<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%B8-%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B0_%28%D0%A5%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D1%88%D0%B0%29</id>
	<title>Деви-става (Харивамша) - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%B8-%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B0_%28%D0%A5%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D1%88%D0%B0%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%B8-%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B0_(%D0%A5%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D1%88%D0%B0)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T09:44:35Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.2</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%B8-%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B0_(%D0%A5%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D1%88%D0%B0)&amp;diff=14040&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shantira Shani: Shantira Shani переименовал страницу Деви-става в Деви-става (Харивамша)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%B8-%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B0_(%D0%A5%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D1%88%D0%B0)&amp;diff=14040&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-04-05T12:10:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Shantira Shani переименовал страницу &lt;a href=&quot;/index.php?title=%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%B8-%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B0&quot; class=&quot;mw-redirect&quot; title=&quot;Деви-става&quot;&gt;Деви-става&lt;/a&gt; в &lt;a href=&quot;/index.php?title=%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%B8-%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B0_(%D0%A5%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D1%88%D0%B0)&quot; title=&quot;Деви-става (Харивамша)&quot;&gt;Деви-става (Харивамша)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия 12:10, 5 апреля 2016&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(нет различий)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shantira Shani</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%B8-%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B0_(%D0%A5%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D1%88%D0%B0)&amp;diff=14038&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shantira Shani: /* Примечания */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%B8-%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B0_(%D0%A5%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D1%88%D0%B0)&amp;diff=14038&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-04-05T12:07:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Примечания&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия 12:07, 5 апреля 2016&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l74&quot;&gt;Строка 74:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 74:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Работы Шугриной]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Работы Шугриной]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Харивамша]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Харивамша]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Категория:Махабхарата]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Става]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Става]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shantira Shani</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%B8-%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B0_(%D0%A5%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D1%88%D0%B0)&amp;diff=14035&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shantira Shani: Новая страница: «thumb| &lt;center&gt;'''॥ देवीस्तवम् ॥&lt;br /&gt;&lt;big&gt;.. devīstavam ..&lt;/big&gt;&lt;br /&gt;Деви-ставам''…»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%94%D0%B5%D0%B2%D0%B8-%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B0_(%D0%A5%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D1%88%D0%B0)&amp;diff=14035&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-04-05T12:03:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «&lt;a href=&quot;/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%94%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B0-%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D0%B8.jpg&quot; title=&quot;Файл:Дурга-деви.jpg&quot;&gt;300px|thumb|&lt;/a&gt; &amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;॥ देवीस्तवम् ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;.. devīstavam ..&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Деви-ставам&amp;#039;&amp;#039;…»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Файл:Дурга-деви.jpg|300px|thumb|]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''॥ देवीस्तवम् ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;.. devīstavam ..&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Деви-ставам'''&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;''Перевод с санскрита'': '''[https://www.facebook.com/profile.php?id=100005161878220 Юлия Шугрина]'''.&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;हरिवंशे अनुबन्धम् – अध्याय-८&amp;lt;br /&amp;gt;harivaṃśe anubandham – adhyāya-8&amp;lt;br /&amp;gt;Дополнение к Харивамше, глава 8.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
वैशम्पायन उवाच&amp;lt;br /&amp;gt;आर्या कात्यायनी देवी कौशिकी ब्रह्मचारिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;जननी सिद्धसेनस्य दुर्गा वीरा महातपाः ॥ १॥&amp;lt;br /&amp;gt;vaiśampāyana uvāca&amp;lt;br /&amp;gt;āryā kātyāyanī devī kauśikī brahmacāriṇī .&amp;lt;br /&amp;gt;jananī siddhasenasya durgā vīrā mahātapāḥ .. 1..&lt;br /&gt;
:: Ваишампаяна сказал:&amp;lt;br /&amp;gt;Арья, богиня Катьяяни, Каушики, Брахмачарини,&amp;lt;br /&amp;gt;Прародительница, Та, у которой божественное войско,&lt;br /&gt;
जया च विजया चैव पुष्टिश्च त्वं क्षमा दया ।&amp;lt;br /&amp;gt;ज्येष्ठा यमस्य भगिनी नीलकौशेयवासिनी ॥ २॥&amp;lt;br /&amp;gt;jayā ca vijayā caiva puṣṭiśca tvaṃ kṣamā dayā .&amp;lt;br /&amp;gt;jyeṣṭhā yamasya bhaginī nīlakauśeyavāsinī .. 2..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Джая и Виджая, и Кормилица, даруй нам милость,&amp;lt;br /&amp;gt;Старшая сестра Ямы, Бхагавати, сидящая на темной подстилке из травы куша,&lt;br /&gt;
बहुरूपा विरूपा च अनेकविधरूपिणी ।&amp;lt;br /&amp;gt;विरूपाक्षी विशालाक्षी भक्तानां परिरक्षणी ॥ ३॥&amp;lt;br /&amp;gt;bahurūpā virūpā ca anekavidharūpiṇī .&amp;lt;br /&amp;gt;virūpākṣī viśālākṣī bhaktānāṃ parirakṣaṇī .. 3..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Со множеством обликов и без облика, принимающая не один, но разнообразные облики,&amp;lt;br /&amp;gt;С поразительными глазами, с большими очами, та, что спасает своих почитателей,&lt;br /&gt;
