана Калика, применение – ради достижения дхармы, артхи, камы и мокши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Дхьяна==&lt;br /&gt;
[[Файл:Шмашана-Калика-19в-Панджаб.jpg|200px|thumb|&amp;lt;center&amp;gt;Иллюстрация к тантре, Панджаб&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
॥ ध्यानम् ॥.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
.. dhyānam ..        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
शवारुढां महाभीमां घोरदंष्ट्रा हसन्मुखीं .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
चतुर्भुजां खड्गमुण्डवराभयकरां शिवाम्.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
मुण्डमालाधरां देवीं लोलज्जिह्वां दिगम्बराम्.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
एवं सञ्चिन्तयेत् कालीं श्मशानालयवासिनीम् ..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
śavāruḍhāṁ mahābhīmāṁ ghoradaṁṣṭrā hasanmukhīṁ .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
caturbhujāṁ khaḍga-muṇḍa-varābhayakarāṁ śivām.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
muṇḍamālādharāṁ devīṁ lolajjihvāṁ digambarām.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
evaṁ sañcintayet kālīṁ śmaśānālaya-vāsinīm ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Взгромоздившейся на труп, устрашающей, с ужасными клыками, смеющейся, четырёхрукой, держащей в руках меч и отрубленную голову, демонстрирующей [[Варада-мудра|Варада-мудру]] и [[Абхая-мудра|Абхая-мудру]], благой, носящей гирлянду из отрубленных голов, обнажённой богиней с высунутым языком - так следует представлять обитающую и сидящую на [[шмашан]]е Кали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Стотра==&lt;br /&gt;
[[Файл:Мита.jpg|420px|thumb|&amp;lt;center&amp;gt;Шмашана-Калика&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;ॐ क्रीं महाकाल्यै नमः&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;oṁ krīṁ mahākālyai namaḥ..&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Ом.Крим. Поклонение Великой Кали!&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; | valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;1%&amp;quot;| || width=&amp;quot;1%&amp;quot;| || width=&amp;quot;28%&amp;quot;| || width=&amp;quot;70%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;ॐ श्मशानकालिका काली भद्रकाली कपालिनी .&amp;lt;br /&amp;gt; गुह्यकाली महाकाली कुरुकुल्लाऽविरोधिनी .. १८.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
oṁ śmaśāna-kālikā kālī bhadrakālī kapālinī .&amp;lt;br /&amp;gt;guhyakālī mahākālī kurukullā'virodhinī .. 18..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śmaśāna-kālikā || Шмашана Калика.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kālī || Кали.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhadrakālī || Благая Кали.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kapālinī || Держащая [[Капала|капалу]], [[Капалини]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || guhyakālī || Тайная Кали.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahākālī || Великая Кали.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kurukullā || [[Курукулла]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || virodhinī || Препятствующая, [[Виродхини]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कालिका कालरात्रिश्च महाकालनितंबिनी .&amp;lt;br /&amp;gt; कालभैरवभार्या च कुलवर्त्मप्रकाशिनी .. १९.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
kālikā kālarātriśca mahākālanitaṁbinī .&amp;lt;br /&amp;gt; kālabhairava-bhāryā ca kulavartmaprakāśinī .. 19..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kālikā || Калика.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāla-rātrī || Ночь Вечности, [[Каларатри]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahā-kāla-nitaṁbinī || Прекрасная половина Махакалы.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāla-bhairava-bhāryā || Преданная супруга Калабхайравы.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kula-vartma-prakāśinī || Являющая путь Кулы.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कामदा कामिनी काम्या कमनीयस्वभाविनी ..&amp;lt;br /&amp;gt; कस्तूरी रसनीलाङ्गी कुञ्चरेश्वरगामिनी .. २०.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
kāmadā kāminī kāmyā kamanīya-svabhāvinī ..&amp;lt;br /&amp;gt; kastūrī rasa-nīlāṅgī kuñcareśvaragāminī .. 20..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāmadā || Дарующая желаемое.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāminī || Желанная.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāmyā || Возлюбленная.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kamanīya-svabhāvinī || Проявляющая любовь.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kastūrī-rasa-nīlāṅgī || Обладательница синего тела умащенного соком мускуса.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kuñcara-iśvara-gāminī || Пребывающая в соитии с владыкой Слонов (т.е Шивой).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;ककारवर्णसर्वाङ्गी कामिनी कामसुन्दरी ..&amp;lt;br /&amp;gt; कामार्ता कामरूपा च कामधेनुकलावती .. २१.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
kakāra-varṇasarvāṅgī kāminī kāmasundarī .&amp;lt;br /&amp;gt; kāmārtā kāmarūpā ca kāmadhenu-kalāvatī .. 21..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kakāra-varṇasarvāṅgī || Обладающая телом, полностью состоящим из слога КА.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāminī || Желанная.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāma-sundarī || Повелительница желаний.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāma-artā || Подавляющая желание.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāma-rūpā || Воплощение желания.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāmadhenu || [[Сурабхи|Камадхену]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kalāvatī || Искусная.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कान्ता कामस्वरूपा च कामाख्या कुलपालिनी ..&amp;lt;br /&amp;gt; कुलीना कुलवत्यंबा दुर्गा दुर्गतिनाशिनी .. २२.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
kāntā kāmasvarūpā ca kāmākhyā kulapālinī ..&amp;lt;br /&amp;gt; kulīnā kulavatyaṁbā durgā durgatināśinī .. 22..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāntā || Возлюбленная.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāma-svarūpā || Истинная сущность желания.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāmākhyā || Страстная ([[Камакхья]]).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kula-pālinī || Защитница Кулы.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kulīnā || Принадлежащая Куле.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kulavatyaṁbā || Мать Кулы, Кулавати(река).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || durgā || Дурга, Труднодостижимая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || durgatināśinī || Уничтожительница труднопреодолимых бедствий&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कौमारी कुलजा कृष्णा कृष्णदेहा कृशोदरी ..&amp;lt;br /&amp;gt; कृशाङ्गी कुलिशाङ्गी च क्रीङ्कारी कमला कला .. २३.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
kaumārī kulajā kṛṣṇā kṛṣṇadehā kṛśodarī ..&amp;lt;br /&amp;gt; kṛśāṅgī kuliśāṅgī ca krīṅkārī kamalā kalā .. 23..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kaumārī || Девственница.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kula-jā || Рожденная в Куле.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kṛṣṇā || Черная.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kṛṣṇa-dehā || Чернотелая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kṛśa-udarī || Обладающая тонкой талией.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kṛśa-aṅgī || Стройнотелая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kuliśa-aṅgī || Алмазнотелая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || krīṅ-kārī || Воплощенная в слоге КРИМ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kamalā || Лотосная.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kalā || Воплощённая в искусстве, фазах луны, во всех частях&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;करालस्था कराली च कुलकान्ताऽपराजिता ..&amp;lt;br /&amp;gt; उग्रा चोग्रप्रभा दीप्ता विप्रचित्ता महाबला .. २४.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
karālasthā karālī ca kulakāntā'parājitā ..&amp;lt;br /&amp;gt; ugrā cograprabhā dīptā vipracittā mahābalā .. 24..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || karālasthā || Пребывающая в ужасных местах.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || karālī || Ужасная, Зияющая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kulakāntā'parājitā || Завоёвываемая любовью Кулы .&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ugrā || Грозная, [[Угра]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ugraprabhā || Пылающая яростью, [[Уграпрабха]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dīptā || Пылающая, [[Дипа|Дипта]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vipracittā || Объект стремления ума, мудрых, [[Випрачитта]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahābalā || Великая сила&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;नीला घना बलाका च मात्रा मुद्रापिताऽसिता .&amp;lt;br /&amp;gt; ब्राम्ही नारायणी भद्रा सुभद्रा भक्तवत्सला .. २५.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
nīlā ghanā balākā ca mātrā mudrāpitā'sitā .&amp;lt;br /&amp;gt; brāmhī nārāyaṇī bhadrā subhadrā bhaktavatsalā .. 25..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nīlā || Тёмно-сине-кожая, [[Нила]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ghanā || Твёрдая, [[Гхана]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || balākā || Младшая, [[Балака]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mātrā || Эталон, [[Матра]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mudrā || Тайная, Символ, [[Мудра]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pitā'sitā || Сопровождаемая Питой ([[Мита]]) .&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || brāmhī || [[Брахми]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nārāyaṇī || Нараяни, Дающая людям прибежище, Всевышняя (Супруга, Шакти Нараяны) .&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhadrā || Благожелательная.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || subhadrā || Самая благожелательная.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhaktavatsalā || Возлюбленная преданных&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;माहेश्वरी च चामुण्डा वाराही नारसिंहिका .&amp;lt;br /&amp;gt; वज्राङ्गी वज्रकङ्काली नृमुण्डस्रग्विणी शिवा .. २६.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
māheśvarī ca cāmuṇḍā vārāhī nārasiṁhikā .&amp;lt;br /&amp;gt; vajrāṅgī vajra-kaṅkālī nṛmuṇḍa-sragviṇī śivā .. 26..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || māheśvarī || Великая властительница, [[Махешвари]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || cāmuṇḍā || Гневная, [[Чамунда]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vārāhī || Принимающая образ кабана, [[Варахи]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nārasiṁhikā || Принимающая облик полуженщины-полульвицы[[Нрисимхи]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vajra-aṅgī || Имеющая тело, подобное молнии, Алмазнотелая, [[Аиндри]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vajra-kaṅkālī || Имеющая скелет, подобный молнии.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nṛmuṇḍa-sragviṇī || Носящая гирлянду из человеческих голов.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śivā || Благая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मालिनी नरमुण्डाली गलद्\-रक्त\-विभूषणा .&amp;lt;br /&amp;gt; रक्त\-चन्दन\-सिक्ताङ्गी सिन्दूरारुणमस्तका .. २७.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
mālinī naramuṇḍālī galad\-rakta\-vibhūṣaṇā .&amp;lt;br /&amp;gt; rakta\-candana\-siktāṅgī sindūrāruṇamastakā .. 27..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mālinī || Носящая гирлянду.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || naramuṇḍālī || Держащая человеческую голову.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || galad-rakta-vibhūṣaṇā || Украшенная капельками крови.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rakta-candana-sikta-aṅgī || Умащенная по всему телу кроваво-красной сандаловой пастой .&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sindūra-aruṇa-mastakā || Обладающая украшенной красным кумкумом макушкой головы &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;घोररूपा घोरदंष्ट्रा घोराघोरतरा शुभा .&amp;lt;br /&amp;gt; महादंष्ट्रा महामाया सुदती युगदन्दुरा .. २८.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
ghorarūpā ghoradaṁṣṭrā ghorāghoratarā śubhā .&amp;lt;br /&amp;gt; mahādaṁṣṭrā mahāmāyā sudatī yugadandurā .. 28..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ghorarūpā || Принимающая страшную форму.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ghoradaṁṣṭrā || Обладающая ужасными клыками.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ghorāghoratarā || Ужасающая и не ужасная одновременно.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śubhā || Благословляющая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahādaṁṣṭrā || Обладающая огромными клыками.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahāmāyā || Великая иллюзия.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sudatī || Прекраснозубая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || yuga-dandurā || Превосходящая эпохи&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सुलोचना विरूपाक्षी विशालाक्षी त्रिलोचना ..&amp;lt;br /&amp;gt; शारदेन्दुप्रसन्नास्या स्फुरत्स्मेरांबुजेक्षणा .. २९.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
sulocanā virūpākṣī viśālākṣī trilocanā ..&amp;lt;br /&amp;gt; śāradendu\-prasannāsyā sphurat\-smerāṁbujekṣaṇā .. 29..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sulocanā || Прекрасноокая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || virūpākṣī || Имеющая глаза необычной формы.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || viśālākṣī || Выпученноокая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || trilocanā || Трёхокая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śāradendu-prasannā || Радующаяся осенней луне .&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sphurat-smera-aṁbuja-ikṣaṇā || Излучающая радость своими лотосоподобными глазами (возможно 2 намы)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;अट्टहासा प्रसन्नास्या स्मेरवक्त्रा सुभाषिणी ..&amp;lt;br /&amp;gt; प्रसन्नपद्मवदना स्मितास्या प्रियभाषिणि .. ३०.. &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || aṭṭahāsā-prasannā || Неистово смеющаяся от счастья.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || smeravaktrā || С улыбающимся лицом.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || subhāṣiṇī || Ведущая прекрасные беседы.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || prasanna-padma-vadanā || Обладающая благостным лотосным ликом.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || smitāsyā || Улыбающаяся.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || priyabhāṣiṇi || Приятно говорящая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कोटराक्षी कुलश्रेष्ठा महती बहुभाषिणी .&amp;lt;br /&amp;gt; सुमतिः कुमतिश्चण्डा चण्डमुण्डातिवेगिनी .. ३१.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
koṭarākṣī kulaśreṣṭhā mahatī bahubhāṣiṇī .&amp;lt;br /&amp;gt; sumatiḥ kumatiścaṇḍā caṇḍamuṇḍātiveginī .. 31..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || koṭarākṣī || Обладающая впалыми глазами.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kulaśreṣṭhā || Главная в Куле.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahatī || Великая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bahubhāṣiṇī || Много Говорящая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sumatī || Обладающая превосходным умом.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kumatī || Обладающая слабым умом.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || caṇḍā || Неистовая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || caṇḍa-muṇḍa-ati-veginī || Быстро справившаяся с Чандой и Мундой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;प्रचण्डा चण्डिका चण्डी चार्चिका चण्डवेगिनी .&amp;lt;br /&amp;gt; सुकेशी मुक्तकेशी च दीर्घकेशी महत्कचा .. ३२.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
pracaṇḍā caṇḍikā caṇḍī cārcikā caṇḍa-veginī .&amp;lt;br /&amp;gt; sukeśī muktakeśī ca dīrghakeśī mahatkacā .. 32..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pracaṇḍā || Разгневанная.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || caṇḍikā || Гневная, Чандика.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || caṇḍī || Воплощение гнева, Чанди.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || cārcikā || Бранящаяся.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || caṇḍa-veginī || Превосходящая Чанду.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sukeśī || Прекрасноволосая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || muktakeśī || Распущенноволосая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dīrghakeśī || Длинноволосая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahatkacā || Обладающая густыми волосами.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;प्रेतदेहाकर्णपूरा प्रेतपाणी सुमेखला .&amp;lt;br /&amp;gt; प्रेतासना प्रियप्रेता प्रेतभूमिकृतालया .. ३३.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
pretadehā karṇapūrā pretapāṇī sumekhalā .&amp;lt;br /&amp;gt; pretāsanā priyapretā pretabhūmikṛtālayā .. 33..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pretadehā-karṇapūrā || Носящая мертвые тела в ушах.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pretapāṇī-sumekhalā || Носящая прекрасный пояс из рук мертвецов.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pretāsanā || Восседающая на трупе.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || priyapretā || Любящая трупы.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pretabhūmikṛtālayā || Обитающая на созданной Ею земле мертвецов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;श्मशानवासिनी पुण्या पुण्यदा कुलपण्डिता .&amp;lt;br /&amp;gt; पुण्यालया पुण्यदेहा पुण्यश्लोकी च पावनी .. ३४.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
śmaśānavāsinī puṇyā puṇyadā kulapaṇḍitā .&amp;lt;br /&amp;gt; puṇyālayā puṇyadehā puṇyaślokī ca pāvanī .. 34..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śmaśānavāsinī || Обитающая на шмашане.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || puṇyā || Добродеятельная.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || puṇyadā || Дарующая добродеятельность.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kulapaṇḍitā || Учительница Кулы.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || puṇyālayā || Живущая в чистоте.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || puṇyadehā || Чистая телом.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || puṇyaślokī || Воспеваемая чистыми стихами.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pāvanī || Очищающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;पुत्रा पवित्रा परमा पुरा पुण्यविभूषणा .&amp;lt;br /&amp;gt; पुण्यनाम्नी भीतिहरा वरदा खड्गपाणिनी .. ३५.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
putrā pavitrā paramā purā puṇya-vibhūṣaṇā .&amp;lt;br /&amp;gt; puṇya-nāmnī bhītiharā varadā khaḍga-pāṇinī .. 35..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || putrā || Дочь.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pavitrā || Святая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || paramā || Высшая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || purā || Ведущая за собой.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || puṇya-vibhūṣaṇā || Украшенная чистотой.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || puṇya-nāmnī || Имеющая благоприятные имена.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhīti-harā || Рассеивающая страх.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || varadā || Дарующая благо.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || khaḍga-pāṇinī || Держащая в руке меч&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;नृमुण्डहस्तशस्ता च छिन्नमस्ता सुनासिका .&amp;lt;br /&amp;gt; दक्षिणा श्यामला श्यामा शान्ता पीनोन्नतस्तनी .. ३६.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
nṛmuṇḍahastaśastā ca chinnamastā sunāsikā .&amp;lt;br /&amp;gt; dakṣiṇā śyāmalā śyāmā śāntā pīnonnatastanī .. 36..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nṛmuṇḍa-hastā || Держащая в руке человеческий череп.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śastā || Прославляемая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || chinnamastā || Обезглавленная, [[Чхинамаста]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sunāsikā || Прекрасноносая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dakṣiṇā || Благая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śyāmalā || Темнокожая, [[Шьямала]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śyāmā || Тёмно-синекожая, [[Шьяма]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śāntā || Мирная.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pīnonnatastanī || Полногрудая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;दिगंबरा घोररावा सृकान्ता रक्तवाहिनी.&amp;lt;br /&amp;gt; घोररावा शिवा खड्गा विशङ्का मदनातुरा .. ३७.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
digaṁbarā ghorarāvā sṛkāntā raktavāhinī.&amp;lt;br /&amp;gt; ghorarāvā śivā khaḍgā viśaṅkā madanāturā .. 37..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || digaṁbarā || Обнажённая, Облаченная в стороны света.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ghorarāvā || Страшно ревущая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sṛkāntā || Священная возлюбленная.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktavāhinī || Заливающая кровью.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ghorarāvā || Издающая ужасные звуки.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śivā || Благая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || khaḍgā || Держащая меч.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || viśaṅkā || Бесстрашная.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || madanāturā || Томящаяся от любви&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मत्ता प्रमत्ता प्रमदा सुधासिन्धुनिवासिनी .&amp;lt;br /&amp;gt; अतिमत्ता महामत्ता सर्वाकर्षणकारिणी .. ३८.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
mattā pramattā pramadā sudhāsindhu-nivāsinī .&amp;lt;br /&amp;gt; atimattā mahāmattā sarvākarṣaṇakāriṇī .. 38..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mattā || Безудержная.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pramattā || Опьяненная.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pramadā || Обезумевшая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sudhāsindhu-nivāsinī || Обитающая в океане нектара.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || atimattā || Чрезвычайно безумная .&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahāmattā || Пребывающая в сильном опьянении.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarva-akarṣaṇa-kāriṇī || Создающая всеобщее притяжение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;गीतप्रिया वाद्यरता प्रेतनृत्यपरायणा .&amp;lt;br /&amp;gt; चतुर्भुजा दशभुजाअष्टादशभुजा तथा .. ३९.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
gītapriyā vādyaratā pretanṛtyaparāyaṇā .&amp;lt;br /&amp;gt; caturbhujā daśabhujā\-aṣṭādaśabhujā tathā .. 39..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || gītapriyā || Любящая песнопения.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vādya-ratā || Удовлетворяемая музыкой.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || preta-nṛtya-parāyaṇā || Танцующая последний танец с умершим.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || caturbhujā || Четырёхрукая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || daśabhujā || Десятирукая.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || aṣṭādaśabhujā || Восемнадцатирукая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कात्यायनी जगन्माता जगती परमेश्वरी .&amp;lt;br /&amp;gt; जगत्बन्धुर्जगद्धात्री जगदानन्दकारिणी .. ४०.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
kātyāyanī jaganmātā jagatī parameśvarī.&amp;lt;br /&amp;gt; jagatbandhurjagaddhātrī jagadānandakāriṇī .. 40..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kātyāyanī || Катьяяни.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jaganmātā || Мать Вселенной.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jagatī || Сама вселенная.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || parameśvarī || Верховная Владычица.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jagat-bandhu || Родственница [всех] во Вселенной.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jagaddhātrī || Хранительница мира.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jagadānandakāriṇī || Созидающая всё блаженство во Вселенной &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;जन्ममयी हैमवती महामाया महामहा &amp;lt;br /&amp;gt; नागयज्ञोपवीताङ्गी नागिनी नागशायिनी .. ४१.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
janmamayī haimavatī mahāmāyā mahāmahā &amp;lt;br /&amp;gt; nāgayajñopavītāṅgī nāginī nāgaśāyinī .. 41..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || janmamayī || Наполняющая Собою рождение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || haimavatī || Дочь Химаванта&amp;lt;ref&amp;gt;Химават - Царь Гималаев&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahāmāyā || Великая иллюзия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahāmahā || Величайшая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nāgayajñopavītāṅgī || Носящая на теле священный шнур из змей&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nāginī || Окружённая змеями, [[Наги|Нагиня]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nāgaśāyinī || Лежащая на змее&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;नागकन्या देवकन्या गन्धर्वी किन्नरेश्वरी &amp;lt;br /&amp;gt; मोहरात्री महारात्री दारुणा भासुराम्बरा .. ४२.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
nāgakanyā devakanyā gandharvī kinnareśvarī &amp;lt;br /&amp;gt; moharātrī mahārātrī dāruṇā bhāsurāmbarā .. 42..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nāga-kanyā || Дочь змей, [[Наги|нагов]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || deva-kanyā || Дочь богов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || gandharvī || Происходящая из [[Гандхарвы|гандхарвов]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kinnareśvarī || Повелительница [[Киннары|киннаров]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || moha-rātrī || Вводящая в темноту, невежество&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahā-rātrī || Великая ночь, темнота&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dāruṇā || Суровая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhāsurāmbarā || Облачённая в солнечный свет&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;विद्याधरी वसुमती यक्षिणी योगिनी जरा &amp;lt;br /&amp;gt; राक्षसी डाकिनी वेदमयी वेद\-विभूषणा .. ४३.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
vidyādharī vasumatī yakṣiṇī yoginī jarā &amp;lt;br /&amp;gt; rākṣasī ḍākinī vedamayī veda\-vibhūṣaṇā .. 43..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vidyādharī || Хранительница знания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vasumatī || Суть [всего] превосходного&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || yakṣiṇī || [[Якшини]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || yoginī || [[Йогини]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jarā || Старейшая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rākṣasī || Демоница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ḍākinī || [[Дакини]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vedamayī || Наполняющая Веды&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || veda-vibhūṣaṇā || Украшенная Ведами&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;श्रुतिः स्मृतिर्महाविद्या गुह्यविद्या पुरातनी &amp;lt;br /&amp;gt; चिन्त्याऽचिन्त्या स्वधा स्वाहा निद्रा तन्द्रा च पार्वती .. ४४.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
śrutiḥ smṛtirmahāvidyā guhyavidyā purātanī &amp;lt;br /&amp;gt; cintyā'cintyā svadhā svāhā nidrā tandrā ca pārvatī .. 44..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śrutī || Олицетворяющая Шрути&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || smṛtī || Олицетворяющая смрити&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahāvidyā || Великое знание, [[Махавидья]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || guhyavidyā || Тайное знание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || purātanī || Древнейшая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || cintyā || Постижимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || acintyā || Непостижимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svadhā || Свадха&amp;lt;ref&amp;gt;Свадха - жертва отцам – &amp;quot;питарам&amp;quot;, а также жертвенное восклицание, произносимое при таком жертвоприношении, олицетворяющее первоисточник Вселенной&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svāhā || Сваха&amp;lt;ref&amp;gt;Сваха - олицетворяющая извечный Очаг (на котором горит огонь Божественного сознания). В ведийских ритуалах возглас svāhā вставляется во время яджни в конце мантры, и в это время происходит подношение в огонь&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nidrā || Олицетворяющая сон&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tandrā || Олицетворяющая забытьё, дремоту&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pārvatī || [[Парвати]] (&amp;quot;Гора&amp;quot;)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;अपर्णा निश्चला लोला सर्वविद्या तपस्विनी &amp;lt;br /&amp;gt; गङ्गा काशी शची सीता सती सत्यपरायणा .. ४५.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
aparṇā niścalā lolā sarvavidyā tapasvinī &amp;lt;br /&amp;gt; gaṅgā kāśī śacī sītā satī satyaparāyaṇā .. 45..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || aparṇā || Не едящая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || niścalā || Неизменная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || lolā || Игривая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvavidyā || Всезнающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tapasvinī || Аскетичная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || gaṅgā || Воплощённая в Ганге &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāśī || Превосходная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śacī || Покровительствующая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sītā || Прокладывающая дорогу, Вспахивающая [поле деятельности] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || satī || Добродетельная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || satyaparāyaṇā || Приверженная истине&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;नीतिस्सुनीतिस्सुरुचिः तुष्टिः पुष्टिर्धृतिः क्षमा &amp;lt;br /&amp;gt; वाणी बुद्धिः महालक्ष्मी लक्ष्मी नीलसरस्वती .. ४६.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
nītissunītissuruciḥ tuṣṭiḥ puṣṭirdhṛtiḥ kṣamā &amp;lt;br /&amp;gt; vāṇī buddhiḥ mahālakṣmī lakṣmī nīlasarasvatī .. 46..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nīti || Воплощение нравственности&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sunīti || Лучшая нравственность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || surucī || Прекрасное увлечение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tuṣṭī || Воплощение удовлетворённости&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || puṣṭī || Само процветание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dhṛtī || Стойкая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kṣamā || Снисходительная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vāṇī || Олицетворение речи&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || buddhī || Само восприятие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahālakṣmī || [[Махалакшми]], Великое процветание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || lakṣmī || [[Лакшми]], Процветание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nīla-sarasvatī || Тёмная [[Сарасвати]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्रोतस्वती सरस्वती मातङ्गी विजया जया &amp;lt;br /&amp;gt; नदी सिन्धुः सर्वमयी तारा शून्यनिवासिनी .. ४७.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
srotasvatī sarasvatī mātaṅgī vijayā jayā &amp;lt;br /&amp;gt; nadī sindhuḥ sarvamayī tārā śūnya-nivāsinī .. 47..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || srotasvatī || Повелительница текущего океана&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarasvatī || [[Сарасвати]], Властительница потоков&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mātaṅgī || [[Матанги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vijayā || Победоносная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jayā || Побеждающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nadī || Нади&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sindhu || Олицетворение потоков &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvamayī || Наполняющая Собою всё&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tārā || [[Тара]], Звезда&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śūnya-nivāsinī || Обитающая в небытие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;शुद्धा तरङ्गिणी मेधा लाकिनी बहुरूपिणी &amp;lt;br /&amp;gt; स्थूला सूक्ष्मा सूक्ष्मतरा भगवत्यनुरूपिणी .. ४८.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
śuddhā taraṅgiṇī medhā lākinī bahurūpiṇī &amp;lt;br /&amp;gt; sthūlā sūkṣmā sūkṣmatarā bhagavatyanurūpiṇī .. 48..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śuddhā taraṅgiṇī || Несущая чистые потоки &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || medhā || Олицетворяющая жертвоприношение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || lākinī || [[Лакини]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bahurūpiṇī || Многоформенная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sthūlā || Материальная, Грубая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sūkṣmā || Нематериальная, Тонкая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sūkṣmatarā || Тончайшая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhagavatyanurūpiṇī || Имеющая форму, соответствующую Своему величию&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;परमाणुस्वरूपा च चिदानन्दस्वरूपिणी &amp;lt;br /&amp;gt; सदानन्दमयी सत्या सर्वानन्दस्वरूपिणी .. ४९.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
paramāṇu-svarūpā ca cidānanda-svarūpiṇī &amp;lt;br /&amp;gt; sadānandamayī satyā sarvānanda-svarūpiṇī .. 49..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || paramāṇu-svarūpā || Сущность атома&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || cidānanda-svarūpiṇī || Сущность чистого разума и блаженства&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sadānandamayī || Наполняющая Собою вечное блаженство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || satyā || Истинная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvānanda-svarūpiṇī || Сущность всеохватывающего блаженства &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सुनन्दा नन्दिनी स्तुत्या स्तवनीय\-स्वभाविनी &amp;lt;br /&amp;gt; रङ्गिणी टङ्किनी चित्रा विचित्रा चित्ररूपिणी .. ५०.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
sunandā nandinī stutyā stavanīya\-svabhāvinī &amp;lt;br /&amp;gt; raṅgiṇī ṭaṅkinī citrā vicitrā citrarūpiṇī ..50..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sunandā || Восхищающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nandinī || Радующая, [[Сурабхи|Нандини]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || stutyā || Воспеваемая гимнами&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || stavanīya-svabhāvinī || Побуждающая к восславлениям&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raṅgiṇī || Окрашивающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ṭaṅkinī || Создающая рамки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || citrā || Разноцветная, Читра&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vicitrā || Разнообразная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || citrarūpiṇī || Принимающая различные формы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;पद्मा पद्मालया पद्ममुखी पद्मविभूषणा &amp;lt;br /&amp;gt; डाकिनी शाकिनी क्षान्ता राकिणी रुधिरप्रिया .. ५१.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
padmā padmālayā padmamukhī padmavibhūṣaṇā &amp;lt;br /&amp;gt; ḍākinī śākinī kṣāntā rākiṇī rudhirapriyā .. 51..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || padmā || Лотосная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || padma-alayā || Обитающая в лотосе&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || padma-mukhī || Лотосоликая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || padma-vibhūṣaṇā || Украшенная лотосами&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ḍākinī || Воплощённая в [[Дакини]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śākinī || Воплощённая в [[Шакини]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kṣāntā || Терпеливая, Стойкая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rākiṇī || Воплощённая в [[Ракини]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rudhira-priyā || Любящая кровь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;भ्रान्तिर्भवानी रुद्राणी मृडानी शत्रुमर्दिनी &amp;lt;br /&amp;gt; उपेन्द्राणी महेन्द्राणी ज्योत्स्ना चन्द्रस्वरूपिणी .. ५२.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
bhrāntirbhavānī rudrāṇī mṛḍānī śatrumardinī &amp;lt;br /&amp;gt; upendrāṇī mahendrāṇī jyotsnā candrasvarūpiṇī .. 52..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhrāntī || Вводящая в заблуждение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhavānī || Сущая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rudrāṇī || Ревущая, [[Рудрани]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mṛḍānī || Ласковая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śatru-mardinī || Убивающая врагов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || upa-indrāṇī || Высшая повелительница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || maha-indrāṇī || Великая повелительница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jyotsnā candra-svarūpiṇī || Сущность лунного сияния&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सूर्यात्मिका रुद्रपत्नी रौद्री स्त्री प्रकृतिः पुमान् &amp;lt;br /&amp;gt; शक्तिर्मुक्तिर्मतिर्माता भक्तिर्मुक्तिः पतिव्रता .. ५३.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
sūryātmikā rudrapatnī raudrī strī prakṛtiḥ pumān &amp;lt;br /&amp;gt; śaktirmuktirmatirmātā bhaktirmuktiḥ pativratā .. 53..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sūryātmikā || Сущность солнца&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rudrapatnī || Супруга Рудры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raudrī || Неистовая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || strī || Воплощённая в женщинах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || prakṛtī || Пракрити&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pumān || Воплощённая в мужчинах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śaktirmuktirmatirmātā || Пребывающая в форме силы, освобождения и мысли&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhaktirmuktī || Освобождающая преданных &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pativratā || Верная своему господину, мужу&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सर्वेश्वरी सर्वमाता सर्वाणी हरवल्लभा &amp;lt;br /&amp;gt; सर्वज्ञा सिद्धिदा सिद्धा भव्या भाव्या भयापहा .. ५४.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
sarveśvarī sarvamātā sarvāṇī haravallabhā &amp;lt;br /&amp;gt; sarvajñā siddhidā siddhā bhavyā bhāvyā bhayāpahā .. 54..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarva-iśvarī || Владычица всего&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarva-mātā || Мать для всех&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvāṇī || Всеохватывающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || hara-vallabhā || Любящая Хару&amp;lt;ref&amp;gt;Хара - &amp;quot;Разрушитель&amp;quot; - одно из имён [[Шива|Шивы]]&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarva-jñā || Всезнающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || siddhi-dā || Дарующая [[сиддхи]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || siddhā || Совершенная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhavya-abhāvyā || Существующая и Несуществующая одновременно&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhaya-apahā || Устраняющая страхи&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कर्त्री हर्त्री पालयित्री शर्वरी तामसी दया&amp;lt;br /&amp;gt; तमिस्रा तामसी स्थाणुः स्थिरा धीरा तपस्विनी .. ५५.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
kartrī hartrī pālayitrī śarvarī tāmasī dayā &amp;lt;br /&amp;gt; tamisrā tāmasī sthāṇuḥ sthirā dhīrā tapasvinī .. 55..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kartrī || Создательница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || hartrī || Разрущительница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pālayitrī || Защитница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śarvarī || Разноцветная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tāmasī || Вводящая в невежество&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dayā || Щедрая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tamisrā || Низводящая в ад&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tāmasī sthāṇu-sthirā || Неизменно пребывающая в темноте &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dhīrā || Невозмутимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tapasvinī || Аскетичная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;चार्वङ्गी चञ्चला लोलजिह्वा चारुचरित्रिणी &amp;lt;br /&amp;gt; त्रपा त्रपावती लज्जा विलज्जा हरयौवनी .. ५६.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
cārvaṅgī cañcalā lolajihvā cārucaritriṇī &amp;lt;br /&amp;gt; trapā trapāvatī lajjā vilajjā harayauvanī .. 56..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || cāru-aṅgī || Прекраснотелая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || cañcalā || Колеблющаяся&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || lolajihvā || Играющая языком&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || cārucaritriṇī || Прекрасностопая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || trapā || Сама застенчивость&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || trapāvatī || Стыдливая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || lajjā || Скромная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vilajjā || Бесстыдная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || hara-yauvanī || Олицетворяющая мужество Хары&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सत्यवती धर्मनिष्ठा श्रेष्ठा निष्ठूरवादिनी &amp;lt;br /&amp;gt; गरिष्ठा दुष्टसंहर्त्री विशिष्टा श्रेयसी घृणा .. ५७.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
satyavatī dharmaniṣṭhā śreṣṭhā niṣṭhūra-vādinī &amp;lt;br /&amp;gt; gariṣṭhā duṣṭa-saṁhartrī viśiṣṭā śreyasī ghṛṇā .. 57..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || satyavatī || Правдивая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dharma-niṣṭhā || Приверженная Дхарме&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śreṣṭhā || Лучшая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || niṣṭhūra-vādinī || Грубо говорящая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || gariṣṭhā || Мощнейшая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || duṣṭa-saṁhartrī || Уничтожительница грешных&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || viśiṣṭā || Особенная, Отличающаяся от других&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śreyasī || Приносящая пользу&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ghṛṇā || Пышущая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;भीमा भयानका भीमनादिनी भीः प्रभावती &amp;lt;br /&amp;gt; वागीश्वरी श्रीर्यमुना यज्ञकर्त्री यजुःप्रिया .. ५८.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
bhīmā bhayānakā bhīma-nādinī bhīḥ prabhāvatī &amp;lt;br /&amp;gt; vāgīśvarī śrīryamunā yajñakartrī yajuḥpriyā .. 58..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhīmā || Устрашающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhayānakā || Ужасающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhīma-nādinī || Страшно кричащая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhī || Пугающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || prabhāvatī || Сияющая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vāgīśvarī || Владычица речи&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śrī yamunā || Великая Ямуна&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || yajñakartrī || Совершающая жертвоприношение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || yajuḥpriyā || Любящая жертвоприношения&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;ऋक्सामाथर्वनिलया रागिणी शोभनासुरा &amp;lt;br /&amp;gt; कलकण्ठी कम्बुकण्ठी वेणु वीणा परायणा .. ५९.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
ṛksāmātharvanilayā rāgiṇī śobhanāsurā &amp;lt;br /&amp;gt; kalakaṇṭhī kambukaṇṭhī veṇu vīṇā parāyaṇā .. 59.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ṛksāmātharva-nilayā || Пребывающая в Риг, Сама и Атхарва Ведах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rāgiṇī || [[Рагини]], Воплощённая в [[Раги|рагах]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śobhanāsurā || Воплощённая в сияющем солнце&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kalakaṇṭhī || Нежношеяя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kambukaṇṭhī || Имеющая камбу&amp;lt;ref&amp;gt;Камбу - три полосы белого цвета, наносимые на шею&amp;lt;/ref&amp;gt; на шее&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || veṇu || Играющая на флеёте&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vīṇā || Играющая на [[Вина|вине]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || parāyaṇā || Следующая принципам&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;वंशिनी वैष्णवी स्वच्छा धात्री त्रिजगदीश्वरी &amp;lt;br /&amp;gt; मधुमती कुण्डलिनी ऋद्धिः शुद्धिः शुचिस्मिता .. ६०.. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vaṁśinī vaiṣṇavī svacchā dhātrī trijagadīśvarī &amp;lt;br /&amp;gt; madhumatī kuṇḍalinī ṛddhiḥ śuddhiḥ śucismitā .. 60.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vaṁśinī || Основательница рода&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vaiṣṇavī || Вайшнави&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svacchā || Пречистая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dhātrī || Хранительница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || trijagadīśvarī || Повелительница трёх вселенных&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || madhu-matī || Сладчайшее знание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kuṇḍalinī || Воплощённая в [[кундалини]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ṛddhī || [[Риддхи]], Процветающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śuddhī || Чистая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śucismitā || Нежно улыбающаяся&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;रम्भोर्वशी रती रामा रोहिणी रेवती मखा&amp;lt;br /&amp;gt; शङ्खिनी चक्रिणी कृष्णा गदिनी पद्मिनी तथा .. ६१.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
rambhorvaśī ratī rāmā rohiṇī revatī makhā &amp;lt;br /&amp;gt; śaṅkhinī cakriṇī kṛṣṇā gadinī padminī tathā .. 61..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rambhā || [[Рамбха]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || urvaśī || [[Урваши]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ratī || [[Рати]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rāmā || Воплощённая в [[Рама|Раме]], Радующаяся&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rohiṇī || [[Накшатры|Рохини]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || revatī || [[Накшатры|Ревати]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || makhā || [[Накшатры|Макха]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śaṅkhinī || Обладательница раковины&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || cakriṇī || Обладательница чакры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kṛṣṇā || Воплощённая в [[Кришна|Кришне]], Чёрная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || gadinī || Держащая булаву&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || padminī || Держащая лотос&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;शूलिनी परिघास्त्रा च पाशिनी शार्ङ्गपाणिनी &amp;lt;br /&amp;gt; पिनाकधारिणी धूम्रा सुरभी वनमालिनी .. ६२.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
śūlinī parighāstrā ca pāśinī śārṅgapāṇinī &amp;lt;br /&amp;gt; pinākadhāriṇī dhūmrā surabhī vanamālinī .. 62..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śūlinī || Держащая копьё&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || parighāstrā || Вооружённая металлическим магическим оружием&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pāśinī || Держащая аркан&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śārṅgapāṇinī || Держащая в руке лук Шарнга&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pinākadhāriṇī || Держащая лук [[Пинака]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dhūmrā || Дымчатокожая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || surabhī || [[Сурабхи]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vanamālinī || Украшенная лесной гирляндой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;रथिनी समरप्रीता वेगिनी रणपण्डिता &amp;lt;br /&amp;gt; जडिनी वज्रिणी नीललावण्याम्बुदचन्द्रिका .. ६३.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
rathinī samaraprītā veginī raṇa-paṇḍitā &amp;lt;br /&amp;gt; jaḍinī vajriṇī nīlalāvaṇyāmbudacandrikā .. 63..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rathinī || Восседающая на колеснице&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || samaraprītā || Любящая войну&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || veginī || Быстрая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raṇa-paṇḍitā || Сведующая в битве&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jaḍinī || Неподвижная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vajriṇī || Обладающая [[Ваджра|ваджрой]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nīla-lāvaṇya-ambudā || Цвета прекрасной тучи &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || candrikā || Лунная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;बलिप्रिया सदापूज्या दैतेन्द्रमथिनी तथा &amp;lt;br /&amp;gt; महिषासुरसंहर्त्री कामिनी रक्तदन्तिका .. ६४.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
balipriyā sadāpūjyā daitendramathinī tathā &amp;lt;br /&amp;gt; mahiṣāsura\-saṁhartrī kāminī raktadantikā .. 64..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || balipriyā || Любящая жертвоприношения&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sadāpūjyā || Всегда почитаемая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || daitendramathinī || Поражающая повелителя [[Даитьи|Даитьев]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahiṣāsura-saṁhartrī || Уничтожительница демона [[Махиша]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāminī || Возлюбленная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktadantikā || Кровавозубая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;रक्तपा रुधिराक्ताङ्गी रक्तखर्परधारिणी &amp;lt;br /&amp;gt; रक्तप्रिया मांसरुचिः वासवासक्तमानसा .. ६५.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
raktapā rudhirāktāṅgī rakta-kharpara-dhāriṇī &amp;lt;br /&amp;gt; raktapriyā māṁsaruciḥ vāsavāsakta-mānasā .. 65..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktapā || Пьющая кровь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rudhirāktāṅgī || Имеющая кроваво-красное тело&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rakta-kharpara-dhāriṇī || Держащая чашу из черепа, наполненную кровью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktapriyā || Любящая кровь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || māṁsarucī || Жаждущая мяса &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vāsavāsakta-mānasā || Непривязанная мыслями к собственности&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;गलच्छोणितमुण्डाली कण्ठमालाविभूषणा &amp;lt;br /&amp;gt; शवासना चितान्तस्स्ता महेशी वृषवाहिनी .. ६६.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
galacchoṇita-muṇḍālī kaṇṭhamālā-vibhūṣaṇā &amp;lt;br /&amp;gt; śavāsanā citāntasstā maheśī vṛṣavāhinī .. 66..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || galacchoṇita-muṇḍālī || Держащая окровавленную голову&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kaṇṭhamālā-vibhūṣaṇā || Украшенная гирляндой на шее&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śavāsanā || Восседающая на трупе&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || citāntasstā || Предстающая во внутреннем созерцании&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || maheśī || Великая владычица&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vṛṣavāhinī || Ездящая на быке&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;व्याघ्रत्वगम्बरा चीनचैलिनी सिंहवाहिनी &amp;lt;br /&amp;gt; वामदेवी महादेवी गौरी सर्वज्ञभामिनी .. ६७.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
vyāghratvagambarā cīnacailinī siṁhavāhinī &amp;lt;br /&amp;gt; vāmadevī mahādevī gaurī sarvajñabhāminī .. 67..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vyāghratvagambarā || Облаченная в шкуру тигра&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || cīnacailinī || Ведущая в странствиях &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || siṁhavāhinī || Перемещающаяся на льве&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vāmadevī || Прекрасная Богиня&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahādevī || Великая Богиня&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || gaurī || Златокожая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvajñabhāminī || Сияющая всезнанием&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;बालिका तरुणी वृद्धा वृद्धमाता जरातुरा &amp;lt;br /&amp;gt; सुभ्रूर्विलासिनी ब्रह्मवादिनी ब्राह्मिणी सती .. ६८.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
bālikā taruṇī vṛddhā vṛddhamātā jarāturā &amp;lt;br /&amp;gt; subhrūrvilāsinī brahmavādinī brāhmiṇī satī .. 68..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bālikā || Девочка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || taruṇī || Молодая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vṛddhā || Пожилая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vṛddhamātā || Пожилая Мать&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jarāturā || Старая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || subhrūrvilāsinī || Играющая прекрасными бровями&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || brahmavādinī || Провозглашающая о [[Брахман]]е&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || brāhmiṇī || Принадлежащая к касте браминов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || satī || Воплощённая в Сати, Сама истина&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सुप्तवती चित्रलेखा लोपामुद्रा सुरेश्वरी &amp;lt;br /&amp;gt; अमोघाऽरुन्धती तीक्ष्णा भोगवत्यनुरागिणी .. ६९.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
suptavatī citralekhā lopāmudrā sureśvarī &amp;lt;br /&amp;gt; amoghā'rundhatī tīkṣṇā bhogavatyanurāgiṇī .. 69..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || suptavatī || Спящая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || citralekhā || [[Читралекха]], Пишущая различные тексты&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || lopāmudrā || [[Лопамудра]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sureśvarī || Повелительница богов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || amoghā || Решительная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || arundhatī || [[Арундхати]], Рассветная звезда&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tīkṣṇā || Пронизывающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhogavatyanurāgiṇī || Наслаждающаяся любовью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मन्दाकिनी मन्दहासा ज्वालामुख्याऽसुरान्तका &amp;lt;br /&amp;gt; मानदा मानिनी मान्या माननीया मदातुरा .. ७०.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
mandākinī mandahāsā jvālāmukhyā'surāntakā &amp;lt;br /&amp;gt; mānadā māninī mānyā mānanīyā madāturā .. 70.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mandākinī || Плавно текущая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mandahāsā || Нежно улыбающаяся&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jvālāmukhyā || Огненноликая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || asurāntakā || Убивающая демонов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mānadā || Дающая понимание, меру&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || māninī || Уважаемая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mānyā || Чтимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mānanīyā || Достойная почитания &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || madāturā || Сводящая с ума&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मदिरा मेदुरोन्मादा मेध्या साध्या प्रसादिनी &amp;lt;br /&amp;gt; सुमध्याऽनन्तगुणिनी सर्वलोकोत्तमोत्तमा .. ७१.. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
madirā meduronmādā medhyā sādhyā prasādinī &amp;lt;br /&amp;gt; sumadhyā'nantaguṇinī sarvalokottamottamā .. 71.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || madirā || Опьянённая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || meduronmādā || Исполненная безумия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || medhyā || Могущественная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sādhyā || Цель практики&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || prasādinī || Умиротворяющая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sumadhyā || Имеющая прекрасную талию&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || anantaguṇinī || Обладающая бесчисленными качествами&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvalokottamottamā || Наивысшая во всех мирах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;जयदा जित्वरी जैत्री जयश्रीर्जयशालिनी &amp;lt;br /&amp;gt; सुखदा शुभदा सत्या सभा संक्षोभकारिणी .. ७२.. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
jayadā jitvarī jaitrī jayaśrīrjayaśālinī &amp;lt;br /&amp;gt; sukhadā śubhadā satyā sabhā saṁkṣobhakāriṇī .. 72..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jayadā || Дарующая победу&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jitvarī || Побеждающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jaitrī || Ведущая к победе&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jayaśrī || Богиня победы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jayaśālinī || Победоносная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sukhadā || Дарующая счастье&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śubhadā || Благодарующая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || satyā || Истинная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sabhā || Воплощённая в социуме&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || saṁkṣobhakāriṇī || Творящая беспокойство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;शिवदूती भूतमती विभूतिर्भूषणानना &amp;lt;br /&amp;gt; कौमारी कुलजा कुन्ती कुलस्त्री कुलपालिका .. ७३.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
