<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%B0%D1%88%D0%B0-%D1%88%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%B8</id>
	<title>Даша-шлоки - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%B0%D1%88%D0%B0-%D1%88%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%B8"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D1%88%D0%B0-%D1%88%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%B8&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T09:10:33Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.2</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D1%88%D0%B0-%D1%88%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%B8&amp;diff=7278&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shantira Shani: Новая страница: «Даша-шлоки ({{lang-sa|दशश्लोकी}}, {{IAST|daśaślokī}} «десять стихов») – одно из самых коротких, с...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D1%88%D0%B0-%D1%88%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%B8&amp;diff=7278&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-01-01T17:24:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «&lt;a href=&quot;/index.php?title=%D0%94%D0%B0%D1%88%D0%B0-%D1%88%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%B8&quot; title=&quot;Даша-шлоки&quot;&gt;Даша-шлоки&lt;/a&gt; ({{lang-sa|दशश्लोकी}}, {{IAST|daśaślokī}} «десять стихов») – одно из самых коротких, с...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Даша-шлоки]] ({{lang-sa|दशश्लोकी}}, {{IAST|daśaślokī}} «десять стихов») – одно из самых коротких, стилистически простых и в то же время одно из наиболее ёмких по содержанию произведений [[Шанкара|Шанкарачарьи]]. В этих десяти стихах Шанкара, следуя учению упанишад, показывает, что есть только один Атман – в то время как мир имён, форм и иных различных проявлений не более чем Майя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''॥ अथ दशश्लोकी ॥'''&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''.. atha daśaślokī ..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;'''Вот Десять стоф.'''&amp;lt;ref&amp;gt;Наряду с «Разрушеньем иллюзии» (моха-мудгара, или бхаджа-говинда) – известнейший гимн, приписываемый Шанкаре. Мадхусадана Сарасвати написал к нему комментарий, называемый «Сиддханта-бинду»; вместе с субкомментарием Пурушоттамы это одно из основных произведений адвайта-веданты.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
न भूमिर्न तोयं न तेजो न वायुः न खं नेन्द्रियं वा न तेषां समूहः ।&amp;lt;br /&amp;gt;अनेकान्तिकत्वात् सुषुप्त्येकसिद्दः तदेकोऽवशिष्टः शिवः केवलोऽहम् ॥  १॥&amp;lt;br /&amp;gt;na bhūmirna toyaṁ na tejo na vāyuḥ na khaṁ nendriyaṁ vā na teṣāṁ samūhaḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;anekāntikatvāt suṣuptyekasiddaḥ tadeko'vaśiṣṭaḥ śivaḥ kevalo'ham .. 1..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Я не земля, не вода, не огонь и не воздух, не пространство&amp;lt;ref&amp;gt;Пять «стихий», «сутей», «элементов», лежащих в основе относительной вселенной.&amp;lt;/ref&amp;gt;, не орган чувств&amp;lt;ref&amp;gt;Индрийа – к ним относят пять органов чувств и пять органов действия.&amp;lt;/ref&amp;gt;, не скопище их.&lt;br /&gt;
: Ибо невечно все это, пребывающее лишь в сушупти&amp;lt;ref&amp;gt;Свапна-джагара-сушуптам (обычно: джаграт, свапна, сушупти или то же, но в обратном порядке) - последовательные ступени «свёртывания» и «развёртывания» мира явлений, включающего как физические, так и психические проявления.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Я – ТО, единое, запредельное, благое, свободное&amp;lt;ref&amp;gt;Характеристика абсолютного, т.е. Брахмо, обозначаемого термином ТО (тат).&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
