<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0</id>
	<title>Калика-стотра - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T07:31:46Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.2</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=13537&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shantira Shani: /* Примечания */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=13537&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-03-04T10:42:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Примечания&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия 10:42, 4 марта 2016&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l68&quot;&gt;Строка 68:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 68:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Работы Ерченкова]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Работы Ерченкова]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Гимны к Деви]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Гимны к Деви]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Категория:Все гимны]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shantira Shani</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=11270&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shantira Shani: Новая страница: «[[Файл:Алтарь Кали.jpg|300px|thumb|&lt;center&gt;''Алтарь Кали из слоновой кости в экспозиции Кунсткамеры (С...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=11270&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-01-25T13:16:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «[[Файл:Алтарь Кали.jpg|300px|thumb|&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Алтарь Кали из слоновой кости в экспозиции Кунсткамеры (С...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Файл:Алтарь Кали.jpg|300px|thumb|&amp;lt;center&amp;gt;''Алтарь Кали из слоновой кости в экспозиции Кунсткамеры (Санкт-Петербург).&amp;lt;br /&amp;gt;Индия, XVIII век.''&amp;lt;/center&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
{{цитата|автор=[[Ерченков, Олег]]|Вашему вниманию предлагается перевод и транслитерация «Калика-стотры» — глубокого мистического гимна, созданного ачарьей Шивананданатхой. Ачарйа Шивананданатха был один величайших представителей системы [[Крама]] [[Шактизм|шактисткого]] поднаправления в системе [[Кашмирский шиваизм|кашмирского тантрического шиваизма]]. Он жил в Кашмире в начале 9 в.н.э. Его учителями были три йогини: Майуравати, Каданика и Калйаника. В предлагаемом ниже тексте в краткой форме запечатлена вся метафизика [[Каула-тантра|Каула-тантры]] системы Крама.|Здесь Богиня [[Кали]] предстает перед нами как Высшая Реальность, тождественная [[Брахман]]у [[Адвайта-веданта|Адвайта-веданты]] или [[Парамашива|Парамашиве]] кашмирского шиваизма. Она является источником времени, пространства и всех миров, самим временем пространством и мирами, а также запредельной, невыразимой Сущностью по ту сторону пространства и Времени, бытия и небытия. Она — Та, у Которой нет альтернативы, нет иного, нет подобия. Она тотальный Ужас, который  кладет предел кошмару ограниченного бытия в [[Сансара|сансаре]], заставляя нас пробудиться…}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Калика-стотра ==&lt;br /&gt;
