<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D1%83%D1%80%D1%8C%D1%8F-%D1%83%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%B4%D0%B0</id>
	<title>Сурья-упанишада - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D1%83%D1%80%D1%8C%D1%8F-%D1%83%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%B4%D0%B0"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D1%80%D1%8C%D1%8F-%D1%83%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%B4%D0%B0&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T09:34:24Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.2</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D1%80%D1%8C%D1%8F-%D1%83%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%B4%D0%B0&amp;diff=8776&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shantira Shani в 17:05, 16 апреля 2013</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D1%80%D1%8C%D1%8F-%D1%83%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%B4%D0%B0&amp;diff=8776&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-04-16T17:05:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия 17:05, 16 апреля 2013&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l66&quot;&gt;Строка 66:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 66:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;॥ इति सूर्योपनिषत्समाप्ता ॥&amp;lt;br /&amp;gt;'''.. iti sūryopaniṣatsamāptā ..'''&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''Такова «Сурья-упанишада» Атхарваведы.'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;॥ इति सूर्योपनिषत्समाप्ता ॥&amp;lt;br /&amp;gt;'''.. iti sūryopaniṣatsamāptā ..'''&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''Такова «Сурья-упанишада» Атхарваведы.'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;/&lt;/ins&gt;center&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== См. также ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== См. также ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shantira Shani</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D1%80%D1%8C%D1%8F-%D1%83%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%B4%D0%B0&amp;diff=8775&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shantira Shani: Новая страница: «&lt;center&gt;॥ सूर्योपनिषत् ॥&lt;br /&gt;'''.. sūryopaniṣat ..'''&lt;br /&gt;&lt;big&gt;'''Сурья упанишад'''&lt;/big&gt;&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;॥ अथर्...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A1%D1%83%D1%80%D1%8C%D1%8F-%D1%83%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%B4%D0%B0&amp;diff=8775&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-04-16T17:04:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «&amp;lt;center&amp;gt;॥ सूर्योपनिषत् ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.. sūryopaniṣat ..&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Сурья упанишад&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;lt;br /&amp;gt;॥ अथर्...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;॥ सूर्योपनिषत् ॥&amp;lt;br /&amp;gt;'''.. sūryopaniṣat ..'''&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''Сурья упанишад'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;lt;br /&amp;gt;॥ अथर्ववेदीय सामान्योपनिषत् ॥&amp;lt;br /&amp;gt;'''.. atharvavedīya sāmānyopaniṣat ..'''&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''Вот Сурья-упанишада Атхарва-веды.'