पर्वताग्रेषु घोरेषु नदीषु च गुहासु च ।&amp;lt;br /&amp;gt;वासस्तव महादेवि वनेषूपवनेषु च ॥ ४॥&amp;lt;br /&amp;gt;parvatāgreṣu ghoreṣu nadīṣu ca guhāsu ca .&amp;lt;br /&amp;gt;vāsastava mahādevi vaneṣūpavaneṣu ca .. 4..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: На вершинах ужасных гор, в реках, в домах,&amp;lt;br /&amp;gt;Обитель твоя, Махадеви, как и в диких лесах.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
शबरैर्बर्बरैश्चैव पुलिन्दैश्च सुपूजिता ।&amp;lt;br /&amp;gt;मयूरपक्षध्वजिनी लोकान् क्रामसि सर्वशः ॥ ५॥&amp;lt;br /&amp;gt;śabarairbarbaraiścaiva pulindaiśca supūjitā .&amp;lt;br /&amp;gt;mayūrapakṣadhvajinī lokān krāmasi sarvaśaḥ .. 5..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Почитают тебя шабары, горцы и прочие дикари,&amp;lt;br /&amp;gt;На флаге твоем крылья павлина, ты проходишь через все миры.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
कुक्कुटैश्चागलैर्मेषैः सिंहैर्व्याघ्रैः समाकुला ।&amp;lt;br /&amp;gt;घण्टानिनादबहुला विश्रुता विन्ध्यवासिनी ॥ ६॥&amp;lt;br /&amp;gt;kukkuṭaiścāgalairmeṣaiḥ siṃhairvyāghraiḥ samākulā .&amp;lt;br /&amp;gt;ghaṇṭāninādabahulā viśrutā vindhyavāsinī .. 6..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Петухи, бараны, львы, тигры окружают Тебя,&amp;lt;br /&amp;gt;Разные колокольчики громко звенят, о Та, что обитает в горах Виндхья,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
त्रिशूलपट्टिसधरा सूर्यचन्द्रपताकिनी ।&amp;lt;br /&amp;gt;नवमी कृष्णपक्षस्य शुक्लस्यैकादशी प्रिया ॥ ७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;triśūlapaṭṭisadharā sūryacandrapatākinī .&amp;lt;br /&amp;gt;navamī kṛṣṇapakṣasya śuklasyaikādaśī priyā .. 7 ..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Держащая трезубец с грозными остриями, украшенная флагами солнца и луны,&amp;lt;br /&amp;gt;Та, которой дороги девятый день темной половины месяца, а также светлой экадаши.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
भगिनी वासुदेवस्य रजनी कलहप्रिया ।&amp;lt;br /&amp;gt;आवासः सर्वभूतानां निष्ठा च परमा गतिः ॥ ८ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;bhaginī vāsudevasya rajanī kalahapriyā .&amp;lt;br /&amp;gt;āvāsaḥ sarvabhūtānāṃ niṣṭhā ca paramā gatiḥ .. 8 ..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Бхагавати, царица Васудевы, Та, кому дороги битвы,&amp;lt;br /&amp;gt;Пребывающая во всех существах, связанная с ними, и Высшая Обитель.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
नन्दगोपसुता चैव देवानां विजयावहा ।&amp;lt;br /&amp;gt;चीरवासाः सुवासाश्च रौद्री सन्ध्या त्वमेव च ॥ ९॥&amp;lt;br /&amp;gt;nandagopasutā caiva devānāṃ vijayāvahā .&amp;lt;br /&amp;gt;cīravāsāḥ suvāsāśca raudrī sandhyā tvameva ca .. 9..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Дочь пастуха Нанды, богам приносящая победу,&amp;lt;br /&amp;gt;Носящая жемчужное ожерелье и прекрасные одежды, Раудри, Ты и Мысль,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
प्रकीर्णकेशी मृत्युश्च तथा मांसौदनप्रिया ।&amp;lt;br /&amp;gt;लक्ष्मीरलक्ष्मीरूपेण दानवानां वधाय च ॥ १०॥&amp;lt;br /&amp;gt;prakīrṇakeśī mṛtyuśca tathā māṃsaudanapriyā .&amp;lt;br /&amp;gt;lakṣmīralakṣmīrūpeṇa dānavānāṃ vadhāya ca .. 10..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: С распущенными волосами, Ты и Смерть, та, кому нравится, когда ей поклоняются (жертвуют) мясом,&amp;lt;br /&amp;gt;В облике и Лакшми, и Алакшми, и Та, что раздает дары, и та, что убивает.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
सावित्री चापि देवानां माता भूतगणस्य च ।&amp;lt;br /&amp;gt;अन्तर्वेदी च यज्ञानामृत्विजां चैव दक्षिणा ॥ ११॥&amp;lt;br /&amp;gt;sāvitrī cāpi devānāṃ mātā bhūtagaṇasya ca .&amp;lt;br /&amp;gt;antarvedī ca yajñānāmṛtvijāṃ caiva dakṣiṇā .. 11..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Савитри и мать богов, также и мать множества живых существ,&amp;lt;br /&amp;gt;Место для жертвоприношения, та, что из жертвоприношения производит амриту, Дакшина.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