śivadūtī bhūtamatī vibhūtirbhūṣaṇānanā &amp;lt;br /&amp;gt; kaumārī kulajā kuntī kulastrī kulapālikā .. 73..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śivadūtī || Отправившая Шиву [к демонам в качестве посла]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhūtamatī || Воплощающая [всё] сущее&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vibhūtirbhūṣaṇānanā || Украшенная священным пеплом, [[Вибхути]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kaumārī || Юнная, Девственная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kulajā || Рождённая в [[Кула|куле]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kuntī || Носящая копьё&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kulastrī || Воплощённая в женщинах [[Кула|кулы]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kulapālikā || Защитница [[Кула|кулы]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कीर्तिर्यशस्विनी भूषा भूष्टा भूतपतिप्रिया &amp;lt;br /&amp;gt; सुगुणा निर्गुणाऽधिष्ठा निष्ठा काष्ठा प्रकाशिनी .. ७४.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
kirtiryaśasvinī bhūṣā bhūṣṭā bhūtapatipriyā &amp;lt;br /&amp;gt; suguṇā nirguṇā'dhiṣṭhā niṣṭhā kāṣṭhā prakāśinī .. 74..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kirtī || Сама слава&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || yaśasvinī || Прославленная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhūṣā || Украшенная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhūṣṭā || Сжигающая землю&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhūtapatipriyā || Любящая владыку живых существ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || suguṇā || Обладающая прекрасными качествами&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nirguṇā || Не имеющая качеств&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || adhiṣṭhā || Превосходящая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || niṣṭhā || Посвящённая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāṣṭhā || Лесная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || prakāśinī || Проявляющаяся&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;धनिष्ठा धनदा धान्या वसुधा सुप्रकाशिनी &amp;lt;br /&amp;gt; उर्वी गुर्वी गुरुश्रेष्ठा षड्गुणा त्रिगुणात्मिका .. ७५.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
dhaniṣṭhā dhanadā dhānyā vasudhā suprakāśinī &amp;lt;br /&amp;gt; urvī gurvī guruśreṣṭhā ṣaḍguṇā triguṇātmikā .. 75..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dhaniṣṭhā || Богатейшая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dhanadā || Дарующая богатство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dhānyā || Само богатство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vasudhā || Дающая изобилие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || suprakāśinī || Являющая прекрасное&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || urvī || Земля&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || gurvī || Великая Мать&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || guruśreṣṭhā || Лучший учитель&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ṣaḍguṇā || Обладающая шестью качествами&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || triguṇātmikā || Сама сущность трёх качеств&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;राजामाज्ञा महाप्राज्ञा सुगुणा निर्गुणात्मिका &amp;lt;br /&amp;gt; महाकुलीना निष्कामा सकामा कामजीवना .. ७६.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
rājāmājñā mahāprājñā suguṇā nirguṇātmikā &amp;lt;br /&amp;gt; mahākulīnā niṣkāmā sakāmā kāmajīvanā .. 76..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rājāmājñā || Повелевающая царями&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahāprājñā || Великое познание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || suguṇānirguṇātmikā || Сущность качеств и бескачественности&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahākulīnā || Принадлежащая великой [[Кула|куле]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || niṣkāmā || Не имеющая желаний&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sakāmā || Имеющая желания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāmajīvanā || Оживляющая желания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कामदेवकला रामाऽभिरामा शिवनर्तकी &amp;lt;br /&amp;gt; चिन्तामणीः कल्पलता जाग्रती दीनवत्सला .. ७७.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
kāmadevakalā rāmā'bhirāmā śivanartakī &amp;lt;br /&amp;gt; cintāmaṇīḥ kalpalatā jāgratī dīnavatsalā .. 77..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāmadevakalā || Позаботившаяся о [[Кама|Кама-дэве]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rāmā || Радующаяся&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || abhirāmā || Радующая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śivanartakī || Причина танца Шивы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || cintāmaṇī || Драгоценная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kalpalatā || Главная мера&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jāgratī || Пробуждающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dīnavatsalā || Милостивая к обездоленным&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt; कार्तिकी कृत्तिका कृत्या अयोध्या विषमा समा&amp;lt;br /&amp;gt; सुमन्त्रा मन्त्रिणी घूर्णा ह्लादिनी क्लेशनाशिनी .. ७८.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
kārtikī kṛttikā kṛtyā ayodhyā viṣamā samā &amp;lt;br /&amp;gt; sumantrā mantriṇī ghūrṇā hlādinī kleśanāśinī .. 78..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kārtikī || Воплощённая в месяце карттика (октябрь-ноябрь), [[Шакти]] Карттикеи&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kṛttikā || Сокрывающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kṛtyā || Действующая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ayodhyā || Непреодолимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || viṣamā || Опасная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || samā || Легкодоступная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sumantrā || Воплощённая в прекрасной мантре&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mantriṇī || Воплощённая как министр [[Лалита|Дэви]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ghūrṇāhlādinī || Успокаивающая колебания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kleśanāśinī || Уничтожающая гнев&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;त्रैलोक्यजननी हृष्टा निर्मांसामलरूपिणी &amp;lt;br /&amp;gt; तटाकनिम्नजठरा शुष्कमांसास्थिमालिनी .. ७९.. &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || trailokyajananī || Мать трёх миров&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || hṛṣṭā || Довольная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nirmāṁsā || Не имеющая плоти&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || malarūpiṇī || Имеющая форму дыма&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || taṭākanimnajaṭharā || Присутствующая на дне глубоких водоёмов &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śuṣkamāṁsāsthimālinī || Носящая гирлянду из сушеного мяса и костей&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;अवन्ती मधुरा हृद्या त्रैलोक्या पावनक्षमा &amp;lt;br /&amp;gt; व्यक्ताऽव्यक्ताऽनेकमूर्ती शारभी भीमनादिनी .. ८०.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
avantī madhurā hṛdyā trailokyā pāvanakṣamā &amp;lt;br /&amp;gt; vyaktā'vyaktā'nekamūrtī śārabhī bhīmanādinī .. 80..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || avantīmadhurāhṛdyā || Заботяящаяся об Аванти и Матхуре&amp;lt;ref&amp;gt;Аванти и Мадхура - священные города на территории Древней Индии&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || trailokyā pāvanakṣamā || Способная очистить три мира&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vyaktā'avyaktā'anekamūrtī- Имеющая множество проявленных и непроявленных воплощений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śārabhī || Шакти [[Шарабха|Шарабхи]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhīmanādinī || Страшно ревущая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;क्षेमङ्करी शाङ्करी च सर्वसम्मोहकारिणी &amp;lt;br /&amp;gt; ऊर्ध्वा तेजस्विनी क्लिन्ना महातेजस्विनी तथा .. ८१.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
kṣemaṅkarī śāṅkarī ca sarva-sammohakāriṇī &amp;lt;br /&amp;gt; ūrdhvā tejasvinī klinnā mahātejasvinī tathā .. 81..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kṣemaṅkarī || Творящая милость&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śāṅkarī || Благотворящая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarva-sammohakāriṇī || Творящая все заблуждения&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ūrdhvā tejasvinī || Возвышенно сияющая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || klinnā || Влажная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahātejasvinī || Великое сияние&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;अद्वैता योगिनी पूज्या सुरभी सर्वमङ्गला &amp;lt;br /&amp;gt; सर्वप्रियङ्करी भोग्या धनिनी पिशिताशना .. ८२.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
advaitā yoginī pūjyā surabhī sarvamaṅgalā &amp;lt;br /&amp;gt; sarvapriyaṅkarī bhogyā dhaninī piśitāśanā .. 82..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || advaitā || Недвойственная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || yoginī || Йогини&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pūjyā || Почитаемая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || surabhī || [[Сурабхи]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvamaṅgalā || Всеблагая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvapriyaṅkarī || Творящая все благое&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhogyā || Наслаждающаяся&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dhaninī || Богатая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || piśitāśanā || Питающаяся плотью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;भयङ्करी पापहरा निष्कलङ्का वशङ्करी &amp;lt;br /&amp;gt; आशा तृष्णा चन्द्रकला निद्राणा वायुवेगिनी .. ८३.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
bhayaṅkarī pāpaharā niṣkalaṅkā vaśaṅkarī &amp;lt;br /&amp;gt; āśā tṛṣṇā candrakalā nidrāṇā vāyuveginī .. 83..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhayaṅkarī || Ужасающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pāpaharā || Уничтожающая грехи&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || niṣkalaṅkā || Безупречная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vaśaṅkarī || Повелевающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || āśā || Поглощающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tṛṣṇā || Сама жажда&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || candrakalā || Выраженная в фазах луны&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nidrāṇā || Спящая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vāyuveginī || Движущаяся со скоростью ветра&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सहस्रसूर्यसङ्काशा चन्द्रकोटिसमप्रभा &amp;lt;br /&amp;gt; निशुम्भशुम्भसंहर्त्री रक्तबीज\-विनाशिनी .. ८४.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
sahasrasūrya-saṅkāśā candrakoṭisamaprabhā &amp;lt;br /&amp;gt; niśumbhaśumbha-saṁhartrī raktabīja-vināśinī .. 84..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sahasrasūrya saṅkāśā || Выглядящая как тысячи солнц&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || candrakoṭisamaprabhā || Сияющая миллионами лун&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || niśumbhaśumbha saṁhartrī || Убившая [[Шумбха-Нишумбха|Шумбху]] и [[Шумбха-Нишумбха|Нишумбху]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktabīja-vināśinī || Уничтожившая [[Рактабиджа|Рактабиджу]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मधुकैटभसंहर्त्री महिषासुरघातिनी &amp;lt;br /&amp;gt; वह्निमण्डलमध्यस्था सर्व-सत्व-प्रतिष्ठिता .. ८५.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
madhukaiṭabha-saṁhartrī mahiṣāsuraghātinī &amp;lt;br /&amp;gt; vahnimaṇḍala-madhyasthā sarva-satva-pratiṣṭhitā .. 85..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || madhukaiṭabha-saṁhartrī || Убившая [[Мадху-Каитабхи|Мадху]] и [[Мадху-Каитабхи|Кайтабхи]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahiṣāsuraghātinī || Разгромившая демона [[Махиша-асур|Махиша]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vahnimaṇḍala-madhyasthā || Пребывающая в середине огненной сферы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarva-satva-pratiṣṭhitā || Поддерживающая всё бытие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सर्वाचारवती सर्वदेवकन्याऽतिदेवता &amp;lt;br /&amp;gt; दक्षकन्या दक्षयज्ञनाशिनी दुर्गतारिणी .. ८६.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
sarvācāravatī sarvadevakanyā'tidevatā &amp;lt;br /&amp;gt; dakṣakanyā dakṣayajñanāśinī durgatāriṇī .. 86..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvācāravatī || Лучший проводник для всех&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvadevakanyā || Дочь всех богов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || atidevatā || Высшее Божество&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dakṣakanyā || Дочь Дакши&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dakṣayajñanāśinī || Прервавшая жертвоприношение [[Дакша|Дакши]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || durgatāriṇī || Спасающая от трудностей&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;इज्या पूज्या विभा भूतिः सत्कीर्तिर्ब्रह्मचारिणी &amp;lt;br /&amp;gt; रम्भोरूश्चतुरा राका जयन्ती वरुणा कुहूः .. ८७.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
ijyā pūjyā vibhā bhūtiḥ satkīrtirbrahmacāriṇī &amp;lt;br /&amp;gt; rambhorūścaturā rākā jayantī varuṇā kuhūḥ .. 87..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ijyā || Приносимая в жертву&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pūjyā || Почитаемая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vibhā || Излучающая всеобъемлющее сияние &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhūtī || Само существование&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || satkīrtī || Творящая истину&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || brahmacāriṇī || [[Брахмачарини]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rambhorū || Источник звука&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || caturā rākā || Обладающая четырьмя видами благополучия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jayantī || Сама слава&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || varuṇā || Воплощённая в [[Варуна|Варуне]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kuhū || Новолуние&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मनस्विनी देवमाता यशस्या ब्रह्मवादिनी &amp;lt;br /&amp;gt; सिद्धिदा वृद्धिदा वृद्धिः सर्वाद्या सर्वदायिनी .. ८८.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
manasvinī devamātā yaśasyā brahmavādinī &amp;lt;br /&amp;gt; siddhidā vṛddhidā vṛddhiḥ sarvādyā sarvadāyinī .. 88..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || manasvinī || Разумная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || devamātā || Мать богов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || yaśasyā || Прославленная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || brahmavādinī || Рассказывающая о [[Брахман]]е&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || siddhidā || Дарующая способности&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vṛddhidā || Дарующая успех, развитие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vṛddhiḥ || Сама удача&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvādyā || Появившаяся вначале всего&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvadāyinī || Дарующая всё&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;आधाररूपिणी धेया मूलाधारनिवासिनी .&amp;lt;br /&amp;gt; आज्ञा प्रज्ञा पूर्णमना चन्द्रमुख्यनुकूलिनी .. ८९.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
ādhārarūpiṇī dheyā mūlādhāranivāsinī . &amp;lt;br /&amp;gt; ājñā prajñā pūrṇamanā candramukhyanukūlinī .. 89..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ādhāra-rūpiṇī || Принимающая поддерживающую форму&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dheyā || Созерцаемая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mūlādhāra-nivāsinī || Пребывающая в [[Муладхара|муладхаре]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ājñā || Позволяющая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || prajñā || Само постижение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pūrṇamanā || Обладающая полнотой ума&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || candramukhyanukūlinī || Имеющая Своим лицом все фазы луны&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;वावदूका निम्ननाभिः सत्यसन्धा दृढव्रता .&amp;lt;br /&amp;gt; आन्वीक्षिकी दण्डनीतिस्त्रयी स्त्रिदिव\-सुन्दरी .. ९०.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
vāvadūkā nimnanābhiḥ satyasandhā dṛḍhavratā .&amp;lt;br /&amp;gt; ānvīkṣikī daṇḍanītistrayī stridiva\-sundarī .. 90..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vāvadūkā || Красноречивая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nimnanābhiḥ || Имеющая глубокий пупок&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || satyasandhā || Защищающая истину &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dṛḍhavratā || Непреклонно соблюдающая обеты&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ānvīkṣikī || Логически мыслящая, Сама метафизика&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || daṇḍanītī || Осуществляющая правосудие, Само правосудие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || trayī || Тройственная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tridiva-sundarī || Красота трёх небес&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;ज्वालिनी ज्वलिनी शैलतनया विन्ध्यवासिनी .&amp;lt;br /&amp;gt; प्रत्यया खेचरी धैर्या तुरीया विमलातुरा .. ९१.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
jvālinī jvalinī śailatanayā vindhyavāsinī .&amp;lt;br /&amp;gt; pratyayā khecarī dhairyā turīyā vimalāturā .. 91..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jvālinī || Пылающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jvalinī || Пламенная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śailatanayā || Дочь горы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vindhyavāsinī || Обитающая в горах [[Виндхья]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pratyayā || Сама идея, концепция&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || khecarī || Летящая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dhairyā || Долговечная, Постоянная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || turīyā || [[Турия]], Представляющая четвёртое состояние сознания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vimalāturā || Очищающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;प्रगल्भा वारुणी क्षामा दर्शिनी विस्फुलिङ्गिनी .&amp;lt;br /&amp;gt; भक्तिः सिद्धिः सदाप्राप्तिः प्रकाम्या महिमाऽणिमा .. ९२.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
pragalbhā vāruṇī kṣāmā darśinī visphuliṅginī .&amp;lt;br /&amp;gt; bhaktiḥ siddhiḥ sadāprāptiḥ prakāmyā mahimā'ṇimā .. 92..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pragalbhā || Стойкая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vāruṇī || Варуни, Шакти [[Варуна|Варуны]], Воплощённая в [[Варуна|Варуне]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kṣāmā || Опаляющая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || darśinī || Видимая, Возникающая перед взором&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || visphuliṅginī || Искрящее пламя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhaktī || Преданная &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || siddhī || Совершенная, [[Сиддхи]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sadāprāptī || Вечное обретение, [[Сиддхи|Прапти-сиддхи]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || prakāmyā || Обеспечивающая воплощение желаемого, [[Сиддхи|Пракамья-сиддхи]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahimā'ṇimā || Предоставляющая [[Сиддхи|Махима-сиддхи]] и [[Сиддхи|Анима-сиддхи]] [[сиддхи]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;इच्छा सिद्धिर्वशित्वा च ईशित्वोर्ध्वनिवासिनी .&amp;lt;br /&amp;gt; लघिमा चैव सावित्री गायत्री भुवनेश्वरी .. ९३.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
icchā siddhirvaśitvā ca īśitvordhvanivāsinī .&amp;lt;br /&amp;gt; laghimā caiva sāvitrī gāyatrī bhuvaneśvarī .. 93..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || icchā siddhī || Дающая силу воли, [[Сиддхи|Иччха-сиддхи]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vaśitvā || Обольщающая, [[Сиддхи|Вашитва-сиддхи]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || īśitvordhvanivāsinī || Пребывающая на вершине превосходства, Пребывающая в [[Сиддхи|Ишитва-сиддхи]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || laghimā || Лёгкая, Предоставляющая [[Сиддхи|Лагхима-сиддхи]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sāvitrī || [[Савитри]], Воплощённая в солнечном свете&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || gāyatrī || [[Гаятри]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhuvaneśvarī || [[Бхуванешвари]], Госпожа всего сущего&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मनोहरा चिता दिव्या देव्युदारा मनोरमा .&amp;lt;br /&amp;gt; पिङ्गला कपिला जिह्वा रसज्ञा रसिका रसा .. ९४.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
manoharā citā divyā devyudārā manoramā .&amp;lt;br /&amp;gt; piṅgalā kapilā jihvā rasajñā rasikā rasā .. 94..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || manoharā || Разрушающая ум, Умопомрачительная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || citā || Являющаяся на погребальном костре, Сокрытая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || divyā || Божественная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || devyudārā || Вмещающая в себя богинь, Порождающая богинь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || manoramā || Радующая ум&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || piṅgalā || Коричневая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kapilā || Рыжая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jihvā || Языкатая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rasajñā || Знающая вкусы, [[Раса|расы]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rasikā || Обладающая вкусом, [[Раса|расой]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rasā || Воплощённая во вкусе, в [[Раса|расе]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सुषुम्नेडा योगवती गान्धारी नवकान्तका &amp;lt;br /&amp;gt; पाञ्चाली रुक्मिणी राधाऽऽराध्या भामा च राधिका .. ९५.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
suṣumneḍā yogavatī gāndhārī navakāntakā &amp;lt;br /&amp;gt; pāñcālī rukmiṇī rādhā'rādhyā bhāmā ca rādhikā .. 95..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || suṣumnā || [[Сушумна]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || iḍā || [[Ида]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || yogavatī || Соединяющая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || gāndhārī || [[Гандхари]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || navakāntakā || Девятикратно любимая, прекрасная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pāñcālī || [[Драупади|Панчали]], Имеющая пятерых мужей&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rukmiṇī || [[Рукмини]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ārādhā || Вознаграждающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rādhyā || Почитаемая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhāmā || Источающая гнев&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rādhikā || Покровительствующая, Одаривающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;अमृता तुलसीवृन्दा कैटभी कपटेश्वरी &amp;lt;br /&amp;gt; उग्रचण्डेश्वरी वीरजननी वीरसुन्दरी .. ९६.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
amṛtā tulasīvṛndā kaiṭabhī kapaṭeśvarī &amp;lt;br /&amp;gt; ugracaṇḍeśvarī vīrajananī vīrasundarī .. 96..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || amṛtā || Бессмертная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tulasī || [[Туласи]], Воплощённая в [[Туласи|базилике]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vṛndā || [[Вринда]], Множественная, Всеохватывающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kaiṭabhī || Воплощённая в [[Кайтабха|Кайтабхе]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kapaṭeśvarī || Повелительница обманщиков&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ugracaṇḍeśvarī || Ужасно гневная властительница, Повеливающая страшным гневом&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vīrajananī || Мать гроев&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vīrasundarī || Прекрасная героиня&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;उग्रतारा यशोदाख्या देवकी देवमानिता &amp;lt;br /&amp;gt; निरञ्जना चित्रदेवी क्रोधिनी कुलदीपिका .. ९७.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
ugratārā yaśodākhyā devakī devamānitā &amp;lt;br /&amp;gt; nirañjanā citradevī krodhinī kuladīpikā .. 97..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ugratārā || Грозная защитница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || yaśodākhyā || Известная под именем [[Яшода|Яшоды]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || devakī || [[Деваки]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || devamānitā || Почитаемая богами&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nirañjanā || Очищающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || citradevī || Богиня [[Читра]], Одетая в цветные одежды богиня&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || krodhinī || Гневливая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kuladīpikā || Светоч [[Кула|кулы]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कुलवागीश्वरी ज्वाला मात्रिका द्राविणी द्रवा &amp;lt;br /&amp;gt; योगेश्वरी महामारी भ्रामरी बिन्दुरूपिणी .. ९८.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
kulavāgīśvarī jvālā mātrikā drāviṇī dravā &amp;lt;br /&amp;gt; yogeśvarī mahāmārī bhrāmarī bindurūpiṇī .. 98..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kulavāgīśvarī || Повелительница речи [[Кула|кулы]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jvālā || Полыхающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mātrikā || Представленная [[Матрики|Матриками]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || drāviṇī || Текущая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dravā || Текущая, Изменяющаяся&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || yogeśvarī || Повелительница [[Йога|йоги]], единства&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahāmārī || Великая убийца&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhrāmarī || Воплощённая в пчёлах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bindurūpiṇī || Принимающая форму [[Бинду]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;दूती प्राणेश्वरी गुप्ता बहुला डामरी प्रभा &amp;lt;br /&amp;gt; कुब्जिका ज्ञानिनी ज्येष्ठा भुशुण्डी प्रकटाकृतिः .. ९९.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
dūtī prāṇeśvarī guptā bahulā ḍāmarī prabhā &amp;lt;br /&amp;gt; kubjikā jñāninī jyeṣṭhā bhuśuṇḍī prakaṭākṛtiḥ .. 99..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dūtī || Посланница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || prāṇeśvarī || Повелительница жизни, [[Прана|праны]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || guptā || Сокрытая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bahulā || Множественная, Обширная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ḍāmarī || Шумящая, Изумляющая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || prabhā || Сияющая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kubjikā || Восьмилетняя девочка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jñāninī || Знающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jyeṣṭhā || Старейшая, Изначальная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhuśuṇḍī || Держащая [[бхушунди]], Рождённая умом&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || prakaṭākṛtī || Выявляющая &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;द्राविणी गोपिनी माया कामबीजेश्वरी प्रिया &amp;lt;br /&amp;gt; शाकम्भरी कोकनदा सुसत्या च तिलोत्तमा .. १००.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
drāviṇī gopinī māyā kāmabījeśvarī priyā &amp;lt;br /&amp;gt; śākambharī kokanadā susatyā ca tilottamā .. 100.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || drāviṇī || Суть [всего сущего]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || gopinī || Пастушка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || māyā || Создающая иллюзии&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāmabījeśvarī || Повеливающая майа и кама-биджами&amp;lt;ref&amp;gt;Майа-биджа - Хрим, Кама-биджа - Клим&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || priyā || Любимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śākambharī || [[Шакамбхари]], Питающаяся зеленью (овощами, фруктами)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kokanadā || Рычащая по-волчьи&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || susatyā || Лучшая истина&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tilottamā || Наимельчайшая частица, Воплощённая в кунжутном семени &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;अमेया विक्रमा क्रूरा सम्यक् शीला त्रिविक्रमा &amp;lt;br /&amp;gt; स्वस्तिर्हव्यवाहा प्रीतीरुक्मा धूम्रार्चि\-रङ्गदा .. १०१.. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ameyā vikramā krūrā samyak śīlā trivikramā &amp;lt;br /&amp;gt; svastirhavyavāhā prītīrukmā dhūmrārci\-raṅgadā .. 101.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ameyā || Безмерная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vikramā || Стабильная, Возобнавляющая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || krūrā || Жестокая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || samyak || Скурпулёзная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śīlā || Носящая великую змею&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || trivikramā || Имеющая три сущности&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svastī || Само процветание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || havyavāhā || Уносящая жертвоприношения&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || prītī || Сама доброта&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rukmā || Сияющая (Возможно 1 нама)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dhūmrārciraṅgadā || Наделяющая сжигающим грехи телом&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;तपिनी तापिनी विश्वभोगदा धारिणी धरा &amp;lt;br /&amp;gt; त्रिखण्डा रोधिनी वश्या सकला शब्दरूपिणी .. १०२. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
tapinī tāpinī viśvabhogadā dhāriṇī dharā &amp;lt;br /&amp;gt; trikhaṇḍā rodhinī vaśyā sakalā śabdarūpiṇī .. 102.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tapinī || Беспокоящая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tāpinī || Пылающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || viśvabhogadā || Дарующая изобилие, наслаждение всему сущему&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dhāriṇī || Хранительница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || dharā || Несущая, Сама Земля&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || trikhaṇḍā || Состоящая из трёх частей&amp;lt;ref&amp;gt;Согласно писаниям, тело Деви состоит из трёх частей: лицо - Вагбхава Кута, 1-ая часть Панчадаши мантры (пятнадцатислоговая мантра), часть тела от шеи до бёдер - Мадхья Кута, 2-ая, средняя часть Панчадаши мантры и часть тела ниже бёдер - Шакти Кута, 3-я часть Панчадаши мантры. Подробнее см. примечания к [[Лалита-сахасра-нама-стотра]]&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rodhinī || Препятствующая, Непревзойдённая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vaśyā || Подчиняющаяся&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sakalā || Абсолютная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śabdarūpiṇī || Принимающая форму звука&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;बीजरुपा महामुद्रा वशिनी योगरूपिणी &amp;lt;br /&amp;gt; अनङ्गकुसुमाऽनङ्गमेखलाऽनङ्गरूपिणी .. १०३.. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
bījarupā mahāmudrā vaśinī youga-rūpiṇī &amp;lt;br /&amp;gt; anaṅgakusumā'naṅgamekhalā'naṅgarūpiṇī .. 103.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bījarupā || Олицетворение [[Биджа|бидж]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahāmudrā || Великий образ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vaśinī || Повелевающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || yogarūpiṇī || Принимающая соединённую форму&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || anaṅga-kusumā || Расцветающая любовью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || anaṅga-mekhalā || Окружённая любовью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || anaṅga-rūpiṇī || Принимающая форму любви&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;अनङ्गमदनाऽनङ्गरेखाऽनङ्गकुशेश्वरी &amp;lt;br /&amp;gt; अनङ्गमालिनी कामेश्वरी सर्वार्थसाधिका .. १०४.. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
anaṅgamadanā'naṅgarekhā'naṅgakuśeśvarī&amp;lt;br /&amp;gt; anaṅgamālinī kāmeśvarī sarvārthasādhikā .. 104.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || anaṅgamadanā || Опьянённая любовью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || anaṅgarekhā || Пересекающая границы любви&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || anaṅga-kuśeśvarī || Повелевающая безумной любовью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || anaṅga-mālinī || Носящая гирлянду любви&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāmeśvarī || Повелительница желаний&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvārtha-sādhikā || Помогающая в достижении всех целей&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सर्वतन्त्रमयी सर्वमोदिन्या नन्दरूपिणी &amp;lt;br /&amp;gt; वज्रेश्वरी च जयिनी सर्व\-दुःख\-क्षयङ्करी .. १०५.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
sarvatantramayī sarvamodinyā nandarūpiṇī &amp;lt;br /&amp;gt; vajreśvarī ca jayinī sarvaduḥkhakṣayaṅkarī .. 105..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvatantramayī || Наполняющая все Тантратантры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvamodinyā || Всевосхищающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nandarūpiṇī || Принимающая форму счастья&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vajreśvarī || Повелительница [[Ваджра|ваджры]], молнии&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jayinī || Побеждающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarva-duḥkha-kṣayaṅkarī || Уничтожающая все несчастья&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;षडङ्गयुवती योगयुक्ता ज्वालांशुमालिनी&amp;lt;br /&amp;gt; दुराशया दुराधारा दुर्जया दुर्गरूपिणी .. १०६.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
ṣaḍaṅga-yuvatī yoge yuktā jvālāṁśumālinī &amp;lt;br /&amp;gt; durāśayā durādhārā durjayā durgarūpiṇī .. 106.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ṣaḍaṅgā || Состоящая из шести частей&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || yuvatī || Молодая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || yogeyuktā || Погружённая в медитацию&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jvālāṁśumālinī || Носящая прекрасную гирлянду из пламени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || durāśayā || Злонамеренная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || durādhārā || Трудночувствуемая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || durjayā || Труднопобедимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || durgarūpiṇī || Принимающая форму [[Дурга|Дурги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;दुरन्ता दुष्कृतिहरा दुर्ध्येया दुरतिक्रमा &amp;lt;br /&amp;gt; हंसेश्वरी त्रिलोकस्ता शाकम्भर्यनुरागिणी .. १०७.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
durantā duṣkṛtiharā durdhyeyā duratikramā &amp;lt;br /&amp;gt; haṁseśvarī trilokastā śākambharyanurāgiṇī .. 107.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || durantā || Бесконечная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || duṣkṛtiharā || Уничтожающая греховные деяния&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || durdhyeyā || Трудносозерцаемая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || duratikramā || Непреодолимая, Неизбежная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || haṁseśvarī || Повелительница душ, лебедей, аскетов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || trilokastā || Пребывающая в трех мирах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śākambharyanurāgiṇī || Присущая [[Шакамбхари]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;त्रिकोणनिलया नित्या परमामृतरञ्जिता &amp;lt;br /&amp;gt; महाविद्येश्वरी श्वेता भेरुण्डा कुलसुन्दरी .. १०८.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
trikoṇanilayā nityā paramāmṛtarañjitā &amp;lt;br /&amp;gt; mahāvidyeśvarī śvetā bheruṇḍā kulasundarī .. 108.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || trikoṇanilayā || Обитающая в треугольнике &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || nityā || Вечная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || paramāmṛta-rañjitā || Обладающая высшим бессмертием &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahāvidyeśvarī || Повелительница великого знания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śvetā || Белая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bheruṇḍā || [[Бхерунда]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kulasundarī || [[Куласундари]], Прекрасная госпожа [[Кула|кулы]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;त्वरिता भक्तिसंयुक्ता भक्तिवश्या सनातनी &amp;lt;br /&amp;gt; भक्तानन्दमयी भक्तभाविता भक्त\-शङ्करी .. १०९.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
tvaritā bhaktisaṁyuktā bhaktivaśyā sanātanī &amp;lt;br /&amp;gt; bhaktānandamayī bhaktabhāvitā bhakta\-śaṅkarī .. 109..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tvaritā || Тварита, Быстрая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhaktisaṁyuktā || Связанная преданностью &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhaktivaśyā || Поддающаяся преданности&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sanātanī || Вечная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhaktānandamayī || Преисполненная блаженством преданных&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhaktabhāvitā || Приводящая преданных в восторг&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhakta-śaṅkarī || Творящая благо для преданных&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सर्वसौन्दर्यनिलया सर्वसौभाग्यशालिनी &amp;lt;br /&amp;gt; सर्वसंभोगभवना सर्वसौख्यानुरूपिणी .. ११०.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
sarvasaundaryanilayā sarvasaubhāgyaśālinī &amp;lt;br /&amp;gt; sarvasaṁbhogabhavanā sarvasaukhyānurūpiṇī .. 110..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarva-saundarya-nilayā || Пребывающая во всем прекрасном&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarva-saubhāgya-śālinī || Обеспечивающая всеми [видами] благополучия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarva-saṁbhoga-bhavanā || Проявляющаяся во всех видах наслаждения&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarva-saukhyānurūpiṇī || Способная заменить все виды счастья &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कुमारी पूजनरता कुमारीव्रतचारिणी &amp;lt;br /&amp;gt; कुमारीभक्तिसुखिनी कुमारीरूपधारिणी .. १११.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
kumārī pūjanaratā kumārīvratacāriṇī &amp;lt;br /&amp;gt; kumārībhaktisukhinī kumārīrūpadhāriṇī .. 111..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kumārī pūjanaratā || Наслаждающаяся служением девственниц, молодых девушек&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kumārīvratacāriṇī || Следующая обетам девственниц&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kumārī-bhaktisukhinī || Довольная преданностью девственниц&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kumārī-rūpa-dhāriṇī || Принимающая форму девственницы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कुमारीपूजकप्रीता कुमारीप्रीतिदप्रिया &amp;lt;br /&amp;gt; कुमारीसेवकासङ्गा कुमारीसेवकालया .. ११२.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
kumārī-pūjakaprītā kumārīprītidapriyā &amp;lt;br /&amp;gt; kumārīsevakāsaṅgā kumārī\-sevakālayā .. 112.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kumārī-pūjakaprītā || Любящая почитающих Её девственниц&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kumārī-prītida-priyā || Любящая доставление удовольствия девственнице&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kumārī-sevakāsaṅgā || Связанная с почитающими девственниц&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kumārī-sevakālayā || Пребывающая в почитающих девственниц&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;आनन्दभैरवी बालभैरवी बटुभैरवी &amp;lt;br /&amp;gt; श्मशानभैरवी कालभैरवी पुरभैरवी .. ११३.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
ānandabhairavī bālabhairavī baṭubhairavī &amp;lt;br /&amp;gt; śmaśānabhairavī kālabhairavī purabhairavī .. 113.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ānanda-bhairavī || Ананда-[[Бхайрави]], Блаженная [[Бхайрави]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bāla-bhairavī || Бала-[[Бхайрави]], Принимающая форму девочки [[Бхайрави]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || baṭu(ka)-bhairavī || Ватука-Бхайрави, Юная [[Бхайрави]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śmaśāna-bhairavī || Шмашана-Бхайрави, Пребывающая на [[шмашан]]е Бхайрави&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kālabhairavī || Кала-Бхайрави, Тёмная [[Бхайрави]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pura-bhairavī || Пура-Бхайрави, Разрушившая город [[Бхайрави]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;महाभैरवपत्नी च परमानन्दभैरवी &amp;lt;br /&amp;gt; सुरानन्दभैरवी च उन्मादानन्दभैरवी .. ११४.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
mahābhairavapatnī ca paramānandabhairavī &amp;lt;br /&amp;gt; surānandabhairavī ca unmādānandabhairavī .. 114.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahā-bhairavapatnī || Супруга великого [[Бхайрава|Бхайравы]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || paramānanda-bhairavī || Наивысшая Благая [[Бхайрави]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || surānanda-bhairavī || Блаженства богов [[Бхайрави]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || unmādānanda-bhairavī || Опьянённая блаженством [[Бхайрави]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;यज्ञानन्दभैरवी च तथा तरुणभैरवी &amp;lt;br /&amp;gt; ज्ञानानन्दभैरवी च अमृतानन्दभैरवी .. ११५.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
yajñānandabhairavī ca tathā taruṇabhairavī &amp;lt;br /&amp;gt; jñānānandabhairavī ca amṛtānandabhairavī .. 115.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || yajñānanda-bhairavī || Блаженства жертвоприношения [[Бхайрави]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || taruṇa-bhairavī || Таруна-Бхайрави, Молодая [[Бхайрави]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jñānānanda-bhairavī || Блаженство знания [[Бхайрави]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || amṛtānanda-bhairavī || Блаженства бессмертия [[Бхайрави]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;महाभयङ्करी तीव्रा तीव्रवेगा तरस्विनी &amp;lt;br /&amp;gt; त्रिपुरा परमेशानी सुन्दरी पुरसुन्दरी .. ११६.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
mahābhayaṅkarī tīvrā tīvravegā tarasvinī &amp;lt;br /&amp;gt; tripurā parameśānī sundarī purasundarī .. 116..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahābhayaṅkarī || Творящая великий ужас&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tīvrā || Свирепая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tīvravegā || Мощнейший импульс&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tarasvinī || Неистовая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tripurā || Пребывающая в трёх аспектах бытия, Разгромившая три города, крепости&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || parameśānī || Наивысшая повелительница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sundarī || Прекрасная госпожа, Сама красота&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || purasundarī || Прекрасная госпожа городов, аспектов бытия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;त्रिपुरेशी पञ्चदशी पञ्चमी पुरवासिनी &amp;lt;br /&amp;gt; महासप्तदशी चैव षोडशी त्रिपुरेश्वरी .. ११७.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
tripureśī pañcadaśī pañcamī puravāsinī &amp;lt;br /&amp;gt; mahāsaptadaśī caiva ṣoḍaśī tripureśvarī .. 117..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tripureśī || Повелительница трёх городов, аспектов бытия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pañcadaśī || Пятнадцатиричная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pañcamī || Пятиричная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || puravāsinī || Пребывающая в городах, аспектах бытия, принципах управления&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahāsaptadaśī || Великая семнадцатиричная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ṣoḍaśī || [[Шодаша-нитья|Шодаши]], Шестнадцатиричная, Шестнадцатилетняя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tripureśvarī || Госпожа трёх городов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;महाङ्कुश\-स्वरूपा च महाचक्रेश्वरी तथा &amp;lt;br /&amp;gt; नवचक्रेश्वरी चक्रेश्वरी त्रिपुरमालिनी .. ११८.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
mahāṅkuśa-svarūpā ca mahācakreśvarī tathā &amp;lt;br /&amp;gt; navacakreśvarī cakreśvarī tripuramālinī .. 118..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahāṅkuśa-svarūpā || Истинная форма великого [[Анкуша|стрекала]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahācakreśvarī || Повелительница великой [[Чакра|чакры]], диска&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || navacakreśvarī || Госпожа девяти [[Чакры|чакр]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || cakreśvarī || Повелительница [[Чакра|чакры]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tripuramālinī || Носящая гирлянду из трёх городов, трёх аспектов бытия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;राजचक्रेश्वरी राज्ञी महात्रिपुरसुन्दरी &amp;lt;br /&amp;gt; सिन्दूरपूररुचिरा श्रीमत्त्रिपुरसुन्दरी .. ११९.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
rājacakreśvarī rājñī mahātripurasundarī &amp;lt;br /&amp;gt; sindūrapūrarucirā śrīmattripurasundarī .. 119..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rājacakreśvarī || Повелительница [[Шри-чакра|Раджа-чакры]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rājñī || Царица&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahātripurasundarī || Великая [[Лалита-Трипурасундари|Трипурасундари]], Великая и прекрасная госпожа трёх городов, трёх аспектов бытия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sindūra-pūra-rucirā || Излучающая красное сияние&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śrīmat-tripurasundarī || Божественная [[Лалита-Трипурасундари|Трипурасундари]], Божественная и прекрасная госпожа трёх городов, трёх аспектов бытия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सर्वाङ्गसुन्दरी रक्तारक्तवस्त्रोत्तरीयका &amp;lt;br /&amp;gt; यवायावकसिन्दूररक्तचन्दनधारिणी .. १२०.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
sarvāṅgasundarī raktāraktavastrottarīyakā &amp;lt;br /&amp;gt; yavāyāvakasindūraraktacandanadhāriṇī .. 120..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvāṅgasundarī || Прекрасная госпожа всех частей тела&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktā || Кроваво-красная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rakta-vastrottarīyakā || Облачённая в кроваво-красные одежды&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || yavā || Предотвращающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || yāvaka-sindūra-raktacandana-dhāriṇī || Держащая ячменную лепёшку и кроваво-красный сандал &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;यवायावकसिन्दूररक्तचन्दनरूपधृक् &amp;lt;br /&amp;gt; चमरी बालकुटिला निर्मलश्यामकेशिनी .. १२१.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
yavāyāvakasindūraraktacandanarūpadhṛk &amp;lt;br /&amp;gt; camarī bālakuṭilā nirmalaśyāmakeśinī .. 121..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || yavāyāvakasindūra-raktacandanarūpadhṛk &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || camarī bālā || Непостоянная девочка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kuṭilā nirmala-śyāma-keśinī || Обладающая курчавыми чистыми чёрными волосами &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;वज्रमौक्तिकरत्नाढ्या किरीटकुण्डलोज्ज्वला &amp;lt;br /&amp;gt; रत्नकुण्डलसंयुक्ता स्फुरद्गण्डमनोरमा .. १२२.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
vajramauktikaratnāḍhyā kirīṭakuṇḍalojjvalā &amp;lt;br /&amp;gt; ratnakuṇḍala-saṁyuktā sphurad-gaṇḍa-manoramā .. 122..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vajra-mauktika-ratnāḍhyā kirīṭakuṇḍalojjvalā || Сияющая [[Ваджра|ваджрой]], жемчугом, изысканными драгоценностями, диадемой и серьгами&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ratna-kuṇḍala-saṁyuktā || Носящая драгоценные серьги&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sphurad-gaṇḍa-manoramā || Насыщающая ум своим сияющим лицом&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कुञ्जरेश्वरकुम्भोत्थमुक्तारञ्जितनासिका &amp;lt;br /&amp;gt; मुक्ताविद्रुममाणिक्यहाराद्यस्तनमण्डला .. १२३.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
kuñjareśvara-kumbhottha-muktā-rañjita-nāsikā &amp;lt;br /&amp;gt; muktā-vidruma-māṇikya-hārādyastana-maṇḍalā .. 123..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kuñjareśvara-kumbhottha-muktā || Освобождённая из кувшина владыкой слонов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rañjita-nāsikā || Сияющеносая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || muktā-vidruma-māṇikya-hārādyastana-maṇḍalā || Имеющая грудь, увешанную нитями кораллов, рубинов и другими [драгоценностями]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सूर्यकान्तेन्दुकान्ताढ्या स्पर्शाश्मगलभूषणा &amp;lt;br /&amp;gt; बीजपूरस्फुरद्बीजदन्तपङ्क्तिरनुत्तमा .. १२४.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
sūryakāntendukāntāḍhyā sparśāśmagalabhūṣaṇā &amp;lt;br /&amp;gt; bījapūrasphuradbījadantapaṅktiranuttamā .. 124..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sūrya-kāntendu-kāntāḍhyā sparśāśma-gala-bhūṣaṇā || Имеющая шею, обильно украшенную лунными, солнечными и жертвенными камнями &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bīja-pūra-sphurad || Сияющая потоком бидж &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bīja-danta-paṅktiranuttamā || Обладающая несравнимым рядом зубов в виде бидж&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कामकोदण्डजाभग्नभ्रूकटाक्षप्रवर्षिणी &amp;lt;br /&amp;gt; मातङ्गकुम्भवक्षोजा लसत्कनकदक्षिणा .. १२५.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
kāmakodaṇḍajābhagnabhrūkaṭākṣapravarṣiṇī &amp;lt;br /&amp;gt; mātaṅgakumbhavakṣojā lasatkanakadakṣiṇā .. 125..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāma-kodaṇḍajābhagna-bhrūkaṭākṣa-pravarṣiṇī || Орошающая желанием, порождаемым кокетливым взглядом из под бровей, изогнутых подобно дуге лука&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mātaṅga-kumbha-vakṣojā || Обладающая грудью подобной плодам [[Матанга|матанги]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || lasat-kanaka-dakṣiṇā || Благословляющая украшениями и золотом, Великолепно украшенная золотом&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मनोज्ञशष्कुलीकर्णा हंसी गतिविडम्बिनी &amp;lt;br /&amp;gt; पद्मरागाङ्गदद्योतद्दोश्चतुष्कप्रकाशिनी .. १२६.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
manojñaśaṣkulīkarṇā haṁsī gativiḍambinī &amp;lt;br /&amp;gt; padmarāgāṅgadadyotaddoścatuṣkaprakāśinī .. 126..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || manojña-śaṣkulī-karṇā || Принимаемая умом, слышимая ушами&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || haṁsī gati-viḍambinī || Передвигающаяся подобно лебёдке&amp;lt;ref&amp;gt;Данная нама содержит намек на широкие бёдра и плодовитость Деви, поскольку лебединую походку имеют широкобедрые женщины. Походка Деви не сравнивается с лебединой, она ни с чем не сравнима. Дано лишь приблизительное описание для визуального представления. Лебеди наиболее точно копируют Её походку&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || padmarāgāṅgada-dyotaddoścatuṣka-prakāśinī || Проявляющаяся в лотосоподобном теле с четырьмя сияющими руками&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Пропущены 2 шлоки&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कर्पूरागरुकस्तूरिकुङ्कुमद्रवलेपिता &amp;lt;br /&amp;gt; विचित्ररत्नपृथिवी कल्पशाखितलस्थिता .. १२७.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
karpūrāgarukastūrikuṅkumadravalepitā &amp;lt;br /&amp;gt; vicitraratnapṛthivī kalpaśākhitalasthitā .. 127..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || karpūrāgaru-kastūri-kuṅkumadrava-lepitā || Умащённая камфорой, агару, мускусом и кумкумом&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vicitra-ratna-pṛthivī kalpa-śākhi-tala-sthitā || Располагающаяся под ветвями дерева, растущего на земле, изобилующей всевозможными сокровищами&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;रत्नद्वीपस्फुरद्रत्नसिंहासननिवासिनी &amp;lt;br /&amp;gt; षट्चक्रभेदनकरी परमानन्दरूपिणी .. १२८.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
ratnadvīpasphuradratnasiṁhāsananivāsinī &amp;lt;br /&amp;gt; ṣaṭcakrabhedanakarī paramānandarūpiṇī .. 128..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ratna-dvīpa-sphurad-ratna-siṁhāsana-nivāsinī || Пребывающая на драгоценном острове сидя на сверкающем драгоценностями троном в виде львов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ṣaṭcakra-bhedanakarī || Проникающая через шесть чакр&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || paramānanda-rūpiṇī || Принимающая форму высшего блаженства&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सहस्रदलपद्मान्ता चन्द्रमण्डलवर्तिनी &amp;lt;br /&amp;gt; ब्रह्मरुपा शिवक्रोडा नानासुखविलासिनी .. १२९.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
sahasradalapadmāntā candramaṇḍalavartinī &amp;lt;br /&amp;gt; brahmarupā śivakroḍā nānāsukhavilāsinī.. 129..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sahasradala-padmāntā candramaṇḍala-vartinī || Пребывающая в тысячалепестковом лотосе внутри лунной сферы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || brahmarupā || Имеющая форму [[Брахман]]а&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śiva-kroḍā nānā-sukha-vilāsinī || Играющая на груди [[Шива|Шивы]] в различные приятные игры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;हरविष्णुविरिञ्चेन्द्रग्रहनायकसेविता &amp;lt;br /&amp;gt; शिवा शैवा च रुद्राणी तथैवशिवनादिनी .. १३०.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
haraviṣṇuviriñcendragrahanāyakasevitā &amp;lt;br /&amp;gt; śivā śaivā ca rudrāṇī tathaiva śivanādinī .. 130..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || hara-viṣṇu-viriñcendra-grahanāyaka-sevitā || Почитаемая Харой - [[Шива|Шивой]], [[Вишну]], Виринчи - [[Брахма|Брахмой]], [[Индра|Индрой]] и предводителем планет - [[Шани|Сатурном]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śivā || Благая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śaivā || Последовательница [[Шива|Шивы]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rudrāṇī || Рудрани, Супруга [[Рудра|Рудры]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śiva-nādinī || Прославляющая [[Шива|Шиву]], Издающая благие звуки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;महादेवप्रिया देवी तथैवानङ्गमेखला &amp;lt;br /&amp;gt; डाकिनी योगिनी चैव तथोपयोगिनी मता .. १३१.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
mahādevapriyā devī tathaivānaṅgamekhalā &amp;lt;br /&amp;gt; ḍākinī yoginī caiva tathopayoginī matā .. 131..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahādeva-priyā || Любящая [[Шива|Махадева]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || devī || Деви, Богиня&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || anaṅga-mekhalā || Окружённая любовью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ḍākinī || [[Дакини]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || yoginī || [[Йогини]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || upayoginī matā || Готовая помочь советом&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;माहेश्वरी वैष्णवी च भ्रामरी शिवरूपिणी &amp;lt;br /&amp;gt; अलंबुसा भोगवती क्रोधरूपा सुमेखला .. १३२.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
māheśvarī vaiṣṇavī ca bhrāmarī śivarūpiṇī &amp;lt;br /&amp;gt; alaṁbusā bhogavatī krodharūpā sumekhalā .. 132..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || māheśvarī || [[Махешвари]], Великая повелительница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vaiṣṇavī || [[Вайшнави]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhrāmarī || Кружащая голову&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śivarūpiṇī || Принимающая форму [[Шива|Шивы]], Благообразная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || alaṁbusā || [[Нади|Аламбуша]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhogavatī || Бхогавати, Преисполненная наслаждения&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || krodharūpā || Принимающая гневную форму&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sumekhalā || Носящая прекрасный пояс, Окружённая всем прекрасным&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;गान्धारी हस्तिजिह्वा च इडा चैव शुभङ्करी &amp;lt;br /&amp;gt; पिङ्गला ब्रह्मदूती च सुषुम्ना चैव गान्धिनी .. १३३.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
gāndhārī hastijihvā ca iḍā caiva śubhaṅkarī &amp;lt;br /&amp;gt; piṅgalā brahmadūtī ca suṣumnā caiva gāndhinī .. 133..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || gāndhārī || [[Нади|Гандхари]] (Одна из нади)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || hastijihvā || [[Нади|Хастиджихва]] (Одна из нади) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || iḍā || [[Нади|Ида]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śubhaṅkarī || Благословляющая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || piṅgalā || [[Нади|Пингала]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || brahmadūtī || Пославшая Брахму &amp;lt;ref&amp;gt;По другой версии dakṣasūtrī или dakṣapūtrī&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || suṣumnā || [[Нади|Сушумна]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || gāndhinī || [[Благоухающая]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;भगात्मिका भगाधारा भगेशी भगरूपिणी &amp;lt;br /&amp;gt; लिङ्गाख्या चैव कामेशी त्रिपुरा भैरवी तथा .. १३४.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
bhagātmikā bhagādhārā bhageśī bhagarūpiṇī &amp;lt;br /&amp;gt; liṅgākhyā caiva kāmeśī tripurā bhairavī tathā .. 134..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhagātmikā || Сущность [[Йони|бхаги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhagādhārā || Хранительница [[Йони|бхаги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhageśī || Повелительница [[Йони|бхаги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhagarūpiṇī || Принимающая форму [[Йони|бхаги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || liṅgākhyā || Называемая [[Линга|Лингой]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāmeśī || Камеши, Повелительница желаний&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tripurā bhairavī || [[Бхайрави|Трипурабхайрави]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;लिङ्गगीतिस्सुगीतिश्च लिङ्गस्था लिङ्गरूपधृक् &amp;lt;br /&amp;gt; लिङ्गमाला लिङ्गभवा लिङ्गालिङ्गा च पावकी .. १३५.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