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सूदितस्वातिरिक्तारिसूरिनन्दात्मभावितम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;सूर्यनारायणाकारं नौमि चित्सूर्यवैभवम् ॥&amp;lt;br /&amp;gt;sūditasvātiriktārisūrinandātmabhāvitam .&amp;lt;br /&amp;gt;sūryanārāyaṇākāraṁ naumi citsūryavaibhavam ..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;99%&amp;quot; | &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;48%&amp;quot;| औं भद्रण् कर्णेभिः शृणुयाम देवाः ।&amp;lt;br /&amp;gt;भद्रं पश्येमाक्शभिर्यजत्राः ।&amp;lt;br /&amp;gt;स्थिरैरङ्गैस्तुश्ह्टुवाम्सस्तनुउभिर्व्यशेम देवहितण् यदायुः ।&amp;lt;br /&amp;gt;स्वस्ति न इन्द्रो वृद्धश्रवाः ।&amp;lt;br /&amp;gt;स्वस्ति नः पुउश्हा विश्ववेदाः ।&amp;lt;br /&amp;gt;स्वस्ति नस्तार्क्श्यो अरिश्ह्टनेमिः ।&amp;lt;br /&amp;gt;स्वस्ति नो बृहस्पतिर्दधातु ॥&amp;lt;br /&amp;gt;औं शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥&amp;lt;br /&amp;gt;auṃ bhadraṇ karṇebhiḥ śṛṇuyāma devāḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;bhadraṃ paśyemākśabhiryajatrāḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;sthirairaṅgaistuśhṭuvāmsastanuubhirvyaśema devahitaṇ yadāyuḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;svasti na indro vṛddhaśravāḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;svasti naḥ puuśhā viśvavedāḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;svasti nastārkśyo ariśhṭanemiḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;svasti no bṛhaspatirdadhātu ..&amp;lt;br /&amp;gt;auṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ..&amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;lt;br /&amp;gt;||width=&amp;quot;4%&amp;quot;| &amp;lt;center&amp;gt;•&amp;lt;/center&amp;gt; || width=&amp;quot;48%&amp;quot;| Ом! Пусть наши уши слушают то, что благоприятно, о боги.&amp;lt;br /&amp;gt;Пусть наши глаза видят то, что благоприятно, о достойные поклонения!&amp;lt;br /&amp;gt;Пусть мы будем наслаждаться сроком жизни, отведённым богами, Непреклонно восхваляя их с помощью наших тел и конечностей!&amp;lt;br /&amp;gt;Пусть славный Индра благословит нас!&amp;lt;br /&amp;gt;Пусть всеведущее Солнце благословит нас!&amp;lt;br /&amp;gt;Пусть Таркшйа, гроза для злых и порочных, благословит нас!&amp;lt;br /&amp;gt;Пусть Брихаспати ниспошлет нам процветание и удачу!&amp;lt;br /&amp;gt;Ом! Покой! Покой! Покой!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| हरिः ॐ अथ सूर्याथर्वाङ्गिरसं व्याख्यास्यामः ।&amp;lt;br /&amp;gt;hariḥ oṁ atha sūryātharvāṅgirasaṁ vyākhyāsyāmaḥ . || &amp;lt;center&amp;gt;•&amp;lt;/center&amp;gt; || Хари Ом. Теперь разъяснение «Сурья упанишады» Атхарвангирасы.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ब्रह्मा ऋषिः । गायत्री छन्दः । आदित्यो देवता । हंसः सोऽहमग्निनारायणयुक्तं बीजम् । हृल्लेखा शक्तिः । वियदादिसर्गसंयुक्तं कीलकम् । चतुर्विधपुरुषार्थसिद्ध्यर्थे विनियोगः । षट्स्वरारूढेन बीजेन षडङ्गं रक्ताम्बुजसंस्थितम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;brahmā ṛṣiḥ . gāyatrī chandaḥ . ādityo devatā . haṁsaḥ so'hamagninārāyaṇayuktaṁ bījam . hṛllekhā śaktiḥ . viyadādisargasaṁyuktaṁ kīlakam . caturvidhapuruṣārthasiddhyarthe viniyogaḥ . ṣaṭsvarārūḍhena bījena ṣaḍaṅgaṁ raktāmbujasaṁsthitam . || &amp;lt;center&amp;gt;•&amp;lt;/center&amp;gt; || Её риши — Брахма, стихотворный размер — гаятри, божество — Адитья (Солнце). Её семя — хамсах со’хам рам; сила — хриллекха (хрим); ключ — сах. Применяется [она] ради [обретения] совершенства в четырёх целях человеческой [жизни]. Шестеричная [ньяса] совершается с биджей, к которой прибавляются шесть гласных (храм, хрим, хрум, храим, храум, храх).