सिद्धिः सांयात्रिकाणां च वेला सागरयायिनाम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;यक्षाणां प्रथमा यक्षी नागानां सुरसेति च ॥ १२॥&amp;lt;br /&amp;gt;siddhiḥ sāṃyātrikāṇāṃ ca velā sāgarayāyinām .&amp;lt;br /&amp;gt;yakṣāṇāṃ prathamā yakṣī nāgānāṃ suraseti ca .. 12..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Та, что равновелика в трёх сиддхи, Та, что идёт вместе со временем,&amp;lt;br /&amp;gt;Первая Якши среди Якшей, также среди нагов и суров.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
कन्यानां ब्रह्मचर्या च सौभाग्यं प्रमदासु च ।&amp;lt;br /&amp;gt;ब्रह्मवादिन्यथो दीक्षा शोभा च परमा तथा ।&amp;lt;br /&amp;gt;ज्योतिषां त्वं प्रभा देवि नक्षत्राणां च रोहिणी ॥ १३॥&amp;lt;br /&amp;gt;kanyānāṃ brahmacaryā ca saubhāgyaṃ pramadāsu ca .&amp;lt;br /&amp;gt;brahmavādinyatho dīkṣā śobhā ca paramā tathā .&amp;lt;br /&amp;gt;jyotiṣāṃ tvaṃ prabhā devi nakṣatrāṇāṃ ca rohiṇī .. 13..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Среди дев – брахмачарья, среди прекраснейших – самая благая.&amp;lt;br /&amp;gt;Знаток веданты, дикша, Красота, Наивысшая,&amp;lt;br /&amp;gt;Астрология, Ты, о Богиня, сияние, среди звёзд – Рохини.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
राजद्वारेषु तीर्थेषु नदीनां सङ्गमेषु च ।&amp;lt;br /&amp;gt;पूर्णे च पूर्णिमाचन्द्रे कृत्तिवासा इति स्मृता ॥ १४॥&amp;lt;br /&amp;gt;rājadvāreṣu tīrtheṣu nadīnāṃ saṅgameṣu ca .&amp;lt;br /&amp;gt;pūrṇe ca pūrṇimācandre kṛttivāsā iti smṛtā .. 14..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: У дверей царя, среди тиртх, рек, в собраниях,&amp;lt;br /&amp;gt;При полной луне на месяц карттика, вспоминают тебя,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
सरस्वती च वाल्मीकेः स्मृतिर्द्वैपायने तथा ।&amp;lt;br /&amp;gt;सुरदेवी च भूतेषु स्तूयसे त्वं स्वकर्मभिः ॥ १५॥&amp;lt;br /&amp;gt;sarasvatī ca vālmīkeḥ smṛtirdvaipāyane tathā .&amp;lt;br /&amp;gt;suradevī ca bhūteṣu stūyase tvaṃ svakarmabhiḥ .. 15..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Сарасвати, Вальмики и Двайпаяна вспоминают тебя,&amp;lt;br /&amp;gt;О Богиня суров, славишься Ты во всем сущем деяниями своими,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
इन्द्रस्य चारुदृष्टिस्त्वं सहस्रनयनेति च ।&amp;lt;br /&amp;gt;ऋषीणां धर्मबुद्धिस्तु देवानामदितिस्तथा ॥ १६॥&amp;lt;br /&amp;gt;indrasya cārudṛṣṭistvaṃ sahasranayaneti ca .&amp;lt;br /&amp;gt;ṛṣīṇāṃ dharmabuddhistu devānāmaditistathā .. 16..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Наилучшая, прекраснейшая для взора, Та, что идёт вперёд,&amp;lt;br /&amp;gt;Среди риши ты высший приверженец дхармы, среди богов Ты бесконечность,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
कर्षकानां च सीतेति भूतानां धरणीति च ।&amp;lt;br /&amp;gt;तापसानां च देवी त्वमरणी चाग्निहोत्रिणाम् ॥ १७॥&amp;lt;br /&amp;gt;karṣakānāṃ ca sīteti bhūtānāṃ dharaṇīti ca .&amp;lt;br /&amp;gt;tāpasānāṃ ca devī tvamaraṇī cāgnihotriṇām .. 17..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Ты – та, кто пашет, Ты Сита, Ты – та, что поддерживает живые существа,&amp;lt;br /&amp;gt;Ты Аскеза, Ты Богиня, Ты Мать, Ты Агнихотрин.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