liṅgagītissugītiśca liṅgasthā liṅgarūpadhṛk &amp;lt;br /&amp;gt; liṅgamālā liṅgabhavā liṅgāliṅgā ca pāvakī .. 135..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || liṅgagītī || Воспеваемая [[Линга|лингой]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sugītī || Прекрасно воспеваемая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || liṅgasthā || Опора [[Линга|линги]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || liṅgarūpadhṛk || Принимающая форму [[Линга|линги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || liṅgamālā || Носящая гирлянду из [[Линга|линг]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || liṅgabhavā || Само существование [[Линга|линги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || liṅgāliṅgā || Символ [[Линга|линги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pāvakī || Чистая, Сияющая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;भगवती कौशिकी च प्रेमरूपा प्रियंवदा &amp;lt;br /&amp;gt; गृध्ररूपीशिवरूपा चक्रेशी चक्ररूपधृक् .. १३६.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
bhagavatī kauśikī ca premarūpā priyaṁvadā &amp;lt;br /&amp;gt; ghṛdhrarūpīśivarūpā cakreśī cakrarūpadhṛk .. 136..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhagavatī || [[Бхагавати]], Преисполненная богатством, удачей&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kauśikī || Воплощённая в совах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || premarūpā || Образ высшей любви&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || priyaṁvadā || Произносящая приятное&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || gṛdhrarūpī || Принимающая форму стервятника&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śivarūpā || Благообразная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || cakreśī || Повелительница [[Чакра|чакры]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || cakra-rūpadhṛk || Принимающая форму [[чакра|чакры]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;आत्मयोनिर्ब्रह्मयोनिर्जगद्योनिरयोनिजा &amp;lt;br /&amp;gt; भगरुपा भगस्थात्री भगिनी भगमालिनी .. १३७.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
ātmayonirbrahmayonirjagadyonirayonijā &amp;lt;br /&amp;gt; bhagarupā bhagasthātrī bhaginī bhagamālinī .. 137..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ātmayonī || [[Йони]] [[Атман]]а&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || brahmayonī || [[Йони]] [[Брахман]]а&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || jagadyonī || [[Йони]] вселенной&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ayonijā || Появившаяся не из [[Йони]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhagarupā || Принимающая форму [[Йони|бхаги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhagasthā || Находящаяся в [[Йони|бхаге]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || trībhaginī || Имеющая три [[Йони|бхаги]], Обладающая тремя видами благополучия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhagamālinī || Носящая гирлянду [в виде] [[Йони|бхаги]], Облачённая гирлянду процветания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;भगात्मिका भगाधारा रुपिणी भगशालिनी &amp;lt;br /&amp;gt; लिङ्गाभिधायिनी लिङ्गप्रिया लिङ्गनिवासिनी .. १३८.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
bhagātmikā bhagādhārā rupiṇī bhagaśālinī &amp;lt;br /&amp;gt; liṅgābhidhāyinī liṅgapriyā liṅganivāsinī .. 138..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhagātmikā || Сущность [[Йони|бхаги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhagādhārā rupiṇī || Принимающая форму основания [[Йони|бхаги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhagaśālinī || Обладающая [[Йони|бхагой]], Преисполненная благополучия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || liṅgābhidhāyinī || Окружающая [[Линга|лингу]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || liṅgapriyā || Любящая [[Линга|лингу]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || liṅga-nivāsinī || Обитающая в [[Линга|линге]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;लिङ्गस्था लिङ्गिनी लिङ्गरुपिणी लिङ्गसुन्दरी &amp;lt;br /&amp;gt; लिङ्गगीतिर्महाप्रीतिर्भगगीतिर्महासुखा .. १३९.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
liṅgasthā liṅginī liṅgarupiṇī liṅgasundarī &amp;lt;br /&amp;gt; liṅgagītirmahāprītirbhagagītirmahāsukhā .. 139..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || liṅgasthā || Пребывающая в [[Линга|линге]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || liṅginī || Принадлежащая [[Линга|линге]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || liṅga-rupiṇī || Имеющая форму [[Линга|линги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || liṅga-sundarī || Прекрасная госпожа [[Линга|линги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || liṅga-gītī || Звучащая в [[Линга|линге]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahāprītī || Великая любовь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhaga-gītī || Звучащая в [[Йони|бхаге]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahāsukhā || Очень счастливая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;लिङ्गनामसदानन्दा भगनामसदागतिः &amp;lt;br /&amp;gt; भगनामसदानन्दा लिङ्गनामसदारतिः .. १४०.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
liṅga-nāma-sadānandā bhaga-nāma-sadāgatiḥ &amp;lt;br /&amp;gt; bhaga-nāma-sadānandā liṅga-nāma-sadāratiḥ .. 140.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || liṅga-nāma-sadānandā || Вечное блаженство, называемое [[Линга|лингой]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhaga-nāma-sadāgatī || Вечное движение, называемое [[Йони|бхагой]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhaga-nāma-sadānandā || Вечное блаженство, называемое [[Йони|бхагой]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || liṅga-nāma-sadāratī || Вечное наслаждение, называемое [[Линга|лингой]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;लिङ्गमालकराभूषा भगमालाविभूषणा &amp;lt;br /&amp;gt; भगलिङ्गामृतवृता भगलिङ्गामृतात्मिका .. १४१.. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
liṅgamālakarābhūṣā bhagamālāvibhūṣaṇā &amp;lt;br /&amp;gt; bhagaliṅgāmṛtavṛtā bhagaliṅgāmṛtātmikā .. 141.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || liṅgamāla-karābhūṣā || Носящая на руках гирлянды из (в виде) [[Линга|линг]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhagamālā-vibhūṣaṇā || Украшенная гирляндой в виде [[Йони|бхаги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhagaliṅgāmṛtavṛtā || Сокрытая в нектаре [[Йони|бхаги]] и [[Линга|линги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhagaliṅgāmṛtātmikā || Сущность нектара [[Йони|бхаги]] и [[Линга|линги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;भगलिङ्गार्चनप्रिता भगलिङ्गस्वरूपिणी &amp;lt;br /&amp;gt; भगलिङ्गस्वरूपा च भगलिङ्गसुखावहा .. १४२.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
bhagaliṅgārcanapritā bhagaliṅgasvarūpiṇī &amp;lt;br /&amp;gt; bhagaliṅgasvarūpā ca bhagaliṅgasukhāvahā .. 142..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhagaliṅgārcana-pritā || Любящая почитание [[Йони|бхагой]] и [[Линга|лингой]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhagaliṅga-svarūpiṇī || Являющаяся истинной формой [[Йони|бхаги]] и [[Линга|линги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhagaliṅga-svarūpā || Сущностный образ [[Йони|бхаги]] и [[Линга|линги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || bhagaliṅga-sukhāvahā || Приносящая наслаждение [[Йони|бхаги]] и [[Линга|линги]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्वयंभूकुसुमप्रीता स्वयंभूकुसुमार्चिता &amp;lt;br /&amp;gt; स्वयंभूकुसुमप्राणा स्वयंभूकुसुमोत्थिता .. १४३.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
svayaṁbhūkusumaprītā svayaṁbhūkusumārcitā &amp;lt;br /&amp;gt; svayaṁbhūkusumaprāṇā svayaṁbhūkusumotthitā .. 143..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusuma-prītā || Любящая самосущий цветок [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusumārcitā || Почитаемая самосущим цветком [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusuma-prāṇā || Жизненная сила, [[прана]] самосущего цветка [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusumotthitā || Проявляющая в самосущем цветке [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्वयंभूकुसुमस्नाता स्वयंभूपुष्पतर्पिता &amp;lt;br /&amp;gt; स्वयंभूपुष्पघटितास्वयंभूपुष्पधारिणी .. १४४.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
svayaṁbhū-kusuma-snātā svayaṁbhū-puṣpa-tarpitā &amp;lt;br /&amp;gt; svayaṁbhū-puṣpa-ghaṭitā-svayaṁbhū-puṣpa-dhāriṇī .. 144..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusuma-snātā || Омываемая самосущим цветком [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-puṣpa-tarpitā || Удовлетворяемая самосущим цветком&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-puṣpa-ghaṭitā || Происходящая из самосущего цветка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-puṣpa-dhāriṇī || Хранящая самосущий цветок&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्वयंभूपुष्पतिलका स्वयंभूपुष्पचर्चिता &amp;lt;br /&amp;gt; स्वयंभूपुष्पनिरता स्वयंभूकुसुमाग्रहा .. १४५.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
svayaṁbhūpuṣpatilakā svayaṁbhūpuṣpacarcitā &amp;lt;br /&amp;gt; svayaṁbhūpuṣpaniratā svayaṁbhūkusumāgrahā .. 145.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-puṣpa-tilakā || Украшенная самосущим цветком&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-puṣpa-carcitā || Умащённая самосущим цветком&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-puṣpa-niratā || Привлекаемая самосущим цветком&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusumā-grahā || Получающая самосущий цветок&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्वयंभूपुष्पयज्ञेशा स्वयंभूकुसुमालिका &amp;lt;br /&amp;gt; स्वयंभूपुष्पनिचिता स्वयंभूकुसुमार्चिता .. १४६.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
svayaṁbhū-puṣpa-yajñeśā svayaṁbhū-kusumālikā &amp;lt;br /&amp;gt; svayaṁbhū-puṣpa-nicitā svayaṁbhū-kusumārcitā .. 146..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-puṣpa-yajñeśā || Госпожа жертвоприношения самосущего цветка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusumālikā || Носящая во лбу самосущий цветок [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-puṣpa-nicitā || Созерцающая самосущий цветок&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusumārcitā || Восхваляемая самосущим цветком [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्वयंभूकुसुमा दानलालसोन्मत्तमानसा &amp;lt;br /&amp;gt; स्वयंभूकुसुमानन्दलहरी स्निग्धदेहिनी .. १४७.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
svayaṁbhū-kusumā dāna-lālasonmattamānasā &amp;lt;br /&amp;gt; svayaṁbhū-kusumānanda-laharī snigdhadehinī .. 147..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusumā dāna-lālasonmattamānasā || Играючи сводящая с ума жертвующего самосущий цветок [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusumānanda-laharī || Волна блаженства самосущего цветка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || snigdhadehinī || Мягкотелая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्वयंभूकुसुमाधारा स्वयंभूकुसुमाकुला &amp;lt;br /&amp;gt; स्वयंभूपुष्पनिलया स्वयंभूपुष्पवासिनी .. १४८.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
svayaṁbhū-kusumādhārā svayaṁbhū-kusumākulā &amp;lt;br /&amp;gt; svayaṁbhū-puṣpa-nilayā svayaṁbhū-puṣpa-vāsinī .. 148..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusumādhārā || Держащая самосущий цветок [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusumākulā || Наполненная самосущим цветком [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-puṣpa-nilayā || Пребывающая в самосущем цветке&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-puṣpa-vāsinī || Обитающая в самосущем цветке&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्वयंभूकुसुमास्निग्धा स्वयंभूकुसुमात्मिका &amp;lt;br /&amp;gt; स्वयंभूपुष्पकरिणी स्वयंभूपुष्पमालिका .. १४९.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
svayaṁbhū-kusumāsnigdhā svayaṁbhū-kusumātmikā &amp;lt;br /&amp;gt; svayaṁbhū-puṣpakariṇī svayaṁbhū-puṣpamālikā .. 149..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusumā-snigdhā || Та, кому предлагают самосущий цветок [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusumātmikā || Сущность самосущего цветка [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-puṣpakariṇī || Создающая самосущий цветок&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-puṣpa-mālikā || Носящая гирлянду из самосущих цветков &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्वयंभूकुसुमन्यासा स्वयंभूकुसुमप्रभा &amp;lt;br /&amp;gt; स्वयंभूकुसुमज्ञाना स्वयंभूपुष्पभोगिनी .. १५०.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
svayaṁbhū-kusumanyāsā svayaṁbhū-kusuma-prabhā &amp;lt;br /&amp;gt; svayaṁbhū-kusumajñānā svayaṁbhū-puṣpa-bhoginī .. 150..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusuma-nyāsā || Представляющая самосущий цветок [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusuma-prabhā || Сияющая в самосущем цветке [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusuma-jñānā || Само знание самосущего цветка [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-puṣpa-bhoginī || Наслаждающаяся самосущим цветком &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्वयंभूकुसुमोल्लासा स्वयंभूपुष्पवर्षिणी &amp;lt;br /&amp;gt; स्वयंभूकुसुमानन्दा स्वयंभूपुष्पपुष्पिणी .. १५१.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
svayaṁbhū-kusumollāsā svayaṁbhū-puṣpavarṣiṇī &amp;lt;br /&amp;gt; svayaṁbhū-kusumānandā svayaṁbhū-puṣpa-puṣpiṇī .. 151..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusumollāsā || Возвеличивающая самосущий цветок [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-puṣpa-varṣiṇī || Орошающая потоком самосущих цветков	&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusumānandā || Само блаженство самосущего цветка [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-puṣpa-puṣpiṇī || Расцветающая самосущими цветками&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्वयंभूकुसुमोत्साहा स्वयंभूपुष्परूपिणी &amp;lt;br /&amp;gt; स्वयंभूकुसुमोन्मादा स्वयंभूपुष्पसुन्दरी .. १५२.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
svayaṁbhū-kusumotsāhā svayaṁbhū-puṣparūpiṇī &amp;lt;br /&amp;gt; svayaṁbhū-kusumoonmādā svayaṁbhū-puṣpasundarī .. 152..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusumotsāhā || Само намерение самосущего цветка [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-puṣparūpiṇī || Существующая в форме самосущего цветка &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusumonmādā || Опьяненная самосущим цветком [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-puṣpasundarī || Прекрасная госпожа самосущего цветка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्वयंभूकुसुमाराध्या स्वयंभूकुसुमोत्भवा &amp;lt;br /&amp;gt; स्वयंभूकुसुमाव्यग्रा स्वयंभूपुष्पपूर्णिता .. १५३.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
svayaṁbhū-kusumārādhyā svayaṁbhū-kusumotbhavā &amp;lt;br /&amp;gt; svayaṁbhū-kusumāvyagrā svayaṁbhū-puṣpa-pūrṇitā .. 153..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusumārādhyā || Почитаемая самосущим цветком [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusumotbhavā || Появляющаяся из самосущего цветка [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusumāvyagrā || Оберегающая самосущий цветок [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-puṣpa-pūrṇitā || Наполненная самосущим цветком&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्वयंभूपूजकप्राज्ञा स्वयंभूहोतृमात्रिका &amp;lt;br /&amp;gt; स्वयंभूदातृरक्षिता स्वयंभूभक्तभाविका .. १५४.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
svayaṁbhū-pūjakaprājñā svayaṁbhū-hotṛmātrikā &amp;lt;br /&amp;gt; svayaṁbhū-dātṛrakṣitā svayaṁbhū-bhakta-bhāvikā .. 154..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-pūjakaprājñā || Знающая о поклоняющихся [[Шива|Самосущему]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-hotṛmātrikā || Мать совершающего жертвоприношение [[Шива|Самосущему]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-dātṛrakṣitā || Защищающая совершающего жертвоприношение [[Шива|Самосущему]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-bhakta-bhāvikā || Выражающая чувства преданного [[Шива|Самосущего]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्वयंभूकुसुमप्रीता स्वयंभूपूजकप्रिया &amp;lt;br /&amp;gt; स्वयंभूवन्दकाधारा स्वयंभूनिन्दकान्तका .. १५५.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
svayaṁbhū-kusumaprītā svayaṁbhū-pūjakapriyā&amp;lt;br /&amp;gt; svayaṁbhū-vandakādhārā svayaṁbhū-nindakāntakā .. 155..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-kusumaprītā || Довольная самосущим цветком [[кусума]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-pūjakapriyā || Любимая почитающими [[Шива|Самосущего]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-vandakādhārā || Хранительница восхваляющего [[Шива|Самосущего]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-nindakāntakā || Уничтожающая оскорбителя [[Шива|Самосущего]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्वयंभूप्रदसर्वस्वा स्वयंभूप्रदपुत्रिणी &amp;lt;br /&amp;gt; स्वयंभूप्रदसस्मेरा स्वयंभूतशरीरिणी .. १५६.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
svayaṁbhū-pradasarvasvā svayaṁbhū-pradaputriṇī&amp;lt;br /&amp;gt; svayaṁbhū-pradasasmerā svayaṁbhūtaśarīriṇī .. 156..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-pradasarvasvā || Всё благосостояние жертвующего [[Шива|Самосущему]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-pradaputriṇī || Дочь жертвующего [[Шива|Самосущему]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhū-pradasasmerā || Улыбающаяся жертвующему [[Шива|Самосущему]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhūtaśarīriṇī || Воплощение Самосущности&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सर्वलोकोद्भवप्रीता सर्वलोकोद्भवात्मिका &amp;lt;br /&amp;gt; सर्वकालोद्भवोद्भवा सर्वलोकोद्भवोद्भवा .. १५७.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
sarvalokodbhavaprītā sarvalokodbhavātmikā &amp;lt;br /&amp;gt; sarva-kālodbhavodbhavā sarvalokodbhavodbhavā .. 157..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvalokodbhavaprītā || Радующаяся возникновению всех миров&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvalokodbhavātmikā || Сущность возникновения всех миров&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarva-kālodbhavodbhavā || Причина возникновения всех времён, фаз &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvalokodbhavodbhavā || Причина возникновения всех миров&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कुन्दपुष्पसमाप्रीतिः कुन्दपुष्पसमारतिः &amp;lt;br /&amp;gt; कुन्दगोलोद्भवप्रीता कुन्दगोलोद्भवात्मिका .. १५८.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
kunda-puṣpasamāprītiḥ kundapuṣpasamāratiḥ &amp;lt;br /&amp;gt; kunda-golodbhavaprītā kundagolodbhavātmikā .. 158..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kunda-puṣpasamāprītī || Возлюбленная подобно цветку [[Кунда|кунды]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kundapuṣpasamāratī || Восхищающая подобно цветку [[Кунда|кунды]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kunda-golodbhavaprītā || Любящая возникновение в сфере Кундакунды &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kundagolodbhavātmikā || Сущность возникновения в сфере Кундакунды&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्वयंभूर्वा शिवा शक्ता पाविनी लोकपाविनी &amp;lt;br /&amp;gt; कीर्तियशस्विनी मेधा विमेधा सुरसुन्दरी .. १५९.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
svayaṁbhūrvā śivā śaktā pāvinī lokapāvinī &amp;lt;br /&amp;gt; kīrtiyaśasvinī medhā vimedhā surasundarī .. 159..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || svayaṁbhūrvā || Сосуд, океан [[Шива|Самосущего]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śivaśaktā || Равная [[Шива|Шиве]], Проявленная как [[Шива]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pāvinī || Очищающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || lokapāvinī || Очищающая миры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kīrtiyaśasvinī || Превосходящая всех своей славой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || medhā || Мудрая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || vimedhā || Всеохватывающая мудрость&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || surasundarī || Божественно прекрасная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;अश्विनी कृत्तिका पुष्या तेजस्वी चन्द्रमण्डला &amp;lt;br /&amp;gt; सूक्ष्मा सूक्ष्मप्रदा सूक्ष्मासूक्ष्मभयविनाशिनी .. १६०.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
aśvinī kṛttikā puṣyā tejasvī candramaṇḍalā&amp;lt;br /&amp;gt; sūkṣmā sūkṣmapradā sūkṣmāsūkṣmabhaya-vināśinī .. 160.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || aśvinī || [[Накшатры|Ашвини]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kṛttikā || [[Накшатры|Криттика]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || puṣyā || [[Накшатры|Пушья]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || tejasvī || Сияющая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || candramaṇḍalā || Пребывающая в лунной сфере&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sūkṣmāsūkṣmapradā || Дарующая нематериальное и материальное&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sūkṣmāsūkṣmabhaya-vināśinī || Устраняющая нематериальные и материальные беспокойства&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;वरदाऽभयदा चैव मुक्तिबन्धविनाशिनी &amp;lt;br /&amp;gt; कामुकी कामदा क्षान्ता कामाख्या कुलसुन्दरी .. १६१.. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
varadā'bhayadā caiva muktibandha-vināśinī &amp;lt;br /&amp;gt; kāmukī kāmadā kṣāntā kāmākhyā kulasundarī .. 161.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || varadā || Благословляющая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || abhayadā || Дарующая бесстрашие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mukti-bandha-vināśinī || Устраняющая препятствия [на пути] к освобождению&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāmukī || Желающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāmadā || Наделяющая желаемым&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kṣāntā || Терпеливая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kāmākhyā || [[Камакхья]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kulasundarī || Прекрасная повелительница [[Кула|кулы]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सुखदा दुःखदा मोक्षा मोक्षदर्थप्रकाशिनी &amp;lt;br /&amp;gt; दुष्टादुष्टमती चैव सर्वकार्यविनाशिनी .. १६२.. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sukhadā duḥkhadā mokṣā mokṣadarthaprakāśinī &amp;lt;br /&amp;gt; duṣṭāduṣṭamatī caiva sarvakārya-vināśinī .. 162.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sukhadā || Дарующая счастье&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || duḥkhadā || Дарующая несчастье&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mokṣā || Само освобождение, [[Мокша]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mokṣadarthaprakāśinī || Проявляющаяся для освобождения&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || duṣṭāduṣṭamatī || Греховная и негреховная мысль&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvakārya-vināśinī || Уничтожающая всё созданное&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;शुक्रधारा शुक्ररूपा शुक्रसिन्धुनिवासिनी &amp;lt;br /&amp;gt; शुक्रालया शुक्रभोगा शुक्रपूजा सदारती.. १६३.. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
śukradhārā śukra-rūpā śukra-sindhu-nivāsinī &amp;lt;br /&amp;gt; śukrālayā śukra-bhogā śukra-pūjā sadāratī.. 163.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukradhārā || Хранящая чистоту, чистое семя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukra-rūpā || Образ непорочности, Существующая в форме семени &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukra-sindhu-nivāsinī || Обитающая в белом (чистом) океане, Пребывающая в потоке семени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukrālayā || Обитель чистоты, семени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukra-bhogā || Наслаждающаяся непорочностью, семенем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukra-pūjā sadāratī || Всегда услаждаемая почитанием чистоты, семени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;शुक्रपूजा शुक्रहोम सन्तुष्टा शुक्रवत्सला &amp;lt;br /&amp;gt; शुक्रमूर्तिः शुक्रदेहा शुक्रपूजकपुत्रिणी .. १६४.. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
śukrapūjā śukra-homa santuṣṭā śukra-vatsalā &amp;lt;br /&amp;gt; śukra-mūrtiḥ śukra-dehā śukra-pūjaka-putriṇī .. 164.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukrapūjā || Почитаемая чистотой, семенем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukra-homa santuṣṭā || Довольная чистым жертвоприношением, жертвоприношением семени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukra-vatsalā || Любящая непорочность, семя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukra-mūrtī || Воплощение непорочности, семени &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukra-dehā || Имеющая непорочное тело, Обладающая телом из семени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukra-pūjaka-putriṇī || Дочь почитающего непорочность, семя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;शुक्रस्था शुक्रिणी शुक्रसंस्पृहा शुक्रसुन्दरी &amp;lt;br /&amp;gt; शुक्रस्नाता शुक्रकरी शुक्रसेव्यातिशुक्रिणी .. १६५.. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
śukrasthā śukriṇī śukra-saṁspṛhā śukra-sundarī &amp;lt;br /&amp;gt; śukra-snātā śukrakarī śukra-sevyātiśukriṇī .. 165.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukrasthā || Находящаяся в чистоте, Пребывающая в семени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukriṇī || Непорочная, Обладающая семенем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukra-saṁspṛhā || Рьяно желающая чистоты, семени &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukra-sundarī || Непорочная красота, Прекрасная повелительница семени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukra-snātā || Омываемая чистотой, семенем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukrakarī || Созидающая чистоту, семя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukra-sevyātiśukriṇī || Сама чистота следующего непорочности, служащего семени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;महाशुक्रा शुक्रभवा शुक्रवृष्टिविधायिनी &amp;lt;br /&amp;gt; शुक्राभिधेयशुक्रार्हा शुक्रवन्दकवन्दिता .. १६६.. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mahāśukrā śukrabhavā śukra-vṛṣṭi-vidhāyinī &amp;lt;br /&amp;gt; śukrābhidheya-śukrārhā śukra-vandaka-vanditā .. 166.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahāśukrā || Великая чистота, Великое семя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukrabhavā || Чистое бытие, Порождающая семя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukra-vṛṣṭi-vidhāyinī || Вызывающая чистый поток, Наделяющая потоком семени &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukrābhidheya || Проявляемая как непорочность, семя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukrārhā || Достойная чистоты, семени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukra-vandaka-vanditā || Почитаемая поклоняющимися чистоте, семени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;शुक्रानन्दकरी शुक्रसदानन्दविधायिनी &amp;lt;br /&amp;gt; शुक्रोत्साहा सदाशुक्रपूर्णा मनोरमा .. १६७.. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
śukrānandakarī śukra-sadānanda-vidhāyinī &amp;lt;br /&amp;gt; śukrotsāhā sadā-śukra-pūrṇā manoramā .. 167.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukrānandakarī || Созидающая чистое блаженство, Творящая блаженство семени &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukra-sadānanda-vidhāyinī || Вызывающая вечное непорочное блаженство, Наделяющая вечным блаженством семени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukrotsāhā || Стремящаяся к чистоте, Сама сила семени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sadā-śukra-pūrṇā manoramā || Радующая ум вечной наполненностью чистотой, семенем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;शुक्रपूजकसर्वस्था शुक्रनिन्दकनाशिनी &amp;lt;br /&amp;gt; शुक्रात्मिका शुक्रसम्पदा शुक्राकर्षणकारिणी .. १६८.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
śukra-pūjaka-sarvasthā śukra-nindaka-nāśinī &amp;lt;br /&amp;gt; śukrātmikā śukra-sampadā śukrākarṣaṇa-kāriṇī .. 168..  &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukra-pūjaka-sarvasthā || Везде пребывающая с почитающим непорочность, семя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukra-nindaka-nāśinī || Уничтожающая оскорбителей непорочности, семени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukrātmikā || Сущность чистоты, семени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukra-sampadā || Украшенная непорочностью, семенем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śukrākarṣaṇa-kāriṇī || Притягивающая чистоту, Творящая привлечение семени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;रक्ताशया रक्तभोगा रक्तपूजासदारती &amp;lt;br /&amp;gt; रक्तपूज्या रक्तहोमा रक्तस्था रक्तवत्सला .. १६९.. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
raktāśayā raktabhogā raktapūjā-sadāratī &amp;lt;br /&amp;gt; raktapūjyā raktahomā raktasthā raktavatsalā .. 169.. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktāśayā || Присутствующая в крови, в красном цвете&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktabhogā || Наслаждающаяся кровью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktapūjā-sadāratī || Всегда удовлетворяемая кровавыми [[Пуджа|пуджами]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktapūjyā || Почитаемая кровью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktahomā || Принимающая кровавые жертвоприношения&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktasthā || Пребывающая в крови&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktavatsalā || Любящая кровь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;रक्तपूर्णा रक्तदेहा रक्तपूजकपुत्रिणी &amp;lt;br /&amp;gt; रक्ताख्या रक्तिनी रक्तसंस्पृहा रक्तसुन्दरी .. १७०.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
raktapūrṇā raktadehā raktapūjaka-putriṇī &amp;lt;br /&amp;gt; raktākhyā raktinī raktasaṁspṛhā raktasundarī .. 170..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktapūrṇā || Наполненная кровью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktadehā || Краснотелая, Кровавотелая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktapūjaka-putriṇī || Дочь пичитающего кровью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktākhyā || Называемая кровью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktinī || Кровавая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktasaṁspṛhā || Жаждущая крови&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktasundarī || Кровавая красота&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;रक्ताभिदेहा रक्तार्हा रक्तवन्दकवन्दिता &amp;lt;br /&amp;gt; महारक्ता रक्तभवा रक्तवृष्टिविधायिनी .. १७१.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
raktābhidehā raktārhā raktavandaka-vanditā &amp;lt;br /&amp;gt; mahāraktā rakta-bhavā rakta-vṛṣṭi-vidhāyinī .. 171..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktābhidehā || Очищающая кровь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktārhā || Достойная крови&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rakta-vandaka-vanditā || Почитаемая поклоняющимся крови &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || mahāraktā || Великая кровь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rakta-bhavā || Само существование крови&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rakta-vṛṣṭi-vidhāyinī || Вызывающая потоки крови&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;रक्तस्नाता रक्तप्रीता रक्तसेव्यातिरक्तिनी &amp;lt;br /&amp;gt; रक्तानन्दकरी रक्तसदानन्दविधायिनी .. १७२.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
raktasnātā raktaprītā raktasevyātiraktinī&amp;lt;br /&amp;gt; raktānandakarī rakta-sadānanda-vidhāyinī .. 172..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktasnātā || Омываемая кровью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktaprītā || Радующаяся крови &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktasevyātiraktinī || Сама кровь почитающего кровь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktānandakarī || Творящая кровавое блаженство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || rakta-sadānanda-vidhāyinī || Вызывающая вечное кровавое блаженство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;रक्तारक्ता रक्तपूर्णा रक्तसेव्यक्षिणीरमा &amp;lt;br /&amp;gt; रक्तसेवकसर्वस्वा रक्तनिन्दकनाशिनी .. १७३.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
raktāraktā raktapūrṇā raktasevyakṣiṇīramā &amp;lt;br /&amp;gt; raktasevaka-sarvasvā raktanindaka-nāśinī .. 173..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktāraktā || Кровавая и не кровавая, Красная и не красная &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktapūrṇā || Полная крови&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktasevyakṣiṇīramā || Радующаяся уничтожению непочитания крови&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktasevaka-sarvasvā || Всё благосостояния почитающего кровь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktanindaka-nāśinī || Уничтожающая оскорбителей крови&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;रक्तात्मिका रक्तरूपा रक्ताकर्षणकारिणी &amp;lt;br /&amp;gt; रक्तोत्साहा रक्तव्यग्रा रक्तपान परायणा .. १७४.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
raktātmikā raktarūpā raktākarṣaṇa-kāriṇī&amp;lt;br /&amp;gt; raktotsāhā raktavyagrā raktapāna parāyaṇā .. 174..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktātmikā || Суть крови&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktarūpā || Имеющая кровавую форму&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktākarṣaṇa-kāriṇī || Притягивающая кровь, Творящая притяжение крови&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktotsāhā || Стремящаяся к крови, Сама сила крови&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktavyagrā || Оберегающая кровь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || raktapāna parāyaṇā || Занимающаяся питьём крови&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;शोणितानन्दजननी कल्लोलस्निग्धरूपिणी &amp;lt;br /&amp;gt; साधकान्तर्गता देवी पार्वती पापनाशिनी .. १७५.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
śoṇitānanda-jananī kallola-snigdha-rūpiṇī&amp;lt;br /&amp;gt; sādhakāntargatā devī pārvatī pāpa-nāśinī .. 175..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || śoṇitānanda-jananī || Мать кровавого блаженства&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || kallola-snigdha-rūpiṇī || Принимающая форму приятных волн&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sādhakāntargatā devī || Входящая внутрь [[Садхака|садхаки]] богиня&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pārvatī pāpa-nāśinī || Уничтожающая лавину грехов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;साधूनांहृदिसंस्थात्री साधकानन्दकरिणी &amp;lt;br /&amp;gt; साधकानां च जननी साधकप्रियकारिणी .. १७६.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
sādhūnāṁhṛdisaṁsthātrī sādhakānanda-kāriṇī &amp;lt;br /&amp;gt; sādhakānāṁ ca jananī sādhaka-priya-kāriṇī .. 176..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sādhūnāṁhṛdisaṁsthātrī || Пребывающая в сердцах [[садху]], благих&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sādhakānanda-kāriṇī || Творящая блаженство [[Садхака|садхакам]], благим&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sādhakānāṁ jananī || Мать [[Садхака|садхаков]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sādhaka-priya-kāriṇī || Радующая [[Садхака|садхак]], Творящая приятное [[Садхака|садхакам]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;साधकप्रचुरानन्दसम्पत्तिसुखदायिनी &amp;lt;br /&amp;gt; साधकासाधकप्राणा साधकासक्तमानसा .. १७७.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
sādhaka-pracurānanda-sampatti-sukha-dāyinī &amp;lt;br /&amp;gt; sādhakāsādhaka\-prāṇā sādhakāsakta\-mānasā .. 177..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sādhaka-pracurānanda-sampatti-sukha-dāyinī || Дающая в избытке [[Садхака|садхакам]] блаженство, благосостояние и счастье&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sādhakāsādhaka-prāṇā || Жизненная сила, [[прана]] [[Садхака|садхак]] и не [[Садхака|садхак]] (не практикующих)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sādhakāsakta-mānasā || Воплощённая в абстрагированном уме [[Садхака|садхаки]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;साधकोत्तमसर्वस्वा साधका भक्तरक्तपा &amp;lt;br /&amp;gt; साधकानन्दसन्तोषा साधकारिविनाशिनी .. १७८.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
sādhakottama-sarvasvā sādhakā bhaktaraktapā &amp;lt;br /&amp;gt; sādhakānanda-santoṣā sādhakāri-vināśinī .. 178..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sādhakottamasarvasvā || Целостность наилучших [[Садхака|садхак]], практикующих&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sādhakā bhaktaraktapā || Пьющая кровь [[Садхака|садхак]] и преданных&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sādhakānandasantoṣā || Довольная блаженством [[Садхака|садхаки]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sādhakāri-vināśinī || Уничтожающая врагов [[Садхака|садхаки]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;आत्मविद्या ब्रह्मविद्या परब्रह्मकुटुम्बिनी &amp;lt;br /&amp;gt; त्रिकुटस्था पञ्चकूटा सर्वकूटशरीरिणी .. १७९.. &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
ātma-vidyā brahma-vidyā parabrahma-kuṭumbinī &amp;lt;br /&amp;gt; trikuṭasthā pañca-kūṭā sarvakūṭa-śarīriṇī .. 179..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || ātma-vidyā || Знание [[Атман]]а &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || brahma-vidyā || Знание [[Брахман]]а&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || parabrahma-kuṭumbinī || Супруга высшего [[Брахман]]а&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || trikuṭasthā || Пребывающая в треугольнике&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || pañca-kūṭā || Пятиаспектная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvakūṭa-śarīriṇī || Воплощённая во всех аспектах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सर्ववर्णमयी वर्णजपमालाविधायिनी &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sarvavarṇamayī varṇa-japa-mālā-vidhāyinī &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || sarvavarṇamayī || Наполняющая собою все буквы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| . || - || varṇa-japa-mālā-vidhāyinī || Побуждающая к повторению варн (бидж) на чётках&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;इति श्रीकालिकानाम्नां सहस्रं शिवभाषितम् .. १८०&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
iti śrīkālikānāmnāṁ sahasraṁ śivabhāṣitam .. 180..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Таковы тысяча имен Шри Калики, поведанные Шивой.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Пхала-шрути ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
फलश्रुतिः&lt;br /&gt;
phala\-śrutiḥ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
गुह्यात् गुह्यतरं साक्षात् महापातक\-नाशनम् .&lt;br /&gt;
पूजा\-काले निशिथे च सन्ध्ययोरुभयोरपि .. १..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
guhyāt guhyataraṁ sākṣāt mahāpātaka\-nāśanam .&lt;br /&gt;
pūjā\-kāle niśithe ca sandhyayorubhayorapi .. 1..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
लभते गाणपत्यं स यः पठेत् साधकोत्तमः .&lt;br /&gt;
यः पठेत् पाठ्येद्वापि श्रृणोति श्रावयेदपि .. २..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
labhate gāṇapatyaṁ sa yaḥ paṭhet sādhakottamaḥ .&lt;br /&gt;
yaḥ paṭhet pāṭhyedvāpi śrṛṇoti śrāvayedapi .. 2..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Они) – сокровенные из сокровенного, уничтожающие мгновенно великий грех. Тот Наилучший садхака, который читает их во время пуджи, в полночь или в обе сандхьи, достигнет Ганапати. Тот, кто читает их и побуждает других читать, слушает и побуждает слушать других, /182-183/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सर्वपाप\-विनिर्मुक्तः स याति कालिकां पदम् .&lt;br /&gt;
श्रद्ध्याऽश्रद्ध्या वापि यः कश्चिन्मानवः पठेत् .. ३..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sarvapāpa\-vinirmuktaḥ sa yāti kālikāṁ padam .&lt;br /&gt;
śraddhyā'śraddhyā vāpi yaḥ kaścinmānavaḥ paṭhet .. 3..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тот свободный от всех грехов достигнет обители Кали. Всякий человек, который читает их с верой или даже без веры,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
दुर्गादुर्गतरं तीर्त्वा स याति कालिकां पदम् .&lt;br /&gt;
वन्ध्या वा काकवन्ध्या वा मृतपुत्रा चयङ्गना .. ४..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
durgādurgataraṁ tīrtvā sa yāti kālikāṁ padam .&lt;br /&gt;
vandhyā vā kākavandhyā vā mṛtaputrā cayaṅganā .. 4..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
श्रुत्वा स्तोत्रमिदं पुत्रान् लभन्ते चिरजीविनः .&lt;br /&gt;
यं यं कामयते कामं पठन् स्तोत्रमनुत्तमम् .. ५..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
śrutvā stotramidaṁ putrān labhante cirajīvinaḥ .&lt;br /&gt;
yaṁ yaṁ kāmayate kāmaṁ paṭhan stotramanuttamam .. 5..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Превзойдя труднопреодолимые преграды, достигнет обители Кали. Отчаявшийся от бесплодия (мужчина) или бесплодная (женщина), чей сын умер, услышав эту стотру, обретет сыновей и долгую жизнь. Какое бы желание не пожелал, читающий эту наилучшую стотру, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
देवीवरप्रदातेन तं तं प्राप्नोति नित्यशः .&lt;br /&gt;
स्वयम्भूः कुसुमैः शुक्लैः सुगन्धी\-कुसुमान्वितैः .. ६..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
devīvarapradātena taṁ taṁ prāpnoti nityaśaḥ .&lt;br /&gt;
svayambhūḥ kusumaiḥ śuklaiḥ sugandhī\-kusumānvitaiḥ .. 6..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
गुरुविष्णु\-महेशानामभेदेन\-महेश्वरी .&lt;br /&gt;
समन्तात् भावयेन्मन्त्री महेशो नात्र संशयः .. ७..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
guruviṣṇu\-maheśānāmabhedena\-maheśvarī .&lt;br /&gt;
samantāt bhāvayenmantrī maheśo nātra saṁśayaḥ .. 7..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
स शाक्तः शिवभक्ता च स एव वैष्णवोत्तमः .&lt;br /&gt;
सम्पूज्य स्तौति यः कालीमद्वैत\-भावमावहन् .. ८..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sa śāktaḥ śivabhaktā ca sa eva vaiṣṇavottamaḥ .&lt;br /&gt;
sampūjya stauti yaḥ kālīmadvaita\-bhāvamāvahan .. 8..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
देव्यानन्देन सानन्दो देवी भक्तैक\-भक्तिमान् .&lt;br /&gt;
स एव धन्यो यस्यार्थे महेशो व्यग्रमानसः .. ९..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
devyānandena sānando devī bhaktaika\-bhaktimān .&lt;br /&gt;
sa eva dhanyo yasyārthe maheśo vyagramānasaḥ .. 9..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
कामयित्वा यथाकामं स्तवमेनमुदीरयेत् .&lt;br /&gt;
सर्वरोगैः परित्यक्तो जायते मदनोपमः .. १०..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kāmayitvā yathākāmaṁ stavamenamudīrayet .&lt;br /&gt;
sarvarogaiḥ parityakto jāyate madanopamaḥ .. 10..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
चक्रं वास्तवमेनं वा धारयेदङ्गसङ्गतम् .&lt;br /&gt;
विलिख्व विधिवत् साधुः स एव कालिका\-तनुः .. ११..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cakraṁ vāstavamenaṁ vā dhārayedaṅgasaṅgatam .&lt;br /&gt;
vilikhva vidhivat sādhuḥ sa eva kālikā\-tanuḥ .. 11..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
देव्यै निवेदितं यद्यत् तस्यां शभक्षयेन्नरः .&lt;br /&gt;
दिव्यदेहधरो भूत्वा देव्याः पार्श्वधरोभवेत् .. १२..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
devyai niveditaṁ yadyat tasyāṁ śabhakṣayennaraḥ .&lt;br /&gt;
divyadehadharo bhūtvā devyāḥ pārśvadharobhavet .. 12..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
नैवेद्य\-निन्दकं दृष्ट्वा नृत्यन्ती योगीनीगणाः .&lt;br /&gt;
रक्तपानोद्यतासर्वा मांसास्थि\-चर्व्वणोद्यताः .. १३..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
naivedya\-nindakaṁ dṛṣṭvā nṛtyantī yogīnīgaṇāḥ .&lt;br /&gt;
raktapānodyatāsarvā māṁsāsthi\-carvvaṇodyatāḥ .. 13..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
तस्मान्निवेद्यं देव्यैयद् दृष्ट्वा श्रृत्वा च मानवः .&lt;br /&gt;
ननिन्देत् मनसा वाचा कुष्ठव्याधि\-पराङ्मुखः .. १४..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tasmānnivedyaṁ devyaiyad dṛṣṭvā śrṛtvā ca mānavaḥ .&lt;br /&gt;
nanindet manasā vācā kuṣṭhavyādhi\-parāṅmukhaḥ .. 14..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
आत्मानं कालिकात्मानं भावयन् स्तौतियः शिवाम् .&lt;br /&gt;
शिवोपमं गुरुं ध्यात्वा स एव श्रीसदाशिवः .. १५..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ātmānaṁ kālikātmānaṁ bhāvayan stautiyaḥ śivām .&lt;br /&gt;
śivopamaṁ guruṁ dhyātvā sa eva śrīsadāśivaḥ .. 15..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
यस्यालये तिष्ठति नूनमेतत् स्तोत्रम् भवान्या लिखितं विधिज्ञैः .&lt;br /&gt;
गोरोचनालक्तक\-कुङ्कुमाक्त\-कर्पूरसिन्दूर\-मधुद्रवेण .. १६..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yasyālaye tiṣṭhati nūnametat stotram bhavānyā likhitaṁ vidhijñaiḥ .&lt;br /&gt;
gorocanālaktaka\-kuṅkumākta\-karpūrasindūra\-madhudraveṇa .. 16..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
न तत्र चोरस्य भयं न हास्यो न वैरिभिर्नाऽशनिवह्नि\-भीतिः .&lt;br /&gt;
उत्पात\-वायोरपि नाऽत्रशङ्का लक्ष्मीः स्वयं तत्र वसेदलोला .. १७..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
na tatra corasya bhayaṁ na hāsyo na vairibhirnā'śanivahni\-bhītiḥ .&lt;br /&gt;
utpāta\-vāyorapi nā'traśaṅkā lakṣmīḥ svayaṁ tatra vasedalolā .. 17..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
स्तोत्रं पठेत्तदनन्तपुण्यम् देवी\-पदाम्भोजपरो मनुष्यः .&lt;br /&gt;
विधानपूजा\-फलमेव सम्यक् प्राप्नोति सम्पूर्ण\-मनोरथोऽसौ .. १८..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
stotraṁ paṭhettadanantapuṇyam devī\-padāmbhojaparo manuṣyaḥ .&lt;br /&gt;
vidhānapūjā\-phalameva samyak prāpnoti sampūrṇa\-manoratho'sau .. 18..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
मुक्ताः श्रीचरणारविन्द\-निरताः स्वर्गामिनो भोगिनो&lt;br /&gt;
ब्रह्मोपेन्द्र\-शिवात्मकार्चनरतालोकेपि संलेभिरे .. १९..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
muktāḥ śrīcaraṇāravinda\-niratāḥ svargāmino bhogino&lt;br /&gt;
brahmopendra\-śivātmakārcanaratālokepi saṁlebhire .. 19..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
श्रीमत्\-शङ्कर\-भक्तिपूर्वक\-महादेवी\-पदध्यायिनो&lt;br /&gt;
मुक्तिर्भुक्तिमतिः स्वयं स्तुति\-पराभक्तिः करस्थायिनी &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
śrīmat\-śaṅkara\-bhaktipūrvaka\-mahādevī\-padadhyāyino&lt;br /&gt;
muktirbhuktimatiḥ svayaṁ stuti\-parābhaktiḥ karasthāyinī &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
इति श्रीकालिकाकुलसर्वस्वे हरपरशुरामसंवादे&lt;br /&gt;
श्रीकालिका\-सहस्रनाम\-स्तोत्रम् सम्पूर्णम् ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
iti śrīkālikākulasarvasve haraparaśurāmasaṁvāde&lt;br /&gt;
śrīkālikā\-sahasranāma\-stotram sampūrṇam ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Сахасранама]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Деви]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Кали]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sadanatha</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%9B%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B0-%D1%81%D0%B0%D1%85%D0%B0%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=7302</id>
		<title>Лалита-сахасранама-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%9B%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B0-%D1%81%D0%B0%D1%85%D0%B0%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=7302"/>
		<updated>2013-01-04T01:16:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sadanatha: Текст отформатирован в соответствии с шаблоном для Сахасранам&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{main|Лалита-сахасранама}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;33%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;33%&amp;quot;|&amp;lt;center&amp;gt;[[Лалита-сахасранама]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;33%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;33%&amp;quot;|[[Лалита-сахасранама-стотра-пурвабхага|Шри Лалита-сахасранама-стотра-пурвабхага]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;33%&amp;quot;|&amp;lt;center&amp;gt;[[Лалита 1000|Шри Лалита-сахасра-нама-стотра]]&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;[[Лалита-1000-вали|Шри Лалита-сахасра-нама-стотра-вали]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;33%&amp;quot;|&amp;lt;p style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;[[Лалита-сахасранама-стотра-пхаластути|Шри Лалита-сахасранама-стотра-пхаластути]]&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ньяса ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Перевод с санскрита: Satya Savitri Devi&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;॥ न्यासः ॥&amp;lt;br /&amp;gt;'''.. nyāsaḥ ..'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:Devi1.jpg|300px|thumb|&amp;lt;center&amp;gt;Шри Лалита, Лакшми, Сарасвати&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
अस्य श्रीललितासहस्रनामस्तोत्रमाला मन्त्रस्य ।&amp;lt;br /&amp;gt;वशिन्यादिवाग्देवता ऋषयः ।&amp;lt;br /&amp;gt;अनुष्टुप् छन्दः ।&amp;lt;br /&amp;gt;श्रीललितापरमेश्वरी देवता ।&amp;lt;br /&amp;gt;श्रीमद्वाग्भवकूटेति बीजम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;मध्यकूटेति शक्तिः ।&amp;lt;br /&amp;gt;शक्तिकूटेति कीलकम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;श्रीललितामहात्रिपुरसुन्दरीप्रसादसिद्धिद्वारा चिन्तितफलावाप्त्यर्थे जपे विनियोगः ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
asya śrīlalitāsahasranāmastotramālā mantrasya .&amp;lt;br /&amp;gt;vaśinyādivāgdevatā ṛṣayaḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;anuṣṭup chandaḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;śrīlalitāparameśvarī devatā .&amp;lt;br /&amp;gt;śrīmadvāgbhavakūṭeti bījam .&amp;lt;br /&amp;gt;madhyakūṭeti śaktiḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;śaktikūṭeti kīlakam .&amp;lt;br /&amp;gt;śrīlalitāmahātripurasundarīprasādasiddhidvārā cintitaphalāvāptyarthe (''или'' chathurvidha-purushaartha-sidhyarthe) jape viniyogaḥ ..&lt;br /&gt;
: У этой гирлянды мантр гимна «Тысяча имен Шри Лалиты»:&lt;br /&gt;
: Божества речи, начиная с Вашини, — риши&amp;lt;ref&amp;gt;Их имена: Вашини, Камешвари, Модхини, Вимала, Аруна, Джаини, Сарвешвари и Каулини. Эти восемь богинь находятся в Шри Чакре. Шри Лалита наделила их искусством речи, чтобы оно было передано ее приверженцам. По преданию, Лалита лично позвала этих богинь и попросила сложить гимн, при повторении которого можно бы было достигнуть Ее благословения. Когда богини речи осуществили ее просьбу, эти имена были прочитаны во дворце Лалиты в Ее присутствии при полном собрании всех богов и богинь. Холод, жара, удовольствие, страдание, желание, гармоничность (саттва), энергичность (раджас) и инерция (тамас) это восемь шакти, начиная с Вашини(Бхавана Упанишада). &amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
: Поэтический размер — ануштуп &amp;lt;ref&amp;gt;Ведический размер, состоящий из 32-х слогов&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
: Священная Наивысшая Властительница Лалита — Божество;&lt;br /&gt;
: Священная Вагбхава-кута&amp;lt;ref&amp;gt;первая часть Паньчадаша-мантры — Ka E I LA HRIM&amp;lt;/ref&amp;gt; — Биджа;&lt;br /&gt;
: Мадхйа-кута&amp;lt;ref&amp;gt;Средняя часть Паньчадаша-мантры — HA SA KA HA LA HRIM&amp;lt;/ref&amp;gt; — Сила [мантры];&lt;br /&gt;
: Шакти-кута&amp;lt;ref&amp;gt;Третья часть Паньчадаша-мантры — SA KA LA HRIM&amp;lt;/ref&amp;gt; — килака&amp;lt;ref&amp;gt;Килака — &amp;quot;колышек&amp;quot;, &amp;quot;клин&amp;quot;)- мантра, запирающая чайтанью (сознательную суть) гимна, которая спрятана в каждой мантре. Когда продолжительное повторение мантры устраняет &amp;quot;пробку&amp;quot;, скрытая чайтанья высвобождается&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
: Форма [воспевания] — обращение (прошение) к Шри Лалите, Великой Повелительнице 3-х миров о наделении совершенствами&lt;br /&gt;
: Результат медитации — достижение желаемого (''или'' с целью обретения четырех целей [жизни] человека&amp;lt;ref&amp;gt;Пурушартхи — четыре цели жизни человека — дхарма, артха, кама и мокша&amp;lt;/ref&amp;gt;);&lt;br /&gt;
: Винийога &amp;lt;ref&amp;gt;применение, функция или цель чтения мантры&amp;lt;/ref&amp;gt; — в джапе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Дхьяна ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;॥ ध्यानम् ॥&amp;lt;br /&amp;gt;'''.. dhyānam ..'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सिन्दूरारुण विग्रहां त्रिनयनां माणिक्यमौलि स्फुरत् तारा नायक शेखरां स्मितमुखी मापीन वक्षोरुहाम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;पाणिभ्यामलिपूर्ण रत्न चषकं रक्तोत्पलं बिभ्रतीं सौम्यां रत्न घटस्थ रक्तचरणां ध्यायेत् परामम्बिकाम् ॥&amp;lt;br /&amp;gt;sindūrāruṇa vigrahāṁ trinayanāṁ  māṇikyamauli sphurat tārā nāyaka śekharāṁ smitamukhī māpīna vakṣoruhām .&amp;lt;br /&amp;gt;pāṇibhyāmalipūrṇa ratna caṣakaṁ raktotpalaṁ bibhratīṁ saumyāṁ ratna ghaṭastha raktacaraṇāṁ dhyāyet parāmambikām .. 1..&lt;br /&gt;
: В форме, [излучающей] цвета синдура (цвет кумкума) и аруна (цвет восходящего солнца), Трехокую;&lt;br /&gt;
: Носящую на [Своей] украшенной рубинами короне звезды и луну;&lt;br /&gt;
: С улыбающимся лицом, с полной грудью (питающей всю Вселенную);&lt;br /&gt;
: Несущей в своей руке драгоценную чашу, наполненную нектаром;&lt;br /&gt;
: Держащую красный цветок (лотос), Прекрасную;&lt;br /&gt;
: Расположившую свою  красный [свет излучающую] стопу на сокровищнице с рубинами (Подразумевается Шри Чакра)&lt;br /&gt;
: Следует созерцать Наивысшую Мать Лалиту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
अरुणां करुणा तरङ्गिताक्षीं धृत पाशाङ्कुश पुष्प बाणचापाम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;अणिमादिभिरावृतां मयूखैरहमित्येव विभावये भवानीम् ॥&amp;lt;br /&amp;gt;aruṇāṃ karuṇā taraṇgitākśīṃ dhṛta pāśāṇkuśa puśhpa bāṇachāpāmḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;aṇimādibhi rāvṛtāṃ mayūkhairahamityeva vibhāvaye bhavānīmḥ .. 2..&lt;br /&gt;
: [Светящуюся цветом] аруна, [Непрерывно излучающую своими] глазами волны сострадания;&lt;br /&gt;
: Держащую аркан, Ангкуш (Стрекало), цветок лотоса, стрелы и лук; &lt;br /&gt;
: Окруженную [всеми] совершенствами, начиная с анима&amp;lt;ref&amp;gt;Аштама сиддхи - восемь совершенств - анима (способность делаться маленьким), махима (способность делаться большим), лагхима – способность становиться очень лёгким, гарима – способность становиться очень тяжелым, прапти – сила быть вездесущим, пракамья – сила получать все желаемое, ишититва – сила превосходства над стихией, вашитва – сила подчинять всё сущее или природную силу&amp;lt;/ref&amp;gt;, Лучезарную - &lt;br /&gt;
: Я [медитируя] представляю так Бхавани &amp;lt;ref&amp;gt;Бхавани - &amp;quot;Дающая жизнь&amp;quot;, &amp;quot;Сущая&amp;quot; - одно из имен Лалиты&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ध्यायेत् पद्मासनस्थां विकसितवदनां पद्मपत्रायताक्षीं हेमाभां पीतवस्त्रां करकलितलसद्धेमपद्मां वराङ्गीम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;सर्वालङ्कारयुक्तां सततमभयदां भक्तनम्रां भवानीं श्रीविद्यां शान्त मूर्तीं सकल सुरनुतां सर्व सम्पत्प्रदात्रीम् ॥&amp;lt;br /&amp;gt;dhyāyetḥ padmāsanasthāṃ vikasitavadanāṃ padmapatrāyatākśīṃ hemābhāṃ pītavastrāṃ karakalitalasaddhemapadmāṃ varāṇgīmḥ  &amp;lt;br /&amp;gt;sarvālaṇkāra yuktāṃ satata mabhayadāṃ bhaktanamrāṃ bhavānīṃ śrīvidyāṃ śānta mūrtiṃ sakala suranutāṃ sarva sampatpradātrīmḥ .. 3..&lt;br /&gt;
: Медитирую на Сидящую в лотосе, Луноликую, Обладающую глазами, подобными лепесткам лотоса;&lt;br /&gt;
: Златокожую, [Одетую] в желтые одежды, [Держащую] в руке сияющий золотым [светом] лотос, Прекраснотелую;&lt;br /&gt;
: Носящую все виды украшений, всегда Дарующую защиту почитающим Ее преданным, Дающую жизнь (Сущую), &lt;br /&gt;
: Шри Видью &amp;lt;ref&amp;gt;Шри Видья - &amp;quot;священное (чистое) знание&amp;quot;, представленное мантрами, тантрами и шастрами, содержащими в себе ритуалы почитания Шакти&amp;lt;/ref&amp;gt;, Олицетворяющую спокойствие, Почитаемую всеми богами, Дарующую все [виды] богатства.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सकुङ्कुमविलेपनामलिकचुम्बिकस्तूरिकां समन्दहसितेक्षणां सशरचापपाशाङ्कुशाम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;अशेषजनमोहिनीं अरुणमाल्यभूषाम्बरां&lt;br /&gt;
जपाकुसुमभासुरां जपविधौ स्मरेदम्बिकाम् ॥&amp;lt;br /&amp;gt;sakuṇkuma vilepanāmalikachumbi kastūrikāṃ samanda hasitekśaṇāṃ saśara chāpa pāśāṇkuśāmḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;aśeśhajana mohinīṃ aruṇa mālya bhūśhāmbarāṃ japākusuma bhāsurāṃ japavidhau smare dambikāmḥ .. 4..&lt;br /&gt;
: [Подобно тому, как] паста из кумкума [своим] мускусным [ароматом] привлекает пчел,&lt;br /&gt;
: [Так и] все Ее атрибуты - улыбка, стрелы, лук, аркан и стрекало - привлекают [всех] без исключения людей.&lt;br /&gt;
: Так следует представлять [в уме] Амбику&amp;lt;ref&amp;gt;Амбика - &amp;quot;Мать&amp;quot; - одно из имен Лалиты&amp;lt;/ref&amp;gt;, [проводя] джапу на красных сандаловых четках, [преподнося] цветок Кусума&amp;lt;ref&amp;gt;Кусума - в ритуальном значении - гибискус, в широком - символизирует 8 цветков - добродетелей: отказ от насилия, победа над страстями, любовь к живым существам, сострадание, мудрость, покаяние, правда, медитация&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Стотра ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''॥ अथ श्रीललितासहस्रनामस्तोत्रम् ॥'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''.. atha śrī lalitāsahasranāmastotramḥ ..'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''Вот гимн тысячи имён Шри Лалиты.'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; | valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;4%&amp;quot;| || width=&amp;quot;1%&amp;quot;| || width=&amp;quot;25%&amp;quot;| || width=&amp;quot;70%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;ॐ श्रीमाता श्रीमहाराज्ञी श्रीमत्सिंहासनेश्वरी ।&amp;lt;br /&amp;gt;चिदग्नि-कुण्ड-सम्भूता देवकार्य-समुद्यता ॥ १ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
oṃ śrīmātā śrīmahārājñī śrīmatsiṃhāsaneśvarī . &amp;lt;br /&amp;gt;chidagnikuṇḍasambhūtā devakāryasamudyatā .. 1..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1. || - || śrī-mātā || Божественная Мать;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2. || - || śrī-mahārājñī || Божественная Царица&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3. || - || śrīmat-siṃha-asana-iśvarī || Царица цариц, Восседающая на льве&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4. || - || chid-agni-kuṇḍa-sambhūtā || Проявляющаяся в очаге огня сознания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5. || - || deva-kārya-samudyatā || Поддерживающая богов [в борьбе против] восставших [демонов]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;उद्यद्भानु-सहस्राभा चतुर्बाहु-समन्विता ।&amp;lt;br /&amp;gt;रागस्वरूप-पाशाढ्या क्रोधाकाराङ्कुशोज्ज्वला ॥ २ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
udyadbhānusahasrābhā chaturbāhusamanvitā . &amp;lt;br /&amp;gt;rāgasvarūpapāśāḍhyā krodhākārāṅkuśojjvalā .. 2..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6. || - || udyad-bhānu-sahasrā-bhā || Сияющая светом тысячи солнц&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7. || - || chatur-bāhu-samanvitā || Обладающая четырьмя руками&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8. || - || rāga-svarūpa-pāśāḍhyā || Вытягивающая своим арканом страсти&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9. || - || krodha-akāra-aṅkuśa-ujjvalā || Освобождающая от гнева сиянием своего стрекала &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मनोरूपेक्षु-कोदण्डा पञ्चतन्मात्र-सायका ।&amp;lt;br /&amp;gt;निजारुण-प्रभापूर-मज्जद्ब्रह्माण्ड-मण्डला ॥ ३ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
manorūpekṣukodaṇḍā pañchatanmātrasāyakā . &amp;lt;br /&amp;gt;nijāruṇaprabhāpūramajjadbrahmāṇḍamaṇḍalā .. 3..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10. || - || mano-rūpekṣu-kodaṇḍā || Держащая в (левой нижней) руке лук из сахарного тростника;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11. || - || pañcha-tanmātra-sāyakā || Держащая пять [первоосновных] элементов [в виде цветочных] стрел&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12. || - || nijāruṇa-prabhā-pūra-majjadbrah-māṇḍa-maṇḍalā || Имеющая лицо, освещающее нежно-красным цветом все пространство Вселенной&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;चम्पकाशोक-पुन्नाग-सौगन्धिक-लसत्कचा ।&amp;lt;br /&amp;gt;कुरुविन्दमणि-श्रेणी-कनत्कोटीर-मण्डिता ॥ ४ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