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| सप्ताश्वरथिनं हिरण्यवर्णं चतुर्भुजं पद्मद्वयाभयवरदहस्तं कालचक्रप्रणेतारं श्रीसूर्यनारायणं य एवं वेद स वै ब्राह्मणः ।&amp;lt;br /&amp;gt;saptāśvarathinaṁ hiraṇyavarṇaṁ caturbhujaṁ padmadvayābhayavaradahastaṁ kālacakrapraṇetāraṁ śrīsūryanārāyaṇaṁ ya evaṁ veda sa vai brāhmaṇaḥ . || &amp;lt;center&amp;gt;•&amp;lt;/center&amp;gt; || [Медитация:] «Сурьянараяна, управитель колеса времени (калачакра), золотого цвета, четырёхрукий, держащий два лотоса и показывающий жесты бесстрашия и благодати, сидящий в красном лотосе, [расположенном] в колеснице, [запряжённой] семью конями». Тот, кто знает это — [настоящий] брахман.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ॐ भूर्भुवःसुवः ।&amp;lt;br /&amp;gt;ॐ तत्सवितुर्वरेण्यं भर्गो देवस्य धीमहि ।&amp;lt;br /&amp;gt;धियो यो नः प्रचोदयात् ।&amp;lt;br /&amp;gt;oṁ bhūrbhuvaḥsuvaḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;oṁ tatsaviturvareṇyaṁ bhargo devasya dhīmahi .&amp;lt;br /&amp;gt;dhiyo yo naḥ pracodayāt . || &amp;lt;center&amp;gt;•&amp;lt;/center&amp;gt; || [Сурья-гаятри]&amp;lt;br /&amp;gt;«Ом. Бхур-бхувах свах. Медитируем на благодатное сияние Того Солнца, [истинного] Бога. Да вдохновит и направит Он наш разум!»&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| सूर्य आत्मा जगतस्तस्थुषश्च । सूर्याद्वै खल्विमानि भूतानि जायन्ते । सूर्याद्यज्ञः पर्जन्योऽन्नमात्मा नमस्त आदित्य ।&amp;lt;br /&amp;gt;sūrya ātmā jagatastasthuṣaśca . sūryādvai khalvimāni bhūtāni jāyante . sūryādyajñaḥ parjanyo'nnamātmā namasta āditya . || &amp;lt;center&amp;gt;•&amp;lt;/center&amp;gt; || Сурья — Сущность мира, от Сурьи всё движимое и недвижимое, все существа рождены. От Сурьи родились Яджня[-пуруша], Парджанья (Индра), пища и Дух. Тебе, Адитья, [да будет] поклонение!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| त्वमेव प्रत्यक्शं कर्मकर्तासि । त्वमेव प्रत्यक्शं ब्रह्मासि । त्वमेव प्रत्यक्शं विष्णुरसि । त्वमेव प्रत्यक्शं रुद्रोऽसि । त्वमेव प्रत्यक्शमृगसि । त्वमेव प्रत्यक्शं यजुरसि । त्वमेव प्रत्यक्शं सामासि । त्वमेव प्रत्यक्शमथर्वासि । त्वमेव सर्वं छन्दोऽसि ।&amp;lt;br /&amp;gt;tvameva pratyakśaṁ karmakartāsi . tvameva pratyakśaṁ brahmāsi . tvameva pratyakśaṁ viṣṇurasi . tvameva pratyakśaṁ rudro'si . tvameva pratyakśamṛgasi . tvameva pratyakśaṁ yajurasi . tvameva pratyakśaṁ sāmāsi . tvameva pratyakśamatharvāsi . tvameva sarvaṁ chando'si . || &amp;lt;center&amp;gt;•&amp;lt;/center&amp;gt; || Несомненно, ты есть деятель. Несомненно, ты — Брахма. Несомненно, ты — Вишну. Несомненно, ты — Рудра. Несомненно, ты — Риг[веда]. Несомненно, ты — Яджур[веда]. Несомненно, ты — Сама[веда]. Несомненно, ты — Атхарва[веда]. Несомненно, ты — все стихотворные размеры (чхандас).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| आदित्याद्वायुर्जायते । आदित्याद्भूमिर्जायते । आदित्यादापो जायन्ते । आदित्याज्ज्योतिर्जायते । आदित्याद्व्योम दिशो जायन्ते । आदित्याद्देवा जायन्ते । आदित्याद्वेदा जायन्ते । आदित्यो वा एष एतन्मण्डलं तपति । असावादित्यो ब्रह्म ।&amp;lt;br /&amp;gt;ādityādvāyurjāyate . ādityādbhūmirjāyate . ādityādāpo jāyante . ādityājjyotirjāyate . ādityādvyoma diśo jāyante . ādityāddevā jāyante . ādityādvedā jāyante . ādityo vā eṣa etanmaṇḍalaṁ tapati . asāvādityo brahma . || &amp;lt;center&amp;gt;•&amp;lt;/center&amp;gt; || От Адитьи рождён воздух. От Адитьи рождена земля. От Адитьи рождена вода. От Адитьи рождён свет. От Адитьи рождён эфир и направления света. От Адитьи рождены боги. От Адитьи рождены Веды. Адитья же согревает эту сферу. Этот Адитья — Брахман.