क्षुधा च सर्वभूतानां तृप्तिस्त्वं च दिवौकसाम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;स्वाहा तुष्टिर्धृतिर्मेधा वसूनां त्वं वसूमती ॥ १८॥&amp;lt;br /&amp;gt;kṣudhā ca sarvabhūtānāṃ tṛptistvaṃ ca divaukasām .&amp;lt;br /&amp;gt;svāhā tuṣṭirdhṛtirmedhā vasūnāṃ tvaṃ vasūmatī .. 18..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Ты голод всех живых существ, Ты насыщение, Ты обитаешь в небе,&amp;lt;br /&amp;gt;Сваха, удовлетворение, мужество, мудрость, среди васу Ты мать васу,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
आशा त्वं मानुषाणां तु तुष्टिश्च कृतकर्मणाम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;दिशश्च विदिशश्चैव तथा ह्यग्निशिखा प्रभा ॥ १९॥&amp;lt;br /&amp;gt;āśā tvaṃ mānuṣāṇāṃ tu tuṣṭiśca kṛtakarmaṇām .&amp;lt;br /&amp;gt;diśaśca vidiśaścaiva tathā hyagniśikhā prabhā .. 19..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Среди людей ты Аша (надежда, дочь Ману), среди совершенных дел ты удовлетворение,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ты и сторона света и область, что находится посередине, ты и сияние на кончике пламени огня.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
शकुनी पूतना च त्वं रेवती च सुदारुणा ।&amp;lt;br /&amp;gt;निद्रा च सर्वभूतानां मोहनी क्षत्रिया तथा ॥ २०॥&amp;lt;br /&amp;gt;śakunī pūtanā ca tvaṃ revatī ca sudāruṇā .&amp;lt;br /&amp;gt;nidrā ca sarvabhūtānāṃ mohanī kṣatriyā tathā .. 20..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Ты Шакуни (Соколица), Путана (Демоница), Ревати, Жесточайшая,&amp;lt;br /&amp;gt;Ты Нидра (Дрёма) всех живых существ, Та, что зачаровывает, Правительница,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
विद्यानां ब्रह्मविद्या त्वमोङ्कारोऽस्थ वषट् तथा ।&amp;lt;br /&amp;gt;नारीणां पार्वती च त्वं पौराणीमृषयो विदुः ॥ २१॥&amp;lt;br /&amp;gt;vidyānāṃ brahmavidyā tvamoṅkāro'stha vaṣaṭ tathā .&amp;lt;br /&amp;gt;nārīṇāṃ pārvatī ca tvaṃ paurāṇīmṛṣayo viduḥ .. 21..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Среди наук – ты Брахмавидья, в священном звук Ом Ты Вашат.&amp;lt;br /&amp;gt;Нараяни, Ты Парвати, Древняя Риши, Мудрая,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
अरुन्धत्येकभर्तॄणां प्रजापतिवचो यथा ।&amp;lt;br /&amp;gt;भेदो विवादशीलानं त्वमिन्द्राणीति विश्रुता ।&amp;lt;br /&amp;gt;पर्यायनामभिर्दिव्यैरिन्द्राणी चेति विश्रुता ॥ २२॥&amp;lt;br /&amp;gt;arundhatyekabhartṝṇāṃ prajāpativaco yathā .&amp;lt;br /&amp;gt;bhedo vivādaśīlānaṃ tvamindrāṇīti viśrutā .&amp;lt;br /&amp;gt;paryāyanāmabhirdivyairindrāṇī ceti viśrutā .. 22..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Арундхати, среди людей единственный правитель, Праджапати, Речь,&amp;lt;br /&amp;gt;Различие, сведущая в почитании, ты известна как Индрани,&amp;lt;br /&amp;gt;Тебя, Индрани, окружают небожители, так ты известна.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
त्वया व्याप्तमिदं सर्वं जगत् स्थावरजङ्गमम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;सङ्ग्रामेषु च सर्वेषु अग्निप्रज्वलितेषु च ॥ २३ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;tvayā vyāptamidaṃ sarvaṃ jagat sthāvarajaṅgamam .&amp;lt;br /&amp;gt;saṅgrāmeṣu ca sarveṣu agniprajvaliteṣu ca .. 23 ..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Тобою пронизан весь мир, все движимое и неподвижное,&amp;lt;br /&amp;gt;В битвах, во всем сиянии огненном,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
नदीतीरेषु घोरेषु कान्तारेषु भयेषु च ।&amp;lt;br /&amp;gt;प्रवासे राजबन्धे च शत्रूणां च प्रमर्दने ॥ २४ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;nadītīreṣu ghoreṣu kāntāreṣu bhayeṣu ca .&amp;lt;br /&amp;gt;pravāse rājabandhe ca śatrūṇāṃ ca pramardane .. 24 ..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: На берегах рек, в дремучих лесах, в опасностях,&amp;lt;br /&amp;gt;В чужой стране, в царской темнице, среди врагов и в невзгодах,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