champakāśokapunnāgasaugandhikalasatkachā . &amp;lt;br /&amp;gt;kuruvindamaṇiśreṇīkanatkoṭīramaṇḍitā .. 4..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13. || - || champak-āśoka-punnāga-saugandhika-lasat-kachā || Та, Чьи волосы украшены цветками чампака, ашока, пуннага, саугандхика;&amp;lt;ref&amp;gt;Паньчадаши (Пятнадцатислоговая) мантра Дэви состоит из трех частей (Кута). Вакбхава кута (Лицо Дэви) описывают намы с 13 по 29, Мадхья Кута (Средняя часть) – с 30 по 38, Шакти Кута (Часть ниже бедер) – с 39 по 47 наму. Вся Паньчадаши мантра представлена с 13 по 47 наму. Ее физическое тело описывается вплоть до 54 намы.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14. || - || kuruvinda-maṇiśreṇī-kanat-koṭīra-maṇḍitā || Носящая корону, которая блистает множеством рубинов (Курувинда);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;अष्टमीचन्द्र-विभ्राज-दलिकस्थल-शोभिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;मुखचन्द्र-कलङ्काभ-मृगनाभि-विशेषका ॥ ५ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
aṣṭamīchandravibhrājadalikasthalaśobhitā . &amp;lt;br /&amp;gt;mukhachandrakalaṅkābhamṛganābhiviśeṣakā .. 5..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15. || - || aṣṭamī-chandra-vibhrāja-dalika-sthala-śobhitā || Та, Чей прекрасный лоб украшен восьмидневной луной;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16. || - || mukha-chandra-kalaṅkābha-mṛganābhi-viśeṣakā || Та, чей блистательный лоб украшает тилака в форме лани, сияющая подобно полной луне.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;वदनस्मर-माङ्गल्य-गृहतोरण-चिल्लिका ।&amp;lt;br /&amp;gt;वक्त्रलक्ष्मी-परीवाह-चलन्मीनाभ-लोचना ॥ ६ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vadanasmaramāṅgalyagṛhatoraṇachillikā . &amp;lt;br /&amp;gt;vaktralakṣmīparīvāhachalanmīnābhalochanā .. 6..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17. || - || vadanasmara-māṅgalya-gṛha-toraṇa-chillikā || Та, Чьи брови являются арками в благословенной обители Камы&amp;lt;ref&amp;gt;По преданиям, бог желаний создал обитель, повторяющую формы Ее прекрасного лица&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18. || - || vaktra-lakṣmī-parīvāha-chalan-mīnābha-lochanā || Имеющая сияющие глаза, подобные рыбам, резвящимся в пруду&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;नवचम्पक-पुष्पाभ-नासादण्ड-विराजिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;ताराकान्ति-तिरस्कारि-नासाभरण-भासुरा ॥ ७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
navachampakapuṣpābhanāsādaṇḍavirājitā . &amp;lt;br /&amp;gt;tārākāntitiraskārināsābharaṇabhāsurā .. 7..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19. || - || nava-champaka-puṣpābha-nāsā-daṇḍa-virājitā || Имеющая блистательный нос, подобный только что распустившему цветку чампака;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20. || - || tārākānti-tiraskāri-nāsābharaṇa-bhāsurā || Носящая сверкающее украшение в носу, затмевающее блеском красоту звезд&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कदम्बमञ्जरी-क्लृप्त-कर्णपूर-मनोहरा ।&amp;lt;br /&amp;gt;ताटङ्क-युगली-भूत-तपनोडुप-मण्दला ॥ ८ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kadambamañjarīkḷiptakarṇapūramanoharā . &amp;lt;br /&amp;gt;tāṭaṅkayugalībhūtatapanoḍupamaṇḍalā .. 8..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21. || - || kadamba-mañjarī-kḷipta-karṇapūra-manoharā || Носящая прекрасные карнапуры&amp;lt;ref&amp;gt;украшения вокруг ушей&amp;lt;/ref&amp;gt;, сделанные из бутонов цветков кадамбы;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22. || - || tāṭaṅka-yugalī-bhūta-tapana-uḍupa-maṇḍalā || Та, Чьи серьги являются сферами, где погружены в страдания эгоистические создания&amp;lt;ref&amp;gt; или «Носящая серьги в виде солнца и луны, где пребывают эгоистические создания» &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;पद्मरागशिलादर्श-परिभावि-कपोलभूः ।&amp;lt;br /&amp;gt;नवविद्रुम-बिम्बश्री-न्यक्कारि-रदनच्छदा ॥ ९ ॥ (''или'' दशनच्छदा)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
padmarāgaśilādarśaparibhāvikapolabhūḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;navavidrumabimbaśrīnyakkāriradanachchadā .. 9.. (''или'' daśanachchadā)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23. || - || padmarāga-śilādarśa-paribhāvi-kapolabhūḥ || Та, Чьи щеки отражают рубиновое свечение от Ее лица;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24. || - || nava-vidruma-bimbaśrī-nyakkāri-radanachchadā || Та, Чьи губы светятся цветом, подобным кораллу и плоду бимбы.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;शुद्धविद्याङ्कुराकार-द्विजपङ्क्ति-द्वयोज्ज्वला ।&amp;lt;br /&amp;gt;कर्पूरवीटिकामोद-समाकर्षि-दिगन्तरा ॥ १० ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
śuddhavidyāṅkurākāradvijapaṅktidvayojjvalā . &amp;lt;br /&amp;gt;karpūravīṭikāmodasamākarṣidigantarā .. 10..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25. || - || śuddha-vidyāṅkurākāra-dvija-paṅkti-dvayojjvalā || Имеющая два ряда ослепительно сияющих зубов, представляющих истинное знание&amp;lt;ref&amp;gt;Ее зубы символизируют 32 биджи&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26. || - || karpūravīṭikā-moda-samākarṣi-digantarā || Распространяющая блаженный аромат Карпуравитики&amp;lt;ref&amp;gt;ароматический порошок, употребляемый с бетелем&amp;lt;/ref&amp;gt;, который пронизывает все пространство [Вселенной]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;निज-सल्लाप-माधुर्य-विनिर्भर्त्सित-कच्छपी । (''или'' निजसंलाप)&amp;lt;br /&amp;gt;मन्दस्मित-प्रभापूर-मज्जत्कामेश-मानसा ॥ ११ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;nijasallāpamādhuryavinirbhartsitakachchapī . (''или'' nijasaṃlāpa) &amp;lt;br /&amp;gt;mandasmitaprabhāpūramajjatkāmeśamānasā .. 11..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27. || - || nija-sallāpa-mādhurya-vinirbhartsita-kachchapī || Произносящая речи, которые своею сладостью затмевают Каччапи&amp;lt;ref&amp;gt;Вина Сарасвати&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28. || - || mandasmita-prabhāpūra-majjat-kāmeśa-mānasā || Имеющая блистательную улыбку, которая погружает в себя ум Камеши &amp;lt;ref&amp;gt;Кама-иша (Кама-Ишвара) – &amp;quot;Господин желаний&amp;quot; – форма Шивы, в широком смысле – подчинивший свои желания&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;अनाकलित-सादृश्य-चिबुकश्री-विराजिता । (''или'' चुबुकश्री)&amp;lt;br /&amp;gt;कामेश-बद्ध-माङ्गल्य-सूत्र-शोभित-कन्धरा ॥ १२ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
anākalitasādṛśyachibukaśrīvirājitā . (''или'' chubukaśrī) &amp;lt;br /&amp;gt;kāmeśabaddhamāṅgalyasūtraśobhitakandharā .. 12..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29. || - || anākalita-sādṛśya-chibukaśrī-virājitā || Славящаяся своим божественным, ни с чем не сравнимым подбородком;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30. || - || kāmeśa-baddha-māṅgalya-sūtra-śobhita-kandharā || Носящая на своей сияющей шее повязанный Камешей священный шнур&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कनकाङ्गद-केयूर-कमनीय-भुजान्विता ।&amp;lt;br /&amp;gt;रत्नग्रैवेय-चिन्ताक-लोल-मुक्ता-फलान्विता ॥ १३ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kanakāṅgadakeyūrakamanīyabhujānvitā . &amp;lt;br /&amp;gt;ratnagraiveyachintākalolamuktāphalānvitā .. 13..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31. || - || kanakāṅgada-keyūra-kamanīya-bhujānvitā || Увешанная прекрасными золотыми браслетами и кеюрами &amp;lt;ref&amp;gt;вид браслетов, которые одевают на верхние части рук&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32. || - || ratna-graiveya-chintāka-lola-muktā-phalānvitā || Носящая драгоценное ожерелье, медитирование в уме [на которое] результативно как для невежественных, так и для освобожденных.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कामेश्वर-प्रेमरत्न-मणि-प्रतिपण-स्तनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;नाभ्यालवाल-रोमालि-लता-फल-कुचद्वयी ॥ १४ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kāmeśvarapremaratnamaṇipratipaṇastanī . &amp;lt;br /&amp;gt;nābhyālavālaromālilatāphalakuchadvayī .. 14..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33. || - || kāmeśvara-prema-ratna-maṇi-pratipaṇa-stanī || Предлагающая Камешваре&amp;lt;ref&amp;gt;Кама-ишвара (Кама-иша) – &amp;quot;Господин желаний&amp;quot; – форма Шивы, в широком смысле – подчинивший свои желания&amp;lt;/ref&amp;gt; жемчуг и драгоценные камни в ответ на Его любовь;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34. || - || nābhyā-lavāla-romāli-latā-phala-kuchadvayī || Обладающая двумя грудями, подобными плодам лианы, которая струясь, как водопад волос, произрастает из углубления Её пупка&amp;lt;ref&amp;gt;Намек на то, что при поднятии Кундалини из пупочной чакры (Манипуры) к сердечной чакре (Анахате) по тонким каналам постигаются плоды медитации&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;लक्ष्यरोम-लताधारता-समुन्नेय-मध्यमा ।&amp;lt;br /&amp;gt;स्तनभार-दलन्मध्य-पट्टबन्ध-वलित्रया ॥ १५ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
lakṣyaromalatādhāratāsamunneyamadhyamā . &amp;lt;br /&amp;gt;stanabhāradalanmadhyapaṭṭabandhavalitrayā .. 15..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35. || - || lakṣya-roma-latā-dhāratā-samunneya-madhyamā || Та, Чья талия является лианой, струящейся подобно волосам&amp;lt;ref&amp;gt;В данной наме волосы в форме узкого пучка сравниваются с потоком воды (аналогично Ганге, текущей из волос Шивы)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36. || - || stana-bhāra-dalan-madhya-paṭṭa-bandha-valitrayā || Имеющая три складки на животе, образующиеся из-за ношения пояса, поддерживающего Ее тяжелую грудь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;अरुणारुणकौसुम्भ-वस्त्र-भास्वत्कटीतटी ।&amp;lt;br /&amp;gt;रत्न-किङ्किणिका-रम्य-रशना-दाम-भूषिता ॥ १६ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
aruṇāruṇakausumbha-vastra-bhāsvatkaṭītaṭī . &amp;lt;br /&amp;gt;ratna-kiṅkiṇikā-ramya-raśanā-dāma-bhūṣitā .. 16 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37. || - || aruṇāruṇa-kausumbha-vastra-bhāsvat-kaṭītaṭī || Носящая ярко красно-оранжевые одежды на Своих сияющих бедрах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38. || - || ratna-kiṅkiṇikā-ramya-raśanā-dāma-bhūṣitā || Украшенная прекрасным, свисающим гирляндой поясом с драгоценными маленькими колокольчиками&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कामेश-ज्ञात-सौभाग्य-मार्दवोरु-द्वयान्विता ।&amp;lt;br /&amp;gt;माणिक्य-मुकुटाकार-जानुद्वय-विराजिता ॥ १७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kāmeśa-jñāta-saubhāgya-mārdavoru-dvayānvitā . &amp;lt;br /&amp;gt;māṇikya-mukuṭākāra-jānudvaya-virājitā .. 17 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39. || - || kāmeśa-jñāta-saubhāgya-mārdavoru-dvayānvitā || Имеющая нежные, прекрасные бедра, красота которых известна [только] Камеше &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40. || - || māṇikya-mukuṭākāra-jānudvaya-virājitā || Сверкающая своими двумя коленями, подобными рубинам, которые достойны украшать царскую корону&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;इन्द्रगोप-परिक्षिप्तस्मरतूणाभ-जङ्घिका ।&amp;lt;br /&amp;gt;गूढगुल्फा कूर्मपृष्ठ-जयिष्णु-प्रपदान्विता ॥ १८ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
indragopaparikṣiptasmaratūṇābhajaṅghikā . &amp;lt;br /&amp;gt;gūḍhagulphā kūrmapṛṣṭha-jayiṣṇu-prapadānvitā .. 18 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41. || - || indragopa-parikṣipta-smara-tūṇā-bha-jaṅghikā || Та, на Чьи сияющие голени похож колчан Смары&amp;lt;ref&amp;gt;Смара - Кама – бог любви&amp;lt;/ref&amp;gt;, [из которого он] рассеивает [свои] огненные стрелы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42. || - || gūḍha-gulphā || Скрывающая [Свои] лодыжки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43. || - || Kūrma-pṛṣṭha-jayiṣṇu-prapadānvitā || Имеющая изгиб стопы более совершенный, чем форма панциря черепахи &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;नख-दीधिति-संछन्न-नमज्जन-तमोगुणा ।&amp;lt;br /&amp;gt;पदद्वय-प्रभाजाल-पराकृत-सरोरुहा ॥ १९ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
nakha-dīdhiti-saṁchanna-namajjana-tamoguṇā . &amp;lt;br /&amp;gt;padadvaya-prabhājāla-parākṛta-saroruhā .. 19 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44. || - || nakha-dīdhiti-saṁchanna-namajjana-tamoguṇā || Уничтожающая невежественные качества светом своих ногтей [у тех, кто] безмолвно Ей поклоняется&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45. || - || pada-dvaya-prabhājāla-parākṛta-saroruhā || Превосходящая красотой [Cвоих] двух ступней цветок лотоса&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सिञ्जान-मणिमञ्जीर-मण्डित-श्री-पदाम्बुजा । (''или'' शिञ्जान)&amp;lt;br /&amp;gt;मराली-मन्दगमना महालावण्य-शेवधिः ॥ २० ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
siñjāna-maṇimañjīra-maṇḍita-śrī-padāmbujā . (''или'' śiñjāna)&amp;lt;br /&amp;gt;marālī-mandagamanā mahālāvaṇya-śevadhiḥ .. 20 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46. || - || siñjāna-maṇi-mañjīra-maṇḍita-śrī-padāmbujā || Носящая звенящие браслеты из драгоценных камней на [Своих] священных ступнях (щиколотках)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47. || - || marālī-manda-gamanā || Передвигающаяся по-лебединому вальяжно&amp;lt;ref&amp;gt;Здесь намек на широкие бедра и плодовитость Лалиты, поскольку лебединую походку имеют широкобедрые женщины. Походка Лалиты не сравнивается с лебединой, она ни с чем не сравнима. Дано лишь приблизительное ее описание для визуального представления. Лебеди наиболее точно копируют походку Лалиты. &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48. || - || mahā-lāvaṇya-śevadhi - Великая сокровищница красоты&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सर्वारुणाऽनवद्याङ्गी सर्वाभरण-भूषिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;शिव-कामेश्वराङ्कस्था शिवा स्वाधीन-वल्लभा ॥ २१ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sarvāruṇā'navadyāṅgī sarvābharaṇa-bhūṣitā . &amp;lt;br /&amp;gt;śiva-kāmeśvarāṅkasthā śivā svādhīn-avallabhā .. 21 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49. || - || sarva-aruṇā || Переливающаяся всеми [оттенками] красного [цвета]&amp;lt;ref&amp;gt;Все связанное с Ней окрашено оттенками цвета аруна (цвет солнца во время рассвета, цвет красной меди))&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50. || - || anavadya-aṅgī || Имеющая безупречное тело&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51. || - || sarva-abharaṇa-bhūṣitā || Украшенная всеми драгоценностями&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52. || - || śiva-kāmeśvara-aNka-sthā || Сидящая на (левом) бедре Шивы-Камешвары&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53. || - || śivā || Благая, Являющаяся Шивой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54. || - || svādhīna-vallabhā || Являющаяся одним целым с супругом&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सुमेरु-मध्य-शृङ्गस्था श्रीमन्नगर-नायिका ।&amp;lt;br /&amp;gt;चिन्तामणि-गृहान्तस्था पञ्च-ब्रह्मासन-स्थिता ॥ २२ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sumeru-madhya-śṛṅgasthā śrīmannagara-nāyikā . &amp;lt;br /&amp;gt;cintāmaṇi-gṛhāntasthā pañca-brahmāsana-sthitā .. 22 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55. || - || sumeru-madhya-śṛṅgasthā || Обитающая на вершине посреди гор Сумеру&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56. || - || śrīman-nagara-nāyikā || Владеющая священным городом Шринагара&amp;lt;ref&amp;gt;В Рудра-Ямала Тантре говорится, что Шринагара находится посреди молочного океана на острове Ратнадвипа (остров из драгоценных камней) и был построен небесным архитектором Вишвакармой. Внутри Шринагара находится город Шри Видья, окруженный 25 стенами, каждая из которых представляет определенную таттву. Здесь же находится то место, где Лалита осуществляет божественные действия (творение, поддержание, разрушение, сокрытие и раскрытие)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57. || - || cintāmaṇi-gṛhānta-sthā || Обитающая во дворце из камня чинтамани&amp;lt;ref&amp;gt;Чинтамани - самый драгоценный камень, исполняющий все задуманное. Этот дворец находится в Северной части Шринагара. Боги и богини приходят сюда, чтобы вознести свои молитвы ей. Предположительно, именно это место является источником происхождения всех мантр. Медитация на этот дворец избавляет ум от всех заблуждений и проблем&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58. || - || pañca-brahmāsana-sthitā || Сидящая на троне из пяти Брахм&amp;lt;ref&amp;gt;Брахма, Вишну, Рудра, Ишана и Садашива, которые олицетворяют пять элементов и чакр: земля (Муладхара), вода (Свадхистана), огонь (Манипура), воздух (Анахата), эфир (Вишуддха). Таким образом, Шри Лалита управляет творением живой и неживой материи из этих элементов&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;महापद्माटवी-संस्था कदम्बवन-वासिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;सुधासागर-मध्यस्था कामाक्षी कामदायिनी ॥ २३ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mahāpadmāṭavī-saṁsthā kadambavana-vāsinī . &amp;lt;br /&amp;gt;sudhāsāgara-madhyasthā kāmākṣī kāmadāyinī .. 23 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59. || - || mahāpadma-aṭavī-saṁsthā || Обитающая в лесу, [где растут] большие лотосы&amp;lt;ref&amp;gt;Этот лес символизирует тысячалепестковую сахасрару-чакру&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60. || - || kadamba-vana-vāsinī || Живущая в кадамбовом лесу&amp;lt;ref&amp;gt;Кадамба – дерево, цветущее похожими на пушистые шарики цветами, цвет которых варьируется от оранжевого до красного&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61. || - || sudhā-sāgara-madhya-sthā || Находящаяся посреди моря нектара&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62. || - || kāmākṣī || Обладающая желанным взглядом&amp;lt;ref&amp;gt;Все Ее преданные желают, чтобы Она взглянула на них&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63. || - || kāma-dāyinī || Дарующая желаемое&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;देवर्षि-गण-संघात-स्तूयमानात्म-वैभवा ।&amp;lt;br /&amp;gt;भण्डासुर-वधोद्युक्त-शक्तिसेना-समन्विता ॥ २४ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
devarṣi-gaṇa-saṁghāta-stūyamānātma-vaibhavā . &amp;lt;br /&amp;gt;bhaṇḍāsura-vadhodyukta-śaktisenā-samanvitā .. 24 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64. || - || devarṣi-gaṇa-saṁghāta-stūyamānātma-vaibhavā || Та, Чьему величию поклоняются Дэвариши, Ганы и все остальные&amp;lt;ref&amp;gt;Дэвариши (божественные мудрецы) и ганы (свита полубогов) обратились к Лалите с просьбой уничтожить угрожающего богам асура Бханду. Начиная с этой намы вплоть до 84 перечислены имена Лалиты, описывающие ее войну и победу над Бхандой, воплощением невежества и эгоизма&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65. || - || bhaṇḍāsura-vadhodyukta-śakti-senā-samanvitā || Обладающая могущественной армией, готовой бесжалостно уничтожить асура Бханду&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सम्पत्करी-समारूढ-सिन्धुर-व्रज-सेविता ।&amp;lt;br /&amp;gt;अश्वारूढधिष्ठिताश्व-कोटि-कोटिभि-रावृता ॥ २५ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sampatkarī-samārūḍha-sindhura-vraja-sevitā . &amp;lt;br /&amp;gt;aśvārūḍhadhiṣṭhitāśva-koṭi-koṭibhi-rāvṛtā .. 25 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66. || - || sampatkarī-samārūḍha-sindhura-vraja-sevitā || Почитаемая восседающим на слонах войском, возглавляемым Сампаткари&amp;lt;ref&amp;gt;Сампаткари Дэви олицетворяет держащую стрекало правую руку Лалиты&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 67. || - || aśvārūḍha-dhiṣṭhitāśva-koṭi-koṭibhira-avṛtā || Окруженная бесчисленным лошадиноголовым войском во главе с Ашварудхой&amp;lt;ref&amp;gt;Ашварудха - главнокомандующая лошадей, которые принимали участие в войне. Изображается с лошадиной головой. В широком значении, Арудха - &amp;quot;Всадница&amp;quot;, &amp;quot;Управляющая чувствами&amp;quot; - ум. Через ум Лалита управляет чувствами людей. Ашварудха была создана из аркана Лалиты&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;चक्रराज-रथारूढ-सर्वायुध-परिष्कृता ।&amp;lt;br /&amp;gt;गेयचक्र-रथारूढ-मन्त्रिणी-परिसेविता ॥ २६ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
cakrarāja-rathārūḍha-sarvāyudha-pariṣkṛtā . &amp;lt;br /&amp;gt;geyacakra-rathārūḍha-mantriṇī-parisevitā .. 26 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 68. || - || cakrarāja-rathārūḍha-sarvāyudha-pariṣkṛtā || Та, Кто управляет Раджа-чакрой, восседая [на ней], оснащенная всеми видами оружия&amp;lt;ref&amp;gt;Чакра Раджа (царская чакра) – Шри-чакра – Место, где пребывает Лалита. Графически изображается состоящей из 9 треугольников, 4 из которых обращены вершиной вверх (Шива), а пять – вниз (Шакти). Эти треугольники своим пересечением образуют 44 треугольника, 43 из которых представляют богинь, а 44 саму Лалиту. Также чакра Раджа символизирует 6 чакр, от муладхары до Аджны (5 чакр представляют из себя 5 первоэлементов (восседание), а аджна – разум, контролирующий их (управление)). Все виды оружия символизируют пути достижения Шуддха (Шри) Видьи – чистого знания&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 69. || - || geyacakra-rathārūḍha-mantriṇī-parisevitā || Сопровождаемая Мантрини, управляющей Гея-чакрой, восседая (на ней)&amp;lt;ref&amp;gt;Мантрини – &amp;quot;советница&amp;quot;, &amp;quot;министр&amp;quot; (ж.р.) – великая преданная Шри Лалиты – Шьямала Деви (или Матанги), осуществляющая различные процессы во Вселенной и человеческом теле. Также мантрини называют 79 йогинь – мастеров в ритуалах Шри Чакры. Гея-чакра – &amp;quot;Звенящая, поющая чакра, &amp;quot; – Шри Чакра. Эта нама сообщает о важности идентификации Шри Чакры и своего тела. Во многих писаниях Шри Чакра сравнивается с человеческим телом. Девять треугольников Шри Чакры соотносятся с 9 частями тела: Макушка головы (Сахасрара), лоб, межбровье (аджна-чакра), шея (вишуддха), грудь (анахата), живот (манипура), таз (свадхистана), бедра (включая манипуру), ноги. Таким образом, Божественная энергия входит в человеческое тело через макушку головы, а ее избыток выходит из стоп&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;किरिचक्र-रथारूढ-दण्डनाथा-पुरस्कृता ।&amp;lt;br /&amp;gt;ज्वाला-मालिनिकाक्षिप्त-वह्निप्राकार-मध्यगा ॥ २७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kiricakra-rathārūḍha-daṇḍanāthā-puraskṛtā . &amp;lt;br /&amp;gt;jvālā-mālinikākṣipta-vahniprākāra-madhyagā .. 27 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70. || - || kiricakra-rathārūḍha-daṇḍanāthā-puraskṛtā || Управляющая Кири-чакрой, восседая (на ней), в сопровождении Данданатхи&amp;lt;ref&amp;gt;Данданатха - &amp;quot;Повелительница булавы&amp;quot; – Варахи. Кири-чакра: Кири – свет, чакра – диск, круг сотворения, существования и распада. То, что Варахи восседает на Кири чакре также означает, что Она повелевает этими процессами и превосходит их&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 71. || - || jvālā-mālinikākṣipta-vahniprākāra-madhyagā || Едущая в центре (окруженная) движущейся стены(-ой) огня, созданнной Джвала-Малини&amp;lt;ref&amp;gt;Джвала-Малини - одна из Нитья Дэви, которые являются богинями каждого лунного дня (тхитхи) растущей и убывающей луны (всего 15 богинь). Джвала-Малини – богиня 14 тхитхи (Чатурдаши). Лалита является Маха Нитьей и представляется как полная луна или луна в новолуние. Джвала-малини – &amp;quot;огненная гирлянда&amp;quot;. Данная нама также означает, что Лалита (Брахман) окружена огнем, сжигающим невежество&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;भण्डसैन्य-वधोद्युक्त-शक्ति-विक्रम-हर्षिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;नित्या-पराक्रमाटोप-निरीक्षण-समुत्सुका ॥ २८ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
bhaṇḍasainya-vadhodyukta-śakti-vikrama-harṣitā . &amp;lt;br /&amp;gt;nityā-parākramāṭopa-nirīkṣaṇa-samutsukā .. 28 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 72. || - || bhaṇḍasainya-vadhodyukta-śakti-vikrama-harṣitā || Удовлетворенная мужеством (своих) Шакти (Сил) в рьяном уничтожении армии Бханды&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 73. || - || nityā-parākramāṭopa-nirīkṣaṇa-samutsukā || Внимательно Наблюдающая с гордостью за доблестью Нитья Дэви&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;भण्डपुत्र-वधोद्युक्त-बाला-विक्रम-नन्दिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;मन्त्रिण्यम्बा-विरचित-विषङ्ग-वध-तोषिता ॥ २९ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
bhaṇḍaputra-vadhodyukta-bālā-vikrama-nanditā . &amp;lt;br /&amp;gt;mantriṇyambā-viracita-viṣaṅga-vadha-toṣitā .. 29 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 74. || - || bhaṇḍaputra-vadhodyukta-bālā-vikrama-nanditā || Довольная доблестью Балы&amp;lt;ref&amp;gt;9-летняя дочь Лалиты или ипостась Лалиты в образе 9-летней девочки&amp;lt;/ref&amp;gt; в рьяном уничтожении сыновей Банды&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75. || - || mantriṇi-ambā-viracita-viṣaṅga-vadha-toṣitā || Обрадованная сообщением Мантрини-амбы&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;Мать-советница&amp;quot; – Шьямала Дэви&amp;lt;/ref&amp;gt; об уничтожении Вишанги&amp;lt;ref&amp;gt;брат Бханды, созданный из его плеч&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;विशुक्र-प्राणहरण-वाराही-वीर्य-नन्दिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;कामेश्वर-मुखालोक-कल्पित-श्रीगणेश्वरा ॥ ३० ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
viśukra-prāṇaharaṇa-vārāhī-vīrya-nanditā . &amp;lt;br /&amp;gt;kāmeśvara-mukhāloka-kalpita-śrīgaṇeśvarā .. 30 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 76. || - || viśukra-prāṇaharaṇa-vārāhī-vīrya-nanditā || Довольная (проявленным) мужеством Варахи в убиении Вишукры &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 77. || - || kāmeśvara-mukha-aloka-kalpita-śrīgaṇeśvarā || Создавшая Божественного Ганешу смотря в лицо Камешваре&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;महागणेश-निर्भन्न-विघ्नयन्त्र-प्रहर्षिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;भण्डासुरेन्द्र-निर्मुक्त-शस्त्र-प्रत्यस्त्र-वर्षिणी ॥ ३१ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mahā-gaṇeśa-nirbhanna-vighna-yantra-praharṣitā . &amp;lt;br /&amp;gt;bhaṇḍāsurendra-nirmukta-śastra-pratyastra-varṣiṇī .. 31 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 78. || - || mahāgaṇeśa-nirbhanna-vighna-yantra-praharṣitā || Восторгающаяся великим Ганешей, уничтожившего вигхну янтру&amp;lt;ref&amp;gt;Вигхна янтра(&amp;quot;Дестабилизирующий (разрушающий) механизм (машина)&amp;quot;). Вишукра, советник Бхандасуры, создал на огромной скале магический узор (джайя-вигхна-янтра). Он поклонялся ему ночью с магическими ритуалами, после чего скрытно установил его в лагере Богини Лалиты. В результате этого все Ее войско охватило восемь недугов: вялость, низость, подавленность, дремота, бессилие, забывчивость, невнимательность и безразличие. Воины Лалиты отступили, бросив оружие, а Вишукра начал наступать на армию Богини. Когда Ей сообщили об этом, она улыбнулась в лицо Махакамешваре и из улыбки Лалиты возник Ганеша. Войдя в военный лагерь, он обнаружил скрытую в нем янтру, и вдребезги разбив ее, уничтожил магическую силу; войско Лалиты тут же пришло в себя и дало отпор Бханде&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 79. || - || bhaṇḍāsurendra-nirmukta-śastra-prati-astra-varṣiṇī || Ответившая [своим оружием] на выпущенное оружие главного асура Бханды.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
कराङ्गुलि-नखोत्पन्न-नारायण-दशाकृतिः ।&amp;lt;br /&amp;gt;महा-पाशुपतास्त्राग्नि-निर्दग्धासुर-सैनिका ॥ ३२ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
karāṅguli-nakhotpanna-nārāyaṇa-daśākṛtiḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;mahā-pāśupatāstrāgni-nirdagdhāsura-sainikā .. 32 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80. || - || kara-aṅguli-nakhotpanna-nārāyaṇa-daśā-kṛtiḥ || Сотворившая десять воплощений (аватар) Нараяны из ногтей на пальцах своих рук&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 81. || - || mahā-pāśupata-astra-agni-nirdagdha-asura-sainikā || Сжегшая огнем великого оружия Пашупати армию асуров &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कामेश्वरास्त्र-निर्दग्ध-सभण्डासुर-शून्यका ।&amp;lt;br /&amp;gt;ब्रह्मोपेन्द्र-महेन्द्रादि-देव-संस्तुत-वैभवा ॥ ३३ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kāmeśvarāstra-nirdagdha-sabhaṇḍāsura-śūnyakā . &amp;lt;br /&amp;gt;brahmopendra-mahendrādi-deva-saṁstuta-vaibhavā .. 33 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 82. || - || kāmeśvara-astra-nirdagdha-sabhaṇḍāsura-śūnyakā || Сжегшая Бхандасуру и Шуньяку&amp;lt;ref&amp;gt;Шуньяка - столица государства Бхандасура&amp;lt;/ref&amp;gt; оружием Камешвары&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 83. || - || brahma-upendra-mahendra-adi-deva-saṁstuta-vaibhavā || Та, Кому совершают церемонии поклонения боги, начиная с Брахмы, Упендры (Вишну) и Махендры (форма Шивы).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;हर-नेत्राग्नि-संदग्ध-काम-सञ्जीवनौषधिः ।&amp;lt;br /&amp;gt;श्रीमद्वाग्भव-कूटैक-स्वरूप-मुख-पङ्कजा ॥ ३४ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hara-netrāgni-saṁdagdha-kāma-sañjīvanauṣadhiḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;śrīmadvāgbhava-kūṭaika-svarūpa-mukha-paṅkajā .. 34 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 84. || - || hara-netrāgni-saṁdagdha-kāma-sañjīvana-uṣadhi || Оживившая Каму, который был сожжен огнем из (третьего) глаза Хары (Шивы)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 85. || - || śrīmad-vāgbhava-kūṭaika-svarūpa-mukha-paṅkajā || Та, Чье лотосоподобное лицо имеет истинную форму Вагбхава Кута&amp;lt;ref&amp;gt;Вагбхава-кута - 1-ая часть Панчадаши мантры (пятнадцатислоговая мантра)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कण्ठाधः-कटि-पर्यन्त-मध्यकूट-स्वरूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;शक्ति-कूटैकतापन्न-कट्यधोभाग-धारिणी ॥ ३५ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kaṇṭhādhaḥ-kaṭi-paryanta-madhyakūṭa-svarūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;śakti-kūṭaikatāpanna-kaṭyadhobhāga-dhāriṇī .. 35 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 86. || - || kaṇṭhādhaḥ-kaṭi-paryanta-madhyakūṭa-svarūpiṇī || Та, Чья часть тела от шеи до бедер имеет истинную форму Мадхья Кута&amp;lt;ref&amp;gt;2-ая, средняя часть Панчадаши мантры&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 87. || - || śakti-kūṭaikat-āpanna-kaṭyadho-bhāga-dhāriṇī || Та, Чья часть тела ниже бедер является Шакти Кутой&amp;lt;ref&amp;gt;3-я часть Панчадаши мантры&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मूल-मन्त्रात्मिका मूलकूटत्रय-कलेबरा ।&amp;lt;br /&amp;gt;कुलामृतैक-रसिका कुलसंकेत-पालिनी ॥ ३६ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mūla-mantrātmikā mūlakūṭatraya-kalebarā . &amp;lt;br /&amp;gt;kulāmṛtaika-rasikā kulasaṁketa-pālinī .. 36 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 88. || - || mūla-mantra-atmikā || Являющаяся сутью Мула мантры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 89. || - || mūla-kūṭa-traya-kalebarā || Та, Чье тело является изначальными тремя Кутами&amp;lt;ref&amp;gt;Куты - части Панчадаши мантры&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 90. || - || kula-amṛtaika-rasikā || Наслаждающаяся нектаром Кулы&amp;lt;ref&amp;gt;Кула - Благородный род, духовная семья, эссенция, общность, традиция последователей, в широком смысле – высшая, Божественная реальность, план бытия Шивы и Шакти, имманентный аспект Брахмана&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 91. || - || kula-saṁketa-pālinī || Защитница собраний Кулы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कुलाङ्गना कुलान्तस्था कौलिनी कुलयोगिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;अकुला समयान्तस्था समयाचार-तत्परा ॥ ३७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kulāṅganā kulāntasthā kaulinī kulayoginī &amp;lt;br /&amp;gt;akulā samayāntasthā samayācāra-tatparā .. 37 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 92. || - || kula-aṅganā || Являющаяся женской сутью Кулы &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 93. || - || kula-anta-sthā || Находящаяся за пределами Кулы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 94. || - || kaulinī || Являющаяся Каулой&amp;lt;ref&amp;gt;Каула - индивидуализированное сознание, учение о возвращении к изначальному слиянию с Брахману&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 95. || - || kula-yoginī || Являющаяся Кула-йогини&amp;lt;ref&amp;gt;Кула-йогини - женщина, практикующая ритуалы Кулы&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 96. || - || akulā || Трансцендентная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 97. || - || samaya-antasthā || Положившая начало [учению о] Самайа&amp;lt;ref&amp;gt;Учение о внутренней похожести Шивы и Шакти, изначальное состояние, из которого развивается Вселенная&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 98. || - || samaya-acāra-tatparā || Установившая предписания Самайи&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मूलाधारैक-निलया ब्रह्मग्रन्थि-विभेदिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;मणिपूरान्तरुदिता विष्णुग्रन्थि-विभेदिनी ॥ ३८ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mūlādhāraika-nilayā brahmagranthi-vibhedinī . &amp;lt;br /&amp;gt;maṇipūrāntaruditā viṣṇugranthi-vibhedinī .. 38 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99. || - || mūlādhāra-eka-nilayā || Единолично Пребывающая в Муладхаре чакре&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100. || - || brahma-granthi-vibhedinī || Разрывающая узел Брахмы&amp;lt;ref&amp;gt;Грантхи (granthayaH) – узлы, представляющие собой загрязнения (мала) телом, майей и кармой и пронзаемые кундалини при ее поднятии наверх. Обычно выделяют три грантхи: Рудра-грантхи, Вишну-грантхи и Брахма-грантхи.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 101. || - || maṇipūra-anta-ruditā || Ревущая внутри Манипура-чакры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 102. || - || viṣṇu-granthi-vibhedinī || Разрывающая узел Вишну&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;आज्ञा-चक्रान्तरालस्था रुद्रग्रन्थि-विभेदिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;सहस्राराम्बुजारूढा सुधा-साराभिवर्षिणी ॥ ३९ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ājñā-cakrāntarālasthā rudragranthi-vibhedinī . &amp;lt;br /&amp;gt;sahasrārāmbujārūḍhā sudhā-sārābhivarṣiṇī .. 39 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 103. || - || ājñā-cakra-antara-alasthā || Находящаяся внутри Аджна-чакры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 104. || - || rudragranthi-vibhedinī || Разрывающая узел Рудры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 105. || - || sahasra-arāmbuja-arūḍhā || Поднимающаяся в лотос сахасрара-чакры &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 106. || - || sudhā-sārābhi-varṣiṇī || Орошающая потоками амброзии &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;तडिल्लता-समरुचिः षट्चक्रोपरि-संस्थिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;महासक्तिः कुण्डलिनी बिसतन्तु-तनीयसी ॥ ४० ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
taḍillatā-samaruciḥ ṣaṭcakropari-saṁsthitā . &amp;lt;br /&amp;gt;mahāsaktiḥ kuṇḍalinī bisatantu-tanīyasī .. 40 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 107. || - || taḍillatā-samaruciḥ || Сияющая подобно молнии&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 108. || - || ṣaṭcakropari-saṁsthitā || Находящаяся над шестью чакрами&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 109. || - || mahā-sakti || Великая сила&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 110. || - || kuṇḍalinī || Кундалини&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 111. || - || bisatantu-tanīyasī || Cтройная, подобно стебелю лотоса&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;भवानी भावनागम्या भवारण्य-कुठारिका ।&amp;lt;br /&amp;gt;भद्रप्रिया भद्रमूर्तिर् भक्त-सौभाग्यदायिनी ॥ ४१ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
bhavānī bhāvanāgamyā bhavāraṇya-kuṭhārikā . &amp;lt;br /&amp;gt;bhadrapriyā bhadramūrtir bhakta-saubhāgyadāyinī .. 41 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 112. || - || bhavānī || Сущая, Дающая жизнь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 113. || - || bhāvanā-gamyā || Достигаемая путем ментального поклонения&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 114. || - || bhavāraṇya-kuṭhārikā || Являющаяся дровосеком дремучего леса материального существования&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 115. || - || bhadra-priyā || Любящая благожелательность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 116. || - || bhadra-mūrti || Являющая воплощением благожелательности&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 117. || - || bhakta-saubhāgya-dāyinī || Дарующая удачу преданным&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;भक्तिप्रिया भक्तिगम्या भक्तिवश्या भयापहा ।&amp;lt;br /&amp;gt;शाम्भवी शारदाराध्या शर्वाणी शर्मदायिनी ॥ ४२ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
bhaktipriyā bhaktigamyā bhaktivaśyā bhayāpahā . &amp;lt;br /&amp;gt;śāmbhavī śāradārādhyā śarvāṇī śarmadāyinī .. 42 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 118. || - || bhakti-priyā || Любящая своих преданных&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 119. || - || bhakti-gamyā || Достижимая путем бхакти (преданности)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 120. || - || bhakti-vaśyā || Управляющая преданными&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 121. || - || bhaya-apahā || Уничтожающая страх&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 122. || - || shāmbhavī || Благотворная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 123. || - || śārada-arādhyā || Почитаемая Шарадой (Сарасвати)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 124. || - || śarvāṇī || Вооруженная стрелами&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 125. || - || śarma-dāyinī || Дающая спасение, защиту&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;शाङ्करी श्रीकरी साध्वी शरच्चन्द्र-निभानना ।&amp;lt;br /&amp;gt;शातोदरी शान्तिमती निराधारा निरञ्जना ॥ ४३ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
śāṅkarī śrīkarī sādhvī śaraccandra-nibhānanā . &amp;lt;br /&amp;gt;śātodarī śāntimatī nirādhārā nirañjanā .. 43 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 126. || - || śāṅkarī || Милосердная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 127. || - || śrī-karī || Созидающая любое богатство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 128. || - || sādhvī || Целомудренная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 129. || - || śarad-candra-nibhānanā || Имеющая лицо, подобноe осенней луне&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 130. || - || śāta-udarī || Имеющая тонкую талию&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 131. || - || śāntimatī || Спокойная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 132. || - || nirādhārā || Ненуждающаяся в поддержке&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 133. || - || nirañjanā || Ненакрашенная &amp;lt;ref&amp;gt;Глаза Шри Лалиты не подведенны каджали (подводка для глаз)&amp;lt;/ref&amp;gt;, Незапятнанная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;निर्लेपा निर्मला नित्या निराकारा निराकुला ।&amp;lt;br /&amp;gt;निर्गुणा निष्कला शान्ता निष्कामा निरुपप्लवा ॥ ४४ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
nirlepā nirmalā nityā nirākārā nirākulā . &amp;lt;br /&amp;gt;nirguṇā niṣkalā śāntā niṣkāmā nirupaplavā .. 44 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 134. || - || nirlepā || Безгрешная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 135. || - || nirmalā || Чистая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 136. || - || nityā || Вечная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 137. || - || nira-akārā || Бесформенная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 138. || - || nirākulā || Безмятежная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 139. || - || nirguṇā || Не имеющая материальных качеств&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 140. || - || niṣkalā || Единая, Неделимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 141. || - || śāntā || Миролюбивая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 142. || - || niṣkāmā || Бесстрастная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 143. || - || nirupaplavā || Не подверженная бедам&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;नित्यमुक्ता निर्विकारा निष्प्रपञ्चा निराश्रया ।&amp;lt;br /&amp;gt;नित्यशुद्धा नित्यबुद्धा निरवद्या निरन्तरा ॥ ४५ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
nityamuktā nirvikārā niṣprapañcā nirāśrayā . &amp;lt;br /&amp;gt;nityaśuddhā nityabuddhā niravadyā nirantarā .. 45 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 144. || - || nitya-muktā || Вечное освобождение &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 145. || - || nirvikārā || Неизменная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 146. || - || niṣprapañcā || Не состоящая из пяти [изначальных материальных элементов]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 147. || - || nirāśrayā || Независимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 148. || - || nitya-śuddhā || Являющаяся вечной Чистотой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 149. || - || nitya-buddhā || Являющаяся вечной мудростью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 150. || - || niravadyā || Безупречная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 151. || - || nirantarā || Непрерывная (Вечная)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;निष्कारणा निष्कलङ्का निरुपाधिर् निरीश्वरा ।&amp;lt;br /&amp;gt;नीरागा रागमथनी निर्मदा मदनाशिनी ॥ ४६ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
niṣkāraṇā niṣkalaṅkā nirupādhir nirīśvarā . &amp;lt;br /&amp;gt;nīrāgā rāgamathanī nirmadā madanāśinī .. 46 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 152. || - || niṣkāraṇā || Беспричинная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 153. || - || niṣkalaṅkā || Незапятнанная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 154. || - || nirupādhi || Не имеющая качеств и атрибутов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 155. || - || nirīśvarā || Неподвластная (никому)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 156. || - || nīrāgā || Лишенная страстей&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 157. || - || rāga-mathanī || Избавляющая от страстей&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 158. || - || nirmadā || Лишенная гордыни (ничем Не Опьяненная)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 159. || - || mada-nāśinī || Сокрушающая гордыню &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;निश्चिन्ता निरहंकारा निर्मोहा मोहनाशिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;निर्ममा ममताहन्त्री निष्पापा पापनाशिनी ॥ ४७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
niścintā nirahaṁkārā nirmohā mohanāśinī . &amp;lt;br /&amp;gt;nirmamā mamatāhantrī niṣpāpā pāpanāśinī .. 47 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 160. || - || niścintā || Свободная от мыслей и беспокойств&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 161. || - || nirahaṁkārā || Не имеющая эго&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 162. || - || nirmohā || Свободная от иллюзий (заблуждения)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 163. || - || moha-nāśinī || Разрушающая иллюзии (заблуждения)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 164. || - || nirmamā || Бескорыстная, Неэгоистичная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 165. || - || mamatā-hantrī || Уничтожающая эгоизм&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 166. || - || niṣpāpā || Безгрешная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 167. || - || pāpa-nāśinī || Уничтожающая грехи (зло)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;निष्क्रोधा क्रोधशमनी निर्लोभा लोभनाशिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;निःसंशया संशयघ्नी निर्भवा भवनीशिनी ॥ ४८ ॥ (''или'' निस्संशया)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
niṣkrodhā krodhaśamanī nirlobhā lobhanāśinī . &amp;lt;br /&amp;gt;niḥsaṁśayā saṁśayaghnī nirbhavā bhavanīśinī .. 48 .. (''или'' nissaṁśayā)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 168. || - || niṣkrodhā || Лишенная гнева&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 169. || - || krodha-śamanī || Уничтожающая гнев&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 170. || - || nirlobhā || Лишенная жадности&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 171. || - || lobha-nāśinī || Избавляющая от жадности&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 172. || - || niḥsaṁśayā || Неимеющая долгов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 173. || - || saṁśayaghnī || Освобождающая от долгов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 174. || - || nirbhavā || Неподвластная рождению&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 175. || - || bhava-nīśinī || Избавляющая от [чреды] рождений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;निर्विकल्पा निराबाधा निर्भेदा भेदनाशिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;निर्नाशा मृत्युमथनी निष्क्रिया निष्परिग्रहा ॥ ४९ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
nirvikalpā nirābādhā nirbhedā bhedanāśinī . &amp;lt;br /&amp;gt;nirnāśā mṛtyumathanī niṣkriyā niṣparigrahā .. 49 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 176. || - || nirvikalpā || Неизменная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 177. || - || nirābādhā || Беспрепятственная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 178. || - || nirbhedā || Неразделенная, Недуальная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 179. || - || bheda-nāśinī || Устраняющая различия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 180. || - || nirnāśā || Бессмертная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 181. || - || mṛtyu-mathanī || Уничтожающая смерть&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 182. || - || niṣkriyā || Бездеятельная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 183. || - || niṣ-parigrahā || Неимеющая собственности &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;निस्तुला नीलचिकुरा निरपाया निरत्यया ।&amp;lt;br /&amp;gt;दुर्लभा दुर्गमा दुर्गा दुःखहन्त्री सुखप्रदा ॥ ५० ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
nistulā nīlacikurā nirapāyā niratyayā . &amp;lt;br /&amp;gt;durlabhā durgamā durgā duḥkhahantrī sukhapradā .. 50 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 184. || - || nistulā || Несравненная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 185. || - || nīla-cikurā || Темноволосая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 186. || - || nirapāyā || Непогрешимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 187. || - || niratyayā || Безупречная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 188. || - || dur-labhā || Трудно обретаемая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 189. || - || dur-gamā || Трудно управляемая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 190. || - || durgā || Трудно достижимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 191. || - || duḥkha-hantrī || Устраняющая горести&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 192. || - || sukha-pradā || Дарующая счастье&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;दुष्टदूरा दुराचार-शमनी दोषवर्जिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;सर्वज्ञा सान्द्रकरुणा समानाधिक-वर्जिता ॥ ५१ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
duṣṭadūrā durācāra-śamanī doṣavarjitā . &amp;lt;br /&amp;gt;sarvajñā sāndrakaruṇā samānādhika-varjitā .. 51 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 193. || - || duṣṭa-dūrā || Недостижимая для грешных&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 194. || - || dura-acāra-śamanī || Останавливающая неправедно поступающих&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 195. || - || doṣa-varjitā || Лишенная недостатков&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 196. || - || sarva-jñā || Всезнающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 197. || - || sāndra-karuṇā || Исполненная нежного сострадания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 198. || - || samāna-adhika-varjitā || Лишенная объектов сравнения (Несравнимая ни с кем)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सर्वशक्तिमयी सर्व-मङ्गला सद्गतिप्रदा ।&amp;lt;br /&amp;gt;सर्वेश्वरी सर्वमयी सर्वमन्त्र-स्वरूपिणी ॥ ५२ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sarvaśaktimayī sarva-maṅgalā sadgatipradā . &amp;lt;br /&amp;gt;sarveśvarī sarvamayī sarvamantra-svarūpiṇī .. 52 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 199. || - || sarva-śakti-mayī || Наполняющая собой все силы (энергии)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 200. || - || sarva-maṅgalā || Являющаяся всем благоприятным&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 201. || - || sad-gati-pradā || Дарующая истинный путь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 202. || - || sarva-iśvarī || Повелительница всего&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 203. || - || sarva-mayī || Вмещающая в себя все&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 204. || - || sarva-mantra-svarūpiṇī || Истинная форма всех мантр&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सर्व-यन्त्रात्मिका सर्व-तन्त्ररूपा मनोन्मनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;माहेश्वरी महादेवी महालक्ष्मीर् मृडप्रिया ॥ ५३ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sarva-yantrātmikā sarva-tantrarūpā manonmanī . &amp;lt;br /&amp;gt;māheśvarī mahādevī mahālakṣmīr mṛḍapriyā .. 53 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 205. || - || sarva-yantrа-аtmikā || Суть всех янтр&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 206. || - || sarva-tantra-rūpā || Форма всех тантр&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 207. || - || mana-unmanī || Приводящая ум в смятение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 208. || - || māha-iśvarī || Великая Повелительница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 209. || - || mahā-devī || Великая Богиня&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 210. || - || mahā-lakṣmī || Махалакшми (Великое Процветание, Изобилие)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 211. || - || mṛḍa-priyā || Любящая Милостивого (Шиву, счастье)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;महारूपा महापूज्या महापातक-नाशिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;महामाया महासत्त्वा महाशक्तिर् महारतिः ॥ ५४ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mahārūpā mahāpūjyā mahāpātaka-nāśinī . &amp;lt;br /&amp;gt;mahāmāyā mahāsattvā mahāśaktir mahāratiḥ .. 54 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 212. || - || mahā-rūpā || Принимающая величественную форму&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 213. || - || mahā-pūjyā || Высокочтимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 214. || - || mahā-pātaka-nāśinī || Избавляющая от великих грехов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 215. || - || mahā-māyā || Являющаяся великой иллюзией&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 216. || - || mahā-sattvā || Обладающая великой благостностью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 217. || - || mahā-śaktih || Являющаяся великой Шакти (Обладающая огромной силой)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 218. || - || mahā-ratiḥ || Являющаяся великой радостью &amp;lt;ref&amp;gt;Рати – супруга Камы – бога любви&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;महाभोगा महैश्वर्या महावीर्या महाबला ।&amp;lt;br /&amp;gt;महाबुद्धिर् महासिद्धिर् महायोगेश्वरेश्वरी ॥ ५५ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mahābhogā mahaiśvaryā mahāvīryā mahābalā . &amp;lt;br /&amp;gt;mahābuddhir mahāsiddhir mahāyogeśvareśvarī .. 55 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 219. || - || mahā-bhogā || Великое богатство (наслаждение, власть)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 220. || - || maha-iśvaryā || Великая власть&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 221. || - || mahā-vīryā || Великая доблесть&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 222. || - || mahā-balā || Великое могущество&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 223. || - || mahā-buddhih || Великая мудрость&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 224. || - || mahā-siddhir || Великое совершенство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 225. || - || mahā-yoga-iśvara-iśvarī || Великая Повелительница Повелителя йогов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;महातन्त्रा महामन्त्रा महायन्त्रा महासना ।&amp;lt;br /&amp;gt;महायाग-क्रमाराध्या महाभैरव-पूजिता ॥ ५६ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mahātantrā mahāmantrā mahāyantrā mahāsanā . &amp;lt;br /&amp;gt;mahāyāga-kramārādhyā mahābhairava-pūjitā .. 56 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 226. || - || mahā-tantrā || Великая тантра&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 227. || - || mahā-mantrā || Великая мантра&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 228. || - || mahā-yantrā || Великая янтра&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 229. || - || mahā-sanā || Великое приобретение &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 230. || - || mahā-yāga-kramа-аrādhyā || Почитаемая регулярным Великим жертвоприношением &amp;lt;ref&amp;gt;Ритуалом Махаяга называется мысленная или огненная Нававарна-пуджа)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 231. || - || mahābhairava-pūjitā || Почитаемая Великим Бхайравой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;महेश्वर-महाकल्प-महाताण्डव-साक्षिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;महाकामेश-महिषी महात्रिपुर-सुन्दरी ॥ ५७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
maheśvara-mahākalpa-mahātāṇḍava-sākṣiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;mahākāmeśa-mahiṣī mahātripura-sundarī .. 57 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 232. || - || maheśvara-mahākalpa-mahātāṇḍava-sākṣiṇī || Являющаяся свидетельницей Тандавы&amp;lt;ref&amp;gt;Тандава - мужской аспект танца, финальный танец Шивы символизирующий великое разрушение&amp;lt;/ref&amp;gt; Махеши (Шивы) в конце времен&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 233. || - || mahākāmeśa-mahiṣī || Супруга Камеши&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 234. || - || Мahā-tri-pura-sundarī || Величайшая Красавица(Повелительница)трех миров&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;चतुष्षष्ट्युपचाराढ्या चतुष्षष्टिकलामयी । (''или'' चतुः)&amp;lt;br /&amp;gt;महाचतुः-षष्टिकोटि-योगिनी-गणसेविता ॥ ५८ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
catuṣṣaṣṭyupacārāḍhyā catuṣṣaṣṭikalāmayī . (''или'' catuḥ) &amp;lt;br /&amp;gt;mahācatuḥ-ṣaṣṭikoṭi-yoginī-gaṇasevitā .. 58 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 235. || - || catuh-ṣaṣṭi-upaca-arāḍhyā || Почитаемая с шестьюдесятью четырьмя подношениями&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 236. || - || catuh-ṣaṣṭi-kalā-mayī || Являющаяся сутью 64-х видов искусств&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 237. || - || mahā-catuḥ-ṣaṣṭi-koṭi-yoginī-gaṇa-sevitā || Почитаемая свитой из 64 лучезарных йогини&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मनुविद्या चन्द्रविद्या चन्द्रमण्डल-मध्यगा ।&amp;lt;br /&amp;gt;चारुरूपा चारुहासा चारुचन्द्र-कलाधरा ॥ ५९ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
manuvidyā candravidyā candramaṇḍala-madhyagā . &amp;lt;br /&amp;gt;cārurūpā cāruhāsā cārucandra-kalādharā .. 59 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 238. || - || manu-vidyā || Знание Ману&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 239. || - || candra-vidyā || Знание Чандры (Луны)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 240. || - || candra-maṇḍala-madhyagā || Находящаяся в центре Луны (Сахасраре)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 241. || - || cāru-rūpā || Обладающая прекрасной формой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 242. || - || cāru-hāsā || Имеющая прекрасную улыбку&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 243. || - || cāru-candra-kalādharā || Сохраняющая [неизменными] фазы прекрасной луны&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;चराचर-जगन्नाथा चक्रराज-निकेतना ।&amp;lt;br /&amp;gt;पार्वती पद्मनयना पद्मराग-समप्रभा ॥ ६० ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
carācara-jagannāthā cakrarāja-niketanā . &amp;lt;br /&amp;gt;pārvatī padmanayanā padmarāga-samaprabhā .. 60 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 244. || - || cara-acara-jagannāthā || Владычица всего двигающегося и неподвижного во Вселенной&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 245. || - || cakra-rāja-niketanā || Обитающая в центре Раджа-чакры (Шри Чакры)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 246. || - || pārvatī || Парвати (Дочь горы)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 247. || - || padma-nayanā || Лотосоокая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 248. || - || padma-rāga-samaprabhā || Сияющая подобно рубину&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;पञ्च-प्रेतासनासीना पञ्चब्रह्म-स्वरूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;चिन्मयी परमानन्दा विज्ञान-घनरूपिणी ॥ ६१ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
pañca-pretāsanāsīnā pañcabrahma-svarūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;cinmayī paramānandā vijñāna-ghanarūpiṇī .. 61 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 249. || - || pañca-pretа-аsanа-аsīnā || Сидящая на пяти трупах&amp;lt;ref&amp;gt;Брахма, Вишну, Рудра, Ишвара, Садашива – подразумевается, что без Шакти они мертвы&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 250. || - || pañcabrahma-svarūpiṇī || Являющаяся истинной формой Пяти Брахм (Пяти ликов Шивы)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 251. || - || cin-mayī || Наполняющая чистое сознание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 252. || - || parama-anandā || Высшее счастье&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 253. || - || vijñāna-ghana-rūpiṇī || Пребывающая в форме, свободной от [материального] знания (Обладающая непосредственным (высшим) знанием реальности)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;ध्यान-ध्यातृ-ध्येयरूपा धर्माधर्म-विवर्जिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;विश्वरूपा जागरिणी स्वपन्ती तैजसात्मिका ॥ ६२ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dhyāna-dhyātṛ-dhyeyarūpā dharmādharma-vivarjitā . &amp;lt;br /&amp;gt;viśvarūpā jāgariṇī svapantī taijasātmikā .. 62 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 254. || - || dhyāna-dhyātṛ-dhyeya-rūpā || Пребывающая в форме созерцания, созерцающего и созерцаемого&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 255. || - || dharmа-аdharma-vivarjitā || Находящаяся за пределами Дхармы (справедливости) и Адхармы (несправедливости)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 256. || - || viśva-rūpā || Имеющая форму [всего во] Вселенной &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 257. || - || jāgariṇī || Суть бодрствования &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 258. || - || svapantī || Суть сна (со сноведениями)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 259. || - || taijasa-atmikā || Cуть Сияющего сознания&amp;lt;ref&amp;gt;Состояние сна со сновидениями называют сияющим (тайджаса)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सुप्ता प्राज्ञात्मिका तुर्या सर्वावस्था-विवर्जिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;सृष्टिकर्त्री ब्रह्मरूपा गोप्त्री गोविन्दरूपिणी ॥ ६३ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