न वर्णा न वर्णाश्रमाचारधर्मा न मे धारणाध्यानयोगादयोपि ।&amp;lt;br /&amp;gt;अनात्माश्रयाहंममाध्यासहानात् तदेकोऽवशिष्टः शिवः केवलोऽहम् ॥  २॥&amp;lt;br /&amp;gt;na varṇā na varṇāśramācāradharmā na me dhāraṇādhyānayogādayopi .&amp;lt;br /&amp;gt;anātmāśrayāhaṁmamādhyāsahānāt tadeko'vaśiṣṭaḥ śivaḥ kevalo'ham .. 2..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Я не варна&amp;lt;ref&amp;gt;Варна – (часто неправильно называемая кастой) – единица сословного деления в индуистском обществе. Существуют четыре варны: брахманы, кшатрии, вайшьи (представителей этих варн называют также «дваждырожденными»), шудры.&amp;lt;/ref&amp;gt;, не соблюденье правил для варн-и-стадий-жизни, нет для меня концентрации, медитации, йоги&amp;lt;ref&amp;gt;Абсолютное за пределами всего относительного.&amp;lt;/ref&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
: Ибо исчезла иллюзия «я» и «моё», что в не-Сути&amp;lt;ref&amp;gt;В не-Сути (ан-атма), т.е. в не-Атмане. Основное категориальное деление адвайта-веданты: Атман (абсолютное) и все остальное, отличное от него и противоположное ему, и потому нереальное, ибо единственная реальность – Атман (Брахмо).&amp;lt;/ref&amp;gt; почву находит. Я – ТО, единое, запредельное, благое, свободное.&lt;br /&gt;
न माता पिता वा न देवा न लोका न वेदा न यज्ञा न तीर्थ ब्रुवन्ति ।&amp;lt;br /&amp;gt;सुषप्तौ निरस्तातिशून्यात्मकत्वात् तदेकोऽवशिष्टः शिवः केवलोऽहम् ॥  ३॥&amp;lt;br /&amp;gt;na mātā pitā vā na devā na lokā na vedā na yajñā na tīrtha bruvanti .&amp;lt;br /&amp;gt;suṣaptau nirastātiśūnyātmakatvāt tadeko'vaśiṣṭaḥ śivaḥ kevalo'ham .. 3..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Я не мать, не отец, не боги и не миры, не Веды, не жертвоприношенья, не места поклоненья,&lt;br /&gt;
: Ибо все исчезает в сушупти, становясь пустотой абсолютной&amp;lt;ref&amp;gt;Все относительное в действительности нереально, что показывает даже сам относительный опыт. Сушупти – букв.: глубокий сон (без сновидений) – состояние «растворения», исчезновения явлений, испытываемых в состоянии бодрствования и во время сновидений.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Я – ТО, единое, запредельное, благое, свободное.&lt;br /&gt;
न साख्यं न शैवं न तत्पाञ्चरात्रं न जैनं न मीमांसकादेर्मतं वा ।&amp;lt;br /&amp;gt;विशिष्टानुभूत्या विशुद्धात्मकत्वात् तदेकोऽवशिष्टः शिवः केवलोऽहम् ॥  ४॥&amp;lt;br /&amp;gt;na sākhyaṁ na śaivaṁ na tatpāñcarātraṁ na jainaṁ na mīmāṁsakādermataṁ vā .&amp;lt;br /&amp;gt;viśiṣṭānubhūtyā viśuddhātmakatvāt tadeko'vaśiṣṭaḥ śivaḥ kevalo'ham .. 4..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Я не учение санкхьяиков, шиваитов иль Панчатантры, не учение джайнов, мимансаков&amp;lt;ref&amp;gt;Одно из направлений вишнуизма.&amp;lt;/ref&amp;gt; и прочих,&lt;br /&gt;
: Ибо высший мне опыт доступен, что даёт очищенье&amp;lt;ref&amp;gt;Буквально: ибо благодаря особому постижению (вишишта-анубхути) я чист (вишуддха) (т.е. свободен от несовершенства).&amp;lt;/ref&amp;gt;. Я – ТО, единое, запредельное, благое, свободное.&lt;br /&gt;
न चोर्ध्व न चाधो न चान्तर्न बाह्यं न मध्यं न तिर्यँ न पूर्वाऽपरा दिक् ।&amp;lt;br /&amp;gt;वियद्व्यापकत्वादखण्डैकरूपः तदेकोऽवशिष्टः शिवः केवलोऽहम् ॥  ५॥&amp;lt;br /&amp;gt;na cordhva na cādho na cāntarna bāhyaṁ na madhyaṁ na tiryam̐ na pūrvā'parā dik .&amp;lt;br /&amp;gt;viyadvyāpakatvādakhaṇḍaikarūpaḥ tadeko'vaśiṣṭaḥ śivaḥ kevalo'ham .. 5..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Я не вверху, не внизу, не внутри, не снаружи, не в центре, не «между», не спереди и не сзади,&lt;br /&gt;
: Ибо я всюду, подобно пространству, и по природе своей неделим. Я – ТО, единое, запредельное, благое, свободное.&lt;br /&gt;
न शुक्लं न कृष्णं न रक्तं न पीतं न कुब्जं न पीनं न ह्रस्वं न दीर्घम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;अरूपं तथा ज्योतिराकारकत्वात् तदेकोऽवशिष्टः शिवः केवलोऽहम् ॥  ६॥&amp;lt;br /&amp;gt;na śuklaṁ na kṛṣṇaṁ na raktaṁ na pītaṁ na kubjaṁ na pīnaṁ na hrasvaṁ na dīrgham .&amp;lt;br /&amp;gt;arūpaṁ tathā jyotirākārakatvāt tadeko'vaśiṣṭaḥ śivaḥ kevalo'ham .. 6..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Я не бел, не чёрен, не красен, не жёлт, не тонок, не толст, не короток и не длинен,&lt;br /&gt;