सिततरसंविदवाप्यं सदसत्कलनाविहीनमनुपाधि । &amp;lt;br /&amp;gt;जयति जगत्त्रय रूपं नीरूपं देवि ते रूपम् ॥ १ ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sitatarasaṁvidavāpyaṁ sadasatkalanāvihīnamanupādhi . &amp;lt;br /&amp;gt;jayati jagattraya rūpaṁ nīrūpaṁ devi te rūpam .. 1 ..&lt;br /&gt;
: Слава Тебе, Деви, Бесформенной форме, форме трех миров, познаваемой только чистым Сознанием, Управляющей безгранично бытием и небытием!&lt;br /&gt;
एकमनेकाकारं प्रसृतजगद्व्याप्ति विकृतपरिहीनम् । &amp;lt;br /&amp;gt;जयति तवाद्वय रूपं विमलमलं चिद्स्वरूपाख्यम् ॥ २ ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ekamanekākāraṁ prasṛ^tajagadvyāpti vikṛ^taparihīnam . &amp;lt;br /&amp;gt;jayati tavādvaya rūpaṁ vimalamalaṁ cidsvarūpākhyam .. 2 ..&lt;br /&gt;
: Слава Твоей недвойственной, неизменной форме, чистой от загрязнений, Именуемой Внутренней Сущностью Абсолютного Сознания, Образу единства и множества, потоку заполняющему Вселенную!&lt;br /&gt;
जयति तवोच्चलदन्तः स्वेच्चेच्चायाः स्वविग्रहग्रहणम् । &amp;lt;br /&amp;gt;किमपि निरुत्तरसहजस्वरूपम् संविद्प्रकाषमयम् ॥ ३ ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
jayati tavoccaladantaḥ svecceccāyāḥ svavigrahagrahaṇam . &amp;lt;br /&amp;gt;kimapi niruttarasahajasvarūpam saṁvidprakāṣamayam .. 3 ..&lt;br /&gt;
: Слава Твоему невыразимому Образу, проявляющемуся по Собственной Воле внутри (всего)! Что это, как не Высшая врожденная внутренняя Сущность, полная Света Абсолютного Сознания?&lt;br /&gt;
वान्त्वा समस्त कालम् भूत्या झंकारमूर्तिमपि । &amp;lt;br /&amp;gt;निग्रहमस्मिन्कृत्वानुग्रहमप कुर्वती जयसि ॥ ४ ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
vāntvā samasta kālam bhūtyā jhaṁkāramūrtimapi . &amp;lt;br /&amp;gt;nigrahamasminkṛ^tvānugrahamapa kurvatī jayasi .. 4 ..&lt;br /&gt;
: Слава Тебе, Той, Которая проявляя Свое величие принимает грозный ревущий образ, сметающий вечность, но даже творя наказание, Тобой выказывается милость.&lt;br /&gt;
कालस्य कालि देहं विभज्य मुनिपञ्चसण्ख्य भीन्नम् । &amp;lt;br /&amp;gt;ष्वस्मिन्विराजमानं तद्रूपं कुर्वती जयसि ॥ ५ ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kālasya kāli dehaṁ vibhajya munipañcasaṇkhya bhīnnam . &amp;lt;br /&amp;gt;ṣvasminvirājamānaṁ tadrūpaṁ kurvatī jayasi .. 5 ..&lt;br /&gt;
: Слава Тебе, Той, которая, разделяя тело Времени на двенадцать частей, проявляет его как свою собственную форму.&lt;br /&gt;
भैरवरूपि कालः जगत् सृजति कारणादिकीटान्तम् । &amp;lt;br /&amp;gt;इच्चवाषेन यस्याः सा त्वं भुवनाम्बिका जयसि ॥ ६ ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
bhairavarūpi kālaḥ jagat sṛ^jati kāraṇādikīṭāntam . &amp;lt;br /&amp;gt;iccavāṣena yasyāḥ sā tvaṁ bhuvanāmbikā jayasi .. 6 ..&lt;br /&gt;
: Слава Тебе, Мать Мира, по Чьей воле, которая есть Ты, Время в форме Бхайравы творит всю вселенную, начиная с изначальной Причины и до последнего червя.&lt;br /&gt;
जयति षषण्क दिवाकर पावकधाम त्रयान्तरव्यापि । &amp;lt;br /&amp;gt;जननि तव किमपि विमलं स्वरूपरूपं परम् धाम ॥ ७ ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
jayati ṣaṣaṇka divākara pāvakadhāma trayāntaravyāpi . &amp;lt;br /&amp;gt;janani tava kimapi vimalaṁ svarūparūpaṁ param dhāma .. 7 ..&lt;br /&gt;
: О Мать! Слава твоей невыразимой обители Сущностной высшей формы, которая пребывает внутри тройной обители луны, солнца и огня (субъекта, объекта и постижения).&lt;br /&gt;
एकं स्वरूपरूपं प्रसरच्थिवितिलयभेदतस्त्रिविधम् । &amp;lt;br /&amp;gt;प्रत्येकमुदयसंस्थितिलय विष्रमतष्चतुर्विधम् तदपि ॥ ८ ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