suptā prājñātmikā turyā sarvāvasthā-vivarjitā . &amp;lt;br /&amp;gt;sṛṣṭikartrī brahmarūpā goptrī govindarūpiṇī .. 63 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 260. || - || suptā || Суть глубокого сна (без сноведений)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 261. || - || prājña-atmikā || Суть мудрости&amp;lt;ref&amp;gt;Глубокий сон без сновидений (сушупти, сушупта, шупта, супта) называют глыбой мудрости (праджнягхана)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 262. || - || turyā || Являющаяся Турьей&amp;lt;ref&amp;gt;Турья - Состояние недвойственного блаженства - четвертое состояние сознания&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 263. || - || sarvāvasthā-vivarjitā || Свободная от всех состояний сознания&amp;lt;ref&amp;gt;Состояние единства с Брахманом – Турья-тита - пятое состояние сознания&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 264. || - || sṛṣṭi-kartrī || Являющаяся Создательницей&amp;lt;ref&amp;gt;Начиная с этой намы описываются 5 видов Божественных действий, соответствующих пяти ликам Шивы&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 265. || - || brahma-rūpā || Существующая в форме Брахмы (Создателя)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 266. || - || goptrī || Хранительница (Защитницей) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 267. || - || govinda-rūpiṇī || Существующая в форме Говинды (Вишну) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;संहारिणी रुद्ररूपा तिरोधान-करीश्वरी ।&amp;lt;br /&amp;gt;सदाशिवाऽनुग्रहदा पञ्चकृत्य-परायणा ॥ ६४ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
saṁhāriṇī rudrarūpā tirodhāna-karīśvarī . &amp;lt;br /&amp;gt;sadāśivā'nugrahadā pañcakṛtya-parāyaṇā .. 64 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 268. || - || saṁhāriṇī || Разрушительница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 269. || - || rudra-rūpā || Принимающая форму Рудры &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 270. || - || tirodhāna-kari || Укрывательница (Созидающая маскировку, иллюзии) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 271. || - || īśvarī || Являющаяся Ишварой (Повелительницей всего сокрытого)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 272. || - || sadā-śivā || Являющаяся Сада-Шивой (Вечно Благая - Устраняющая иллюзии) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 273. || - || аnugrahadā || Дарующая милость [в форме освобождения от заблуждений]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 274. || - || pañca-kṛtya-parāyaṇā || Являющаяся высшим принципом пяти [видов] действий &amp;lt;ref&amp;gt;сила созидания (сришти), сила поддержания (стхити)(в данном тексте – гоптри), сила разрушения (самхара), сила сокрытия Божественности (тиродхана) и сила самораскрытия Божественности (ануграха)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;भानुमण्डल-मध्यस्था भैरवी भगमालिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;पद्मासना भगवती पद्मनाभ-सहोदरी ॥ ६५ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
bhānumaṇḍala-madhyasthā bhairavī bhagamālinī . &amp;lt;br /&amp;gt;padmāsanā bhagavatī padmanābha-sahodarī .. 65 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 275. || - || bhānu-maṇḍala-madhya-sthā || Находящаяся в центре сферы солнца&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 276. || - || bhairavī || Ужасающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 277. || - || bhaga-mālinī || Носящая гирлянду из совершенств (благ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 278. || - || padma-asanā || Сидящая в лотосе&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 279. || - || bhagavatī || Являющаяся источником всех благ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 280. || - || padma-nābha-sahodarī || Являющаяся сестрой Того, у Кого из пупка [растет] лотос (Вишну)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;उन्मेष-निमिषोत्पन्न-विपन्न-भुवनावली ।&amp;lt;br /&amp;gt;सहस्र-शीर्षवदना सहस्राक्षी सहस्रपात् ॥ ६६ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
unmeṣa-nimiṣotpanna-vipanna-bhuvanāvalī . &amp;lt;br /&amp;gt;sahasra-śīrṣavadanā sahasrākṣī sahasrapāt .. 66 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 281. || - || unmeṣa-nimiṣotpanna-vipanna-bhuvanāvalī || Осуществляющая открытием и закрытием своих глаз сотворение и уничтожение Вселенных (планов бытия)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 282. || - || sahasra-śīrṣa-vadanā || Тысячеголовая и Тысячеликая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 283. || - || sahasra-akṣī || Тысячезлазая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 284. || - || sahasra-pāt || Тысяченогая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;आब्रह्म-कीट-जननी वर्णाश्रम-विधायिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;निजाज्ञारूप-निगमा पुण्यापुण्य-फलप्रदा ॥ ६७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ābrahma-kīṭa-jananī varṇāśrama-vidhāyinī . &amp;lt;br /&amp;gt;nijājñārūpa-nigamā puṇyāpuṇya-phalapradā .. 67 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 285. || - || ābrahma-kīṭa-jananī || Прародительница всех существ, [начиная] от Брахмы и до насекомого&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 286. || - || varṇāśrama-vidhāyinī || Определяющая разделение на варнашрамы &amp;lt;ref&amp;gt;4 класса людей в обществе&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 287. || - || nija-ajñā-rūpa-nigamā || Утверждающая форму Своих наставлений [в Ведах]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 288. || - || puṇya-apuṇya-phala-pradā || Дающая плоды праведных и неправедных деяний&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;श्रुति-सीमन्त-सिन्दूरी-कृत-पादाब्ज-धूलिका ।&amp;lt;br /&amp;gt;सकलागम-सन्दोह-शुक्ति-सम्पुट-मौक्तिका ॥ ६८ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
śruti-sīmanta-sindūrī-kṛta-pādābja-dhūlikā . &amp;lt;br /&amp;gt;sakalāgama-sandoha-śukti-sampuṭa-mauktikā .. 68 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 289. || - || śruti-sīmanta-sindūrī-kṛta-pādābja-dhūlikā || Являющаяся красным одеянием [краев] страниц, [на которых] написаны Шрути&amp;lt;ref&amp;gt;У страниц, на которых написаны Шрути – красная окантовка&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 290. || - || sakalāgama-sandoha-śukti-sampuṭa-mauktikā || Драгоценная жемчужина, сияющая в раковинах всех Агам&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;पुरुषार्थप्रदा पूर्णा भोगिनी भुवनेश्वरी ।&amp;lt;br /&amp;gt;अम्बिकाऽनादि-निधना हरिब्रह्मेन्द्र-सेविता ॥ ६९ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
puruṣārthapradā pūrṇā bhoginī bhuvaneśvarī . &amp;lt;br /&amp;gt;ambikā'nādi-nidhanā haribrahmendra-sevitā .. 69 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 291. || - || puruṣa-artha-pradā || Дарующая людям цели жизни [и их достижение]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 292. || - || pūrṇā || Являющаяся абсолютно целым&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 293. || - || bhoginī || Наслаждающаяся &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 294. || - || bhuvana-iśvarī || Повелительница всего сущего (Вселенной)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 295. || - || ambikā || Мать [Вселенной]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 296. || - || anādi-nidhanā || Не имеющая ни начала, ни конца&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 297. || - || hari-brahma-indra-sevitā || Почитаемая Вишну, Брахмой и Индрой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;नारायणी नादरूपा नामरूप-विवर्जिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;ह्रींकारी ह्रीमती हृद्या हेयोपादेय-वर्जिता ॥ ७० ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
nārāyaṇī nādarūpā nāmarūpa-vivarjitā . &amp;lt;br /&amp;gt;hrīṁkārī hrīmatī hṛdyā heyopādeya-varjitā .. 70 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 298. || - || nārāyaṇī || Дающая людям прибежище, Всевышняя (Супруга, Шакти Нараяны)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 299. || - || nāda-rūpā || Проявляющаяся в форме [космического звука] Нада&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 300. || - || nāma-rūpa-vivarjitā || Не привязанная к имени и форме&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 301. || - || hrīṁ-kārī || Создавшая [биджу] ХРИМ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 302. || - || hrīmatī || Скромная, Застенчивая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 303. || - || hṛdyā || Находящаяся в сердце&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 304. || - || heya-upādeya-varjitā || Не зависящая от приятия или неприятия (кем-либо)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;राजराजार्चिता राज्ञी रम्या राजीवलोचना ।&amp;lt;br /&amp;gt;रञ्जनी रमणी रस्या रणत्किङ्किणि-मेखला ॥ ७१ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
rājarājārcitā rājñī ramyā rājīvalocanā . &amp;lt;br /&amp;gt;rañjanī ramaṇī rasyā raṇatkiṅkiṇi-mekhalā .. 71 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 305. || - || rāja-rāja-arcitā || Почитаемая Царем Царей (Куберой)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 306. || - || rājñī || Царица&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 307. || - || ramyā || Доставляющая наслаждения&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 308. || - || rājīva-locanā || Та, Чьи глаза подобны синим лотосам&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 309. || - || rañjanī || Восхищающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 310. || - || ramaṇī || Радующаяся&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 311. || - || rasyā || Являющаяся [всеми] чувствами &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 312. || - || raṇatkiṅkiṇi-mekhalā || Носящая пояс со звенящими колокольчиками&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;रमा राकेन्दुवदना रतिरूपा रतिप्रिया ।&amp;lt;br /&amp;gt;रक्षाकरी राक्षसध्नी रामा रमणलम्पटा ॥ ७२ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ramā rākenduvadanā ratirūpā ratipriyā . &amp;lt;br /&amp;gt;rakṣākarī rākṣasadhnī rāmā ramaṇalampaṭā .. 72 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 313. || - || ramā || Олицетворяющая удачу&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 314. || - || rākendu-vadanā || Подобная ликом полной луне&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 315. || - || rati-rūpā || Существующая в форме Рати&amp;lt;ref&amp;gt;Рати - супруга бога любви Камы&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 316. || - || rati-priyā || Любящая Рати&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 317. || - || rakṣā-karī || Защищающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 318. || - || rākṣasadhnī || Несущая гибель ракшасам (демонам)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 319. || - || rāmā || Прекрасная, Очаровательная &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 320. || - || ramaṇa-lampaṭā || Жаждущая Радости &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;काम्या कामकलारूपा कदम्ब-कुसुम-प्रिया ।&amp;lt;br /&amp;gt;कल्याणी जगतीकन्दा करुणा-रस-सागरा ॥ ७३ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kāmyā kāmakalārūpā kadamba-kusuma-priyā . &amp;lt;br /&amp;gt;kalyāṇī jagatīkandā karuṇā-rasa-sāgarā .. 73 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 321. || - || kāmyā || Любящая, Страстная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 322. || - || kāma-kalā-rūpā || Принимающая форму Камакалы &amp;lt;ref&amp;gt;Форма Шивы, Кама – желание, Кала – время&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 323. || - || kadamba-kusuma-priyā || Любящая цветы Кадамбы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 324. || - || kalyāṇī || Благоприятная, Милостивая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 325. || - || jagatī-kandā || Являющаяся причиной (основой, корнем) существования мира &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 326. || - || karuṇā-rasa-sāgarā || Проявляющая чувство сострадания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कलावती कलालापा कान्ता कादम्बरीप्रिया ।&amp;lt;br /&amp;gt;वरदा वामनयना वारुणी-मद-विह्वला ॥ ७४ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kalāvatī kalālāpā kāntā kādambarīpriyā . &amp;lt;br /&amp;gt;varadā vāmanayanā vāruṇī-mada-vihvalā .. 74 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 327. || - || kalā-vatī || Воплощающая [в себе] все искусства&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 328. || - || kalā-lāpā || Владеющая искусной речью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 329. || - || kāntā || Дорогая, Любимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 330. || - || kādambarī-priyā || Любящая Кадамбари&amp;lt;ref&amp;gt;Напиток, наподобие Сомы, изготовленный из цветков Кадамбы&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 331. || - || varadā || Дарующая благословения&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 332. || - || vāma-nayanā || Обладательница прекрасного взгляда (Являющаяся прекрасным проводником)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 333. || - || vāruṇī-mada-vihvalā || Обладающая напитком, устраняющим опьянение (страстями)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;विश्वाधिका वेदवेद्या विन्ध्याचल-निवासिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;विधात्री वेदजननी विष्णुमाया विलासिनी ॥ ७५ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
viśvādhikā vedavedyā vindhyācala-nivāsinī . &amp;lt;br /&amp;gt;vidhātrī vedajananī viṣṇumāyā vilāsinī .. 75 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 334. || - || viśva-adhikā || Превосходящая все сущее&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 335. || - || veda-vedyā || Являющаяся знанием Вед&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 336. || - || vindhya-acala-nivāsinī || Обитающая в горах Виндхйя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 337. || - || vidhātrī || Являющаяся высшим олицетворением Материнства&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 338. || - || veda-jananī || Прародительница (Мать) Вед&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 339. || - || viṣṇu-māyā || Иллюзия Вишну&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 340. || - || vilāsinī || Резвящаяся, играющая&amp;lt;ref&amp;gt;Имеется ввиду Ее форма священной Лани на ладони Шивы&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;क्षेत्रस्वरूप क्षेत्रेशी क्षेत्र-क्षेत्रज्ञ-पालिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;क्षयवृद्धि-विनिर्मुक्ता क्षेत्रपाल-समर्चिता ॥ ७६ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kṣetrasvarūpa kṣetreśī kṣetra-kṣetrajña-pālinī . &amp;lt;br /&amp;gt;kṣayavṛddhi-vinirmuktā kṣetrapāla-samarcitā .. 76 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 341. || - || kṣetra-svarūpa || Являющаяся самой формой Кшетры&amp;lt;ref&amp;gt;Слово &amp;quot;Кшетра&amp;quot; имеет несколько значений - тело, орбита, пространство, поле, сфера действия и т.п. Энергия есть тонкое основание, материя — ее грубое выражение. Они неразделимо взаимосвязаны. Бхагават-Гита описывает их взаимотношения как кшетра (поле) и Кшетраджня (Познавший кшетру). Вся природа — это Кшетра (Шакти, Пракрити). Кшетраджня – это Тот, Кто пронизывает всю природу и оживляет ее. Без Кшетраджня - Знающего)- Шивы - кшетра не может существовать. Без кшетры Кшетраджня не может восприниматься&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 342. || - || kṣetra-iśī || Владычица кшетры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 343. || - || kṣetra-kṣetra-jña-pālinī || Оберегающая Кшетру и познавшего Кшетру (Дваждырожденного)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 344. || - || kṣaya-vṛddhi-vinirmuktā || Освобождающая от потерь и приобретений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 345. || - || kṣetra-pāla-samarcitā || Почитаемая хранителем Кшетры (Вишну)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;विजया विमला वन्द्या वन्दारु-जन-वत्सला ।&amp;lt;br /&amp;gt;वाग्वादिनी वामकेशी वह्निमण्डल-वासिनी ॥ ७७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vijayā vimalā vandyā vandāru-jana-vatsalā . &amp;lt;br /&amp;gt;vāgvādinī vāmakeśī vahnimaṇḍala-vāsinī .. 77 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 346. || - || vijayā || Побеждающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 347. || - || vimalā || Безупречная, Свободная от грязи (иллюзий и невежества)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 348. || - || vandyā || Почитаемая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 349. || - || vanda-aru-jana-vatsalā || Любящая [тех] людей, [которые] поклоняются Ей со слезами&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 350. || - || vāg-vādinī || Создательница речи&amp;lt;ref&amp;gt;Она Первая, Кто произнесла звуки речи&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 351. || - || vāma-keśī || Обладающая прекрасными волосами&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 352. || - || vahni-maṇḍala-vāsinī || Живущая в огненной сфере (Муладхара)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;भक्तिमत्-कल्पलतिका पशुपाश-विमोचिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;संहृताशेष-पाषण्डा सदाचार-प्रवर्तिका ॥ ७८ ॥ (''или'' पाखण्डा) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
bhaktimat-kalpalatikā paśupāśa-vimocinī . &amp;lt;br /&amp;gt;saṁhṛtāśeṣa-pāṣaṇḍā sadācāra-pravartikā .. 78 .. (''или'' pākhaṇḍā)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 353. || - || bhaktimat-kalpalatikā || Исполняющая желания преданных, [подобно дереву] Калпала&amp;lt;ref&amp;gt;Калпала - дерево, исполняющее желания&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 354. || - || paśu-pāśa-vimocinī || Освобождающая от неосознанности (привязанностей) и невежества&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 355. || - || saṁhṛta-aśeṣa-pāṣaṇḍā || Уничтожающая всех нечестивых&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 356. || - || sadācāra-pravartikā || Предоставляющая добродетельный путь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;तापत्रयाग्नि-सन्तप्त-समाह्लादन-चन्द्रिका ।&amp;lt;br /&amp;gt;तरुणी तापसाराध्या तनुमध्या तमोऽपहा ॥ ७९ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
tāpatrayāgni-santapta-samāhlādana-candrikā . &amp;lt;br /&amp;gt;taruṇī tāpasārādhyā tanumadhyā tamo'pahā .. 79 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 357. || - || tāpa-traya-agni-santapta-samāhlādana-candrikā || Являющаяся прохладным сиянием луны для мучимых жаром трех огней&amp;lt;ref&amp;gt;Три огня - страсть, гнев, алчность&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 358. || - || taruṇī || Всегда молодая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 359. || - || tāpasa-arādhyā || Почитаемая аскетами&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 360. || - || tanu-madhyā || Обладающая тонкой талией &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 361. || - || tamo-apahā || Уничтожающая темноту (невежество)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;चितिस्तत्पद-लक्ष्यार्था चिदेकरस-रूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;स्वात्मानन्द-लवीभूत-ब्रह्माद्यानन्द-सन्ततिः ॥ ८० ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
citis-tatpada-lakṣyārthā cidekarasa-rūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;svātmānanda-lavībhūta-brahmādyānanda-santatiḥ .. 80 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 362. || - || citI || Олицетворение понимания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 363. || - || tatpada-lakṣya-arthā || Являющаяся Тем [местом], где достигаются высшие цели&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 364. || - || cit-eka-rasa-rūpiṇī || Пребывающая в форме Единосущего Сознания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 365. || - || svātma-ananda-lavībhūta-brahma-adya-ananda-santatiḥ || Порождающая Своею сущностью блаженства волны вечного блаженства Брахмана.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;परा प्रत्यक्चितीरूपा पश्यन्ती परदेवता ।&amp;lt;br /&amp;gt;मध्यमा वैखरीरूपा भक्त-मानस-हंसिका ॥ ८१ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
parā pratyakcitīrūpā paśyantī paradevatā . &amp;lt;br /&amp;gt;madhyamā vaikharīrūpā bhakta-mānasa-haṁsikā .. 81 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 366. || - || parā || Высшая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 367. || - || pratyak-citī-rūpā || Олицетворение обращенного во внутрь сознания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 368. || - || paśyantī || Наблюдающая &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 369. || - || para-devatā || Высшая форма божества&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 370. || - || madhyamā || Находящаяся в центре [всего]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 371. || - || vaikharī-rūpā || Имеющая форму слышимой речи&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 372. || - || bhakta-mānasa-haṁsikā || Являющаяся Лебедем (Хамса-чакра), живущим в умах преданных&amp;lt;ref&amp;gt;Данная шлока отражает 5 этапов восхождения звука при поднятии Кундалини: Паравани, Пашьянти, Мадхйяма, Викхари, Пара-Паравани)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कामेश्वर-प्राणनाडी कृतज्ञा कामपूजिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;शृङ्गार-रस-सम्पूर्णा जया जालन्धर-स्थिता ॥ ८२ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kāmeśvara-prāṇanāḍī kṛtajñā kāmapūjitā . &amp;lt;br /&amp;gt;śṛṅgāra-rasa-sampūrṇā jayā jālandhara-sthitā .. 82 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 373. || - || kāmeśvara-prāṇa-nāḍī || Являющаяся звуком дыхания Камешвары&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 374. || - || kṛtajñā || Знающая обо всем созданном (творении)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 375. || - || kāma-pūjitā || Почитаемая Камой &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 376. || - || śṛṅgāra-rasa-sampūrṇā || Преисполненная чувством любви&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 377. || - || jayā || Победоносная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 378. || - || jālandhara-sthitā || Поддерживающая разветвленные потоки &amp;lt;ref&amp;gt;кровеносные, нервные, лимфатические, нади, реки, потоки энергии и т.п. потоки в более крупных масштабах&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;ओड्याणपीठ-निलया बिन्दु-मण्डलवासिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;रहोयाग-क्रमाराध्या रहस्तर्पण-तर्पिता ॥ ८३ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
oḍyāṇapīṭha-nilayā bindu-maṇḍalavāsinī . &amp;lt;br /&amp;gt;rahoyāga-kramārādhyā rahastarpaṇa-tarpitā .. 83 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 379. || - || oḍyāṇa-pīṭha-nilayā || Находящаяся в Одьяна-питхе&amp;lt;ref&amp;gt;Место паломничества в Индии, а также энергетический центр в теле, соответсвует Аджна-чакре&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 380. || - || bindu-maṇḍala-vāsinī || Обитающая в сфере Бинду&amp;lt;ref&amp;gt;Бинду - изначальная точка сотворения Вселенной, центральная точка Шри-Чакры&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 381. || - || rahoyāga-kramā-rādhyā || Почитаемая сокрытыми жертвоприношениями (самопожертвованиями)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 382. || - || rahas-tarpaṇa-tarpitā || Удовлетворяемая сокрытыми подношениями&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सद्यःप्रसादिनी विश्व-साक्षिणी साक्षिवर्जिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;षडङ्गदेवता-युक्ता षाड्गुण्य-परिपूरिता ॥ ८४ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sadyaḥprasādinī viśva-sākṣiṇī sākṣivarjitā . &amp;lt;br /&amp;gt;ṣaḍaṅgadevatā-yuktā ṣāḍguṇya-paripūritā .. 84 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 383. || - || sadyaḥ-prasādinī || Немедленно [Проявляющая свою] милость &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 384. || - || viśva-sākṣiṇī || Свидетельница всего сущего&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 385. || - || sākṣi-varjitā || Свободная от наблюдения&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 386. || - || ṣaḍaṅga-devatā-yuktā || Сопровождаемая шестью божествами (пять чувств и ум)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 387. || - || ṣāḍguṇya-paripūritā || Преисполненная шестью благими качествами&amp;lt;ref&amp;gt;богатство, долг, слава, знание, праведность и отреченность&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;नित्यक्लिन्ना निरुपमा निर्वाण-सुख-दायिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;नित्या-षोडशिका-रूपा श्रीकण्ठार्ध-श्रीरिणी ॥ ८५ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
nityaklinnā nirupamā nirvāṇa-sukha-dāyinī . &amp;lt;br /&amp;gt;nityā-ṣoḍaśikā-rūpā śrīkaṇṭhārdha-śrīriṇī .. 85 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 388. || - || nitya-klinnā || Вечно изливающая [милость]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 389. || - || nirupamā || Несравненная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 390. || - || nirvāṇa-sukha-dāyinī || Дарующая счастье Нирваны&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 391. || - || nityā-ṣoḍaśikā-rūpā || Существующая в форме 16 Нитья-Дэви&amp;lt;ref&amp;gt;Нитья Дэви - богини каждого лунного дня (тхитхи) растущей и убывающей луны (всего 15 богинь). Лалита является Маха Нитьей и представляется как полная луна или луна в новолуние&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 392. || - || śrīkaṇṭha-ardha-śrīriṇī || Являющаяся священной половиной Шри Кантхи (Шивы)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;प्रभावती प्रभारूपा प्रसिद्धा परमेश्वरी ।&amp;lt;br /&amp;gt;मूलप्रकृतिर् अव्यक्ता व्यक्ताव्यक्त-स्वरूपिणी ॥ ८६ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
prabhāvatī prabhārūpā prasiddhā parameśvarī . &amp;lt;br /&amp;gt;mūlaprakṛtir avyaktā vyaktāvyakta-svarūpiṇī .. 86 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 393. || - || prabhāvatī || Лучезарная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 394. || - || prabhā-rūpā || Имеющая сияющую форму&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 395. || - || prasiddhā || Прославленная, Знаменитая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 396. || - || parama-iśvarī || Наивысшая Повелительница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 397. || - || mūla-prakṛtih || Являющаяся истоком (причиной существования) материального мира&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 398. || - || avyaktā || Непроявленная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 399. || - || vyakta-avyakta-svarūpiṇī || Существующая в проявленной и непроявленной форме&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;व्यापिनी विविधाकारा विद्याविद्या-स्वरूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;महाकामेश-नयन-कुमुदाह्लाद-कौमुदी ॥ ८७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vyāpinī vividhākārā vidyāvidyā-svarūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;mahākāmeśa-nayana-kumudāhlāda-kaumudī .. 87 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 400. || - || vyāpinī || Проникающая всюду&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 401. || - || vividha-akārā || Существующая в различных формах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 402. || - || vidya-avidyā-svarūpiṇī || Являющаяся истинной природой знания и невежества&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 403. || - || mahā-kāmeśa-nayana-kumudāhlāda-kaumudī || Излучающая сияние, [при виде которого] глаза Маха Камеши [становятся подобными] лотосам, распустившимся в дни полнолуния (т.е. широко раскрываются)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;भक्त-हार्द-तमोभेद-भानुमद्भानु-सन्ततिः ।&amp;lt;br /&amp;gt;शिवदूती शिवाराध्या शिवमूर्तिः शिवङ्करी ॥ ८८ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
bhakta-hārda-tamobheda-bhānumadbhānu-santatiḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;śivadūtī śivārādhyā śivamūrtiḥ śivaṅkarī .. 88 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 404. || - || bhakta-hārda-tamo-bheda-bhānu-madbhānu-santatiḥ || Являющаяся критерием, [позволяющим] сердцу преданного определять разницу между темнотой (невежеством), светом и ложным светом&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 405. || - || śiva-dūtī || Отправившая Шиву (в качестве посла к демонам)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 406. || - || śiva-arādhyā || Почитаемая Шивой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 407. || - || śivamūrtiḥ || Являющаяся воплощением Шивы (Всего благого)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 408. || - || śivaṅ-karī || Творящая Благое &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;शिवप्रिया शिवपरा शिष्टेष्टा शिष्टपूजिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;अप्रमेया स्वप्रकाशा मनोवाचाम् अगोचरा ॥ ८९ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
śivapriyā śivaparā śiṣṭeṣṭā śiṣṭapūjitā . &amp;lt;br /&amp;gt;aprameyā svaprakāśā manovācām agocarā .. 89 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 409. || - || śiva-priyā || Любящая Шиву&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 410. || - || śiva-parā || Превосходящая Шиву &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 411. || - || śiṣṭeṣṭā || Любящая благочестивых&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 412. || - || śiṣṭapūjitā || Почитаемая благочестивыми&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 413. || - || aprameyā || Неизмеримая, Неограниченная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 414. || - || svaprakāśā || Сияющая Собственным светом&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 415. || - || manovācām agocarā || Непостижимая умом и речью&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;चिच्छाक्तिश् चेतनारूपा जडशक्तिर् जडात्मिका ।&amp;lt;br /&amp;gt;गायत्री व्याहृतिः सन्ध्या द्विजबृन्द-निषेविता ॥ ९० ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
cicchāktiś cetanārūpā jaḍaśaktir jaḍātmikā . &amp;lt;br /&amp;gt;gāyatrī vyāhṛtiḥ sandhyā dvijabṛnda-niṣevitā .. 90 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 416. || - || cit-śhāktih || Являющаяся силой сознания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 417. || - || cetanā-rūpā || Существующая в форме Чистого сознания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 418. || - || jaḍaśaktih || Являющаяся иррациональной (неодушевленной) силой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 419. || - || jaḍa-atmikā || Являющаяся сущностью всего неодушевленного&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 420. || - || gāyatrī || Являющаяся Гайатри&amp;lt;ref&amp;gt;Гаятри - стихотворный размер, которым написаны гаятри-мантры, воплощен как богиня Гаятри&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 421. || - || vyāhṛtiḥ || Олицетворение грамматики&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 422. || - || sandhyā || Воплощение Сандхьи&amp;lt;ref&amp;gt;Сандхья – обозначает то, что образуется при соединении различных временных аспектов – сумерки (соединение дня и ночи), период между двумя югами и т.п&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 423. || - || dvija-bṛnda-niṣevitā || Почитаемая всеми дваждырожденными&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;तत्त्वासना तत्त्वमयी पञ्च-कोशान्तर-स्थिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;निःसीम-महिमा नित्य-यौवना मदशालिनी ॥ ९१ ॥ (''или'' निस्सीम) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
tattvāsanā tattvamayī pañca-kośāntara-sthitā . &amp;lt;br /&amp;gt;niḥsīma-mahimā nitya-yauvanā madaśālinī .. 91 .. (''или'' nissīma)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 424. || - || tattva-asanā || Восседающая на таттвах&amp;lt;ref&amp;gt;Реальность можно условно разделить на 25 таттв - иерархических уровней существования (по другим источникам - 36), 25 принципов, или 25 элементов — от наибожественного и трансцендентного до грубо материального&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 425. || - || tat || То&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 426. || - || tvam || Ты&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 427. || - || ayī || Являющаяся Матерью (Обращение к Матери) &amp;lt;ref&amp;gt;tat tvam-ayī – Создательница (Мать) всех таттв см. имя 907&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 428. || - || pañca-kośāntara-sthitā| || Присутствующая во всех кошах&amp;lt;ref&amp;gt;Паньча-коша – пять оболочек тела&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 429. || - || niḥsīma-mahimā || Безмерно Великая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 430. || - || nitya-yauvanā || Вечно Молодая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 431. || - || mada-śālinī || Преисполненная (Опьяненная) блаженством&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मदघूर्णित-रक्ताक्षी मदपाटल-गण्डभूः ।&amp;lt;br /&amp;gt;चन्दन-द्रव-दिग्धाङ्गी चाम्पेय-कुसुम-प्रिया ॥ ९२ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
madaghūrṇita-raktākṣī madapāṭala-gaṇḍabhūḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;candana-drava-digdhāṅgī cāmpeya-kusuma-priyā .. 92 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 432. || - || mada-ghūrṇita-raktākṣī || Та, Чьи подвижные красные глаза преисполнены (опьянены) блаженством&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 433. || - || mada-pāṭala-gaṇḍabhūḥ || Та, Чьи щеки становятся огненно-красными от блаженства&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 434. || - || candana-drava-digdhāṅgī || Умащенная по всему телу сандаловой пастой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 435. || - || cāmpeya-kusuma-priyā || Любящая цветы чампы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कुशला कोमलाकारा कुरुकुल्ला कुलेश्वरी ।&amp;lt;br /&amp;gt;कुलकुण्डालया कौल-मार्ग-तत्पर-सेविता ॥ ९३ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kuśalā komalākārā kurukullā kuleśvarī . &amp;lt;br /&amp;gt;kulakuṇḍālayā kaula-mārga-tatpara-sevitā .. 93 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 436. || - || kuśalā || Счастливая (Умная)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 437. || - || komala-akārā || Имеющая приятную форму&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 438. || - || kurukullā || Являющаяся Курукуллой&amp;lt;ref&amp;gt;Курукулла - &amp;quot;Источник мудрости&amp;quot; - одна из Дакини&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 439. || - || kula-iśvarī || Повелительница Кулы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 440. || - || kula-kuṇḍa-alayā || Являющаяся домом (местом) для [жертвенного] огня Кулы&amp;lt;ref&amp;gt;Кула-кунда - полость, где свернувшись кольцом находится Кундалини вплоть до своего пробуждения&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 441. || - || kaula-mārga-tatpara-sevitā || Почитаемая последователями традиции Каула &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कुमार-गणनाथाम्बा तुष्टिः पुष्टिर् मतिर् धृतिः ।&amp;lt;br /&amp;gt;शान्तिः स्वस्तिमती कान्तिर् नन्दिनी विघ्ननाशिनी ॥ ९४ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kumāra-gaṇanāthāmbā tuṣṭiḥ puṣṭir matir dhṛtiḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;śāntiḥ svastimatī kāntir nandinī vighnanāśinī .. 94 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 442. || - || kumāra-gaṇanātha-ambā || Мать Кумары (Сканды) и Гананатха (Ганеши)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 443. || - || tuṣṭiḥ || Олицетворение счастья (удовлетворения)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 444. || - || puṣṭih || Воплощение процветания &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 445. || - || matih || Сама мудрость&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 446. || - || dhṛtiḥ || Мужественная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 447. || - || śāntiḥ || Воплощающая умиротворение &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 448. || - || svastimatī || Олицетворение успеха&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 449. || - || kāntih || Сама красота&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 450. || - || nandinī || Радующаяся, Наслаждающаяся (Воплощение Нандини)&amp;lt;ref&amp;gt;Нандини - священная корова, исполняющая любые желания. Дочь мудреца Васиштхи и Сурабхи (Камадхену)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 451. || - || vighna-nāśinī || Устраняющая препятствия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;तेजोवती त्रिनयना लोलाक्षी-कामरूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;मालिनी हंसिनी माता मलयाचल-वासिनी ॥ ९५ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
tejovatī trinayanā lolākṣī-kāmarūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;mālinī haṁsinī mātā malayācala-vāsinī .. 95 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 452. || - || tejovatī || Излучающая огненное сияние&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 453. || - || tri-nayanā || Трехокая, Осуществляющая 3 вида деятельности (созидание, поддержание, разрушение)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 454. || - || lolākṣī-kāmarūpiṇī || Та, Чьи играющие глаза – воплощение желания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 455. || - || mālinī || Носящая гирлянду&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 456. || - || haṁsinī || Имеющая форму Лебедя (Пребывающая в Хамса-чакре)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 457. || - || mātā || Мать [всего сущего]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 458. || - || malaya-acala-vāsinī - Живущая в горах Малайа (Гималайи)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सुमुखी नलिनी सुभ्रूः शोभना सुरनायिका ।&amp;lt;br /&amp;gt;कालकण्ठी कान्तिमती क्षोभिणी सूक्ष्मरूपिणी ॥ ९६ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sumukhī nalinī subhrūḥ śobhanā suranāyikā . &amp;lt;br /&amp;gt;kālakaṇṭhī kāntimatī kṣobhiṇī sūkṣmarūpiṇī .. 96 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 459. || - || sumukhī || Прекрасноликая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 460. || - || nalinī || Лотосоподобная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 461. || - || subhrūḥ || Прекраснобровая &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 462. || - || śobhanā || Прекрасная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 463. || - || sura-nāyikā || Властительница богов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 464. || - || kāla-kaṇṭhī || Темношеяя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 465. || - || kāntimatī || Олицетворение красоты&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 466. || - || kṣobhiṇī || Воплощающая эмоции&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 467. || - || sūkṣma-rūpiṇī || Существующая в тонкой форме&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;वज्रेश्वरी वामदेवी वयोऽवस्था-विवर्जिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;सिद्धेश्वरी सिद्धविद्या सिद्धमाता यशस्विनी ॥ ९७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vajreśvarī vāmadevī vayo'vasthā-vivarjitā . &amp;lt;br /&amp;gt;siddheśvarī siddhavidyā siddhamātā yaśasvinī .. 97 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 468. || - || vajreśvarī || Повелительница Ваджры&amp;lt;ref&amp;gt;Ваджра - оружие Индры в виде молнии&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 469. || - || vāma-devī || Прекрасная Богиня&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 470. || - || vayo'vasthā-vivarjitā || Свободная от возрастных изменений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 471. || - || siddha-iśvarī || Богиня (Повелительница) сиддх (сверх-способностей)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 472. || - || siddha-vidyā || Воплощение знания сиддх &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 473. || - || siddha-mātā || Мать всех сиддх&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 474. || - || yaśasvinī || Знаменитая, известная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;विशुद्धिचक्र-निलयाऽऽरक्तवर्णा त्रिलोचना ।&amp;lt;br /&amp;gt;खट्वाङ्गदि-प्रहरणा वदनैक-समन्विता ॥ ९८ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
viśuddhicakra-nilayā''raktavarṇā trilocanā . &amp;lt;br /&amp;gt;khaṭvāṅgadi-praharaṇā vadanaika-samanvitā .. 98 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 475. || - || viśuddhicakra-nilayā || Пребывающая в Вишудха чакре&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 476. || - || Аrakta-varṇā || Имеющая нежно-розовый цвет кожи &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 477. || - || tri-locanā || Трёхокая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 478. || - || khaṭvāṅg-adi-praharaṇā || Сражающаяся оружием, начиная с кхатванги&amp;lt;ref&amp;gt;Кхатванга - вид короткого жезла, кхадга - меч, тришикха - тройная коса, махачарма - великий щит&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 479. || - || vadana-eka-samanvitā || Обладающая одним ликом&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;पायसान्नप्रिया त्वक्स्था पशुलोक-भयङ्करी ।&amp;lt;br /&amp;gt;अमृतादि-महाशक्ति-संवृता डाकिनीश्वरी ॥ ९९ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
pāyasānnapriyā tvaksthā paśuloka-bhayaṅkarī . &amp;lt;br /&amp;gt;amṛtādi-mahāśakti-saṁvṛtā ḍākinīśvarī .. 99 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 480. || - || pāyasānna-priyā || Любящая сладкий рис&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 481. || - || tvak-sthā || Находящаяся в коже&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 482. || - || paśu-loka-bhayaṅkarī || Ужасающая невежественные миры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 483. || - || amṛta-adi-mahā-śakti-saṁvṛtā || Окруженная великими Шакти, начиная с Амриты&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 484. || - || ḍākini-iśvarī || Являющаяся Дакини-ишвари&amp;lt;ref&amp;gt;Дакини-ишвари - &amp;quot;Повелительница Дакини&amp;quot; - йогини, которую описывают намы с 475 по 484. || - || Имена каждой шакти начинаются на буквы алфавита, биджи которых написаны на лепестках лотосов каждой из чакр&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;अनाहताब्ज-निलया श्यामाभा वदनद्वया ।&amp;lt;br /&amp;gt;दंष्ट्रोज्ज्वलाऽक्ष-मालादि-धरा रुधिरसंस्थिता ॥ १०० ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
anāhatābja-nilayā śyāmābhā vadanadvayā . &amp;lt;br /&amp;gt;daṁṣṭrojjvalā'kṣa-mālādi-dharā rudhirasaṁsthitā .. 100 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 485. || - || anāhata-abja-nilayā || Обитающая на лотосе Анахата-чакры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 486. || - || śyāmābhā || Сияющая темным цветом (Излучающая тьму)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 487. || - || vadana-dvayā || Двухликая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 488. || - || daṁṣṭro-jjvalā || Блистающая своими клыками &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 489. || - || Аkṣa-māla-adi-dharā || Держащая [атрибуты], начиная с акша-мала&amp;lt;ref&amp;gt;Акшамала - четки из рудракши, шула - копье, капала - череп и дамара - маленький барабанчик&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 490. || - || rudhira-saṁsthitā || Находящаяся в крови&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कालरात्र्यादि-शक्त्यौघ-वृता स्निग्धौदनप्रिया ।&amp;lt;br /&amp;gt;महावीरेन्द्र-वरदा राकिण्यम्बा-स्वरूपिणी ॥ १०१ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kālarātryādi-śaktyaugha-vṛtā snigdhaudanapriyā . &amp;lt;br /&amp;gt;mahāvīrendra-varadā rākiṇyambā-svarūpiṇī .. 101 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 491. || - || kāla-rātryādi-śaktyaugha-vṛtā || Окруженная Шакти, начиная с Каларатри&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 492. || - || snigdhaudana-priyā || Любящая рис с топленым маслом&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 493. || - || mahā-vīrendra-varadā || Благославляющая великих людей&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 494. || - || rākiṇi-ambā-svarūpiṇī || Пребывающая в изначальной форме Матери Ракини &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मणिपूराब्ज-निलया वदनत्रय-संयुता ।&amp;lt;br /&amp;gt;वज्रादिकायुधोपेता डामर्यादिभिर् आवृता ॥ १०२ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
maṇipūrābja-nilayā vadanatraya-saṁyutā . &amp;lt;br /&amp;gt;vajrādikāyudhopetā ḍāmaryādibhir āvṛtā .. 102 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 495. || - || maṇipūra-abja-nilayā || Обитающая в лотосе Манипуры-чакре&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 496. || - || vadana-traya-saṁyutā || Трехликая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 497. || - || vajra-adika-ayudha-upetā || Обладающая оружием, начиная с ваджры&amp;lt;ref&amp;gt;Ваджра - молния, стрела, выпущенная из лука Камы, Огонь и жест абхая - символизирующий бесстрашие&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 498. || - || ḍāmarya-adi-bhira-avṛtā || Окруженная шакти, начиная с Дамари &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;रक्तवर्णा मांसनिष्ठा गुडान्न-प्रीत-मानसा ।&amp;lt;br /&amp;gt;समस्तभक्त-सुखदा लाकिन्यम्बा-स्वरूपिणी ॥ १०३ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
raktavarṇā māṁsaniṣṭhā guḍānna-prīta-mānasā . &amp;lt;br /&amp;gt;samastabhakta-sukhadā lākinyambā-svarūpiṇī .. 103 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 499. || - || raktavarṇā || Имеющая красный цвет кожи&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 500. || - || māṁsa-niṣṭhā || Находящаяся в мышацах (в мясе)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 501. || - || guḍānna-prīta-mānasā || Представляемая (в уме) Любящей сладкую еду&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 502. || - || samasta-bhakta-sukhadā || Дающая счастье всем преданным&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 503. || - || lākini-ambā-svarūpiṇī || Существующая в изначальной форме Матери Лакини&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्वाधिष्ठानाम्बुज-गता चतुर्वक्त्र-मनोहरा ।&amp;lt;br /&amp;gt;शूलाद्यायुध-सम्पन्ना पीतवर्णाऽतिगर्विता ॥ १०४ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
svādhiṣṭhānāmbuja-gatā caturvaktra-manoharā . &amp;lt;br /&amp;gt;śūlādyāyudha-sampannā pītavarṇā'tigarvitā .. 104 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 504. || - || svādhiṣṭhāna-ambuja-gatā || Проходящая через лотос Свадхистана-чакры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 505. || - || catur-vaktra-manoharā || Имеющая четыре умопомрачительно-красивых лица&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 506. || - || śūla-adi-āyudha-sampannā || Держащая атрибуты, начиная с Шулы&amp;lt;ref&amp;gt;Шула - копье, меч, капала - череп и щит&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 507. || - || pīta-varṇā || Имеющая золотистый цвет кожи &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 508. || - || atigarvitā || Очень Гордая&amp;lt;ref&amp;gt;Ее гордость не имеет общего с эгоистической человеческой гордостью&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मेदोनिष्ठा मधुप्रीता बन्धिन्यादि-समन्विता ।&amp;lt;br /&amp;gt;दध्यन्नासक्त-हृदया काकिनी-रूप-धारिणी ॥ १०५ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
medoniṣṭhā madhuprītā bandhinyādi-samanvitā . &amp;lt;br /&amp;gt;dadhyannāsakta-hṛdayā kākinī-rūpa-dhāriṇī .. 105 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 509. || - || medo-niṣṭhā || Находящаяся в жировом [подкожном] слое&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 510. || - || madhu-prītā || Любящая мёд &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 511. || - || bandhini-adi-samanvitā || Сопровождаемая Шакти, начиная с Бандхини&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 512. || - || dadhyannāsakta-hṛdayā || Та, Кому по сердцу (Любящая) рис с йогуртом &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 513. || - || kākinī-rūpa-dhāriṇī || Принимающая форму Какини&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मूलाधाराम्बुजारूढा पञ्च-वक्त्राऽस्थि-संस्थिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;अङ्कुशादि-प्रहरणा वरदादि-निषेविता ॥ १०६ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mūlādhārāmbujārūḍhā pañca-vaktrā'sthi-saṁsthitā . &amp;lt;br /&amp;gt;aṅkuśādi-praharaṇā varadādi-niṣevitā .. 106 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 514. || - || mūlādhāra-ambuja-arūḍhā || Восседающая на лотосе в Муладхаре чакре&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 515. || - || pañca-vaktrā || Пятиликая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 516. || - || asthi-saṁsthitā || Находящаяся в костях&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 517. || - || aṅkuśa-adi-praharaṇā || Атакующая стрекалом и подобным (оружием)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 518. || - || varadādi-niṣevitā || Почитаемая [шакти], начиная с Варады&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मुद्गौदनासक्त-चित्ता साकिन्यम्बा-स्वरूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;आज्ञा-चक्राब्ज-निलया शुक्लवर्णा षडानना ॥ १०७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mudgaudanāsakta-cittā sākinyambā-svarūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;ājñā-cakrābja-nilayā śuklavarṇā ṣaḍānanā .. 107 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 519. || - || mudgaudanāsakta-cittā || Любящая рис с горохом&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 520. || - || sākini-ambā-svarūpiṇī || Существующая в облике Матери Сакини&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 521. || - || ājñā-cakra-abja-nilayā || Пребывающая в лотосе Аджна-чакры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 522. || - || śukla-varṇā || Белокожая &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 523. || - || ṣaṭa-ananā || Шестиликая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मज्जासंस्था हंसवती-मुख्य-शक्ति-समन्विता ।&amp;lt;br /&amp;gt;हरिद्रान्नैक-रसिका हाकिनी-रूप-धारिणी ॥ १०८ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
majjāsaṁsthā haṁsavatī-mukhya-śakti-samanvitā . &amp;lt;br /&amp;gt;haridrānnaika-rasikā hākinī-rūpa-dhāriṇī .. 108 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 524. || - || majjā-saṁsthā || Находящаяся в костном мозге&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 525. || - || haṁsavatī-mukhya-śakti-samanvitā || Окруженная такими Шакти, как Хамсавати&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 526. || - || haridrānnaika-rasikā || Любящая рис с куркумой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 527. || - || hākinī-rūpa-dhāriṇī || Принимающая форму Хакини&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सहस्रदल-पद्मस्था सर्व-वर्णोप-शोभिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;सर्वायुधधरा शुक्ल-संस्थिता सर्वतोमुखी ॥ १०९ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sahasradala-padmasthā sarva-varṇopa-śobhitā . &amp;lt;br /&amp;gt;sarvāyudhadharā śukla-saṁsthitā sarvatomukhī .. 109 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 528. || - || sahasra-dala-padma-sthā || Восседающая на тысячалепестковом лотосе (Сахасраре)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 529. || - || sarva-varṇopa-śobhitā || Сверкающая всеми цветами (радуги)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 530. || - || sarvā-yudha-dharā || Держащая все виды оружия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 531. || - || śukla-saṁsthitā || Пребывающая в семени&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 532. || - || sarvato-mukhī || Олицетворенная во всем (Имеющая бесконечное число ликов)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सर्वौदन-प्रीतचित्ता याकिन्यम्बा-स्वरूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;स्वाहा स्वधाऽमतिर् मेधा श्रुतिः स्मृतिर् अनुत्तमा ॥ ११० ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sarvaudana-prītacittā yākinyambā-svarūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;svāhā svadhā'matir medhā śrutiḥ smṛtir anuttamā .. 110 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 533. || - || sarvaudana-prītacittā || Любящая все виды пищи (в виде подношения)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 534. || - || yākini-ambā-svarūpiṇī || Имеющая изначальную форму Матери Якини &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 535. || - || svāhā || Сваха&amp;lt;ref&amp;gt;Сваха - олицетворяющая извечный Очаг (на котором горит огонь Божественного сознания). В ведийских ритуалах возглас svāhā вставляется во время яджни в конце мантры, и в это время происходит подношение в огонь&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 536. || - || svadhā || Свадха&amp;lt;ref&amp;gt;Свадха - жертва отцам || &amp;quot;питарам&amp;quot;, а также жертвенное восклицание, произносимое при таком жертвоприношении, Олицетворяющее первоисточник Вселенной&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 537. || - || āmati || Непостижимая умом&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 538. || - || medhā || Мудрая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 539. || - || śruti || Олицетворяющая Шрути &amp;lt;ref&amp;gt;Шрути - &amp;quot;услышанное&amp;quot; – Божественные откровения – Веды&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 540. || - || smṛti || Олицетворяющая Смрити &amp;lt;ref&amp;gt;Смрити - &amp;quot;запомненное&amp;quot; – Описания практического применения Божественных откровений (Шастры, итихасы, пураны и т.п.)&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 541. || - || anuttamā || Непревзойденная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;पुण्यकीर्तिः पुण्यलभ्या पुण्यश्रवण-कीर्तना ।&amp;lt;br /&amp;gt;पुलोमजार्चिता बन्ध-मोचनी बन्धुरालका ॥ १११ ॥ (''или'' मोचनी बर्बरालका)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
puṇyakīrtiḥ puṇyalabhyā puṇyaśravaṇa-kīrtanā . &amp;lt;br /&amp;gt;pulomajārcitā bandha-mocanī bandhurālakā .. 111 .. (''или'' mocanī barbarālakā)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 542. || - || puṇya-kīrtiḥ || Славящаяся добрыми делами&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 543. || - || puṇya-labhyā || Постижимая [путем совершения] добрых дел&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 544. || - || puṇya-śravaṇa-kīrtanā || Дающая благо тем, кто слушает о Ней и воспевает Ее&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 545. || - || pulomaja-arcitā || Почитаемая дочерью Пуламана&amp;lt;ref&amp;gt;Подразумевается Индрани – жена Индры&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 546. || - || bandha-mocanī || Освобождающая от рабства, трудностей&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 547. || - || bandhura-alakā || Имеющая кудри, подобные волнам&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;विमर्शरूपिणी विद्या वियदादि-जगत्प्रसूः ।&amp;lt;br /&amp;gt;सर्वव्याधि-प्रशमनी सर्वमृत्यु-निवारिणी ॥ ११२ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vimarśarūpiṇī vidyā viyadādi-jagatprasūḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;sarvavyādhi-praśamanī sarvamṛtyu-nivāriṇī .. 112 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 548. || - || vimarśa-rūpiṇī || Пребывающая в форме Вимарши&amp;lt;ref&amp;gt;Вимарша Олицетворяет силу самоотражения Брахмана, состоящего из двух аспектов: Пракаша (Шива) и Вимарша (Шакти). Вимарша — это аспект Пракаши, через который Он опознает Себя. Это знание себя есть деятельность. Вимарша и осуществляет эту деятельность и называется Шакти&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 549. || - || vidyā || Являющаяся (освобождающим) знанием&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 550. || - || viyada-adi-jagat-prasūḥ || Создавшая [первоосновные элементы] Вселенной, начиная с воздуха&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 551. || - || sarva-vyādhi-praśamanī || Излечивающая от всех болезней&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 552. || - || sarva-mṛtyu-nivāriṇī || Предотвращающая все виды смерти&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;अग्रगण्याऽचिन्त्यरूपा कलिकल्मष-नाशिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;कात्यायनी कालहन्त्री कमलाक्ष-निषेविता ॥ ११३ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
agragaṇyā'cintyarūpā kalikalmaṣa-nāśinī . &amp;lt;br /&amp;gt;kātyāyanī kālahantrī kamalākṣa-niṣevitā .. 113 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 553. || - || agra-gaṇyā || Первосотворенная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 554. || - || acintya-rūpā || Существующая в невообразимой умом форме&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 555. || - || kali-kalmaṣa-nāśinī || Уничтожающая греховность (грязь) Кали-юги&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 556. || - || kātyāyanī || [Воплотившаяся как] Дочь мудреца Катьяны&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 557. || - || kāla-hantrī || Уничтожающая время&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 558. || - || kamalākṣa-niṣevitā || Почитаемая Лотосооким (Вишну)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;ताम्बूल-पूरित-मुखी दाडिमी-कुसुम-प्रभा ।&amp;lt;br /&amp;gt;मृगाक्षी मोहिनी मुख्या मृडानी मित्ररूपिणी ॥ ११४ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
tāmbūla-pūrita-mukhī dāḍimī-kusuma-prabhā . &amp;lt;br /&amp;gt;mṛgākṣī mohinī mukhyā mṛḍānī mitrarūpiṇī .. 114 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 559. || - || tāmbūla-pūrita-mukhī || Та, Чей рот наполнен бетелем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 560. || - || dāḍimī-kusuma-prabhā || Излучающая сияние [по цвету] подобное цветку граната&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 561. || - || mṛga-akṣī || Имеющая глаза как у лани&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 562. || - || mohinī || Завораживающая, Соблазняющая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 563. || - || mukhyā || Самая Главная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 564. || - || mṛḍānī || Милостивая, Дающая счастье&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 565. || - || mitra-rūpiṇī || Существующая в форме cолнца (друга всех существ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;नित्यतृप्ता भक्तनिधिर् नियन्त्री निखिलेश्वरी ।&amp;lt;br /&amp;gt;मैत्र्यादि-वासनालभ्या महाप्रलय-साक्षिणी ॥ ११५ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
nityatṛptā bhaktanidhir niyantrī nikhileśvarī . &amp;lt;br /&amp;gt;maitryādi-vāsanālabhyā mahāpralaya-sākṣiṇī .. 115 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 566. || - || nitya-tṛptā || Вечно довольная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 567. || - || bhakta-nidhi || Являющаяся сокровищем для преданных&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 568. || - || niyantrī || Контролирующая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 569. || - || nikhila-iśvarī || Владычица всего (во Вселенной)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 570. || - || maitryādi-vāsana-alabhyā || Постигаемая путем изменения [негативных мыслей (дел) на позитивные]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 571. || - || mahāpralaya-sākṣiṇī || Свидетельницаа великого растворения мира&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;परा शक्तिः परा निष्ठा प्रज्ञानघन-रूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;माध्वीपानालसा मत्ता मातृका-वर्ण-रूपिणी ॥ ११६ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