प्राणात्ययेषु सर्वेषु त्वं हि रक्षा न संशयः ।&amp;lt;br /&amp;gt;त्वयि मे हृदयं देवि त्वयि बुद्धिर्मनस्त्वयि ॥ २५॥&amp;lt;br /&amp;gt;prāṇātyayeṣu sarveṣu tvaṃ hi rakṣā na saṃśayaḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;tvayi me hṛdayaṃ devi tvayi buddhirmanastvayi .. 25..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Среди всякой опасности для жизни ты спасаешь, несомненно&amp;lt;br /&amp;gt;Мое сердце в тебе, о Богиня, мой разум и рассудок.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
रक्ष मां सर्वपापेभ्यः प्रसादं च करिष्यसि ।&amp;lt;br /&amp;gt;इमं देव्याः स्तवं दिव्यमितिहाससमन्वितम् ॥ २६॥&amp;lt;br /&amp;gt;rakṣa māṃ sarvapāpebhyaḥ prasādaṃ ca kariṣyasi .&amp;lt;br /&amp;gt;imaṃ devyāḥ stavaṃ divyamitihāsasamanvitam .. 26..&amp;lt;br /&amp;gt;यः पठेत् प्रातरुत्थाय शुचिः प्रयतमानसः ।&amp;lt;br /&amp;gt;त्रिभिश्च काङ्क्षितं मासैः फलं वै सम्प्रयच्छति ॥ २७ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;yaḥ paṭhet prātarutthāya śuciḥ prayatamānasaḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;tribhiśca kāṅkṣitaṃ māsaiḥ phalaṃ vai samprayacchati .. 27 ..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: Спаси меня от всех грехов, и будешь ты милостива ко мне,&amp;lt;br /&amp;gt;Тот, кто читает рано утром, будучи безгрешным и благочестивым&amp;lt;br /&amp;gt;Этот божественный гимн, содержащийся в божественной итихасе, в течение трёх месяцев получает плод желаемого,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: षड्भिर्मासैर्वरिष्ठं तु वरमेकं प्रयच्छति ।&amp;lt;br /&amp;gt;षण्मासान् पठते यस्तु काङ्क्षितं च लभेत सः ।&amp;lt;br /&amp;gt;अर्चिता नवभिर्मासैर्दिव्यं चक्षुः प्रयच्छति ॥ २८ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;ṣaḍbhirmāsairvariṣṭhaṃ tu varamekaṃ prayacchati .&amp;lt;br /&amp;gt;ṣaṇmāsān paṭhate yastu kāṅkṣitaṃ ca labheta saḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;arcitā navabhirmāsairdivyaṃ cakṣuḥ prayacchati .. 28 ..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
::: Тот, кто произносит его в течение шести месяцев, тот получает наилучший дар,&amp;lt;br /&amp;gt;Тот, кто читает его на шмашане, обретает желаемое,&amp;lt;br /&amp;gt;Тот, что читает его девять месяцев, обретает божественное зрение.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
: संवत्सरेण सिद्धिं तु यथाकामं प्रयच्छति ।&amp;lt;br /&amp;gt;सत्यं च ब्रह्मचर्यं च द्वैपायनवचो यथा ॥ २९ ॥&amp;lt;br /&amp;gt;saṃvatsareṇa siddhiṃ tu yathākāmaṃ prayacchati .&amp;lt;br /&amp;gt;satyaṃ ca brahmacaryaṃ ca dvaipāyanavaco yathā .. 29 ..&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
::: Тот, кто читает его год, тот обретает желаемые сиддхи,&amp;lt;br /&amp;gt;Как и истину, целомудрие, речь Двайпаяны&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;इति हरिवंशानुबन्धं अन्तर्गतं देवीस्तवं सम्पूर्णम् ॥&amp;lt;br /&amp;gt;iti harivaṃśānubandhaṃ antargataṃ devīstavaṃ sampūrṇam ..&amp;lt;br /&amp;gt;'''Это весь гимн Деви, включенный в дополнение к Харивамше.'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Все гимны]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Деви]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Работы Шугриной]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Харивамша]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Става]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Shantira Shani</name></author>
	</entry>
</feed>