: И формы лишён, ибо света имею природу. Я – ТО, единое, запредельное, благое, свободное.&lt;br /&gt;
न शास्ता न शास्त्रं न शिष्यो न शिक्षा न च त्वं न चाहं न चायं प्रपञ्चः ।&amp;lt;br /&amp;gt;स्वरूपावबोधो विकल्पासहिष्णुः तदेकोऽवशिष्टः शिवः केवलोऽहम् ॥  ७॥&amp;lt;br /&amp;gt;na śāstā na śāstraṁ na śiṣyo na śikṣā na ca tvaṁ na cāhaṁ na cāyaṁ prapañcaḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;svarūpāvabodho vikalpāsahiṣṇuḥ tadeko'vaśiṣṭaḥ śivaḥ kevalo'ham .. 7..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Я не учитель и не наука, не ученик, не ученье, я не «ты» и не «я», и не эта вселенная,&lt;br /&gt;
: Ибо в истинной сути я просветленье за пределами образов&amp;lt;ref&amp;gt;Викалпа-асахишну.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Я – ТО, единое, запредельное, благое, свободное.&lt;br /&gt;
न जाग्रन् न मे स्वप्नको वा सुषुप्तिः न विश्वौ न वा तैजसः प्राज्ञको वा ।&amp;lt;br /&amp;gt;अविद्यात्मकत्वात् त्रयाणं तुरीयः तदेकोऽवशिष्टः शिवः केवलोऽहम् ॥  ८॥&amp;lt;br /&amp;gt;na jāgran na me svapnako vā suṣuptiḥ na viśvau na vā taijasaḥ prājñako vā .&amp;lt;br /&amp;gt;avidyātmakatvāt trayāṇaṁ turīyaḥ tadeko'vaśiṣṭaḥ śivaḥ kevalo'ham .. 8..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Бденья нет для меня, сновидений иль глубокого сна, я не Атман, обусловленный тремя состояньями&amp;lt;ref&amp;gt;Три обычных состояния: бодрствования, сна и глубокого сна без сновидений и турийя - четвёртое, высшее состояние.&amp;lt;/ref&amp;gt;,&lt;br /&gt;
: Ибо их сущность – незнанье; я – Четвёртое, за пределами трёх&amp;lt;ref&amp;gt;См. Мандукья-упанишаду.&amp;lt;/ref&amp;gt;. Я – ТО, единое, запредельное, благое, свободное.&lt;br /&gt;
अपि व्यापकत्वात् हितत्वप्रयोगात् स्वतः सिद्धभावादनन्याश्रयत्वात् ।&amp;lt;br /&amp;gt;जगत् तुच्छमेतत् समस्तं तदन्यत् तदेकोऽवशिष्टः शिवः केवलोऽहम् ॥  ९॥&amp;lt;br /&amp;gt;api vyāpakatvāt hitatvaprayogāt svataḥ siddhabhāvādananyāśrayatvāt .&amp;lt;br /&amp;gt;jagat tucchametat samastaṁ tadanyat tadeko'vaśiṣṭaḥ śivaḥ kevalo'ham .. 9..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: Всепроникающ лишь Атман, он – высшая цель&amp;lt;ref&amp;gt;Таттва-прайогат; прайога – связь, средство, осуществление, причина, мотив.&amp;lt;/ref&amp;gt;, он сам в себе совершенен и без опоры в ином,&lt;br /&gt;
: А весь этот мир нереален, ибо он от ТОГО отличен. Я – ТО, единое, запредельное, благое, свободное.&lt;br /&gt;
न चैकं तदन्यद् द्वितीयं कुतः स्यात् न केवलत्वं न चाऽकेवलत्वम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;न शुन्यं न चाशून्यमद्वैतकत्वात् कथं सर्ववेदान्तसिद्धं ब्रवीमि ॥  १०॥&amp;lt;br /&amp;gt;na caikaṁ tadanyad dvitīyaṁ kutaḥ syāt na kevalatvaṁ na cā'kevalatvam .&amp;lt;br /&amp;gt;na śunyaṁ na cāśūnyamadvaitakatvāt kathaṁ sarvavedāntasiddhaṁ bravīmi .. 10..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: ТО – не единое даже; как быть второму, иному чем ТО? Нет абсолютности и не-абсолютности,&lt;br /&gt;
: Нет пустотности и не-пустотности. О, как мне выразить то, о чем все Веданты&amp;lt;ref&amp;gt;Т.е. Упанишады.&amp;lt;/ref&amp;gt; гласят?!&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''॥ इति श्रीमद् शंकराचार्यविरचितं दशश्लोकी समाप्तं ॥'''&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''.. iti śrīmad śaṁkarācāryaviracitaṁ daśaślokī samāptaṁ ..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Таковы Десять строф Шримад Шанкарачакьи.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Видео с YouTube ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;videoflash&amp;gt;CgoQoE3fMoU&amp;lt;/videoflash&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Шанкара]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Классическая литература]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Неизвестный переводчик]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Статьи без иллюстраций]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Shantira Shani</name></author>
	</entry>
</feed>