इति वसुपंचकम्सम्ख्यं व्धाय सहजस्वरूप्मात्मीयम् । &amp;lt;br /&amp;gt;विष्वं विवर्त्तावर्त प्रवर्तकं जयति ते रूपम् ॥ ९ ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ekaṁ svarūparūpaṁ prasaracthivitilayabhedatastrividham . &amp;lt;br /&amp;gt;pratyekamudayasaṁsthitilaya viṣramataṣcaturvidham tadapi .. 8 .. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
iti vasupaṁcakamsamkhyaṁ vdhāya sahajasvarūpmātmīyam . &amp;lt;br /&amp;gt;viṣvaṁ vivarttāvarta pravartakaṁ jayati te rūpam .. 9 ..&lt;br /&gt;
: Слава Твоему Сущностному Образу, который, будучи Единым, разделяется трояко: на формы творения поддержания и разрушения, каждая из которых также делится на четыре формы: проявления поддержания, разрушения и невыразимости. Так в тринадцати формах спонтанно проявляется Твой внутренняя сущностный Образ, порождающий все превращения во Вселенной.&lt;br /&gt;
सदसद्विभेदसुतेर्दलनपरा कापि सहजसंवित्तिः । &amp;lt;br /&amp;gt;उदिता त्वमेव भगवति जयसि जयाद्येन रूपेण ॥ १० ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
sadasadvibhedasuterdalanaparā kāpi sahajasaṁvittiḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;uditā tvameva bhagavati jayasi jayādyena rūpeṇa .. 10 ..&lt;br /&gt;
: О Бхагавати! Ты проявляешься как спонтанный взрыв невыразимого Сознания разделяющий Творение на бытие и небытие и Ты прославляешься в форме Джайи и прочих.&lt;br /&gt;
जयति समस्तचराचरविचित्र विष्वप्रपञ्चरचनोर्मि । &amp;lt;br /&amp;gt;अमलस्वभावजलधौ षान्तं कान्तं च ते रूपम् ॥ ११ ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
jayati samastacarācaravicitra viṣvaprapañcaracanormi . &amp;lt;br /&amp;gt;amalasvabhāvajaladhau ṣāntaṁ kāntaṁ ca te rūpam .. 11 ..&lt;br /&gt;
: Слава Твоей спокойной прекрасной Сущности, которая есть незагрязненная Внутренняя Природа в Океане (Сознания), Чей плеск волн порождает все многообразие Миропроявления, движущегося и неподвижного.&lt;br /&gt;
षहजोल्लासविकासप्रपूरिताशेष्ःविष्वविभवैष्ःा । &amp;lt;br /&amp;gt;पूर्णा तवाम्बा मूर्तिजयति परमानन्दसंपूर्णा ॥ १२ ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ṣahajollāsavikāsaprapūritāśeṣḥaviṣvavibhavaiṣḥā . &amp;lt;br /&amp;gt;pūrṇā tavāmbā mūrtijayati paramānandasaṁpūrṇā .. 12 ..&lt;br /&gt;
: О Мать! Слава этой Твоей совершенной Сущности, Наполненной Высшим Блаженством и наполняющей всю вселенную величием спонтанной Игры.&lt;br /&gt;
कवलित सकल जगत्त्रय विकट महाकाल कवलनोद्युक्ता । &amp;lt;br /&amp;gt;उपभुक्त भावविभव प्रभवापि कृषोदरी जयसि ॥ १३ ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kavalita sakala jagattraya vikaṭa mahākāla kavalanodyuktā . &amp;lt;br /&amp;gt;upabhukta bhāvavibhava prabhavāpi kṛ^ṣodarī jayasi .. 13 ..&lt;br /&gt;
: Слава Тебе, стремящейся пожрать ужасного Махакалу, пожирающего все три мира. Но даже пожрав, своим могуществом ты проявлешь мир в Своей великой утробе.&lt;br /&gt;
रूपत्रयपरिवर्जितमसमं रूपत्रयान्तरव्यापि । &amp;lt;br /&amp;gt;अनुभवरूपमरूपं जयति परं किमपि ते रूपम् ॥ १४ ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
rūpatrayaparivarjitamasamaṁ rūpatrayāntaravyāpi . &amp;lt;br /&amp;gt;anubhavarūpamarūpaṁ jayati paraṁ kimapi te rūpam .. 14 ..&lt;br /&gt;
: Слава Твоей невыразимой, Высшей, не имеющей равных Сущности, в бесформенной форме опыта превосходящей три формы (субъект, объект и познание) и проникая внутрь трех форм (бодрствование, сон со сновидениями, глубокий сон).&lt;br /&gt;