parā śaktiḥ parā niṣṭhā prajñānaghana-rūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;mādhvīpānālasā mattā mātṛkā-varṇa-rūpiṇī .. 116 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 572. || - || parā śaktiḥ || Высшая Шакти (сила, энергия)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 573. || - || parā niṣṭhā || Высшее состояние&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 574. || - || prajñāna-ghana-rūpiṇī || Существующая в форме изначальной (концентрированной) мудрости&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 575. || - || mādhvī-pānālasā || Опьяненная духовным блаженством&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 576. || - || mattā || Пребывающая в блаженстве (Самаддхи)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 577. || - || mātṛkā-varṇa-rūpiṇī || Пребывающая в форме букв Санскрита (Матрика)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;महाकैलास-निलया मृणाल-मृदु-दोर्लता ।&amp;lt;br /&amp;gt;महनीया दयामूर्तिर् महासाम्राज्य-शालिनी ॥ ११७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mahākailāsa-nilayā mṛṇāla-mṛdu-dorlatā . &amp;lt;br /&amp;gt;mahanīyā dayāmūrtir mahāsāmrājya-śālinī .. 117 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 578. || - || mahākailāsa-nilayā || Живущая на Великом Кайласе&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 579. || - || mṛṇāla-mṛdu-dorlatā || Обладающая руками, подобными стеблям лотоса&amp;lt;ref&amp;gt;Подразумевается Ее тонкая форма – Кундалини&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 580. || - || mahanīyā || Восхитительная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 581. || - || dayā-mūrti || Воплощение милосердия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 582. || - || mahā-sāmrājya-śālinī || Владычица Своего великого царства (Вселенной)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;आत्मविद्या महाविद्या श्रीविद्या कामसेविता ।&amp;lt;br /&amp;gt;श्री-षोडशाक्षरी-विद्या त्रिकूटा कामकोटिका ॥ ११८ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ātmavidyā mahāvidyā śrīvidyā kāmasevitā . &amp;lt;br /&amp;gt;śrī-ṣoḍaśākṣarī-vidyā trikūṭā kāmakoṭikā .. 118 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 583. || - || ātma-vidyā || Представляющая знание об Атмане (Сущности всего)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 584. || - || mahā-vidyā || Великое [истинное] Знание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 585. || - || śrī-vidyā || Cвященное Знание (Шри Видья)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 586. || - || kāma-sevitā || Почитаемая Камой&amp;lt;ref&amp;gt;Кама - бог любви и желаний; в широком смысле, все у кого есть желания&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 587. || - || śrī-ṣoḍaśa-akṣarī-vidyā || Воплощение знания священной Шестнадцатислоговой мантры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 588. || - || tri-kūṭā || Состоящая из трех частей&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 589. || - || kāma-koṭikā || Являющаяся высшим желанием (Освобождение)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कटाक्ष-किङ्करी-भूत-कमला-कोटि-सेविता ।&amp;lt;br /&amp;gt;शिरःस्थिता चन्द्रनिभा भालस्थेन्द्र-धनुःप्रभा ॥ ११९ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kaṭākṣa-kiṅkarī-bhūta-kamalā-koṭi-sevitā . &amp;lt;br /&amp;gt;śiraḥsthitā candranibhā bhālasthendra-dhanuḥprabhā .. 119 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 590. || - || kaṭākṣa-kiṅkarī-bhūta-kamalā-koṭi-sevitā || Та, Чьему прекрасному взгляду служит бесчисленное множество прекрасных женских сущностей&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 591. || - || śiraḥ-sthitā || Пребывающая в голове&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 592. || - || candra-nibhā || Сияющая подобно полной луне&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 593. || - || bhāla-sthā || Находящаяся на лбу&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 594. || - || indra-dhanuḥ-prabhā || Сияющая подобно радуге (лук Индры)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;हृदयस्था रविप्रख्या त्रिकोणान्तर-दीपिका ।&amp;lt;br /&amp;gt;दाक्षायणी दैत्यहन्त्री दक्षयज्ञ-विनाशिनी ॥ १२० ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
hṛdayasthā raviprakhyā trikoṇāntara-dīpikā . &amp;lt;br /&amp;gt;dākṣāyaṇī daityahantrī dakṣayajña-vināśinī .. 120 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 595. || - || hṛdaya-sthā || Находящаяся в сердце&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 596. || - || ravi-prakhyā || Сияющая подобно солнцу&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 597. || - || trikoṇāntara-dīpikā || Источник света в треугольнике (Муладхара-чакра)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 598. || - || dākṣāyaṇī || Дочь Дакши (Сати)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 599. || - || daitya-hantrī || Уничтожившая асуров рода Даитья&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 600. || - || dakṣa-yajña-vināśinī || Уничтожившая жертвоприношение Дакши&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;दरान्दोलित-दीर्घाक्षी दर-हासोज्ज्वलन्-मुखी ।&amp;lt;br /&amp;gt;गुरुमूर्तिर् गुणनिधिर् गोमाता गुहजन्मभूः ॥ १२१ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
darāndolita-dīrghākṣī dara-hāsojjvalan-mukhī . &amp;lt;br /&amp;gt;gurumūrtir guṇanidhir gomātā guhajanmabhūḥ .. 121 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 601. || - || darāndolita-dīrgha-akṣī || Обладающая миндалевидными (продолговатыми) глазами, зрачки которых (непрерывно) двигаются [осматривая все с заботой]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 602. || - || dara-hāsa-ujjvalat-mukhī || Та, Чьё лицо сияет нежной улыбкой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 603. || - || guru-mūrtī || Воплощение (высшего) Гуру &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 604. || - || guṇa-nidhī || Хранительница гун (качеств)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 605. || - || go-mātā || Мать коров&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 606. || - || guha-janmabhū || Прародительница [всего] сокровенного, Мать Сканды&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;देवेशी दण्डनीतिस्था दहराकाश-रूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;प्रतिपन्मुख्य-राकान्त-तिथि-मण्डल-पूजिता ॥ १२२ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
deveśī daṇḍanītisthā daharākāśa-rūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;pratipanmukhya-rākānta-tithi-maṇḍala-pūjitā .. 122 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 607. || - || deva-iśī || Владычица богов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 608. || - || daṇḍa-nīti-sthā || Осуществляющая мудрое руководство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 609. || - || dahara-akāśa-rūpiṇī || Существующая в форме мельчайших [частиц] эфира&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 610. || - || pratipat-mukhya-rākānta-tithi-maṇḍala-pūjitā || Почитаемая [во все пятнадцать дней] от полнолуния до новолуния&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कलात्मिका कलानाथा काव्यालाप-विनोदिनी । (''или'' विमोदिनी) &amp;lt;br /&amp;gt;सचामर-रमा-वाणी-सव्य-दक्षिण-सेविता ॥ १२३ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kalātmikā kalānāthā kāvyālāpa-vinodinī . (''или'' vimodinī)&amp;lt;br /&amp;gt;sacāmara-ramā-vāṇī-savya-dakṣiṇa-sevitā .. 123 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 611. || - || kala-atmikā || Cущность лунных фаз (искусств)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 612. || - || kalā-nāthā || Повелительница лунных фаз (искусств)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 613. || - || kāvya-alāpa-vinodinī || Присутствующая во всех формах высокой поэзии&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 614. || - || sacāmara-ramā-vāṇī-savya-dakṣiṇa-sevitā || Почитаемая в окружении Лакшми и Сарасвати (Окруженная благоденствием и мудростью)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
आदिशक्तिर् अमेयाऽऽत्मा परमा पावनाकृतिः ।&amp;lt;br /&amp;gt;अनेककोटि-ब्रह्माण्ड-जननी दिव्यविग्रहा ॥ १२४ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ādiśaktir ameyā''tmā paramā pāvanākṛtiḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;anekakoṭi-brahmāṇḍa-jananī divyavigrahā .. 124 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 615. || - || ādi-śaktih || Изначальная Шакти (Сила, Энергия)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 616. || - || ameyā || Безмерная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 617. || - || atmā || Высшая Сущность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 618. || - || paramā || Высшая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 619. || - || pāvanā-kṛtiḥ || Соверщающая чистые действия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 620. || - || aneka-koṭi-brahmāṇḍa-jananī || Прародительница бесчисленных Вселенных&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 621. || - || divya-vigrahā || Имеющая божественный облик&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;क्लींकारी केवला गुह्या कैवल्य-पददायिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;त्रिपुरा त्रिजगद्वन्द्या त्रिमूर्तिस् त्रिदशेश्वरी ॥ १२५ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
klīṁkārī kevalā guhyā kaivalya-padadāyinī . &amp;lt;br /&amp;gt;tripurā trijagadvandyā trimūrtis tridaśeśvarī .. 125 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 622. || - || klīṁ-kārī || Создавшая (биджу) КЛИМ&amp;lt;ref&amp;gt;Клим - Кама-биджа&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 623. || - || kevalā || Являющаяся Абсолютом&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 624. || - || guhyā || Сокровенная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 625. || - || kaivalya-pada-dāyinī || Дарующая ступень [духовного развития] Кавалья&amp;lt;ref&amp;gt;Кавалья - состояние высшей мудрости, соединение с Абсолютом&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 626. || - || tri-purā || Являющаяся (всеми) тройственными аспектами&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 627. || - || tri-jagat-vandyā || Та, Кому поклоняются в трех мирах&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 628. || - || tri-mūrtih || Являющаяся воплощением Тройственности (Брахма, Вишну, Шива)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 629. || - || tri-daśa-iśvarī || Повелительница тридцати трех [богов]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;त्र्यक्षरी दिव्य-गन्धाढ्या सिन्दूर-तिलकाञ्चिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;उमा शैलेन्द्रतनया गौरी गन्धर्व-सेविता ॥ १२६ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
tryakṣarī divya-gandhāḍhyā sindūra-tilakāñcitā . &amp;lt;br /&amp;gt;umā śailendratanayā gaurī gandharva-sevitā .. 126 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 630. || - || tri-akṣarī || Существующая в каждых трех слогах &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 631. || - || divya-gandha-aḍhyā || Распространяющая Божественное благоухание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 632. || - || sindūra-tilaka-añcitā || Украшенная красной точкой на лбу&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 633. || - || umā || Ума&amp;lt;ref&amp;gt;Ума - одно из воплощений Парвати, женская форма пранавы Ом&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 634. || - || śailendra-tanayā || Дочь царя гор&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 635. || - || gaurī || Златокожая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 636. || - || gandharva-sevitā || Почитаемая гандхарвами&amp;lt;ref&amp;gt;Гандхарвы - небесные музыканты и певцы&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;विश्वगर्भा स्वर्णगर्भाऽवरदा वागधीश्वरी ।&amp;lt;br /&amp;gt;ध्यानगम्याऽपरिच्छेद्या ज्ञानदा ज्ञानविग्रहा ॥ १२७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
viśvagarbhā svarṇagarbhā'varadā vāgadhīśvarī . &amp;lt;br /&amp;gt;dhyānagamyā'paricchedyā jñānadā jñānavigrahā .. 127 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 637. || - || viśva-garbhā || [Содержащая в себе] зародыш всего сущего&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 638. || - || svarṇa-garbhā || [Содержащая в себе] зародыш всего великолепного (буквы санскрита, мантры и т.д.)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 639. || - || vara-dā (varadā) || Дарующая лучшее (Являющаяся молодой девушкой)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 640. || - || vāgadhi-iśvarī || Повелевающая речью (Матанги)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 641. || - || dhyāna-gamyā || Достигаемая путем медитации&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 642. || - || āparit-cedyā || Неразделимая (Неопределяемая, Неизмеримая)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 643. || - || jñāna-dā || Дающая (высшее) знание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 644. || - || jñāna-vigrahā || Имеющая форму (высшего) знания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सर्ववेदान्त-संवेद्या सत्यानन्द-स्वरूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;लोपामुद्रार्चिता लीला-क्लृप्त-ब्रह्माण्ड-मण्डला ॥ १२८ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sarvavedānta-saṁvedyā satyānanda-svarūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;lopāmudrārcitā līlā-klṛpta-brahmāṇḍa-maṇḍalā .. 128 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 645. || - || sarva-vedānta-saṁvedyā || Провозглашаемая всей Ведантой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 646. || - || satya-ananda-svarūpiṇī || Олицетворяющая Истиное Блаженство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 647. || - || lopāmudra-arcitā || Почитаемая Лопамудрой&amp;lt;ref&amp;gt;Лопамудра - жена мудреца Агастьи, которому Хаягрива передал данную стотру&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 648. || - || līlā-klṛpta-brahmāṇḍa-maṇḍalā || Создающая сферы бытия (миры) играючи&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;अदृश्या दृश्यरहिता विज्ञात्री वेद्यवर्जिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;योगिनी योगदा योग्या योगानन्दा युगन्धरा ॥ १२९ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
adṛśyā dṛśyarahitā vijñātrī vedyavarjitā . &amp;lt;br /&amp;gt;yoginī yogadā yogyā yogānandā yugandharā .. 129 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 649. || - || adṛśyā || Невидимая (физическими глазами)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 650. || - || dṛśya-rahitā || Лишенная (Свободная от) видимости&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 651. || - || vijña-atrī- Поглощающая мудрость&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 652. || - || vedya-varjitā || Не нуждающаяся в признании&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 653. || - || yoginī || Йогини (Воплощающая йогу)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 654. || - || yoga-dā || Дающая [знание] йоги&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 655. || - || yogyā || Постигаемая путем йоги&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 656. || - || yoga-anandā || Само блаженство, [достигаемое путем] йоги&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 657. || - || yugan-dharā || Поддерживающая цикл юг (эпох)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;इच्छाशक्ति-ज्ञानशक्ति-क्रियाशक्ति-स्वरूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;सर्वाधारा सुप्रतिष्ठा सदसद्रूप-धारिणी ॥ १३० ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
icchāśakti-jñānaśakti-kriyāśakti-svarūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;sarvādhārā supratiṣṭhā sadasadrūpa-dhāriṇī .. 130 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 658. || - || icchā-śakti-jñāna-śakti-kriyā-śakti-svarūpiṇī || Имеющая истинную (триединую) форму силы воли, силы знания и силы действия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 659. || - || sarvā-dhārā || Поддерживающая все&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 660. || - || supra-tiṣṭhā || Являющаяся опорой всех опор&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 661. || - || sad-asad-rūpa-dhāriṇī || Являющаяся опорой для всего истинного и не истинного &amp;lt;ref&amp;gt;Только Брахман является истинным и постоянным, остальное все не истинное&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;अष्टमूर्तिर् अजाजैत्री लोकयात्रा-विधायिनी । (''или'' अजाजेत्री) &amp;lt;br /&amp;gt;एकाकिनी भूमरूपा निर्द्वैता द्वैतवर्जिता ॥ १३१ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
aṣṭamūrtir ajājaitrī lokayātrā-vidhāyinī . (''или'' ajājetrī) &amp;lt;br /&amp;gt;ekākinī bhūmarūpā nirdvaitā dvaitavarjitā .. 131 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 662. || - || aṣṭa-mūrtī || Имеющая восемь [материальных] воплощений&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 663. || - || ajājaitrī || Побеждающая иллюзии&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 664. || - || loka-yātrā-vidhāyinī || Контролирующая движение миров (циклы перерождений)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 665. || - || ekākinī || Единая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 666. || - || bhūma-rūpā || Пребывающая в форме Бесконечности&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 667. || - || nir-dvaitā || Недвойственная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 668. || - || dvaita-varjitā || Свободная от двойственности&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;अन्नदा वसुदा वृद्धा ब्रह्मात्मैक्य-स्वरूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;बृहती ब्राह्मणी ब्राह्मी ब्रह्मानन्दा बलिप्रिया ॥ १३२ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
annadā vasudā vṛddhā brahmātmaikya-svarūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;bṛhatī brāhmaṇī brāhmī brahmānandā balipriyā .. 132 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 669. || - || anna-dā || Дающая пищу&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 670. || - || vasu-dā || Дающая здоровье, силу&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 671. || - || vṛddhā || Древнейшая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 672. || - || brahma-atma-ekya-svarūpiṇī || Являющаяся воплощением истинной сущности Брахмана (Абсолюта)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 673. || - || bṛhatī || Безбрежня&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 674. || - || brāhmaṇī || Являющаяся Брахманом&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 675. || - || brāhmī || Брахми &amp;lt;ref&amp;gt;Шакти Брахмы, Сарасвати&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 676. || - || brahma-anandā || Являющаяся Божественным блаженством&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 677. || - || bali-priyā || Любящая жертвоприношения&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;भाषारूपा बृहत्सेना भावाभाव-विवर्जिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;सुखाराध्या शुभकरी शोभना सुलभा गतिः ॥ १३३ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
bhāṣārūpā bṛhatsenā bhāvābhāva-vivarjitā . &amp;lt;br /&amp;gt;sukhārādhyā śubhakarī śobhanā sulabhā gatiḥ .. 133 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 678. || - || bhāṣā-rūpā || Существующая в форме языка (речи)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 679. || - || bṛhat-senā || Имеющая большую армию (богов и богинь)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 680. || - || bhāva-abhāva-vivarjitā || Свободная от бытия и небытия&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 681. || - || sukha-arādhyā || Почитаемая с наслаждением (счастьем, удовольствием)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 682. || - || śubha-karī || Делающая добро&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 683. || - || śobhanā sulabhā gati || Обеспечивающая прекрасный и легкий путь [спасения]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;राज-राजेश्वरी राज्य-दायिनी राज्य-वल्लभा ।&amp;lt;br /&amp;gt;राजत्कृपा राजपीठ-निवेशित-निजाश्रिता ॥ १३४ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
rāja-rājeśvarī rājya-dāyinī rājya-vallabhā . &amp;lt;br /&amp;gt;rājatkṛpā rājapīṭha-niveśita-nijāśritā .. 134 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 684. || - || rāja-rāja-iśvarī || Повелительница царя всех царей (Куберы)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 685. || - || rājya-dāyinī || Дарующая царства (райские миры)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 686. || - || rājya-vallabhā || Та, Кому поклоняются все царства (миры)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 687. || - || rājat-kṛpā || Являющаяся высочайшей милостью (состраданием)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 688. || - || rāja-pīṭha-niveśita-nijāśritā || Возводящая на царские троны [своих преданных] и низвергающая [их оттуда]&amp;lt;ref&amp;gt;т.е. Дающая благоприятные и неблагоприятные рождения&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;राज्यलक्ष्मीः कोशनाथा चतुरङ्ग-बलेश्वरी ।&amp;lt;br /&amp;gt;साम्राज्य-दायिनी सत्यसन्धा सागरमेखला ॥ १३५ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
rājyalakṣmīḥ kośanāthā caturaṅga-baleśvarī . &amp;lt;br /&amp;gt;sāmrājya-dāyinī satyasandhā sāgaramekhalā .. 135 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 689. || - || rājya-lakṣmī || Дарующая процветание царствам (мирам)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 690. || - || kośa-nāthā || Повелительница [пяти] оболочек тела&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 691. || - || catur-aṅga-bala-iśvarī || Предводительница [состоящей из] четырех частей армии&amp;lt;ref&amp;gt;Четыре части Ее армии - разум, ум, мысли и эго&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 692. || - || sāmrājya-dāyinī || Дающая абсолютную власть&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 693. || - || satya-sandhā || Верная обещанию&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 694. || - || sāgara-mekhalā || Опоясанная океаном&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;दीक्षिता दैत्यशमनी सर्वलोक-वशङ्करी ।&amp;lt;br /&amp;gt;सर्वार्थदात्री सावित्री सच्चिदानन्द-रूपिणी ॥ १३६ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dīkṣitā daityaśamanī sarvaloka-vaśaṅkarī . &amp;lt;br /&amp;gt;sarvārthadātrī sāvitrī saccidānanda-rūpiṇī .. 136 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 695. || - || dīkṣitā || Дающая посвящение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 696. || - || daitya-śamanī || Утихомиривающая Даитьев (род демонов)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 697. || - || sarva-loka-vaśaṅkarī || Контролирующая все миры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 698. || - || sarva-artha-dātrī || Дарующая достижение всех целей&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 699. || - || sāvitrī || Сияющая [солнечным светом]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 700. || - || sat-cit-ānanda-rūpiṇī || Принимающая [триединый] облик Истины, Сознания и Блаженства&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
देश-कालापरिच्छिन्ना सर्वगा सर्वमोहिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;सरस्वती शास्त्रमयी गुहाम्बा गुह्यरूपिणी ॥ १३७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
deśa-kālāparicchinnā sarvagā sarvamohinī . &amp;lt;br /&amp;gt;sarasvatī śāstramayī guhāmbā guhyarūpiṇī .. 137 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 701. || - || deśa-kāla-aparicchinnā || Неограниченная временем и пространством;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 702. || - || sarvagā || Вездесущая;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 703. || - || sarva-mohinī || Очаровывающая всех [иллюзией];&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 704. || - || sarasvatī || Сарасвати;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 705. || - || śāstramayī || Наполняющая собой Шастры&amp;lt;ref&amp;gt;Шастры - свод праведных законов&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 706. || - || guha-ambā || Мать сокровенного, Мать Сканды;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 707. || - || guhya-rūpiṇī || Пребывающая в сокрытой форме&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सर्वोपाधि-विनिर्मुक्ता सदाशिव-पतिव्रता ।&amp;lt;br /&amp;gt;सम्प्रदायेश्वरी साध्वी गुरुमण्डल-रूपिणी ॥ १३८ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sarvopādhi-vinirmuktā sadāśiva-pativratā . &amp;lt;br /&amp;gt;sampradāyeśvarī sādhvī gurumaṇḍala-rūpiṇī .. 138 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 708. || - || sarva-upādhi-vinir-muktā || Свободная от всех ограничений;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 709. || - || sadā-śiva-pati-vratā || верная Супруга Сада-Шивы;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 710. || - || sampradāya-iśvarī || Богиня (Повелительница) Сампрадай&amp;lt;ref&amp;gt;Сампрадайа - традиция передачи знаний&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 711. || - || sādhu || Праведная;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 712. || - || ī || Воплощенная в букве &amp;quot;И&amp;quot; &amp;lt;ref&amp;gt;Буква &amp;quot;И&amp;quot; символизирует Шакти (энергию)&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 713. || - || guru-maṇḍala-rūpiṇī || Существующая в форме линии передачи Учителей;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कुलोत्तीर्णा भगाराध्या माया मधुमती मही ।&amp;lt;br /&amp;gt;गणाम्बा गुह्यकाराध्या कोमलाङ्गी गुरुप्रिया ॥ १३९ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kulottīrṇā bhagārādhyā māyā madhumatī mahī . &amp;lt;br /&amp;gt;gaṇāmbā guhyakārādhyā komalāṅgī gurupriyā .. 139 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 714. || - || kulottīrṇā || Находящаяся за пределами всех привязанностей;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 715. || - || bhagā-rādhyā || Почитаемая солнцем;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 716. || - || māyā || Являющаяся Иллюзией [Мира];&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 717. || - || madhu-matī || Являющаяся сладчайшим знанием;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 718. || - || mahī || Являющаяся Землей;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 719. || - || gaṇa-ambā || Мать Ганов&amp;lt;ref&amp;gt;Ганы - полубоги в свите Шивы и Ганеши&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 720. || - || guhyaka-arādhyā || Скрыто Почитаемая;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 721. || - || komala-aṅgī || Нежная телом;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 722. || - || guru-priyā || Любящая Гуру;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्वतन्त्रा सर्वतन्त्रेशी दक्षिणामूर्ति-रूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;सनकादि-समाराध्या शिवज्ञान-प्रदायिनी ॥ १४० ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
svatantrā sarvatantreśī dakṣiṇāmūrti-rūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;sanakādi-samārādhyā śivajñāna-pradāyinī .. 140 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 723. || - || svatantrā || Представляющая из себя тантры;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 724. || - || sarva-tantra-iśī || Богиня (Владычица) всех тантр;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 725. || - || dakṣiṇā-mūrti-rūpiṇī || Воплощенная в форме Высшего Гуру;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 726. || - || sanaka-adi-sama-arādhyā || Почитаемая мудрецами, подобными Санаки;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 727. || - || śiva-jñāna-pradāyinī || Дарующая знание о Шиве;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;चित्कलाऽऽनन्द-कलिका प्रेमरूपा प्रियङ्करी ।&amp;lt;br /&amp;gt;नामपारायण-प्रीता नन्दिविद्या नटेश्वरी ॥ १४१ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
citkalā''nanda-kalikā premarūpā priyaṅkarī . &amp;lt;br /&amp;gt;nāmapārāyaṇa-prītā nandividyā naṭeśvarī .. 141 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 728. || - || cit-kalā || Являющаяся осознанием Времени;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 729. || - || Ananda-kalikā || Помогающая вовремя вспомнить Блаженство;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 730. || - || prema-rūpā || Существующая в форме чистой Любви;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 731. || - || priyaṅ-karī || Созидающая желаемое;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 732. || - || nāma-pārāyaṇa-prītā || Радующаяся воспеванию Своих Имен;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 733. || - || nandividyā || Воплощение знания (риши) Нанди ;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 734. || - || naṭa-iśvarī || Богиня танца;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मिथ्या-जगदधिष्ठाना मुक्तिदा मुक्तिरूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;लास्यप्रिया लयकरी लज्जा रम्भादिवन्दिता ॥ १४२ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mithyā-jagadadhiṣṭhānā muktidā muktirūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;lāsyapriyā layakarī lajjā rambhādivanditā .. 142 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 735. || - || mithyā-jagad-adhiṣṭhānā || Являющаяся основой материального мира;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 736. || - || mukti-dā || Дарующая Освобождение;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 737. || - || mukti-rūpiṇī || Принимающая форму Освобождения;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 738. || - || lāsya-priyā || Любящая Ласйа&amp;lt;ref&amp;gt;Ласья - спокойный аспект танца, в противоположность тандаве&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 739. || - || laya-karī || Создающая Растворение;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 740. || - || lajjā || Олицетворяющая застенчивость (скромность);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 741. || - || rambhādi-vanditā || Та, Кому поклоняются [апсары], начиная с Рамбхи Рамбхе;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;भवदाव-सुधावृष्टिः पापारण्य-दवानला ।&amp;lt;br /&amp;gt;दौर्भाग्य-तूलवातूला जराध्वान्त-रविप्रभा ॥ १४३ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
bhavadāva-sudhāvṛṣṭiḥ pāpāraṇya-davānalā . &amp;lt;br /&amp;gt;daurbhāgya-tūlavātūlā jarādhvānta-raviprabhā .. 143 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 742. || - || bhava-dāva-sudhā-vṛṣṭiḥ || Орошающая потоком нектара пожар [материального] существования;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 743. || - || pāpāraṇya-davānalā || Являющаяся огнем, уничтожающим лес грехов;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 744. || - || daur-bhāgya-tūla-vātūlā || Уничтожающая страдания, подобно ветру уносящему пух;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 745. || - || jarādhvāntara-viprabhā || Являющаяся солнечным светом, рассеивающий старость (невежество тела);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;भाग्याब्धि-चन्द्रिका भक्त-चित्तकेकि-घनाघना ।&amp;lt;br /&amp;gt;रोगपर्वत-दम्भोलिर् मृत्युदारु-कुठारिका ॥ १४४ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
bhāgyābdhi-candrikā bhakta-cittakeki-ghanāghanā . &amp;lt;br /&amp;gt;rogaparvata-dambholir mṛtyudāru-kuṭhārikā .. 144 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 746. || - || bhāgya-abdhi-candrikā || Та, Чьими глазами являются солнце и луна;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 747. || - || bhakta-citta-keki-ghanāghanā || Дождевая туча (блаженства), заставляющая радоваться преданных [подобно павлинам, издающим звук ]&amp;quot;кеки&amp;quot; ;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 748. || - || roga-parvata-dambholi || Уничтожающая гору болезней подобно молнии;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 749. || - || mṛtyudāru-kuṭhārikā || Обладающая (Являющаяся) топором, который уничтожает смерть;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;महेश्वरी महाकाली महाग्रासा महाशना ।&amp;lt;br /&amp;gt;अपर्णा चण्डिका चण्डमुण्डासुर-निषूदिनी ॥ १४५ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
maheśvarī mahākālī mahāgrāsā mahāśanā . &amp;lt;br /&amp;gt;aparṇā chaṇḍikā chaṇḍamuṇḍāsuraniṣūdinī .. 145..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 750. || - || maheśvarī || Великая Владычица;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 751. || - || mahā-kālī || Великая Кали;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 752. || - || mahā-grāsā || Великая Пожирательница;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 753. || - || mahā-śanā || Великая Поглотительница;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 754. || - || aparṇā || Не имеющая долгов (Неедящая);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 755. || - || chaṇḍikā || Дурга, Гневная;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 756. || - || chaṇḍa-muṇḍa-asura-niṣūdinī || Убившая асуров Чанду и Мунду;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;क्षराक्षरात्मिका सर्व-लोकेशी विश्वधारिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;त्रिवर्गदात्री सुभगा त्र्यम्बका त्रिगुणात्मिका ॥ १४६ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kṣarākṣarātmikā sarvalokeśī viśvadhāriṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;trivargadātrī subhagā tryambakā triguṇātmikā .. 146..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 757. || - || kṣara-akṣara-atmikā || Сущность букв и слогов (деванагари);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 758. || - || sarva-loka-iśī || Повелительница (Богиня) всех миров;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 759. || - || viśva-dhāriṇī || Поддерживающая (Сохраняющая) Вселенную;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 760. || - || tri-varga-dātrī || Дающая три цели жизни человеку&amp;lt;ref&amp;gt;Три цели жизни человека: дхарма – праведность, артха – процветание, здоровье, кама – желание&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 761. || - || su-bhagā || Являющаяся благоприятным случаем, удачей (в широком смысле - освобождением), subha-gā - [Дающая рождение] под благоприятным расположением планет;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 762. || - || tryambakā || Трехокая;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 763. || - || triguṇa-atmikā || Сущность трех гун;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्वर्गापवर्गदा शुद्धा जपापुष्प-निभाकृतिः ।&amp;lt;br /&amp;gt;ओजोवती द्युतिधरा यज्ञरूपा प्रियव्रता ॥ १४७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
svargāpavargadā śuddhā japāpuṣpanibhākṛtiḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;ojovatī dyutidharā yajñarūpā priyavratā .. 147..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 764. || - || svarga-apavarga-dā || Дарующая жизнь на Сварге&amp;lt;ref&amp;gt;Сварга - райские планеты, небесное царство богов&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 765. || - || śuddhā || Добродейтельная, Милостивая;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 766. || - || japā-puṣpa-nibhā-kṛtiḥ || Подобная цветку гибискуса;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 767. || - || ojovatī || Принимающая форму внутреннего огня;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 768. || - || dyuti-dharā || Излучающая сияние;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 769. || - || yajña-rūpā || Существующая в форме жертвоприношения;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 770. || - || priya-vratā || Любящая обеты [воздержания от совершения дурных действий];&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;दुराराध्या दुराधर्षा पाटली-कुसुम-प्रिया ।&amp;lt;br /&amp;gt;महती मेरुनिलया मन्दार-कुसुम-प्रिया ॥ १४८ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
durārādhyā durādharṣā pāṭalīkusumapriyā . &amp;lt;br /&amp;gt;mahatī merunilayā mandārakusumapriyā .. 148..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 771. || - || dura-arādhyā || Та, Кому трудно поклонятся;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 772. || - || dura-adharṣā || Та, Кого невозможно атаковать (контролировать, победить);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 773. || - || pāṭalī-kusuma-priyā || Любящая цветки дерева патала;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 774. || - || mahatī || Великая;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 775. || - || meru-nilayā || Обитающая на горе Меру;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 776. || - || mandāra-kusuma-priyā || Любящая цветки дерева мандара;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;विराराध्या विराड्रूपा विरजा विश्वतोमुखी ।&amp;lt;br /&amp;gt;प्रत्यग्रूपा पराकाशा प्राणदा प्राणरूपिणी ॥ १४९ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vīrārādhyā virāḍrūpā virajā viśvatomukhī . &amp;lt;br /&amp;gt;pratyagrūpā parākāśā prāṇadā prāṇarūpiṇī .. 149..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 777. || - || vīrāra-aradhyā || Почитаемая мужественными людьми (войнами);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 778. || - || virāḍ-rūpā || Имеющая Вселенскую форму;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 779. || - || virajā || Не имеющая пороков;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 780. || - || viśvato-mukhī || Олицетворенная всеми существами во Вселенной;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 781. || - || pratyag-rūpā || Имеющая форму, видимую только внутренним взором;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 782. || - || parākāśā || Высшая акаша&amp;lt;ref&amp;gt;Акаша - пространство высшего эфира&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 783. || - || prāṇadā || Дающая прану (жизненную энергию);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 784. || - || prāṇa-rūpiṇī || Принимающая форму праны;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मार्ताण्ड-भैरवाराध्या मन्त्रिणीन्यस्त-राज्यधूः । (''или'' मार्तण्ड)&amp;lt;br /&amp;gt;त्रिपुरेशी जयत्सेना निस्त्रैगुण्या परापरा ॥ १५० ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mārtāṇḍabhairavārādhyā mantriṇīnyastarājyadhūḥ . (''или'' mārtaṇḍa) &amp;lt;br /&amp;gt;tripureśī jayatsenā nistraiguṇyā parāparā .. 150..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 785. || - || mārtāṇḍa-bhairavā-rādhyā || Почитаемая Мартанда-Бхайравой&amp;lt;ref&amp;gt;Мартанда-Бхайрава - Одна из форм Бхайравы - олицетворение гневного аспекта Шивы&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 786. || - || mantriṇī-nyasta-rājyadhūḥ || Доверившая управление (Вселенной) Наместнице (Шьямала Дэви);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 787. || - || tri-pura-iśī || Владычца трёх аспектов;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 788. || - || jayat-senā || Обладающая победоносной армией;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 789. || - || nis-trai-guṇyā || Свободная от влияния трех гун;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 790. || - || para-aparā || Существующая одновременно в проявленной и непроявленной форме;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सत्य-ज्ञानानन्द-रूपा सामरस्य-परायणा ।&amp;lt;br /&amp;gt;कपर्दिनी कलामाला कामधुक् कामरूपिणी ॥ १५१ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
satyajñānānandarūpā sāmarasyaparāyaṇā . &amp;lt;br /&amp;gt;kapardinī kalāmālā kāmadhuk kāmarūpiṇī .. 151..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 791. || - || satya-jñāna-ananda-rūpā || Существующая в форме истины, знания и блаженства;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 792. || - || sāmarasya-parāyaṇā || Поддерживающая принцип равенства (Брахману);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 793. || - || kapardinī || Носящая сплетенные в узел волосы;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 794. || - || kalā-mālā || Носящая гирлянду из [64 видов] искусств;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 795. || - || kāmadhuk || Исполняющая желания;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 796. || - || kāma-rūpiṇī || Принимающая [любую] желаемую форму;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;कलानिधिः काव्यकला रसज्ञा रसशेवधिः ।&amp;lt;br /&amp;gt;पुष्टा पुरातना पूज्या पुष्करा पुष्करेक्षणा ॥ १५२ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kalānidhiḥ kāvyakalā rasajñā rasaśevadhiḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;puṣṭā purātanā pūjyā puṣkarā puṣkarekṣaṇā .. 152..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 797. || - || kalā-nidhiḥ || Источник всех видов искусств;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 798. || - || kāvya-kalā || Олицетворение искусства поэзии;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 799. || - || rasa-jñā || Знающая [все] чувства (эмоции);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 800. || - || rasa-śevadhi || Сокровищница всех чувств;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 801. || - || puṣṭā || Питаемая (любовью преданных);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 802. || - || purātanā || Древнейшая;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 803. || - || pūjyā || Почитаемая;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 804. || - || puṣkarā || Питающая (Созидающая изобилие);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 805. || - || puṣkara-ikṣaṇā || Творящая Своими глазами изобилие;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;परंज्योतिः परंधाम परमाणुः परात्परा ।&amp;lt;br /&amp;gt;पाशहस्ता पाशहन्त्री परमन्त्र-विभेदिनी ॥ १५३ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
paraṃjyotiḥ paraṃdhāma paramāṇuḥ parātparā . &amp;lt;br /&amp;gt;pāśahastā pāśahantrī paramantravibhedinī .. 153..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 806. || - || paraṃ-jyoti || Представленная высшим светом;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 807. || - || paraṃ-dhāma || Являющаяся высшеим сиянием;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 808. || - || param-āṇuḥ || Являющаяся изначальным атомом (Высший атом, Мельчайшая частица);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 809. || - || parātparā || Самая Высшая (выше Которой ничего нет);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 810. || - || pāśa-hastā || Держащая аркан (узы материальных привязанностей);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 811. || - || pāśa-hantrī || Уничтожающая узы (материальных привязанностей);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 812. || - || para-mantra-vibhedinī || Разрушительница воздействия злонамеренных мантр.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मूर्ताऽमूर्ताऽनित्यतृप्ता मुनिमानस-हंसिका ।&amp;lt;br /&amp;gt;सत्यव्रता सत्यरूपा सर्वान्तर्यामिनी सती ॥ १५४ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mūrtā’amūrtā’anityatṛptā munimānasahaṃsikā . &amp;lt;br /&amp;gt;satyavratā satyarūpā sarvāntaryāminī satī .. 154..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 813. || - || mūrtā || Воплощенная;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 814. || - || amūrtā || Невоплощенная;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 815. || - || anitya-tṛptā || Радующаяся [предлагаемым Ей] бренным [предметам];&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 816. || - || muni-mānasa-haṃsikā || Представленная Хамса(-чакрой) (Лебедем) в умах мудрецов;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 817. || - || satya-vratā || Соблюдающая обет истины;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 818. || - || satya-rūpā || Являющаяся формой истины;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 819. || - || sarva-antaryāminī || Пребывающая в сущности всего;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 820. || - || satī || Сати, Верная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;ब्रह्माणी ब्रह्मजननी बहुरूपा बुधार्चिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;प्रसवित्री प्रचण्डाऽऽज्ञा प्रतिष्ठा प्रकटाकृतिः ॥ १५५ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
brahmāṇī brahmajananī bahurūpā budhārchitā . &amp;lt;br /&amp;gt;prasavitrī prachaṇḍā’a’ajñā pratiṣṭhā prakaṭākṛtiḥ .. 155..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 821. || - || brahmāṇī || Шакти (сила) Брахмы, Являющаяся Брахмой;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 822. || - || brahma || Создательница;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 823. || - || jananī || Прародительница&amp;lt;ref&amp;gt;Иногда эти намы объединяют как brahma-jananī (Родившая Брахму, Мать Брахмы)&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 824. || - || bahu-rūpā || Существующая в различных формах;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 825. || - || budha-architā || Почитаемая просвещенными;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 826. || - || prasavitrī || Давшая жизнь (Вселенной);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 827. || - || prachaṇḍā || Являющаяся источником гнева;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 828. || - || ajñā || Наводящая порядок;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 829. || - || pratiṣṭhā || Являющаяся опорой;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 830. || - || prakaṭākṛtiḥ || Явная (Понятная, Известная) всем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;प्राणेश्वरी प्राणदात्री पञ्चाशत्पीठ-रूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;विशृङखला विविक्तस्था वीरमाता वियत्प्रसूः ॥ १५६ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
prāṇeśvarī prāṇadātrī pañchāśatpīṭharūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;viśṛṅkhalā viviktasthā vīramātā viyatprasūḥ .. 156..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 831. || - || prāṇa-śvarī || Повелительница жизненной силы;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 832. || - || prāṇa-dātrī || Дарующая жизнь;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 833. || - || pañchāśat-pīṭha-rūpiṇī || Принимающая форму 50-ти питх&amp;lt;ref&amp;gt;питха – престол для лингама. Питхи выраженны в 50-ти буквах санскритского алфавита&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 834. || - || viśṛṅkhalā || Свабодная от уз (кармических связей);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 835. || - || vivikta-sthā || Находящаяся в сокровенных местах (в сердцах, в чистом сознании);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 836. || - || vīra-mātā || Мать героев (Ганеши и Сканды, в широком смысле – всех мужественных людей);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 837. || - || viyat-prasūḥ || Создавшая эфир&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;मुकुन्दा मुक्तिनिलया मूलविग्रह-रूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;भावज्ञा भवरोगघ्नी भवचक्र-प्रवर्तिनी ॥ १५७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
mukundā muktinilayā mūlavigraharūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;bhāvajñā bhavarogaghnī bhavachakrapravartinī .. 157..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 838. || - || mukundā || Дарующая Освобождение (от материального мира);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 839. || - || mukti-nilayā || Пребывающая [в состоянии] Освобождения;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 840. || - || mūla-vigraha-rūpiṇī || Являющаяся [энергетической]основой всех форм;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 841. || - || bhāva-jñā || Знающая [все] обо [всем] сущем;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 842. || - || bhava-rogaghnī || Снимающая боли материального существования;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 843. || - || bhava-chakra-pravartinī || Вращающая колесо (материального) существования&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;छन्दःसारा शास्त्रसारा मन्त्रसारा तलोदरी ।&amp;lt;br /&amp;gt;उदारकीर्तिर् उद्दामवैभवा वर्णरूपिणी ॥ १५८ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
chandaḥsārā śāstrasārā mantrasārā talodarī . &amp;lt;br /&amp;gt;udārakīrtir uddāmavaibhavā varṇarūpiṇī .. 158..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 844. || - || chandaḥ-sārā || Являющаяся сутью [всех] стихотворных размеров;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 845. || - || śāstra-sārā || Являющаяся сутью [всех] Шастр;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 846. || - || mantra-sārā || Являющаяся сутью [всех] мантр;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 847. || - || talodarī || Имеющая изящную талию;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 848. || - || udāra-kīrti || Мновено распространяющая [повсюду] Свою высочайшую славу;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 849. || - || uddāma-vaibhavā || Неимеющая границ (привязанностей)в своей Славе;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 850. || - || varṇa-rūpiṇī || Являющаяся в форме звуков деванагари (цветов, каст)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;जन्ममृत्यु-जरातप्त-जनविशान्ति-दायिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;सर्वोपनिष-दुद्-घुष्टा शान्त्यतीत-कलात्मिका ॥ १५९ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
janmamṛtyujarātaptajanaviśrāntidāyinī . &amp;lt;br /&amp;gt;sarvopaniṣadudghuṣṭā śāntyatītakalātmikā .. 159..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 851. || - || janma-mṛtyu-jarā-tapta-jana-viśrānti-dāyinī || Дарующая Своим созданиям освобождение от бед рождения, смерти, старения и страстей;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 852. || - || sarva-upaniṣad-udghuṣṭā || Прославляемая всеми Упанишадами;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 853. || - || śāntyatīta-kala-atmikā || Являющаяся сущностью Шантьятиты&amp;lt;ref&amp;gt;Сантьятита - трансцендентное умиротворение - ступень духовного развития, предшествующая Освобождению&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;गम्भीरा गगनान्तस्था गर्वीता गानलोलुपा ।&amp;lt;br /&amp;gt;कल्पना-रहिता काष्ठाऽकान्ता कान्तार्घ-विग्रहा ॥ १६० ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
gambhīrā gaganāntasthā garvitā gānalolupā . &amp;lt;br /&amp;gt;kalpanārahitā kāṣṭhā’akāntā kāntārdhavigrahā .. 160..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 854. || - || gambhīrā || Являющаяся неизмеримой глубиной;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 855. || - || gaganā-ntasthā || Пронизывающая пространство (небеса, акашу);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 856. || - || garvitā || Гордая&amp;lt;ref&amp;gt;Ее гордость не имеет общего с эгоистической человеческой гордостью&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 857. || - || gānalolupā || Любящая песнопения;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 858. || - || kalpanārahitā || Свободная от составления концепций;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 859. || - || kāṣṭhā || Являющаяся конечной целью (пути);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 860. || - || akāntā || Уничтожающая грехи;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 861. || - || kānta-ardha-vigrahā || Принимающую форму половины тела Шивы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
कार्यकारण-निर्मुक्ता कामकेलि-तरङ्गिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;कनत्कनकता-टङ्का लीला-विग्रह-धारिणी ॥ १६१ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kāryakāraṇanirmuktā kāmakelitaraṅgitā . &amp;lt;br /&amp;gt;kanatkanakatāṭaṅkā līlāvigrahadhāriṇī .. 161..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 862. || - || kārya-kāraṇa-nirmuktā || Находящаяся за пределами причин и следствий;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 863. || - || kāma-kelita-raṅgitā || Испытывающая прекрасное (высшее) наслаждение;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 864. || - || kanat-kanakatā-ṭaṅkā || Носящая в ушах золотые серьги;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 865. || - || līlā-vigraha-dhāriṇī || Принимающая в Лиле (Своей Игре) различные формы (материальные воплощения)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;अजा क्षयविनिर्मुक्ता मुग्धा क्षिप्र-प्रसादिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;अन्तर्मुख-समाराध्या बहिर्मुख-सुदुर्लभा ॥ १६२ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ajā kṣayavinirmuktā mugdhā kṣipraprasādinī . &amp;lt;br /&amp;gt;antarmukhasamārādhyā bahirmukhasudurlabhā .. 162..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 866. || - || ajā || Нерожденная;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 867. || - || kṣaya-vinirmuktā || Свободная от распада (смерти);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 868. || - || mugdhā || Безвредная (Не наносящая вреда другим);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 869. || - || kṣipra-prasādinī || Дарующая Свою милость быстро;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 870. || - || antar-mukha-samārādhyā || Почитаемая теми, кто смотрит в глубь (внутрь себя);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 871. || - || bahir-mukha-sudur-labhā || [чрезвычайно] Труднопостижимая для тех, кто смотрит поверхностно&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;त्रयी त्रिवर्गनिलया त्रिस्था त्रिपुरमालिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;निरामया निरालम्बा स्वात्मारामा सुधासृतिः ॥ १६३ ॥ (''или'' सुधास्रुतिः)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
trayī trivarganilayā tristhā tripuramālinī . &amp;lt;br /&amp;gt;nirāmayā nirālambā svātmārāmā sudhāsṛtiḥ .. 163.. (''или'' sudhāsrutiḥ)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 872. || - || trayī || Тройственная;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 873. || - || trivarga-nilayā || Пребывающая в трех мирах;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 874. || - || tristhā || Являющаяся источником всех триад&amp;lt;ref&amp;gt;Некоторые триады: 3 мира (Сварга, Земной, Мир Духов), 3 времени (прошлое, настоящее, будущее), Тримурти (Брахма, Вишну, Рудра) и Т, 3 энергии (творение, поддержание, разрушение), 3 гуны (саттва, раджас, тамас), 3 вида кармы и т.п.&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 875. || - || tripura-mālinī || Окруженная тремя аспектами;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 876. || - || nirāmayā || Не имеющая болезней;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 877. || - || nir-ālambā || Не нуждающаяся в поддержке;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 878. || - || svātmā-rāmā || Являющаяся источником самодостаточной радости;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 879. || - || sudhāsṛtiḥ || Являющаяся источником (потока) нектара&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;संसारपङ्क-निर्मग्न-समुद्धरण-पण्डिता । (''или'' निर्भग्न)&amp;lt;br /&amp;gt;यज्ञप्रिया यज्ञकर्त्री यजमान-स्वरूपिणी ॥ १६४ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
saṃsārapaṅkanirmagnasamuddharaṇapaṇḍitā . &amp;lt;br /&amp;gt;yajñapriyā yajñakartrī yajamānasvarūpiṇī .. 164..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 880. || - || saṃsāra-paṅka-nirmagna-samuddharaṇa-paṇḍitā || Спасающая людей, которые завязли в сансаре;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 881. || - || yajña-priyā || Любящая жертвоприношения;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 882. || - || yajña-kartrī || Совершающая жертвоприношение;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 883. || - || yajamāna-svarūpiṇī || Принимающая истинную форму совершающего жертвоприношение&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;धर्माधारा धनाध्यक्षा धनधान्य-विवर्धिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;विप्रप्रिया विप्ररूपा विश्वभ्रमण-कारिणी ॥ १६५ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dharmādhārā dhanādhyakṣā dhanadhānyavivardhinī . &amp;lt;br /&amp;gt;viprapriyā viprarūpā viśvabhramaṇakāriṇī .. 165..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 884. || - || dharmā-dhārā || Поддерживающая дхарму (путь праведной жизни);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 885. || - || dhanādhyakṣā || Управляющая богатством;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 886. || - || dhana-dhānya-vivardhinī || Приумножающая богатство и благополучие;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 887. || - || vipra-priyā || Любящая мудрых (стремящихся к знанию);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 888. || - || vipra-rūpā || Проявляющаяся в форме мудрости (стремления к знанию);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 889. || - || viśva-bhramaṇa-kāriṇī || Побуждающая вращаться Вселенную (Приводящая миры в движение)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;विश्वग्रासा विद्रुमाभा वैष्णवी विष्णुरूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;अयोनिर् योनिनिलया कूटस्था कुलरूपिणी ॥ १६६ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
viśvagrāsā vidrumābhā vaiṣṇavī viṣṇurūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;ayonir yoninilayā kūṭasthā kularūpiṇī .. 166..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 890. || - || viśva-grāsā || Поглощающая Вселенную;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 891. || - || vidruma-abhā || Блистающая коралловым блеском;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 892. || - || vaiṣṇavī || Вайшнави (Шакти Вишну);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 893. || - || viṣṇu-rūpiṇī || Принимающая форму Вишну;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 894. || - || ayoni || Не имеющая источника [происхождения];&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 895. || - || yoni-nilayā || Пребывающая в Йони&amp;lt;ref&amp;gt;Йони - первоисточник всего творения&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 896. || - || kūṭa-sthā || Являющаяся основой заблуждений;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 897. || - || kula-rūpiṇī || Принимающая форму Кулы &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;वीरगोष्ठीप्रिया वीरा नैष्कर्म्या नादरूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;विज्ञानकलना कल्या विदग्धा बैन्दवासना ॥ १६७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vīragoṣṭhīpriyā vīrā naiṣkarmyā nādarūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;vijñānakalanā kalyā vidagdhā baindavāsanā .. 167..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 898. || - || vīra-goṣṭhī-priyā || Любящая собрания мужественных людей (группы воинов духа);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 899. || - || vīrā || Героическая (Мужественная, Отважная);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 900. || - || naiṣkarmyā || Неимеющая кармических связей;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 901. || - || nāda-rūpiṇī || Существующая в форме Нада&amp;lt;ref&amp;gt;Изначальный непроявленный звук, возникший в результате первого движения Шивы и Шакти при создании Вселенной&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 902. || - || vijñāna-kalanā || Являющаяся причиной реализации знания [о Брахмане];&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 903. || - || kalyā || Находящаяся выше всех качеств;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 904. || - || vidagdhā || Обладающая высшими женскими качествами;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 905. || - || bainda-vāsanā || Пребывающая в Бинду&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;तत्त्वाधिका तत्त्वमयी तत्त्वमर्थ-स्वरूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;सामगानप्रिया सौम्या सदाशिव-कुटुम्बिनी ॥ १६८ ॥ (''или'' सोम्या)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
tattvādhikā tattvamayī tattvamarthasvarūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;sāmagānapriyā saumyā sadāśivakuṭumbinī .. 168.. (''или'' somyā)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 906. || - || tattva-adhikā || Находящаяся за пределами таттв;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 907. || - || tattva-mayī || Суть таттв;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 908. || - || tattva-martha-svarūpiṇī || Являющаяся истинной формой причины создания таттв, tat-tvam-artha-svarūpiṇī - Пребывающая в форме пути от &amp;quot;Того&amp;quot; к &amp;quot;Тебе&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 909. || - || sāma-gāna-priyā || Любящая воспевание [гимнов из] Сама-веды;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 910. || - || saumyā || Подобная Луне &amp;lt;ref&amp;gt;Являющаяся Тем, Кто в единстве с Умой (Шива)&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 911. || - || sadāśiva-kuṭa-ambinī || Мать рода Садашивы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सव्यापसव्य-मार्गस्था सर्वापद्विनिवारिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;स्वस्था स्वभावमधुरा धीरा धीरसमर्चिता ॥ १६९ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
savyāpasavyamārgasthā sarvāpadvinivāriṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;svasthā svabhāvamadhurā dhīrā dhīrasamarchitā .. 169..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 912. || - || savya-apasavya-mārga-sthā || Достижимая путем правой и левой руки;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 913. || - || sarvāpad-vinivāriṇī || Устраняющая все несчастья;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 914. || - || sva-sthā || Необусловленная, Самосущая;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 915. || - || svabhāva-madhurā || Излучающая [Cвое] сияние через [Cвоих] преданных;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 916. || - || dhīrā || Источник силы (знания);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 917. || - || dhīra-samarchitā || Почитаемая нуждающимися в силе (знания)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;चैतन्यार्घ्य-समाराध्या चैतन्य-कुसुमप्रिया ।&amp;lt;br /&amp;gt;सदोदिता सदातुष्टा तरुणादित्य-पाटला ॥ १७० ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