अव्ययमकुलममेयं विगलितसदसद्विवेककल्लोलम् । &amp;lt;br /&amp;gt;जयति प्रकाषविभवस्फीटं काल्याः परम् धाम ॥ १५ ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
avyayamakulamameyaṁ vigalitasadasadvivekakallolam . &amp;lt;br /&amp;gt;jayati prakāṣavibhavasphīṭaṁ kālyāḥ param dhāma .. 15 ..&lt;br /&gt;
: Слава Твоей высшей неизмеримой, неделимой, непреходящей Обители Кали, и истекающим из Нее Свету и Могуществу, в которых исчезает различие между бытием и не бытием!&lt;br /&gt;
ऋतुमुनि संख्यं रूपं विभज्य पञ्चप्रकारमेकैकम् । &amp;lt;br /&amp;gt;दिव्यौघमुद्गिरन्ती जयति जगतारिणी जननी ॥ १६ ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ṛ^tumuni saṁkhyaṁ rūpaṁ vibhajya pañcaprakāramekaikam . &amp;lt;br /&amp;gt;divyaughamudgirantī jayati jagatāriṇī jananī .. 16 ..&lt;br /&gt;
: Слава Тебе о, Мать, Спасительница мира! Истекающая божественным потоком, разделив Себя на тринадцать форм один за другим пятью способами!&lt;br /&gt;
भूदिग्गोखगदेवी लसज्ज्ञानम्विभवपरिपूर्णम् । &amp;lt;br /&amp;gt;निरूपमविष्रान्तिमयं ष्रीपिठं जयति ते रूपम् ॥ १७ ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
bhūdiggokhagadevī lasajjñānamvibhavaparipūrṇam . &amp;lt;br /&amp;gt;nirūpamaviṣrāntimayaṁ ṣrīpiṭhaṁ jayati te rūpam .. 17 ..&lt;br /&gt;
: Слава Твоей форме священной питхи, состоящей из неописуемого покоя, переполненной опытом Знания и проявляющей круг Богинь Бхучари, Дикчари, Гочари и Кхечари.&lt;br /&gt;
प्रलयलयान्तरभुमौ विलसितसदसत्प्रपञ्च परिहीनाम् । &amp;lt;br /&amp;gt;देवि निरुत्तरतरां नौमि सदा सर्वतः प्रकटाम् ॥ १८ ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
pralayalayāntarabhumau vilasitasadasatprapañca parihīnām . &amp;lt;br /&amp;gt;devi niruttaratarāṁ naumi sadā sarvataḥ prakaṭām .. 18 ..&lt;br /&gt;
: Я поклоняюсь Твоей все превосходящей (внутренней Сущности), проявляющейся всегда и повсюду, лишенной проявления, выражаемого бытием и небытием, находящейся внутри невыразимого состояния растворения.&lt;br /&gt;
यादृक् महाष्मषने दृष्तं देव्याः स्वरूपम् अकुलस्थम् । &amp;lt;br /&amp;gt;तादृग् जगत्रयमिदं भवतु तवाम्बा प्रसादेन ॥ १९ ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
yādṛ^k mahāṣmaṣane dṛ^ṣtaṁ devyāḥ svarūpam akulastham . &amp;lt;br /&amp;gt;tādṛ^g jagatrayamidaṁ bhavatu tavāmbā prasādena .. 19 ..&lt;br /&gt;
: О Мать! По твоей милости, подобно тому, как внутренняя Сущность Деви, пребывающая в состоянии а-кула видится в Великом Шмашане (т. е. в трех мирах), также да будут восприниматься эти три мира, (как находящиеся в Ней).&lt;br /&gt;
ईथं स्वरूपस्तुतिरभ्यधायि सम्यक्समावेषदषावषेन । &amp;lt;br /&amp;gt;मया षिवेनास्तु षिवाय सम्यग् ममैव विष्वस्य तु मन्गलाय ॥ २० ॥ &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
īthaṁ svarūpastutirabhyadhāyi samyaksamāveṣadaṣāvaṣena . &amp;lt;br /&amp;gt;mayā ṣivenāstu ṣivāya samyag mamaiva viṣvasya tu mangalāya .. 20 ..&lt;br /&gt;
: Это прославление Внутренней Сущности (Кали) выраженное мною, Шивананда (натхой) да послужит благу Мира, который есть не что иное, как Я (во внешнем состоянии сознания).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Работы Ерченкова]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Деви]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Shantira Shani</name></author>
	</entry>
</feed>