chaitanyārghyasamārādhyā chaitanyakusumapriyā . &amp;lt;br /&amp;gt;sadoditā sadātuṣṭā taruṇādityapāṭalā .. 170..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 918. || - || chaitanyārghya-samārādhyā || Почитаемая подношением чистого сознания&amp;lt;ref&amp;gt;символизируется подношением воды&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 919. || - || chaitanya-kusuma-priyā || Любящая предложенные ей сознанием цветки Кусума&amp;lt;ref&amp;gt;кусума – цветок состоящий из 8 цветков: отказ от насилия, победа над страстями, любовь к живым существам, сострадание, мудрость, покаяние, правда, медитация&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 920. || - || sada-uditā || Вечно Сияющая (в умах добродетельных людей);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 921. || - || sadā-tuṣṭā || Всегда радующая;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 922. || - || taruṇ-āditya-pāṭalā || Имеющая бледно-красный цвет кожи, подобно цвету зори&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;दक्षिणा-दक्षिणाराध्या दरस्मेर-मुखाम्बुजा ।&amp;lt;br /&amp;gt;कौलिनी-केवलाऽनर्घ्य-कैवल्य-पददायिनी ॥ १७१ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dakṣiṇādakṣiṇārādhyā darasmeramukhāmbujā . &amp;lt;br /&amp;gt;kaulinīkevalā’anarghyakaivalyapadadāyinī .. 171..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 923. || - || dakṣiṇa-adakṣiṇa-arādhyā || Почитаемая как мудрыми, так и невежественными.;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 924. || - || darasmera-mukha-ambujā || Обладающая улыбкой, [подобной] распустившемуся цветку лотоса;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 925. || - || kaulinī-kevalā || Ведущая каулу к трансцендентному;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 926. || - || anarghya-kaivalya-pada-dāyinī || Дарующая ступень бесценной Кайвальи&amp;lt;ref&amp;gt;Кайвалья - состояние высшей мудрости, соединение с Абсолютом&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;स्तोत्रप्रिया स्तुतिमती श्रुति-संस्तुत-वैभवा ।&amp;lt;br /&amp;gt;मनस्विनी मानवती महेशी मङ्गलाकृतिः ॥ १७२ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
stotrapriyā stutimatī śrutisaṃstutavaibhavā . &amp;lt;br /&amp;gt;manasvinī mānavatī maheśī maṅgalākṛtiḥ .. 172..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 927. || - || stotra-priyā || Любящая стотры;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 928. || - || stuti-matī || Являющаяся знанием, получаемым восхвалением (воспеванием гимнов – стути);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 929. || - || śruti-saṃstuta-vaibhavā || Провозглашаемая путем, указанным в шрути;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 930. || - || mana-svinī || Обладающая высшим разумом;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 931. || - || mānavatī || Обладающая умом, [который содержит высокие моральные ценности] (Сердитая на завистливых);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 932. || - || maha-iśī || Великая Повелительница;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 933. || - || maṅgalā-kṛti || Творящая благо&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;विश्वमाता जगद्धात्री विशालाक्षी विरागिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;प्रगल्भा परमोदारा परामोदा मनोमयी ॥ १७३ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
viśvamātā jagaddhātrī viśālākṣī virāgiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;pragalbhā paramodārā parāmodā manomayī .. 173..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 934. || - || viśva-mātā || Мать всего сущего;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 935. || - || jagad-dhātrī || Поддерживающая Вселенную;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 936. || - || viśāl-ākṣī || Имеющая огромные глаза;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 937. || - || virāgiṇī || Свободная от страстей (мирских желаний);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 938. || - || pragalbhā || Решительная;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 939. || - || para-modārā || Дарующая высшее блаженство, Щедрая;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 940. || - || parā-modā || Являющаяся высшим блаженством;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 941. || - || mano-mayī || Являющаяся сущностью разума&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;व्योमकेशी विमानस्था वज्रिणी वामकेश्वरी ।&amp;lt;br /&amp;gt;पञ्चयज्ञ-प्रिया पञ्च-प्रेत-मञ्चाधिशायिनी ॥ १७४ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vyomakeśī vimānasthā vajriṇī vāmakeśvarī . &amp;lt;br /&amp;gt;pañchayajñapriyā pañchapretamañchādhiśāyinī .. 174..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 942. || - || vyoma-keśī || Та, Чьи волосы являются небом (эфиром, воздухом);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 943. || - || vimāna-sthā || Сидящая в небесной колеснице;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 944. || - || vajriṇī || Держащая Ваджру;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 945. || - || vāmaka-iśvarī || Жесткая Богиня (Богиня пути левой руки);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 946. || - || pañcha-yajña-priyā || Любящая жертвоприношение 5-ти [элементов];&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 947. || - || pañcha-preta-mañchādhiśāyinī || Восседающая на троне из пяти трупов&amp;lt;ref&amp;gt;Брахма, Вишну, Махадэва, Рудра, Садашива без Шакти – трупы&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;पञ्चमी पञ्चभूतेशी पञ्च-संख्योपचारिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;शाश्वती शाश्वतैश्वर्या शर्मदा शम्भुमोहिनी ॥ १७५ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
pañchamī pañchabhūteśī pañchasaṃkhyopachāriṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;śāśvatī śāśvataiśvaryā śarmadā śambhumohinī .. 175..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 948. || - || pañchamī || Существующая в пятеричной форме ( 5 элементов, 5 ликов Шивы, 5 видов энергии, 5 ступеней духовного развития и т.п);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 949. || - || pañcha-bhūta-iśī || Управляющая пятью элементами;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 950. || - || pañcha-saṃkhya-upachāriṇī || Почитаемая пятью видами благих подношений&amp;lt;ref&amp;gt;Гандха (сандаловое дерево), Пушпа (цветок), Дхупа (ладан), Дипа (свет), Найведйа (еда)&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 951. || - || śāśvatī || Существующая вечно (всегда);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 952. || - || śāśvata-iśvaryā || Являющаяся вечным процветанием (благополучием);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 953. || - || śarmadā || Дающая высшее (нематериальное) счастье (наслаждение);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 954. || - || śambhu-mohinī || Очаровывающая Шиву&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;धरा धरसुता धन्या धर्मिणी धर्मवर्धिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;लोकातीता गुणातीता सर्वातीता शमात्मिका ॥ १७६ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
dharā dharasutā dhanyā dharmiṇī dharmavardhinī . &amp;lt;br /&amp;gt;lokātītā guṇātītā sarvātītā śamātmikā .. 176..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 955. || - || dharā || Поддерживающая (Хранительница, Пребывающая в форме Земли);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 956. || - || dhara-sutā || Дочь Хранителя (Дочь Хималая (царя гор) – Парвати);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 957. || - || dhanyā || Обладающая [всеми видами] богатства;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 958. || - || dharmiṇī || Являющаяся дхармой&amp;lt;ref&amp;gt;Законы праведной жизни, обязанности&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 959. || - || dharma-vardhinī || Устраняющая дхарму;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 960. || - || loka-atītā || Превосходящая [все] миры;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 961. || - || guṇa-atītā || Превосходящая гуны (качества материальной природы);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 962. || - || sarva-atītā || Превосходящая все;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 963. || - || śama-atmikā || Являющаяся сущностью покоя&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;बन्धूक-कुसुमप्रख्या बाला लीलाविनोदिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;सुमङ्गली सुखकरी सुवेषाढ्या सुवासिनी ॥ १७७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
bandhūkakusumaprakhyā bālā līlāvinodinī . &amp;lt;br /&amp;gt;sumaṅgalī sukhakarī suveṣāḍhyā suvāsinī .. 177..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 964. || - || bandhūka-kusuma-prakhyā || Подобная цветку Бхандхука;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 965. || - || bālā || Существующая в форме 9-летней девочки;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 966. || - || līlā-vinodinī || Созидающая игру (создание, поддержание, растворение);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 967. || - || su-maṅgalī || Воплощение высшего блага;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 968. || - || sukha-karī || Созидающая счастье;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 969. || - || su-veṣāḍhyā || Красиво Украшенная;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 970. || - || su-vāsinī || Праведно Живущая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;सुवासिन्यर्चन-प्रीताऽऽशोभना शुद्धमानसा ।&amp;lt;br /&amp;gt;बिन्दु-तर्पण-सन्तुष्टा पूर्वजा त्रिपुराम्बिका ॥ १७८ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
suvāsinyarchanaprītā’a’aśobhanā śuddhamānasā . &amp;lt;br /&amp;gt;bindutarpaṇasantuṣṭā pūrvajā tripurāmbikā .. 178..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 971. || - || suvā-sinyarchana-prītā || Любящая поклонение праведно живущих женщин;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 972. || - || āśobhanā || Самая Прекрасная;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 973. || - || śuddha-mānasā || Обладающая ясным сознанием;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 974. || - || bindu-tarpaṇa-santuṣṭā || Радующаяся подношениям Бинду&amp;lt;ref&amp;gt;Бинду есть источник всякой индивидуальности. Это то место, где единое впервые делит себя и продуцирует двойственность. Также бинду буквально означает семя, любую отдельную маленькую частицу, точку и т. д. У человека оно представляет собой фокусную точку личности, где сходятся живое и неживое. Это есть космическое семя, с которого все существа начинают проявлять себя и расти. Кроме того, это бесконечно малая точка с бесконечно огромными возможностями&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 975. || - || pūrvajā || Существующая до возникновения [всего];&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 976. || - || tripura-ambikā || Мать [всех] триад&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;दशमुद्रा-समाराध्या त्रिपुराश्री-वशङ्करी ।&amp;lt;br /&amp;gt;ज्ञानमुद्रा ज्ञानगम्या ज्ञानज्ञेय-स्वरूपिणी ॥ १७९ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
daśamudrāsamārādhyā tripurāśrīvaśaṅkarī . &amp;lt;br /&amp;gt;jñānamudrā jñānagamyā jñānajñeyasvarūpiṇī .. 179..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 977. || - || daśa-mudrā-samārādhyā || Почитаемая десятью мудрами (символами, определенными жестами);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 978. || - || tripurā-śrī-vaśaṅkarī || Включающая в себя (Подчиняющая) все священные триады;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 979. || - || jñāna-mudrā || Являющаяся символом Знаний;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 980. || - || jñāna-gamyā || Достигаемая путем Знания;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 981. || - || jñāna-jñeya-svarūpiṇī || Пребывающая в форме постигаемого знания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;योनिमुद्रा त्रिखण्डेशी त्रिगुणाम्बा त्रिकोणगा ।&amp;lt;br /&amp;gt;अनघाऽद्भुत-चारित्र वाञ्च्छितार्थ-प्रदायिनी ॥ १८० ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
yonimudrā trikhaṇḍeśī triguṇāmbā trikoṇagā . &amp;lt;br /&amp;gt;anaghā’adbhutachāritrā vāñchitārthapradāyinī .. 180..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 982. || - || yoni-mudrā || Являющаяся символом Йони;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 983. || - || tri-khaṇḍa-iśī || Управляющая слиянием всех триад;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 984. || - || tri-guṇa || Являющаяся тремя гунами (качествами);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 985. || - || ambā || Мать;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 986. || - || trikoṇagā || Находящаяся в треугольнике Шри Чакры;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 987. || - || anagha || Безгрешная;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 988. || - || adbhuta-chāritrā || Совершающая непостижимо превосходные действия;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 989. || - || vāñchitārtha-pradāyinī || Исполняющая все желания своих преданных&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;अभ्यासातिशय-ज्ञाता षडध्वातीत-रूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;अव्याज-करुणा-मूर्तिर् अज्ञान-ध्वान्त-दीपिका ॥ १८१ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
abhyāsātiśayajñātā ṣaḍadhvātītarūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;avyājakaruṇāmūrtir ajñānadhvāntadīpikā .. 181..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 990. || - || abhyā-sātiśaya-jñātā || Познаваемая путем постоянного сосредоточения внимания [на Ней];&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 991. || - || ṣaḍa-dhvātīta-rūpiṇī || Имеющая форму, превосходящую [представляемую при] 6 видах поклонения;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 992. || - || avyāja-karuṇā-mūrtih || Воплощение беспричинного сострадания;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 993. || - || ajñāna-dhvānta-dīpikā || Являющаяся источником Света [знаний], рассеивающего невежество&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;आबाल-गोप-विदिता सर्वानुल्लङ्घ्य-शासना ।&amp;lt;br /&amp;gt;श्रीचक्रराज-निलया श्रीमत्-त्रिपुरसुन्दरी ॥ १८२ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ābālagopaviditā sarvānullaṅghyaśāsanā . &amp;lt;br /&amp;gt;śrīchakrarājanilayā śrīmattripurasundarī .. 182..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 994. || - || ābāla-gopa-viditā || Познаваемая даже детьми и пастухами (даже теми, кто не имеет особых знаний);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 995. || - || sarvā-nullaṅghya-śāsanā || Отдающая приказания, которые не могут быть не выполненными;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 996. || - || śrī-chakra-rāja-nilayā || Обитающая в Чакра-Радже;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 997. || - || śrīmat-tripura-sundarī || Благая Повелительница всех аспектов триад&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;श्रीशिवा शिव-शक्त्यैक्य-रूपिणी ललिताम्बिका ।&amp;lt;br /&amp;gt;एवं श्रीललिता देव्या नाम्नां साहस्रकं जगुः ।&lt;br /&gt;
śrīśivā śivaśaktyaikyarūpiṇī lalitāmbikā . &amp;lt;br /&amp;gt;evaṃ śrīlalitā devyā nām nāṃ sāhasrakaṃ jaguḥ .&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 998. || - || śrī-śivā || Божественно Благая;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 999. || - || śiva-śaktyaikya-rūpiṇī || Пребывающая в форме единства Шивы и Шакти;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1000. || - || lalita-ambikā || Матушка Лалита (Играющая)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''॥ इति श्री ब्रह्माण्ड पुराणे उत्तरखण्डे श्री हयग्रीवागस्त्यसंवादे श्रीललिता सहस्रनाम स्तोत्र कथनं सम्पूर्णम् ॥'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''.. iti śrī brahmāṇḍa purāṇe uttarakhaṇḍe śrī hayagrīvāgastyasaṃvāde śrīlalitā sahasranāma stotra kathanaṃ sampūrṇam ..'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''Такова в Уттара-кханде Брахманда-пураны, в беседе Хаягривы и Агастьи Шри Лалита-сахасранама-стора.'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;33%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;33%&amp;quot;|&amp;lt;center&amp;gt;[[Лалита-сахасранама]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;33%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;33%&amp;quot;|[[Лалита-сахасранама-стотра-пурвабхага|Шри Лалита-сахасранама-стотра-пурвабхага]]&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;33%&amp;quot;|&amp;lt;center&amp;gt;[[Лалита 1000|Шри Лалита-сахасра-нама-стотра]]&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;[[Лалита-1000-вали|Шри Лалита-сахасра-нама-стотра-вали]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;33%&amp;quot;|&amp;lt;p style=&amp;quot;text-align:right;&amp;quot;&amp;gt;[[Лалита-сахасранама-стотра-пхаластути|Шри Лалита-сахасранама-стотра-пхаластути]]&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания|2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Брахманда-пурана]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Деви]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Сахасранама]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sadanatha</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B8-%D1%88%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=7287</id>
		<title>Кали-шатанама-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B8-%D1%88%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=7287"/>
		<updated>2013-01-01T20:08:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sadanatha: Отформатировано в соответствии шаблоном для Сахасранам&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''Вот сто благих имён Кали из 23-й паталы (''главы'') Брихан-нила-тантры'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Перевод с санскрита: Satya Savitri Devi&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:MahaKaaliMaa.jpg|300px|thumb|&amp;lt;center&amp;gt;Маха Кали Маа&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::shrIdevyuvAca .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
::purA pratishrutam deva krIDAsakto yadA bhavAn .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
::nAmnAm shatam mahAkAlyAh kathayasva mayi pramo .. 1 ..&lt;br /&gt;
::: Шри Дэви сказала:&lt;br /&gt;
::: О Господь, когда мы были заняты игрой,&lt;br /&gt;
::: Ты упомянул 100 имен Кали. Прошу тебя, расскажи мне их все.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::shrI bhairava uvAca .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
::sAdhu pR^iSTam mahAdevi akathyam kathyami .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
::na prakAsyam varArohe svayoniriva sundari ..2..&lt;br /&gt;
::: Шри Бхайрава сказал:&lt;br /&gt;
::: Хорошо, о Махадэви, я расскажу желаемые тобой эти никогда не упоминавшиеся имена Кали.&lt;br /&gt;
::: При том условии, что Ты, о, Дивнобедрая, будешь держать их в тайне так же, как и свою Йони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::prANAdhikapriyatarA bhavatI mama mohinI .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
::kshaNamAtram na jIvAmi tvAm vinA parameshvari ..3..&lt;br /&gt;
::: О, Моя Очаровательная, Ты, любима мною как и жизнь,&lt;br /&gt;
::: Я не могу прожить и мига без Тебя, О, Парамешвари.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::yathAdarshe’male bimbam ghatam dadhyAdisamyutam .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
::nathAham jagatAmAdhye tvayi sarvatra gocarah..4..&lt;br /&gt;
::: Как Солнце является причиной зрения, а молоко – топленого масла, так и Я, Натха, всегда присутствую в Тебе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::shaNu devi pravaksyAmi japAt sArvajñadAyakam .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
::sadAshiva R^iSih prokto’nushup Chandashca Iritah ..5..&lt;br /&gt;
::: Слушай, о Деви, что я скажу.&lt;br /&gt;
::: Джапа этого гимна - дарование всего знания.&lt;br /&gt;
::: Садашива – риши, поэтический размер – ануштуп,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::devatA bhairavo devi puruSArthacatuSTye .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
::viniyogah prayotkavyah sarvajñadAyakam ..6..&lt;br /&gt;
::: Божество - Богиня Бхайрави, дарующая четыре цели жизни человека.&lt;br /&gt;
::: Винийога - получение всех знаний.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; | valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;4%&amp;quot;| || width=&amp;quot;1%&amp;quot;| || width=&amp;quot;15%&amp;quot;| || width=&amp;quot;80%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | mahAkalI jagaddhatrI jaganmAtA jaganmayI .&amp;lt;br /&amp;gt;jagadambA jagatsArA jagadAnandakAriNI .. 7 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1. || - || MahAkalI || Великая Кали;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2. || - || jagat-dhatrI || Поддерживающая Вселенную (Хранительница Вселенной);&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3. || - || jagat-mAtA || Мать Вселенной;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4. || - || jagat-mayI || Наполняющая собою Вселенную;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5. || - || jagat-ambA || Мать Вселенной;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6. || - || jagat-sArA || Сущность Вселенной;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7. || - || jagat-Ananda-kAriNI || Созидающая вселенское блаженство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;jagadvidhvamsini gaurI duhkhadaridyanAshinI .&amp;lt;br /&amp;gt;bhairavabhAvinI bhAvAnantA sArasvAtapradA .. 8 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8. || - || jagat-vidhvamsini || Разрушающая Вселенную;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9. || - || gaurI || Златокожая;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10. || - || duhkha-daridya-nAshinI || Разрушающая беды и несчастья;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11. || - || bhairavA || Воплощение Бхайравы;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12. || - || bhAvinI || Благородная;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13. || - || bhAvA || Бытие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14. || - || anantA || Вечная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15. || - || sArasvAta-pradA || Дарующая красноречие;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;caturvargapradA sAdhvI sarvama~Ngalama~NgalA .&amp;lt;br /&amp;gt;bhadrakAlI vilAkshI kAmadAtrI kalAtmikA .. 9 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16. || - || catur-varga-pradA || Дарующая достижение четырех целей;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17. || - || sAdhvI || Чистая, Святая;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18. || - || sarva-ma~Ngala || Представляющая все благоприятное;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19. || - || ma~NgalA || Благоприятная;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20. || - || bhadra-kAlI || Благая Кали;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21. || - || vilAkshI || Смущающаяся;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22. || - || kAma-dAtrI || Дарующая желаемое;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23. || - || kalA-atmikA || Суть [всех видов] искусств, фаз луны, частиц и т.д.;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;nIlavANI mahAgaurasarvA~NgA sundarIparA . &amp;lt;br /&amp;gt;sarvasampatpradA bhImanAdinI varavarNinI .. 10 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24. || - || nIlavANI || Темная Сарасвати;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25. || - || mahA-gaura-sarva-a~NgA || Та, Чье все тело сияет великим блеском;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26. || - || sundarI-parA || Превосходящая [все Своей] красотой;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27. || - || sarva-sampat-pradA || Дарующая все [виды] богатства;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28. || - || bhIma-nAdinI || Издающая ужасные звуки&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29. || - || vara-varNinI || [Имеющая цвет кожи] лучшего (золотого) цвета;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;vArArohA shivarUhA mahiSAsuradhAtinI . &amp;lt;br /&amp;gt;shivapUjyA shivaprItA dAnavendraprapujitA .. 11 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30. || - || vAra-arohA || Дивнобедрая;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31. || - || shiva-rUhA || Водрузившаяся на Шиву;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32. || - || mahiSa-asura-dhAtinI || Разгромившая демона Махиша;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33. || - || shiva-pUjyA || Почитаемая Шивой;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34. || - || shiva-prItA || Любимая Шивой;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35. || - || dAnava-indra-prapujitA || Чествуемая повелителем [[Данавы|Данавов]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;sarvavidyamayI sharvasarvabhISTaphalapradA . &amp;lt;br /&amp;gt;komalA~NgI vidhAtrI vidhAtR^I varadAyinI ..12 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36. || - || sarva-vidya-mayI || Наполняющая собой все знания;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37. || - || sharva-sarva-bhISTa-phala-pradA || Дарующая Шарве (Шиве) плоды всего желаемого &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38. || - || komala-a~NgI || Мягкотелая;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39. || - || vidhAtrI || Дарительница;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40. || - || vidhAtR^I-vara-dAyinI || Дарующая дар (благо) Брахме&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;purNenduvadanA nIlameghavarNA kapAlinI . &amp;lt;br /&amp;gt;kurukullA vipracittA kAntacittA madonmadA .. 13 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41. || - || purNa-indu-vadanA || Та, Чье лицо [подобно] полной луне;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42. || - || nIla-megha-varNA || Имеющая [подобный] туче цвет [кожи];&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43. || - || kapAlinI || Носящая гирлянду из черепов, [[Капалини]];&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44. || - || kurukulla || [[Курукулла]] &amp;lt;ref&amp;gt;Курукулла - &amp;quot;Источник мудрости&amp;quot;, одна из Дакини&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45. || - || vipra-cittA || Почитаемая мудрецами;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46. || - || kAnta-cittA || Почитаемая с любовью;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47. || - || mada-unmadA || Опьяненная желанием;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;mattAngI madanaprItA madAghUrNitalocanA . &amp;lt;br /&amp;gt;madottirNA kharparAsinaramuNDavilAsiNI .. 14 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48. || - || matta-angI || Имеющая одурманивающее тело ;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49. || - || madana-prItA || Любимая Маданой&amp;lt;ref&amp;gt;Мадана - одно из имен бога любви Камы&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50. || - || madA-ghUrNita-locanA || Играющая страстными глазами;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51. || - || mada-uttirNA || Спасающая от опьянения [страстями] ;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52. || - || kharpara-asi-nara-muNDa-vilAsiNI || Играющая мечом, [чашей из] половины черепа и человеческими головами;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;naramuNDasrajA devI khaDgahastA bhayAnakA . &amp;lt;br /&amp;gt;aTTahAsayutA padmA padmarAgopashobhitA .. 15 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53. || - || nara-muNDa-srajA || Носящая гирлянду из человеческих голов;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54. || - || devI || Богиня;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55. || - || khaDgahastA || Держащая меч-[[Кхадга|кхадгу]];&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56. || - || bhaya-anakA || Устраняющая страх;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57. || - || aTTahAsa-yutA || Неистово Смеющаяся ;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58. || - || рadmA || Лотосная;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59. || - || padmarAgA || Рубинового цвета&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60. || - || upa-shobhitA || Распространяющая сияние;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;varAbhayapradA kAlI kAlarAtrisvarupinI . &amp;lt;br /&amp;gt;svadhA svAhA vaSaTkArA sharadindusamaprabhA .. 16 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61. || - || vara-abhaya-pradA || Дарующая благо и бесстрашие;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62. || - || kAlI || Кали;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63. || - || kAlarAtri-svarupinI || Пребывающая в изначальной форме [[Каларатри]]&amp;lt;ref&amp;gt;Каларатри - одна из девяти форм (воплощений) Дурги, олицетворяющее разрушительное начало. &amp;quot;Каларатри&amp;quot; - переводится как &amp;quot;Темная ночь&amp;quot;. Богиня в этой форме является верхом на осле, с распущенными волосами, с темным цветом кожи, трехокой, с вырывающимся из ноздрей пламенем, дарующей благословение правой верхней рукой, а бесстрашие - правой нижней рукой, держащей двумя левыми руками оружие&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64. || - || svadhA || [[Свадха]] (Олицетворяющая первоисточник Вселенной)&amp;lt;ref&amp;gt;Жертва отцам - &amp;quot;питарам&amp;quot;, а также жертвенное восклицание, произносимое при таком жертвоприношении&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65. || - || svAhA || [[Сваха]] (Олицетворяющая извечный Очаг, на котором горит огонь Божественного сознания)&amp;lt;ref&amp;gt;В ведийских ритуалах возглас svāhā вставляется во время яджни в конце мантры, и в это время происходит подношение в огонь&amp;lt;/ref&amp;gt; ;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66. || - || vaSaT-kArA || Произносящая [[Вашат]] &amp;lt;ref&amp;gt;В ведическом обряде жертвоприношения - ритуальный возглас жреца-хотара, под который жрец-адхварью бросает жертву в огонь&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 67. || - || sharat-indu-samaprabhA || Сияющая подобно осенней луне;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;sharatjñotsnA samhlAdA viparItaratAturA . &amp;lt;br /&amp;gt;muktakeshI chinnajaTA jaTAjuTavilAsinI .. 17 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 68. || - || sharat-jñotsnA || Свет осенней луны;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 69. || - || samhlAdA || Наслаждающаяся;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70. || - || vipari-itarata-aturA || Обращающая вспять [материальные] достижения;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 71. || - || mukta-keshI || Распущенноволосая;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 72. || - || chinna-jaTA || Отсекшая [[Джата|джату]];&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 73. || - || jaTA-juTa-vilAsinI || заплетающая в [[Джата|джату]] волнистые волосы;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;sarparAjayunAbhImA sarparAjoparisthatA . &amp;lt;br /&amp;gt;shmashAnasthA mahAnandistutA samdIptalocanA .. 18 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 74. || - || sarpa-rAja-yuna-abhImA || Устрашающая царя змей;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75. || - || sarpa-rAja-upari-sthatA || Превосходящая царя змей;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 76. || - || shmashAna-sthA || Пребывающая на [[шмашан]]е;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 77. || - || mahA-nandi-stutA || Воспевшая великого [[Нанди]]&amp;lt;ref&amp;gt;Нанди (счастливый) - это вахана (ездовое животное) Шивы - огромный белый бык с черным хвостом, воплощен также и в человеческом теле как Нанди риши&amp;lt;/ref&amp;gt; ;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 78. || - || samdIpta-locanA || Излучающая сияние Своими глазами;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;shavAsanaratA nandA siddhacAraNasevitA . &amp;lt;br /&amp;gt;balIdAnapriyA garbhA bhUrbhuvahsvahasvarupiNI .. 19 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 79. || - || shavAsana-rata || Любящая сидеть на трупах;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80. || - || nandA || Блаженствующая;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 81. || - || siddha-cAraNa-sevitA || Почитаемая сиддхами и небесными музыкантами;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 82. || - || balIdAna-priyA || Любящая жертвоприношения;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 83. || - || garbhA || [Содержащая в Cебе] зародыш [всего] ;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 84. || - || bhUr-bhuvah-svaha-svarupiNI || Истинная форма [[Бху]], [[Бхува]] и [[Сваха]]&amp;lt;ref&amp;gt;3 мира| Бху - земной мир людей, Бхува - тонкий мир, Сваха - небесный мир богов&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;gAyatrI sAvitrI mahAnIlasarasvatI . &amp;lt;br /&amp;gt;lakshmIrlakshaNasamyuktA sarvalakshaNalakshitA .. 20 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 85. || - || gayatri || [[Гаятри]]&amp;lt;ref&amp;gt;Гаятри - стихотворный размер, которым написаны гаятри-мантры, воплощен как богиня Гаятри, одна из форм [[Сарасвати]]&amp;lt;/ref&amp;gt;;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 86. || - || sAvitrI || Сияющая [солнечным светом];&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 87. || - || mahA-nIla-sarasvatI || Великая синекожая [[Сарасвати]];&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 88. || - || lakshmIr-lakshaNa-samyuktA || Обладающая качествами (признаками) [[Лакшми]];&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 89. || - || sarva-lakshaNa-lakshitA || Обладающая всеми качествами;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;vyAghracarmavR^iTA madhyA trivalIvalayAñcitA .&amp;lt;br /&amp;gt;gandhairvah samstutA sA hi tathA cendA mahAparA .. 21 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 90. || - || vyAghra-carma-vR^iTA || Облаченная в шкуру тигра;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 91. || - || madhyA || Опьяненная;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 92. || - || tri-valI-valaya-añcitA || Опоясанная тройным поясом;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 93. || - || gandhairvah samstutA || Воспеваемая [[Гандхарвы|гандхарвами]];&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 94. || - || cendA || [Присутствующая в звуке барабана] Ченда&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 95. || - || mahA-para || Превосходящая [все] великое;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;br /&amp;gt;pavitrA paramA mAyA mahAmAyA mahodaya .&amp;lt;br /&amp;gt;iti te kathitam divyam shatam nAmnAm maheshvari .. 22 ..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 96. || - || pavitrA || Святая;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 97. || - || paramA || Высшая;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 98. || - || mAyA || Иллюзия;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99. || - || maha-mAyA || Великая иллюзия;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100. || - || maha-udaya || Великое проявление, восхождение.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
iti te kathitam divyam shatam nAmnAm maheshvari &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: О Махешвари, я рассказал тебе эти 100 небесных имен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yah paThat pratarutthAyasa tu dyanidhirbhavat .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
iha loke sukham bhuktvA devIsAyujyamApNuyAt .. 23 ..&lt;br /&gt;
: Кто бы ни читал их утром – получит все сокровища и достигнет мира счастья и впоследствии пребудет в единстве с Деви.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tasya vasyA bhavantyete siddhaughAh sacarAcarAh .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
khecarA bhUcarAshcaiva tathA svargacarAshca ye .. 24 ..&lt;br /&gt;
: Тот повторяющий их не будет подвержен ни влиянию сиддх, ни всего подвижного и неподвижного, ни в воздухе, ни на земле, ни даже на небе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ne sarva vashanAtAnni sAdhakasya hi nAnyathA .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
nAmnAm varam maheshAni parityAjya sahasrakam .. 25 ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ни всего того, что можно себе представить.&lt;br /&gt;
: Каждое из этих имен принадлежат Великой Дэви и равноценно тысяче других.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
paThitavyam shatam devi caturvargaphalapradam&lt;br /&gt;
ajñAtvA parameshAni nAmnAm shatam maheshvari .. 26 ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Тот, кто постоянно повторяет эти 100 имен Деви, получит плод четырех целей жизни. Не знающему эти 100 имен Великой Дэви, (26)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bhajate yo mahAkAlI siddhirnAsti kalau yuge&lt;br /&gt;
prapaThet prayano bhaktyA tasya puNyaphalam shR^iNu .. 27 ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Махакали в этой Кали-юге не дарует ни одну из сиддх.&lt;br /&gt;
: Услышь же! Кто с преданностью читает эти 100 имен, всегда будет получать только благие плоды. (27)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lakshavarSasahasrasya kAlIpUjAphalam bhavet&lt;br /&gt;
bahunA kimihIktena cAñcitAthI bhaviSyati .. 28 ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Он получит результат ста миллионов Кали-пудж. Чего же желать более? Да будут они желанными! (28)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Авторское право ==&lt;br /&gt;
® Данная статья была написана '''специально''' для проекта «[[Вики.Шайвам.орг]]» и её размещение на иных ресурсах без ссылки сюда является нарушением авторских прав владельцев проекта «[[Вики.Шайвам.орг]]».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Деви]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Сахасранама]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Наши статьи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sadanatha</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B0-%D0%B0%D1%88%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D1%88%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=7286</id>
		<title>Дурга-аштоттара-шатанама-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B0-%D0%B0%D1%88%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D1%88%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=7286"/>
		<updated>2013-01-01T19:21:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sadanatha: Отмена правки 7285 участника Sadanatha (обсуждение)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:76672326_Hindu_Godess_Durga.jpg|300px|thumb|&amp;lt;center&amp;gt;Дурга, убивающая Махишу.&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''.. durgāṣṭōttara śatanāmastōtram ..'''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''Гимн ста восьми имён Дурги.'''&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Вишвасара тантра.'''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Перевод с санскрита: ''Savitri''.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
śatanāma pravakṣyāmi śṛṇuśhva kamalānane . &amp;lt;br /&amp;gt;yasya prasādamātreṇa durgā prītā bhavetḥ satī ..&lt;br /&gt;
: [''Сати сказала:'']&amp;lt;br /&amp;gt;O, Лотосоликая! Слушай же те поведанные Мною сто [восемь] имен, &amp;lt;br /&amp;gt;с помощью которых Мать Дурга должна быть почитаема. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; | valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;4%&amp;quot;| || width=&amp;quot;1%&amp;quot;| || width=&amp;quot;15%&amp;quot;| || width=&amp;quot;80%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | oṃ ..&amp;lt;br /&amp;gt;satī sādhvī bhavaprītā bhavānī bhavamocanī . &amp;lt;br /&amp;gt;āryā durgā jayā cādyā trinetrā śūladhāriṇī .. 2..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1  || - || satī  ||  Сама Истина&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2  || - || sādhvī  ||  Целомудренная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3  || - || bhava-prītā  ||  Любимая всем сущим&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4  || - || bhavānī  ||  Дарующая жизнь, Сущая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5  || - || bhava-mocanī  ||  Освобождающая все сущее&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6  || - || āryā  ||  Благородная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7  || - || durgā  ||  Труднодостижимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8  || - || jayā  ||  Победоносная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9  || - || ādyā  ||  Изначальная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10  || - || tri-netrā  ||  Трехокая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11  || - || śūla-dhāriṇī  ||  Держащая копье&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | pinākadhāriṇī citrā caṇḍaghaṇṭā mahātapāḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;mano buddhirahaṇkārā cittarūpā citā citiḥ .. 3..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12  || - || pināka-dhāriṇī  ||  Держащая лук Пинака&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13  || - || citrā  ||  Ярко одетая, Выдающаяся, [[Читра]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14  || - || caṇḍa-ghaṇṭā  ||  Издающая гневный звук, [[Чандагантха]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15  || - || mahā-tapā  ||  Излучающая огромный жар&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16  || - || manas  ||  Представленная умом,&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17  || - || buddhī  ||  Олицетворённая разумом,&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18  || - || ahańkārā  ||  Воплощённая в эго&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19  || - || citta-rūpā  ||  Принимающая форму сознания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20  || - || citā  ||  Являющаяся на погребальном костре&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21  || - || citī  ||  Само понимание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | sarvamantramayī sattā satyānanda svarūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;anantā bhāvinī bhāvyā bhavyābhavyā sadāgatiḥ .. 4..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22  || - || sarva-mantra-mayi  ||  Наполняющая собой все мантры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23  || - || sattā  ||  Само совершенство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24  || - || satya-ananda-svarūpiṇī  ||  Сущность вечного Блаженства&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25  || - || anantā  ||  Бесконечная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26  || - || bhāvinī  ||  Добродетельная, Прекрасная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27  || - || bhāvyā  ||  Воплощенная в будущем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28  || - || bhavyā  ||  Существующая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29  || - || abhavyā  ||  Несуществующая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30  || - || sadā-gatī  ||  Вечно Движущаяся&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | śāmbhavī devamātā ca cintā ratnapriyā sadā . &amp;lt;br /&amp;gt;sarvavidyā dakṣakanyā dakṣayajñavināśinī .. 5..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31  || - || śāmbhavī  ||  Милостивая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32  || - || deva-mātā  ||  Мать богов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33  || - || cintā  ||  Являющаяся мыслями&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34  || - || ratna-priyā  ||  Любящая драгоценности&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35  || - || sarva-vidyā  ||  Всезнающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36  || - || dakṣa-kanyā  ||  Дочь [[Дакша|Дакши]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37  || - || dakṣa-yajña-vināśinī  ||  Нарушившая жертвоприношение [[Дакша|Дакши]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | aparṇānekavarṇā ca pāṭalā pāṭalāvatī . &amp;lt;br /&amp;gt;paṭṭāmbara parīdhānā kalamañjīrarañjinī .. 6..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38  || - || aparṇā  ||  Соблюдающая аскезу неедения, Не [имеющая] привязанностей&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39  || - || aneka-varṇā  ||  Имеющая разные оттенки тела&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40  || - || pāṭalā  ||  Краснотелая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41  || - || pāṭala-avatī  ||  Одетая в красные одежды&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42  || - || paṭṭa-ambara-paridhānā  ||  Облаченная в воздушные (эфирные) одежды&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43  || - || kala-mañjīra-rañjinī  ||  Носящая браслеты с колокольчиками&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | ameyavikramā krurā sundarī surasundarī . &amp;lt;br /&amp;gt;vanadurgā ca mātaṅgī mataṅgamunipūjitā .. 7..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44  || - || ameya  ||  Неизмеримая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45  || - || vikramā  ||  Доблестная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46  || - || krūrā  ||  Грозная &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47  || - || sundarī  ||  Красавица, Госпожа&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48  || - || sura-sundarī  ||  Госпожа богов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49  || - || vana-durgā  ||   Труднодостижимая [Богиня], Живущая в лесу&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50  || - || mātaṅgī  ||  [[Матанги]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51  || - || matańga-muni-pūjitā  ||  Почитаемая мудрецом Матангой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | brāhmī māheśvarī caindrī kaumārī vaiṣṇavī tathā . &amp;lt;br /&amp;gt;cāmuṇḍā caiva vārāhī lakṣmīśca puruṣākṛtiḥ .. 8..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52  || - || brāhmī  ||  [[Брахмани|Брахми]], Энергия (Шакти) Брахмы, Творящая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53  || - || māheśvarī  ||  [[Махешвари]], Шакти Шивы, Повелевающая &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54  || - || Аindrī  ||  [[Аиндри]], Шакти Индры, Стремящаяся &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55  || - || kaumārī  ||  [[Каумари]], Шакти Картикеи, Обладающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56  || - || vaiśnavī  ||  [[Вайшнави]], Шакти Вишну, Поддерживающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57  || - || cāmuṇḍā  ||  [[Чамунда]] (Убившая Чанду и Мунду), Гневная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58  || - || vārahī  ||  [[Варахи]], Гордая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59  || - || lakśmī  ||  [[Лакшми]], Процветание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60  || - || puruṣa-ākṛtī  ||  Принимающая человеческую форму&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | vimalotkarṣiṇī jñānā kriyā nityā ca buddhidā . &amp;lt;br /&amp;gt;bahulā bahulapremā sarvavāhana vāhanā .. 9..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61  || - || vimala-utkarṣiṇī  ||  Способствующая  очищению (от грехов)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62  || - || jñānā  ||  Само знание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63  || - || kriyā  ||  Само действие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64  || - || nityā  ||  Вечная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65  || - || buddhi-dā  ||  Дарующая мудрость&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66  || - || bahulā  ||  Существующая везде и во всем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 67  || - || bahula-premā  ||  всеми Любимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 68  || - || sarva-vāhana-vāhanā  ||  Передвигающаяся на всех [[Вахана|ваханах]](средствах передвижения) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | niśumbhaśumbhahananī mahiṣāsuramardinī . &amp;lt;br /&amp;gt;madhukaiṭabhahantrī ca caṇḍamuṇḍavināśinī .. 10..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 69  || - || niśumbha-śumbha-hananī  ||  Уничтожившая Шумбху с Нишумбхой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70  || - || mahiṣa-asura-mardinī  ||  Убившая Махишасуру&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 71  || - || madhu-kaitabha-hantrī  ||  Погубившая Мадху с Каитабхой &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 72  || - || canda munda vinaśinī  ||  Изничтожившая Чанду и Мунду &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | sarvāsuravināśā ca sarvadānavaghātinī . &amp;lt;br /&amp;gt;sarvaśāstramayī satyā sarvāstradhāriṇī tathā .. 11..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 73  || - || sarva-asura-vināśā  ||  Уничтожающая всех демонов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 74  || - || sarva-dānava-ghātinī  ||  Истребляющая всех из рода [[Данавы|Дану]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75  || - || sarva-śāstra-mayī  ||  Наполняющая собой все [[Шастры]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 76  || - || satyā  ||  Истиная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 77  || - || sarva-astra-dhāriṇī  ||  Держащая все магическое (божественное) оружие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | anekaśastrahastā ca anekāstrasya dhāriṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;kumārī caikakanyā ca kaiśorī yuvatī yatiḥ .. 12..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 78  || - || aneka-śastra-hastā  ||  Держащая в Своих руках многочисленное оружие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 79  || - || aneka-astrasya dhāriṇī  ||  Держащая многочисленное божественное оружие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80  || - || kumārī  ||  [[Кумари]] (форма прекрасной юной девушки)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 81  || - || eka-kanyā  ||  Девочка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 82  || - || kaiśorī  ||  Девушка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 83  || - || yuvatī  ||  Женщина&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 84  || - || yatī  ||  Вдова (Дхумавати)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | aprauḍhā caiva prauḍhā ca vṛddhamātā balapradā . &amp;lt;br /&amp;gt;mahodarī muktakeśī ghorarūpā mahābalā .. 13..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 85  || - || aprauḍhā  ||  Юная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 86  || - || prauḍhā  ||  Зрелая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 87  || - || vṛddha-mātā  ||  Пожилая Мать&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 88  || - || bala-pradā  ||  Наделяющая силой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 89  || - || maha-udarī  ||  Имеющая огромный живот &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 90  || - || muktakeśā  ||  Носящая распущенные волосы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 91  || - || ghora-rūpā  ||  Принимающая ужасающую форму&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 92  || - || mahā-balā  ||  Великая сила&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | agnijvālā raudramukhī kālarātristapasvinī . &amp;lt;br /&amp;gt;nārāyaṇī bhadrakālī viṣṇumāyā jalodarī .. 14..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 93  || - || agni-jvālā  ||  Полыхающая огнем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 94  || - || raudra-mukhī  ||  Грозноликая &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 95  || - || kāla-rātrī ||  Темная Ночь [растворения мира]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 96  || - || tapasvinī ||  Соблюдающая аскезы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 97  || - || nārāyaṇī  ||  Дающая людям прибежище, руководство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 98  || - || bhadra-kālī  ||  [[Бхадракали]] (Кали, дарующая милость)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99  || - || viṣṇu-māyā  ||  Иллюзия [[Вишну]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100  || - || jala-udarī  ||  Обитель непроявленной (растворенной) Вселенной&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | śivadūtī karālī ca anantā parameśvarī . &amp;lt;br /&amp;gt;kātyāyanī ca sāvitrī pratyakṣā brahmavādinī .. 15..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 101  || - || śivadūtī  ||  Отправившая [[Шива|Шиву]] [в качестве посла к демонам] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 102  || - || karālī  ||  Зияющая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 103  || - || anantā  ||  Бесконечная, Неизмеримая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 104  || - || parama-iśvarī  ||  Высшая Властительница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 105  || - || kātyāyanī  ||  [[Катьяяни]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 106  || - || sāvitrī  ||  Солнечный блеск&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 107  || - || pratyakśā  ||  Высшая Реальность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 108  || - || brahma-vādinī  ||  Мудрость [[Брахман|Абсолюта]]  &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ya idaṃ prapaṭhen-nityaṃ durgā-nāma-śata-aṣṭakamḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;nāsādhyaṃ vidyate devi triṣu lokeṣu pārvati .. 16..&lt;br /&gt;
: Таковы сто восемь вечных имен Дурги, которые необходимо повторять, чтобы  созерцать, слышать и познать Богиню трех миров Парвати&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dhanaṃ dhānyaṃ sutaṃ jāyāṃ hayaṃ hastinameva ca . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
caturvargaṃ tathā cānte labhenmuktiṃ ca śāśvatīmḥ .. 17..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kumārīṃ pūjayitvā tu dhyātvā devīṃ sureśvarīmḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
pūjayetḥ parayā bhaktyā paṭhennāmaśatāṣṭakamḥ .. 18..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tasya siddhirbhavedḥ devi sarvaiḥ suravarairapi . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
rājāno dāsatāṃ yānti rājyaśriyamavāpnuyātḥ .. 19..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gorocanālaktakakuṅkumeva sindhūrakarpūramadhutrayeṇa . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vilikhya yantraṃ vidhinā vidhijño bhavetḥ sadā dhārayate purāriḥ .. 20..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bhaumāvāsyāniśāmagre candre śatabhiṣāṃ gate . &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vilikhya prapaṭhetḥ stotraṃ sa bhavetḥ saṃpadāṃ padamḥ .. 21..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''.. iti śrī viśvasāratantre durgāṣṭottaraśatanāmastotraṃ samāptamḥ ..'''&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''Таков в священной Вишвасара-тантре «Гимн ста восьми имён Дурги».'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Видео с YouTube ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;videoflash&amp;gt;MlNyAykDSqs&amp;amp;gl=US&amp;lt;/videoflash&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Авторское право ==&lt;br /&gt;
® Данная статья была написана '''специально''' для проекта «[[Вики.Шайвам.орг]]» и её размещение на иных ресурсах без ссылки сюда является нарушением авторских прав владельцев проекта «[[Вики.Шайвам.орг]]».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Деви]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Сахасранама]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Наши статьи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sadanatha</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B0-%D0%B0%D1%88%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D1%88%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=7285</id>
		<title>Дурга-аштоттара-шатанама-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B0-%D0%B0%D1%88%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D1%88%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=7285"/>
		<updated>2013-01-01T19:19:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sadanatha: Правки Sadanatha (обсуждение) откачены к версии Shantira Shani&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;'''.. durgāṣṭōttara śatanāmastōtram ..'''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''Гимн ста восьми имён Дурги.'''&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Вишвасара тантра.'''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Перевод с санскрита: ''Savitri''.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:76672326_Hindu_Godess_Durga.jpg|300px|thumb|&amp;lt;center&amp;gt;Дурга, убивающая Махишу.&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
śatanāma pravakṣyāmi śṛṇuśhva kamalānane . &amp;lt;br /&amp;gt;yasya prasādamātreṇa durgā prītā bhavetḥ satī ..&lt;br /&gt;
: [''Сати сказала:'']&amp;lt;br /&amp;gt;O, Лотосоликая! Слушай же те поведанные Мною сто [восемь] имен, &amp;lt;br /&amp;gt;с помощью которых Мать Дурга должна быть почитаема. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oṃ ..&amp;lt;br /&amp;gt;satī sādhvī bhavaprītā bhavānī bhavamocanī . &amp;lt;br /&amp;gt;āryā durgā jayā cādyā trinetrā śūladhāriṇī .. 2..&lt;br /&gt;
:1 satī – Сама Истина&lt;br /&gt;
:2 sādhvī – Целомудренная&lt;br /&gt;
:3 bhava-prītā – Любимая всем сущим&lt;br /&gt;
:4 bhavānī – Дарующая жизнь, Сущая&lt;br /&gt;
:5 bhava-mocanī – Освобождающая все сущее&lt;br /&gt;
:6 āryā – Благородная&lt;br /&gt;
:7 durgā – Труднодостижимая&lt;br /&gt;
:8 jayā – Победоносная&lt;br /&gt;
:9 ādyā – Изначальная&lt;br /&gt;
:10 tri-netrā – Трехокая&lt;br /&gt;
:11 śūla-dhāriṇī – Держащая копье&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pinākadhāriṇī citrā caṇḍaghaṇṭā mahātapāḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;mano buddhirahaṇkārā cittarūpā citā citiḥ .. 3..&lt;br /&gt;
:12 pināka-dhāriṇī – Держащая лук Пинака&lt;br /&gt;
:13 citrā – Ярко одетая, Выдающаяся, [[Читра]]&lt;br /&gt;
:14 caṇḍa-ghaṇṭā – Издающая гневный звук, [[Чандагантха]]&lt;br /&gt;
:15 mahā-tapā – Излучающая огромный жар&lt;br /&gt;
:16 manas – Представленная умом,&lt;br /&gt;
:17 buddhī – Олицетворённая разумом,&lt;br /&gt;
:18 ahańkārā – Воплощённая в эго&lt;br /&gt;
:19 citta-rūpā – Принимающая форму сознания&lt;br /&gt;
:20 citā – Являющаяся на погребальном костре&lt;br /&gt;
:21 citī – Само понимание&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sarvamantramayī sattā satyānanda svarūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;anantā bhāvinī bhāvyā bhavyābhavyā sadāgatiḥ .. 4..&lt;br /&gt;
:22 sarva-mantra-mayi – Наполняющая собой все мантры&lt;br /&gt;
:23 sattā – Само совершенство&lt;br /&gt;
:24 satya-ananda-svarūpiṇī – Сущность вечного Блаженства&lt;br /&gt;
:25 anantā – Бесконечная&lt;br /&gt;
:26 bhāvinī – Добродетельная, Прекрасная&lt;br /&gt;
:27 bhāvyā – Воплощенная в будущем&lt;br /&gt;
:28 bhavyā – Существующая&lt;br /&gt;
:29 abhavyā – Несуществующая&lt;br /&gt;
:30 sadā-gatī – Вечно Движущаяся&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
śāmbhavī devamātā ca cintā ratnapriyā sadā . &amp;lt;br /&amp;gt;sarvavidyā dakṣakanyā dakṣayajñavināśinī .. 5..&lt;br /&gt;
:31 śāmbhavī – Милостивая&lt;br /&gt;
:32 deva-mātā – Мать богов&lt;br /&gt;
:33 cintā – Являющаяся мыслями&lt;br /&gt;
:34 ratna-priyā – Любящая драгоценности&lt;br /&gt;
:35 sarva-vidyā – Всезнающая&lt;br /&gt;
:36 dakṣa-kanyā – Дочь [[Дакша|Дакши]]&lt;br /&gt;
:37 dakṣa-yajña-vināśinī – Нарушившая жертвоприношение [[Дакша|Дакши]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aparṇānekavarṇā ca pāṭalā pāṭalāvatī . &amp;lt;br /&amp;gt;paṭṭāmbara parīdhānā kalamañjīrarañjinī .. 6..&lt;br /&gt;
:38 aparṇā – Соблюдающая аскезу неедения, Не [имеющая] привязанностей&lt;br /&gt;
:39 aneka-varṇā – Имеющая разные оттенки тела&lt;br /&gt;
:40 pāṭalā – Краснотелая&lt;br /&gt;
:41 pāṭala-avatī – Одетая в красные одежды&lt;br /&gt;
:42 paṭṭa-ambara-paridhānā – Облаченная в воздушные (эфирные) одежды&lt;br /&gt;
:43 kala-mañjīra-rañjinī – Носящая браслеты с колокольчиками&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ameyavikramā krurā sundarī surasundarī . &amp;lt;br /&amp;gt;vanadurgā ca mātaṅgī mataṅgamunipūjitā .. 7..&lt;br /&gt;
:44 ameya – Неизмеримая&lt;br /&gt;
:45 vikramā – Доблестная&lt;br /&gt;
:46 krūrā – Грозная &lt;br /&gt;
:47 sundarī – Красавица, Госпожа&lt;br /&gt;
:48 sura-sundarī – Госпожа богов&lt;br /&gt;
:49 vana-durgā –  Труднодостижимая [Богиня], Живущая в лесу&lt;br /&gt;
:50 mātaṅgī – [[Матанги]] &lt;br /&gt;
:51 matańga-muni-pūjitā – Почитаемая мудрецом Матангой&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
brāhmī māheśvarī caindrī kaumārī vaiṣṇavī tathā . &amp;lt;br /&amp;gt;cāmuṇḍā caiva vārāhī lakṣmīśca puruṣākṛtiḥ .. 8..&lt;br /&gt;
:52 brāhmī – [[Брахмани|Брахми]], Энергия (Шакти) Брахмы, Творящая&lt;br /&gt;
:53 māheśvarī – [[Махешвари]], Шакти Шивы, Повелевающая &lt;br /&gt;
:54 Аindrī – [[Аиндри]], Шакти Индры, Стремящаяся &lt;br /&gt;
:55 kaumārī – [[Каумари]], Шакти Картикеи, Обладающая&lt;br /&gt;
:56 vaiśnavī – [[Вайшнави]], Шакти Вишну, Поддерживающая&lt;br /&gt;
:57 cāmuṇḍā – [[Чамунда]] (Убившая Чанду и Мунду), Гневная&lt;br /&gt;
:58 vārahī – [[Варахи]], Гордая&lt;br /&gt;
:59 lakśmī – [[Лакшми]], Процветание&lt;br /&gt;
:60 puruṣa-ākṛtī – Принимающая человеческую форму&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vimalotkarṣiṇī jñānā kriyā nityā ca buddhidā . &amp;lt;br /&amp;gt;bahulā bahulapremā sarvavāhana vāhanā .. 9..&lt;br /&gt;
:61 vimala-utkarṣiṇī – Способствующая  очищению (от грехов)&lt;br /&gt;
:62 jñānā – Само знание&lt;br /&gt;
:63 kriyā – Само действие&lt;br /&gt;
:64 nityā – Вечная&lt;br /&gt;
:65 buddhi-dā – Дарующая мудрость&lt;br /&gt;
:66 bahulā – Существующая везде и во всем&lt;br /&gt;
:67 bahula-premā – всеми Любимая&lt;br /&gt;
:68 sarva-vāhana-vāhanā – Передвигающаяся на всех [[Вахана|ваханах]](средствах передвижения) &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
niśumbhaśumbhahananī mahiṣāsuramardinī . &amp;lt;br /&amp;gt;madhukaiṭabhahantrī ca caṇḍamuṇḍavināśinī .. 10..&lt;br /&gt;
:69 niśumbha-śumbha-hananī – Уничтожившая Шумбху с Нишумбхой&lt;br /&gt;
:70 mahiṣa-asura-mardinī – Убившая Махишасуру&lt;br /&gt;
:71 madhu-kaitabha-hantrī – Погубившая Мадху с Каитабхой &lt;br /&gt;
:72 canda munda vinaśinī – Изничтожившая Чанду и Мунду &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sarvāsuravināśā ca sarvadānavaghātinī . &amp;lt;br /&amp;gt;sarvaśāstramayī satyā sarvāstradhāriṇī tathā .. 11..&lt;br /&gt;
:73 sarva-asura-vināśā – Уничтожающая всех демонов&lt;br /&gt;
:74 sarva-dānava-ghātinī – Истребляющая всех из рода [[Данавы|Дану]]&lt;br /&gt;
:75 sarva-śāstra-mayī – Наполняющая собой все [[Шастры]]&lt;br /&gt;
:76 satyā – Истиная&lt;br /&gt;
:77 sarva-astra-dhāriṇī – Держащая все магическое (божественное) оружие&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
anekaśastrahastā ca anekāstrasya dhāriṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;kumārī caikakanyā ca kaiśorī yuvatī yatiḥ .. 12..&lt;br /&gt;
:78 aneka-śastra-hastā – Держащая в Своих руках многочисленное оружие&lt;br /&gt;
:79 aneka-astrasya dhāriṇī – Держащая многочисленное божественное оружие&lt;br /&gt;
:80 kumārī – [[Кумари]] (форма прекрасной юной девушки)&lt;br /&gt;
:81 eka-kanyā – Девочка&lt;br /&gt;
:82 kaiśorī – Девушка&lt;br /&gt;
:83 yuvatī – Женщина&lt;br /&gt;
:84 yatī – Вдова (Дхумавати)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aprauḍhā caiva prauḍhā ca vṛddhamātā balapradā . &amp;lt;br /&amp;gt;mahodarī muktakeśī ghorarūpā mahābalā .. 13..&lt;br /&gt;
:85 aprauḍhā – Юная&lt;br /&gt;
:86 prauḍhā – Зрелая&lt;br /&gt;
:87 vṛddha-mātā – Пожилая Мать&lt;br /&gt;
:88 bala-pradā – Наделяющая силой&lt;br /&gt;
:89 maha-udarī – Имеющая огромный живот &lt;br /&gt;
:90 muktakeśā – Носящая распущенные волосы&lt;br /&gt;
:91 ghora-rūpā – Принимающая ужасающую форму&lt;br /&gt;
:92 mahā-balā – Великая сила&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
agnijvālā raudramukhī kālarātristapasvinī . &amp;lt;br /&amp;gt;nārāyaṇī bhadrakālī viṣṇumāyā jalodarī .. 14..&lt;br /&gt;
:93 agni-jvālā – Полыхающая огнем&lt;br /&gt;
:94 raudra-mukhī – Грозноликая &lt;br /&gt;
:95 kāla-rātrī– Темная Ночь [растворения мира]&lt;br /&gt;
:96 tapasvinī– Соблюдающая аскезы&lt;br /&gt;
:97 nārāyaṇī – Дающая людям прибежище, руководство&lt;br /&gt;
:98 bhadra-kālī – [[Бхадракали]] (Кали, дарующая милость)&lt;br /&gt;
:99 viṣṇu-māyā – Иллюзия [[Вишну]]&lt;br /&gt;
:100 jala-udarī – Обитель непроявленной (растворенной) Вселенной&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
śivadūtī karālī ca anantā parameśvarī . &amp;lt;br /&amp;gt;kātyāyanī ca sāvitrī pratyakṣā brahmavādinī .. 15..&lt;br /&gt;
:101 śivadūtī – Отправившая [[Шива|Шиву]] [в качестве посла к демонам] &lt;br /&gt;
:102 karālī – Зияющая&lt;br /&gt;
:103 anantā – Бесконечная, Неизмеримая&lt;br /&gt;
:104 parama-iśvarī – Высшая Властительница&lt;br /&gt;
:105 kātyāyanī – [[Катьяяни]]&lt;br /&gt;
:106 sāvitrī – Солнечный блеск&lt;br /&gt;
:107 pratyakśā – Высшая Реальность&lt;br /&gt;
:108 brahma-vādinī – Мудрость [[Брахман|Абсолюта]]  &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ya idaṃ prapaṭhen-nityaṃ durgā-nāma-śata-aṣṭakamḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;nāsādhyaṃ vidyate devi triṣu lokeṣu pārvati .. 16..&lt;br /&gt;
: Таковы сто восемь вечных имен Дурги, которые необходимо повторять, чтобы  созерцать, слышать и познать Богиню трех миров Парвати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dhanaṃ dhānyaṃ sutaṃ jāyāṃ hayaṃ hastinameva ca .&lt;br /&gt;
caturvargaṃ tathā cānte labhenmuktiṃ ca śāśvatīmḥ .. 17..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kumārīṃ pūjayitvā tu dhyātvā devīṃ sureśvarīmḥ .&lt;br /&gt;
pūjayetḥ parayā bhaktyā paṭhennāmaśatāṣṭakamḥ .. 18..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tasya siddhirbhavedḥ devi sarvaiḥ suravarairapi .&lt;br /&gt;
rājāno dāsatāṃ yānti rājyaśriyamavāpnuyātḥ .. 19..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gorocanālaktakakuṅkumeva sindhūrakarpūramadhutrayeṇa .&lt;br /&gt;
vilikhya yantraṃ vidhinā vidhijño bhavetḥ sadā dhārayate purāriḥ .. 20..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bhaumāvāsyāniśāmagre candre śatabhiṣāṃ gate .&lt;br /&gt;
vilikhya prapaṭhetḥ stotraṃ sa bhavetḥ saṃpadāṃ padamḥ .. 21..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''.. iti śrī viśvasāratantre durgāṣṭottaraśatanāmastotraṃ samāptamḥ ..'''&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''Таков в священной Вишвасара-тантре «Гимн ста восьми имён Дурги».'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Видео с YouTube ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;videoflash&amp;gt;MlNyAykDSqs&amp;amp;gl=US&amp;lt;/videoflash&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Авторское право ==&lt;br /&gt;
® Данная статья была написана '''специально''' для проекта «[[Вики.Шайвам.орг]]» и её размещение на иных ресурсах без ссылки сюда является нарушением авторских прав владельцев проекта «[[Вики.Шайвам.орг]]».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Деви]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Сахасранама]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Наши статьи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sadanatha</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B0-%D0%B0%D1%88%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D1%88%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=7284</id>
		<title>Дурга-аштоттара-шатанама-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B0-%D0%B0%D1%88%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D1%88%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=7284"/>
		<updated>2013-01-01T19:15:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sadanatha: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:76672326_Hindu_Godess_Durga.jpg|300px|thumb|&amp;lt;center&amp;gt;Дурга, убивающая Махишу.&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''.. durgāṣṭōttara śatanāmastōtram ..'''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''Гимн ста восьми имён Дурги.'''&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Вишвасара тантра.'''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Перевод с санскрита: ''Savitri''.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
śatanāma pravakṣyāmi śṛṇuśhva kamalānane . &amp;lt;br /&amp;gt;yasya prasādamātreṇa durgā prītā bhavetḥ satī ..&lt;br /&gt;
: [''Сати сказала:'']&amp;lt;br /&amp;gt;O, Лотосоликая! Слушай же те поведанные Мною сто [восемь] имен, &amp;lt;br /&amp;gt;с помощью которых Мать Дурга должна быть почитаема. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; | valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;4%&amp;quot;| || width=&amp;quot;1%&amp;quot;| || width=&amp;quot;15%&amp;quot;| || width=&amp;quot;80%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | oṃ ..&amp;lt;br /&amp;gt;satī sādhvī bhavaprītā bhavānī bhavamocanī . &amp;lt;br /&amp;gt;āryā durgā jayā cādyā trinetrā śūladhāriṇī .. 2..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1  || - || satī  ||  Сама Истина&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2  || - || sādhvī  ||  Целомудренная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3  || - || bhava-prītā  ||  Любимая всем сущим&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4  || - || bhavānī  ||  Дарующая жизнь, Сущая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5  || - || bhava-mocanī  ||  Освобождающая все сущее&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6  || - || āryā  ||  Благородная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7  || - || durgā  ||  Труднодостижимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8  || - || jayā  ||  Победоносная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9  || - || ādyā  ||  Изначальная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10  || - || tri-netrā  ||  Трехокая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11  || - || śūla-dhāriṇī  ||  Держащая копье&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | pinākadhāriṇī citrā caṇḍaghaṇṭā mahātapāḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;mano buddhirahaṇkārā cittarūpā citā citiḥ .. 3..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12  || - || pināka-dhāriṇī  ||  Держащая лук Пинака&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13  || - || citrā  ||  Ярко одетая, Выдающаяся, [[Читра]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14  || - || caṇḍa-ghaṇṭā  ||  Издающая гневный звук, [[Чандагантха]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15  || - || mahā-tapā  ||  Излучающая огромный жар&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16  || - || manas  ||  Представленная умом,&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17  || - || buddhī  ||  Олицетворённая разумом,&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18  || - || ahańkārā  ||  Воплощённая в эго&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19  || - || citta-rūpā  ||  Принимающая форму сознания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20  || - || citā  ||  Являющаяся на погребальном костре&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21  || - || citī  ||  Само понимание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | sarvamantramayī sattā satyānanda svarūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;anantā bhāvinī bhāvyā bhavyābhavyā sadāgatiḥ .. 4..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22  || - || sarva-mantra-mayi  ||  Наполняющая собой все мантры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23  || - || sattā  ||  Само совершенство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24  || - || satya-ananda-svarūpiṇī  ||  Сущность вечного Блаженства&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25  || - || anantā  ||  Бесконечная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26  || - || bhāvinī  ||  Добродетельная, Прекрасная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27  || - || bhāvyā  ||  Воплощенная в будущем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28  || - || bhavyā  ||  Существующая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29  || - || abhavyā  ||  Несуществующая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30  || - || sadā-gatī  ||  Вечно Движущаяся&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | śāmbhavī devamātā ca cintā ratnapriyā sadā . &amp;lt;br /&amp;gt;sarvavidyā dakṣakanyā dakṣayajñavināśinī .. 5..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31  || - || śāmbhavī  ||  Милостивая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32  || - || deva-mātā  ||  Мать богов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33  || - || cintā  ||  Являющаяся мыслями&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34  || - || ratna-priyā  ||  Любящая драгоценности&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35  || - || sarva-vidyā  ||  Всезнающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36  || - || dakṣa-kanyā  ||  Дочь [[Дакша|Дакши]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37  || - || dakṣa-yajña-vināśinī  ||  Нарушившая жертвоприношение [[Дакша|Дакши]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | aparṇānekavarṇā ca pāṭalā pāṭalāvatī . &amp;lt;br /&amp;gt;paṭṭāmbara parīdhānā kalamañjīrarañjinī .. 6..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38  || - || aparṇā  ||  Соблюдающая аскезу неедения, Не [имеющая] привязанностей&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39  || - || aneka-varṇā  ||  Имеющая разные оттенки тела&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40  || - || pāṭalā  ||  Краснотелая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41  || - || pāṭala-avatī  ||  Одетая в красные одежды&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42  || - || paṭṭa-ambara-paridhānā  ||  Облаченная в воздушные (эфирные) одежды&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43  || - || kala-mañjīra-rañjinī  ||  Носящая браслеты с колокольчиками&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | ameyavikramā krurā sundarī surasundarī . &amp;lt;br /&amp;gt;vanadurgā ca mātaṅgī mataṅgamunipūjitā .. 7..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44  || - || ameya  ||  Неизмеримая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45  || - || vikramā  ||  Доблестная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46  || - || krūrā  ||  Грозная &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47  || - || sundarī  ||  Красавица, Госпожа&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48  || - || sura-sundarī  ||  Госпожа богов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49  || - || vana-durgā  ||   Труднодостижимая [Богиня], Живущая в лесу&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50  || - || mātaṅgī  ||  [[Матанги]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51  || - || matańga-muni-pūjitā  ||  Почитаемая мудрецом Матангой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | brāhmī māheśvarī caindrī kaumārī vaiṣṇavī tathā . &amp;lt;br /&amp;gt;cāmuṇḍā caiva vārāhī lakṣmīśca puruṣākṛtiḥ .. 8..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52  || - || brāhmī  ||  [[Брахмани|Брахми]], Энергия (Шакти) Брахмы, Творящая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53  || - || māheśvarī  ||  [[Махешвари]], Шакти Шивы, Повелевающая &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54  || - || Аindrī  ||  [[Аиндри]], Шакти Индры, Стремящаяся &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55  || - || kaumārī  ||  [[Каумари]], Шакти Картикеи, Обладающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56  || - || vaiśnavī  ||  [[Вайшнави]], Шакти Вишну, Поддерживающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57  || - || cāmuṇḍā  ||  [[Чамунда]] (Убившая Чанду и Мунду), Гневная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58  || - || vārahī  ||  [[Варахи]], Гордая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59  || - || lakśmī  ||  [[Лакшми]], Процветание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60  || - || puruṣa-ākṛtī  ||  Принимающая человеческую форму&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | vimalotkarṣiṇī jñānā kriyā nityā ca buddhidā . &amp;lt;br /&amp;gt;bahulā bahulapremā sarvavāhana vāhanā .. 9..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61  || - || vimala-utkarṣiṇī  ||  Способствующая  очищению (от грехов)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62  || - || jñānā  ||  Само знание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63  || - || kriyā  ||  Само действие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64  || - || nityā  ||  Вечная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65  || - || buddhi-dā  ||  Дарующая мудрость&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66  || - || bahulā  ||  Существующая везде и во всем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 67  || - || bahula-premā  ||  всеми Любимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 68  || - || sarva-vāhana-vāhanā  ||  Передвигающаяся на всех [[Вахана|ваханах]](средствах передвижения) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | niśumbhaśumbhahananī mahiṣāsuramardinī . &amp;lt;br /&amp;gt;madhukaiṭabhahantrī ca caṇḍamuṇḍavināśinī .. 10..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 69  || - || niśumbha-śumbha-hananī  ||  Уничтожившая Шумбху с Нишумбхой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70  || - || mahiṣa-asura-mardinī  ||  Убившая Махишасуру&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 71  || - || madhu-kaitabha-hantrī  ||  Погубившая Мадху с Каитабхой &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 72  || - || canda munda vinaśinī  ||  Изничтожившая Чанду и Мунду &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | sarvāsuravināśā ca sarvadānavaghātinī . &amp;lt;br /&amp;gt;sarvaśāstramayī satyā sarvāstradhāriṇī tathā .. 11..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 73  || - || sarva-asura-vināśā  ||  Уничтожающая всех демонов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 74  || - || sarva-dānava-ghātinī  ||  Истребляющая всех из рода [[Данавы|Дану]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75  || - || sarva-śāstra-mayī  ||  Наполняющая собой все [[Шастры]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 76  || - || satyā  ||  Истиная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 77  || - || sarva-astra-dhāriṇī  ||  Держащая все магическое (божественное) оружие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | anekaśastrahastā ca anekāstrasya dhāriṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;kumārī caikakanyā ca kaiśorī yuvatī yatiḥ .. 12..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 78  || - || aneka-śastra-hastā  ||  Держащая в Своих руках многочисленное оружие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 79  || - || aneka-astrasya dhāriṇī  ||  Держащая многочисленное божественное оружие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80  || - || kumārī  ||  [[Кумари]] (форма прекрасной юной девушки)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 81  || - || eka-kanyā  ||  Девочка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 82  || - || kaiśorī  ||  Девушка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 83  || - || yuvatī  ||  Женщина&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 84  || - || yatī  ||  Вдова (Дхумавати)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | aprauḍhā caiva prauḍhā ca vṛddhamātā balapradā . &amp;lt;br /&amp;gt;mahodarī muktakeśī ghorarūpā mahābalā .. 13..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 85  || - || aprauḍhā  ||  Юная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 86  || - || prauḍhā  ||  Зрелая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 87  || - || vṛddha-mātā  ||  Пожилая Мать&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 88  || - || bala-pradā  ||  Наделяющая силой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 89  || - || maha-udarī  ||  Имеющая огромный живот &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 90  || - || muktakeśā  ||  Носящая распущенные волосы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 91  || - || ghora-rūpā  ||  Принимающая ужасающую форму&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 92  || - || mahā-balā  ||  Великая сила&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | agnijvālā raudramukhī kālarātristapasvinī . &amp;lt;br /&amp;gt;nārāyaṇī bhadrakālī viṣṇumāyā jalodarī .. 14..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 93  || - || agni-jvālā  ||  Полыхающая огнем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 94  || - || raudra-mukhī  ||  Грозноликая &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 95  || - || kāla-rātrī ||  Темная Ночь [растворения мира]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 96  || - || tapasvinī ||  Соблюдающая аскезы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 97  || - || nārāyaṇī  ||  Дающая людям прибежище, руководство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 98  || - || bhadra-kālī  ||  [[Бхадракали]] (Кали, дарующая милость)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99  || - || viṣṇu-māyā  ||  Иллюзия [[Вишну]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100  || - || jala-udarī  ||  Обитель непроявленной (растворенной) Вселенной&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | śivadūtī karālī ca anantā parameśvarī . &amp;lt;br /&amp;gt;kātyāyanī ca sāvitrī pratyakṣā brahmavādinī .. 15..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 101  || - || śivadūtī  ||  Отправившая [[Шива|Шиву]] [в качестве посла к демонам] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 102  || - || karālī  ||  Зияющая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 103  || - || anantā  ||  Бесконечная, Неизмеримая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 104  || - || parama-iśvarī  ||  Высшая Властительница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 105  || - || kātyāyanī  ||  [[Катьяяни]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 106  || - || sāvitrī  ||  Солнечный блеск&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 107  || - || pratyakśā  ||  Высшая Реальность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 108  || - || brahma-vādinī  ||  Мудрость [[Брахман|Абсолюта]]  &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ya idaṃ prapaṭhen-nityaṃ durgā-nāma-śata-aṣṭakamḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;nāsādhyaṃ vidyate devi triṣu lokeṣu pārvati .. 16..&lt;br /&gt;
: Таковы сто восемь вечных имен Дурги, которые необходимо повторять, чтобы  созерцать, слышать и познать Богиню трех миров Парвати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dhanaṃ dhānyaṃ sutaṃ jāyāṃ hayaṃ hastinameva ca .&lt;br /&gt;
caturvargaṃ tathā cānte labhenmuktiṃ ca śāśvatīmḥ .. 17..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kumārīṃ pūjayitvā tu dhyātvā devīṃ sureśvarīmḥ .&lt;br /&gt;
pūjayetḥ parayā bhaktyā paṭhennāmaśatāṣṭakamḥ .. 18..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tasya siddhirbhavedḥ devi sarvaiḥ suravarairapi .&lt;br /&gt;
rājāno dāsatāṃ yānti rājyaśriyamavāpnuyātḥ .. 19..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gorocanālaktakakuṅkumeva sindhūrakarpūramadhutrayeṇa .&lt;br /&gt;
vilikhya yantraṃ vidhinā vidhijño bhavetḥ sadā dhārayate purāriḥ .. 20..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bhaumāvāsyāniśāmagre candre śatabhiṣāṃ gate .&lt;br /&gt;
vilikhya prapaṭhetḥ stotraṃ sa bhavetḥ saṃpadāṃ padamḥ .. 21..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''.. iti śrī viśvasāratantre durgāṣṭottaraśatanāmastotraṃ samāptamḥ ..'''&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''Таков в священной Вишвасара-тантре «Гимн ста восьми имён Дурги».'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Видео с YouTube ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;videoflash&amp;gt;MlNyAykDSqs&amp;amp;gl=US&amp;lt;/videoflash&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Авторское право ==&lt;br /&gt;
® Данная статья была написана '''специально''' для проекта «[[Вики.Шайвам.орг]]» и её размещение на иных ресурсах без ссылки сюда является нарушением авторских прав владельцев проекта «[[Вики.Шайвам.орг]]».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Деви]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Сахасранама]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Наши статьи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sadanatha</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B0-%D0%B0%D1%88%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D1%88%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=7283</id>
		<title>Дурга-аштоттара-шатанама-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B0-%D0%B0%D1%88%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D1%88%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=7283"/>
		<updated>2013-01-01T19:11:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sadanatha: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;'''.. durgāṣṭōttara śatanāmastōtram ..'''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''Гимн ста восьми имён Дурги.'''&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Вишвасара тантра.'''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Перевод с санскрита: ''Savitri''.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:76672326_Hindu_Godess_Durga.jpg|300px|thumb|&amp;lt;center&amp;gt;Дурга, убивающая Махишу.&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
śatanāma pravakṣyāmi śṛṇuśhva kamalānane . &amp;lt;br /&amp;gt;yasya prasādamātreṇa durgā prītā bhavetḥ satī ..&lt;br /&gt;
: [''Сати сказала:'']&amp;lt;br /&amp;gt;O, Лотосоликая! Слушай же те поведанные Мною сто [восемь] имен, &amp;lt;br /&amp;gt;с помощью которых Мать Дурга должна быть почитаема. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; | valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;4%&amp;quot;| || width=&amp;quot;1%&amp;quot;| || width=&amp;quot;10%&amp;quot;| || width=&amp;quot;85%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | oṃ ..&amp;lt;br /&amp;gt;satī sādhvī bhavaprītā bhavānī bhavamocanī . &amp;lt;br /&amp;gt;āryā durgā jayā cādyā trinetrā śūladhāriṇī .. 2..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1  || - || satī  ||  Сама Истина&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2  || - || sādhvī  ||  Целомудренная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3  || - || bhava-prītā  ||  Любимая всем сущим&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4  || - || bhavānī  ||  Дарующая жизнь, Сущая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5  || - || bhava-mocanī  ||  Освобождающая все сущее&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6  || - || āryā  ||  Благородная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7  || - || durgā  ||  Труднодостижимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8  || - || jayā  ||  Победоносная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9  || - || ādyā  ||  Изначальная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10  || - || tri-netrā  ||  Трехокая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11  || - || śūla-dhāriṇī  ||  Держащая копье&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | pinākadhāriṇī citrā caṇḍaghaṇṭā mahātapāḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;mano buddhirahaṇkārā cittarūpā citā citiḥ .. 3..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12  || - || pināka-dhāriṇī  ||  Держащая лук Пинака&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13  || - || citrā  ||  Ярко одетая, Выдающаяся, [[Читра]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14  || - || caṇḍa-ghaṇṭā  ||  Издающая гневный звук, [[Чандагантха]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15  || - || mahā-tapā  ||  Излучающая огромный жар&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16  || - || manas  ||  Представленная умом,&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17  || - || buddhī  ||  Олицетворённая разумом,&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18  || - || ahańkārā  ||  Воплощённая в эго&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19  || - || citta-rūpā  ||  Принимающая форму сознания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20  || - || citā  ||  Являющаяся на погребальном костре&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21  || - || citī  ||  Само понимание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | sarvamantramayī sattā satyānanda svarūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;anantā bhāvinī bhāvyā bhavyābhavyā sadāgatiḥ .. 4..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22  || - || sarva-mantra-mayi  ||  Наполняющая собой все мантры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23  || - || sattā  ||  Само совершенство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24  || - || satya-ananda-svarūpiṇī  ||  Сущность вечного Блаженства&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25  || - || anantā  ||  Бесконечная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26  || - || bhāvinī  ||  Добродетельная, Прекрасная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27  || - || bhāvyā  ||  Воплощенная в будущем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28  || - || bhavyā  ||  Существующая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29  || - || abhavyā  ||  Несуществующая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30  || - || sadā-gatī  ||  Вечно Движущаяся&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | śāmbhavī devamātā ca cintā ratnapriyā sadā . &amp;lt;br /&amp;gt;sarvavidyā dakṣakanyā dakṣayajñavināśinī .. 5..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31  || - || śāmbhavī  ||  Милостивая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32  || - || deva-mātā  ||  Мать богов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33  || - || cintā  ||  Являющаяся мыслями&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34  || - || ratna-priyā  ||  Любящая драгоценности&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35  || - || sarva-vidyā  ||  Всезнающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36  || - || dakṣa-kanyā  ||  Дочь [[Дакша|Дакши]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37  || - || dakṣa-yajña-vināśinī  ||  Нарушившая жертвоприношение [[Дакша|Дакши]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | aparṇānekavarṇā ca pāṭalā pāṭalāvatī . &amp;lt;br /&amp;gt;paṭṭāmbara parīdhānā kalamañjīrarañjinī .. 6..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38  || - || aparṇā  ||  Соблюдающая аскезу неедения, Не [имеющая] привязанностей&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39  || - || aneka-varṇā  ||  Имеющая разные оттенки тела&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40  || - || pāṭalā  ||  Краснотелая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41  || - || pāṭala-avatī  ||  Одетая в красные одежды&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42  || - || paṭṭa-ambara-paridhānā  ||  Облаченная в воздушные (эфирные) одежды&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43  || - || kala-mañjīra-rañjinī  ||  Носящая браслеты с колокольчиками&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | ameyavikramā krurā sundarī surasundarī . &amp;lt;br /&amp;gt;vanadurgā ca mātaṅgī mataṅgamunipūjitā .. 7..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44  || - || ameya  ||  Неизмеримая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45  || - || vikramā  ||  Доблестная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46  || - || krūrā  ||  Грозная &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47  || - || sundarī  ||  Красавица, Госпожа&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48  || - || sura-sundarī  ||  Госпожа богов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49  || - || vana-durgā  ||   Труднодостижимая [Богиня], Живущая в лесу&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50  || - || mātaṅgī  ||  [[Матанги]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51  || - || matańga-muni-pūjitā  ||  Почитаемая мудрецом Матангой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | brāhmī māheśvarī caindrī kaumārī vaiṣṇavī tathā . &amp;lt;br /&amp;gt;cāmuṇḍā caiva vārāhī lakṣmīśca puruṣākṛtiḥ .. 8..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52  || - || brāhmī  ||  [[Брахмани|Брахми]], Энергия (Шакти) Брахмы, Творящая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53  || - || māheśvarī  ||  [[Махешвари]], Шакти Шивы, Повелевающая &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54  || - || Аindrī  ||  [[Аиндри]], Шакти Индры, Стремящаяся &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55  || - || kaumārī  ||  [[Каумари]], Шакти Картикеи, Обладающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56  || - || vaiśnavī  ||  [[Вайшнави]], Шакти Вишну, Поддерживающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57  || - || cāmuṇḍā  ||  [[Чамунда]] (Убившая Чанду и Мунду), Гневная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58  || - || vārahī  ||  [[Варахи]], Гордая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59  || - || lakśmī  ||  [[Лакшми]], Процветание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60  || - || puruṣa-ākṛtī  ||  Принимающая человеческую форму&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | vimalotkarṣiṇī jñānā kriyā nityā ca buddhidā . &amp;lt;br /&amp;gt;bahulā bahulapremā sarvavāhana vāhanā .. 9..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61  || - || vimala-utkarṣiṇī  ||  Способствующая  очищению (от грехов)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62  || - || jñānā  ||  Само знание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63  || - || kriyā  ||  Само действие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64  || - || nityā  ||  Вечная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65  || - || buddhi-dā  ||  Дарующая мудрость&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66  || - || bahulā  ||  Существующая везде и во всем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 67  || - || bahula-premā  ||  всеми Любимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 68  || - || sarva-vāhana-vāhanā  ||  Передвигающаяся на всех [[Вахана|ваханах]](средствах передвижения) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | niśumbhaśumbhahananī mahiṣāsuramardinī . &amp;lt;br /&amp;gt;madhukaiṭabhahantrī ca caṇḍamuṇḍavināśinī .. 10..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 69  || - || niśumbha-śumbha-hananī  ||  Уничтожившая Шумбху с Нишумбхой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70  || - || mahiṣa-asura-mardinī  ||  Убившая Махишасуру&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 71  || - || madhu-kaitabha-hantrī  ||  Погубившая Мадху с Каитабхой &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 72  || - || canda munda vinaśinī  ||  Изничтожившая Чанду и Мунду &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | sarvāsuravināśā ca sarvadānavaghātinī . &amp;lt;br /&amp;gt;sarvaśāstramayī satyā sarvāstradhāriṇī tathā .. 11..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 73  || - || sarva-asura-vināśā  ||  Уничтожающая всех демонов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 74  || - || sarva-dānava-ghātinī  ||  Истребляющая всех из рода [[Данавы|Дану]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75  || - || sarva-śāstra-mayī  ||  Наполняющая собой все [[Шастры]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 76  || - || satyā  ||  Истиная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 77  || - || sarva-astra-dhāriṇī  ||  Держащая все магическое (божественное) оружие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | anekaśastrahastā ca anekāstrasya dhāriṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;kumārī caikakanyā ca kaiśorī yuvatī yatiḥ .. 12..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 78  || - || aneka-śastra-hastā  ||  Держащая в Своих руках многочисленное оружие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 79  || - || aneka-astrasya dhāriṇī  ||  Держащая многочисленное божественное оружие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80  || - || kumārī  ||  [[Кумари]] (форма прекрасной юной девушки)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 81  || - || eka-kanyā  ||  Девочка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 82  || - || kaiśorī  ||  Девушка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 83  || - || yuvatī  ||  Женщина&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 84  || - || yatī  ||  Вдова (Дхумавати)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | aprauḍhā caiva prauḍhā ca vṛddhamātā balapradā . &amp;lt;br /&amp;gt;mahodarī muktakeśī ghorarūpā mahābalā .. 13..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 85  || - || aprauḍhā  ||  Юная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 86  || - || prauḍhā  ||  Зрелая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 87  || - || vṛddha-mātā  ||  Пожилая Мать&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 88  || - || bala-pradā  ||  Наделяющая силой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 89  || - || maha-udarī  ||  Имеющая огромный живот &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 90  || - || muktakeśā  ||  Носящая распущенные волосы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 91  || - || ghora-rūpā  ||  Принимающая ужасающую форму&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 92  || - || mahā-balā  ||  Великая сила&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | agnijvālā raudramukhī kālarātristapasvinī . &amp;lt;br /&amp;gt;nārāyaṇī bhadrakālī viṣṇumāyā jalodarī .. 14..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 93  || - || agni-jvālā  ||  Полыхающая огнем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 94  || - || raudra-mukhī  ||  Грозноликая &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 95  || - || kāla-rātrī ||  Темная Ночь [растворения мира]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 96  || - || tapasvinī ||  Соблюдающая аскезы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 97  || - || nārāyaṇī  ||  Дающая людям прибежище, руководство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 98  || - || bhadra-kālī  ||  [[Бхадракали]] (Кали, дарующая милость)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99  || - || viṣṇu-māyā  ||  Иллюзия [[Вишну]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100  || - || jala-udarī  ||  Обитель непроявленной (растворенной) Вселенной&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | śivadūtī karālī ca anantā parameśvarī . &amp;lt;br /&amp;gt;kātyāyanī ca sāvitrī pratyakṣā brahmavādinī .. 15..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 101  || - || śivadūtī  ||  Отправившая [[Шива|Шиву]] [в качестве посла к демонам] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 102  || - || karālī  ||  Зияющая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 103  || - || anantā  ||  Бесконечная, Неизмеримая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 104  || - || parama-iśvarī  ||  Высшая Властительница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 105  || - || kātyāyanī  ||  [[Катьяяни]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 106  || - || sāvitrī  ||  Солнечный блеск&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 107  || - || pratyakśā  ||  Высшая Реальность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 108  || - || brahma-vādinī  ||  Мудрость [[Брахман|Абсолюта]]  &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ya idaṃ prapaṭhen-nityaṃ durgā-nāma-śata-aṣṭakamḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;nāsādhyaṃ vidyate devi triṣu lokeṣu pārvati .. 16..&lt;br /&gt;
: Таковы сто восемь вечных имен Дурги, которые необходимо повторять, чтобы  созерцать, слышать и познать Богиню трех миров Парвати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dhanaṃ dhānyaṃ sutaṃ jāyāṃ hayaṃ hastinameva ca .&lt;br /&gt;
caturvargaṃ tathā cānte labhenmuktiṃ ca śāśvatīmḥ .. 17..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kumārīṃ pūjayitvā tu dhyātvā devīṃ sureśvarīmḥ .&lt;br /&gt;
pūjayetḥ parayā bhaktyā paṭhennāmaśatāṣṭakamḥ .. 18..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tasya siddhirbhavedḥ devi sarvaiḥ suravarairapi .&lt;br /&gt;
rājāno dāsatāṃ yānti rājyaśriyamavāpnuyātḥ .. 19..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gorocanālaktakakuṅkumeva sindhūrakarpūramadhutrayeṇa .&lt;br /&gt;
vilikhya yantraṃ vidhinā vidhijño bhavetḥ sadā dhārayate purāriḥ .. 20..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bhaumāvāsyāniśāmagre candre śatabhiṣāṃ gate .&lt;br /&gt;
vilikhya prapaṭhetḥ stotraṃ sa bhavetḥ saṃpadāṃ padamḥ .. 21..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''.. iti śrī viśvasāratantre durgāṣṭottaraśatanāmastotraṃ samāptamḥ ..'''&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''Таков в священной Вишвасара-тантре «Гимн ста восьми имён Дурги».'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Видео с YouTube ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;videoflash&amp;gt;MlNyAykDSqs&amp;amp;gl=US&amp;lt;/videoflash&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Авторское право ==&lt;br /&gt;
® Данная статья была написана '''специально''' для проекта «[[Вики.Шайвам.орг]]» и её размещение на иных ресурсах без ссылки сюда является нарушением авторских прав владельцев проекта «[[Вики.Шайвам.орг]]».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Деви]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Сахасранама]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Наши статьи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sadanatha</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B0-%D0%B0%D1%88%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D1%88%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=7282</id>
		<title>Дурга-аштоттара-шатанама-стотра</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B0-%D0%B0%D1%88%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0-%D1%88%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=7282"/>
		<updated>2013-01-01T19:09:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sadanatha: Правлено в соответствии с шаблоном для Сахасранам&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;'''.. durgāṣṭōttara śatanāmastōtram ..'''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''Гимн ста восьми имён Дурги.'''&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
'''Вишвасара тантра.'''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Перевод с санскрита: ''Savitri''.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:76672326_Hindu_Godess_Durga.jpg|300px|thumb|&amp;lt;center&amp;gt;Дурга, убивающая Махишу.&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
śatanāma pravakṣyāmi śṛṇuśhva kamalānane . &amp;lt;br /&amp;gt;yasya prasādamātreṇa durgā prītā bhavetḥ satī ..&lt;br /&gt;
: [''Сати сказала:'']&amp;lt;br /&amp;gt;O, Лотосоликая! Слушай же те поведанные Мною сто [восемь] имен, &amp;lt;br /&amp;gt;с помощью которых Мать Дурга должна быть почитаема. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; | valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;4%&amp;quot;| || width=&amp;quot;4%&amp;quot;| || width=&amp;quot;10%&amp;quot;| || width=&amp;quot;82%&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | oṃ ..&amp;lt;br /&amp;gt;satī sādhvī bhavaprītā bhavānī bhavamocanī . &amp;lt;br /&amp;gt;āryā durgā jayā cādyā trinetrā śūladhāriṇī .. 2..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1  || - || satī  ||  Сама Истина&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2  || - || sādhvī  ||  Целомудренная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3  || - || bhava-prītā  ||  Любимая всем сущим&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4  || - || bhavānī  ||  Дарующая жизнь, Сущая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5  || - || bhava-mocanī  ||  Освобождающая все сущее&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6  || - || āryā  ||  Благородная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7  || - || durgā  ||  Труднодостижимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8  || - || jayā  ||  Победоносная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9  || - || ādyā  ||  Изначальная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10  || - || tri-netrā  ||  Трехокая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11  || - || śūla-dhāriṇī  ||  Держащая копье&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | pinākadhāriṇī citrā caṇḍaghaṇṭā mahātapāḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;mano buddhirahaṇkārā cittarūpā citā citiḥ .. 3..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12  || - || pināka-dhāriṇī  ||  Держащая лук Пинака&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13  || - || citrā  ||  Ярко одетая, Выдающаяся, [[Читра]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14  || - || caṇḍa-ghaṇṭā  ||  Издающая гневный звук, [[Чандагантха]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15  || - || mahā-tapā  ||  Излучающая огромный жар&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16  || - || manas  ||  Представленная умом,&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17  || - || buddhī  ||  Олицетворённая разумом,&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18  || - || ahańkārā  ||  Воплощённая в эго&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19  || - || citta-rūpā  ||  Принимающая форму сознания&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20  || - || citā  ||  Являющаяся на погребальном костре&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21  || - || citī  ||  Само понимание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | sarvamantramayī sattā satyānanda svarūpiṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;anantā bhāvinī bhāvyā bhavyābhavyā sadāgatiḥ .. 4..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 22  || - || sarva-mantra-mayi  ||  Наполняющая собой все мантры&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 23  || - || sattā  ||  Само совершенство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 24  || - || satya-ananda-svarūpiṇī  ||  Сущность вечного Блаженства&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 25  || - || anantā  ||  Бесконечная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 26  || - || bhāvinī  ||  Добродетельная, Прекрасная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 27  || - || bhāvyā  ||  Воплощенная в будущем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 28  || - || bhavyā  ||  Существующая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 29  || - || abhavyā  ||  Несуществующая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 30  || - || sadā-gatī  ||  Вечно Движущаяся&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | śāmbhavī devamātā ca cintā ratnapriyā sadā . &amp;lt;br /&amp;gt;sarvavidyā dakṣakanyā dakṣayajñavināśinī .. 5..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 31  || - || śāmbhavī  ||  Милостивая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 32  || - || deva-mātā  ||  Мать богов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 33  || - || cintā  ||  Являющаяся мыслями&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 34  || - || ratna-priyā  ||  Любящая драгоценности&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 35  || - || sarva-vidyā  ||  Всезнающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 36  || - || dakṣa-kanyā  ||  Дочь [[Дакша|Дакши]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 37  || - || dakṣa-yajña-vināśinī  ||  Нарушившая жертвоприношение [[Дакша|Дакши]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | aparṇānekavarṇā ca pāṭalā pāṭalāvatī . &amp;lt;br /&amp;gt;paṭṭāmbara parīdhānā kalamañjīrarañjinī .. 6..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 38  || - || aparṇā  ||  Соблюдающая аскезу неедения, Не [имеющая] привязанностей&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 39  || - || aneka-varṇā  ||  Имеющая разные оттенки тела&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 40  || - || pāṭalā  ||  Краснотелая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 41  || - || pāṭala-avatī  ||  Одетая в красные одежды&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 42  || - || paṭṭa-ambara-paridhānā  ||  Облаченная в воздушные (эфирные) одежды&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 43  || - || kala-mañjīra-rañjinī  ||  Носящая браслеты с колокольчиками&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | ameyavikramā krurā sundarī surasundarī . &amp;lt;br /&amp;gt;vanadurgā ca mātaṅgī mataṅgamunipūjitā .. 7..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 44  || - || ameya  ||  Неизмеримая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 45  || - || vikramā  ||  Доблестная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 46  || - || krūrā  ||  Грозная &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 47  || - || sundarī  ||  Красавица, Госпожа&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 48  || - || sura-sundarī  ||  Госпожа богов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 49  || - || vana-durgā  ||   Труднодостижимая [Богиня], Живущая в лесу&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 50  || - || mātaṅgī  ||  [[Матанги]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 51  || - || matańga-muni-pūjitā  ||  Почитаемая мудрецом Матангой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | brāhmī māheśvarī caindrī kaumārī vaiṣṇavī tathā . &amp;lt;br /&amp;gt;cāmuṇḍā caiva vārāhī lakṣmīśca puruṣākṛtiḥ .. 8..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 52  || - || brāhmī  ||  [[Брахмани|Брахми]], Энергия (Шакти) Брахмы, Творящая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 53  || - || māheśvarī  ||  [[Махешвари]], Шакти Шивы, Повелевающая &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 54  || - || Аindrī  ||  [[Аиндри]], Шакти Индры, Стремящаяся &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 55  || - || kaumārī  ||  [[Каумари]], Шакти Картикеи, Обладающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 56  || - || vaiśnavī  ||  [[Вайшнави]], Шакти Вишну, Поддерживающая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 57  || - || cāmuṇḍā  ||  [[Чамунда]] (Убившая Чанду и Мунду), Гневная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 58  || - || vārahī  ||  [[Варахи]], Гордая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 59  || - || lakśmī  ||  [[Лакшми]], Процветание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 60  || - || puruṣa-ākṛtī  ||  Принимающая человеческую форму&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | vimalotkarṣiṇī jñānā kriyā nityā ca buddhidā . &amp;lt;br /&amp;gt;bahulā bahulapremā sarvavāhana vāhanā .. 9..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 61  || - || vimala-utkarṣiṇī  ||  Способствующая  очищению (от грехов)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 62  || - || jñānā  ||  Само знание&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 63  || - || kriyā  ||  Само действие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 64  || - || nityā  ||  Вечная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 65  || - || buddhi-dā  ||  Дарующая мудрость&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 66  || - || bahulā  ||  Существующая везде и во всем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 67  || - || bahula-premā  ||  всеми Любимая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 68  || - || sarva-vāhana-vāhanā  ||  Передвигающаяся на всех [[Вахана|ваханах]](средствах передвижения) &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | niśumbhaśumbhahananī mahiṣāsuramardinī . &amp;lt;br /&amp;gt;madhukaiṭabhahantrī ca caṇḍamuṇḍavināśinī .. 10..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 69  || - || niśumbha-śumbha-hananī  ||  Уничтожившая Шумбху с Нишумбхой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 70  || - || mahiṣa-asura-mardinī  ||  Убившая Махишасуру&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 71  || - || madhu-kaitabha-hantrī  ||  Погубившая Мадху с Каитабхой &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 72  || - || canda munda vinaśinī  ||  Изничтожившая Чанду и Мунду &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | sarvāsuravināśā ca sarvadānavaghātinī . &amp;lt;br /&amp;gt;sarvaśāstramayī satyā sarvāstradhāriṇī tathā .. 11..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 73  || - || sarva-asura-vināśā  ||  Уничтожающая всех демонов&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 74  || - || sarva-dānava-ghātinī  ||  Истребляющая всех из рода [[Данавы|Дану]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 75  || - || sarva-śāstra-mayī  ||  Наполняющая собой все [[Шастры]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 76  || - || satyā  ||  Истиная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 77  || - || sarva-astra-dhāriṇī  ||  Держащая все магическое (божественное) оружие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | anekaśastrahastā ca anekāstrasya dhāriṇī . &amp;lt;br /&amp;gt;kumārī caikakanyā ca kaiśorī yuvatī yatiḥ .. 12..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 78  || - || aneka-śastra-hastā  ||  Держащая в Своих руках многочисленное оружие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 79  || - || aneka-astrasya dhāriṇī  ||  Держащая многочисленное божественное оружие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 80  || - || kumārī  ||  [[Кумари]] (форма прекрасной юной девушки)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 81  || - || eka-kanyā  ||  Девочка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 82  || - || kaiśorī  ||  Девушка&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 83  || - || yuvatī  ||  Женщина&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 84  || - || yatī  ||  Вдова (Дхумавати)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | aprauḍhā caiva prauḍhā ca vṛddhamātā balapradā . &amp;lt;br /&amp;gt;mahodarī muktakeśī ghorarūpā mahābalā .. 13..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 85  || - || aprauḍhā  ||  Юная&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 86  || - || prauḍhā  ||  Зрелая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 87  || - || vṛddha-mātā  ||  Пожилая Мать&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 88  || - || bala-pradā  ||  Наделяющая силой&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 89  || - || maha-udarī  ||  Имеющая огромный живот &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 90  || - || muktakeśā  ||  Носящая распущенные волосы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 91  || - || ghora-rūpā  ||  Принимающая ужасающую форму&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 92  || - || mahā-balā  ||  Великая сила&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | agnijvālā raudramukhī kālarātristapasvinī . &amp;lt;br /&amp;gt;nārāyaṇī bhadrakālī viṣṇumāyā jalodarī .. 14..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 93  || - || agni-jvālā  ||  Полыхающая огнем&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 94  || - || raudra-mukhī  ||  Грозноликая &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 95  || - || kāla-rātrī ||  Темная Ночь [растворения мира]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 96  || - || tapasvinī ||  Соблюдающая аскезы&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 97  || - || nārāyaṇī  ||  Дающая людям прибежище, руководство&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 98  || - || bhadra-kālī  ||  [[Бхадракали]] (Кали, дарующая милость)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99  || - || viṣṇu-māyā  ||  Иллюзия [[Вишну]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 100  || - || jala-udarī  ||  Обитель непроявленной (растворенной) Вселенной&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| || colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | śivadūtī karālī ca anantā parameśvarī . &amp;lt;br /&amp;gt;kātyāyanī ca sāvitrī pratyakṣā brahmavādinī .. 15..&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 101  || - || śivadūtī  ||  Отправившая [[Шива|Шиву]] [в качестве посла к демонам] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 102  || - || karālī  ||  Зияющая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 103  || - || anantā  ||  Бесконечная, Неизмеримая&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 104  || - || parama-iśvarī  ||  Высшая Властительница&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 105  || - || kātyāyanī  ||  [[Катьяяни]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 106  || - || sāvitrī  ||  Солнечный блеск&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 107  || - || pratyakśā  ||  Высшая Реальность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 108  || - || brahma-vādinī  ||  Мудрость [[Брахман|Абсолюта]]  &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ya idaṃ prapaṭhen-nityaṃ durgā-nāma-śata-aṣṭakamḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;nāsādhyaṃ vidyate devi triṣu lokeṣu pārvati .. 16..&lt;br /&gt;
: Таковы сто восемь вечных имен Дурги, которые необходимо повторять, чтобы  созерцать, слышать и познать Богиню трех миров Парвати&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dhanaṃ dhānyaṃ sutaṃ jāyāṃ hayaṃ hastinameva ca .&lt;br /&gt;
caturvargaṃ tathā cānte labhenmuktiṃ ca śāśvatīmḥ .. 17..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kumārīṃ pūjayitvā tu dhyātvā devīṃ sureśvarīmḥ .&lt;br /&gt;
pūjayetḥ parayā bhaktyā paṭhennāmaśatāṣṭakamḥ .. 18..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tasya siddhirbhavedḥ devi sarvaiḥ suravarairapi .&lt;br /&gt;
rājāno dāsatāṃ yānti rājyaśriyamavāpnuyātḥ .. 19..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gorocanālaktakakuṅkumeva sindhūrakarpūramadhutrayeṇa .&lt;br /&gt;
vilikhya yantraṃ vidhinā vidhijño bhavetḥ sadā dhārayate purāriḥ .. 20..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bhaumāvāsyāniśāmagre candre śatabhiṣāṃ gate .&lt;br /&gt;
vilikhya prapaṭhetḥ stotraṃ sa bhavetḥ saṃpadāṃ padamḥ .. 21..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''.. iti śrī viśvasāratantre durgāṣṭottaraśatanāmastotraṃ samāptamḥ ..'''&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''Таков в священной Вишвасара-тантре «Гимн ста восьми имён Дурги».'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Видео с YouTube ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;videoflash&amp;gt;MlNyAykDSqs&amp;amp;gl=US&amp;lt;/videoflash&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Авторское право ==&lt;br /&gt;
® Данная статья была написана '''специально''' для проекта «[[Вики.Шайвам.орг]]» и её размещение на иных ресурсах без ссылки сюда является нарушением авторских прав владельцев проекта «[[Вики.Шайвам.орг]]».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Деви]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Сахасранама]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Наши статьи]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sadanatha</name></author>
	</entry>
</feed>