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| आदित्योऽन्तःकरणमनोबुद्धिचित्ताहङ्काराः । आदित्यो वै व्यानः समानोदानोऽपानः प्राणः । आदित्यो वै श्रोत्रत्वक्चक्शूरसनघ्राणाः । आदित्यो वै वाक्पाणिपादपायूपस्थाः । आदित्यो वै शब्दस्पर्शरूपरसगन्धाः । आदित्यो वै वचनादानागमनविसर्गानन्दाः । आनन्दमयो ज्ञानमयो विज्ञानानमय आदित्यः ।&amp;lt;br /&amp;gt; ādityo'ntaḥkaraṇamanobuddhicittāhaṅkārāḥ . ādityo vai vyānaḥ samānodāno'pānaḥ prāṇaḥ . ādityo vai śrotratvakcakśūrasanaghrāṇāḥ . ādityo vai vākpāṇipādapāyūpasthāḥ . ādityo vai śabdasparśarūparasagandhāḥ . ādityo vai vacanādānāgamanavisargānandāḥ . ānandamayo jñānamayo vijñānānamaya ādityaḥ . || &amp;lt;center&amp;gt;•&amp;lt;/center&amp;gt; || [Антахкарана:] ум (манас), разум (буддхи), [ограниченное] сознание (читта) и эго (аханкара) — это [проявление] Адитьи. Вьяна, самана, удана, апана и прана — [проявления] Адитьи. Ухо, кожа, глаза, язык и нос (пять органов чувств, джнянендрии) — [проявления] Адитьи. Рот, руки, ноги, кишечник и половые органы (пять органов действия, кармендрии) — [проявления] Адитьи. Звук, осязание, видимая форма, вкус и запах (пять танматр, соответствующих джнянендриям) — [проявления] Адитьи. Речь, хватание, ходьба, опорожнение и наслаждение (пять действий, соответствующих кармендриям) — [проявления] Адитьи. Адитья исполнен Блаженства, Знания и Мудрости (виджняны).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| नमो मित्राय भानवे मृत्योर्मा पाहि । भ्राजिष्णवे विश्वहेतवे नमः ।&amp;lt;br /&amp;gt;namo mitrāya bhānave mṛtyormā pāhi . bhrājiṣṇave viśvahetave namaḥ . || &amp;lt;center&amp;gt;•&amp;lt;/center&amp;gt; || [Молитва Адитье:] «Поклонение Митре, Бхану, — да защитит Он меня от смерти — Сияющему, Создателю всего!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| सूर्याद्भवन्ति भूतानि सूर्येण पालितानि तु । सूर्ये लयं प्राप्नुवन्ति यः सूर्य्ः सोऽहमेव च । चक्शुर्नो देवः सविता चक्शुर्न उत पर्वतः । चक्शुर्धाता दधातु नः ।&amp;lt;br /&amp;gt;sūryādbhavanti bhūtāni sūryeṇa pālitāni tu . sūrye layaṁ prāpnuvanti yaḥ sūryḥ so'hameva ca . cakśurno devaḥ savitā cakśurna uta parvataḥ . cakśurdhātā dadhātu naḥ . || &amp;lt;center&amp;gt;•&amp;lt;/center&amp;gt; || От Сурьи рождены [все] существа, Сурьей они поддерживаемы, в Сурье они растворяются. Он, который Сурья, есть Я. Бог Савитар — наше Око, наше Око, названное Горой (Парвата). Да дарует нам [процветание] Хранящее Око!&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| आदित्याय विद्महे सहस्रकिरणाय धीमहि ।&amp;lt;br /&amp;gt;तन्नः सूर्यः प्रचोदयात् ।&amp;lt;br /&amp;gt;ādityāya vidmahe sahasrakiraṇāya dhīmahi .&amp;lt;br /&amp;gt;tannaḥ sūryaḥ pracodayāt . || &amp;lt;center&amp;gt;•&amp;lt;/center&amp;gt; || [Сурья-гаятри:] «Мы познаем Адитью. Медитируем на [окружённого] тысячами лучей. Да вдохновит и направит нас То Солнце!»&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| सविता पश्चात्तात्सविता पुरस्तात्सवितोत्तरात्तात्सविताधरात्तात् ।&amp;lt;br /&amp;gt;सविता नः सुवतु सर्वतातिं सविता नो रासतां दीर्घमायुः ।&amp;lt;br /&amp;gt;savitā paścāttātsavitā purastātsavitottarāttātsavitādharāttāt .&amp;lt;br /&amp;gt;savitā naḥ suvatu sarvatātiṁ savitā no rāsatāṁ dīrghamāyuḥ . || &amp;lt;center&amp;gt;•&amp;lt;/center&amp;gt; || Савитар перед [нами] и позади [нас], над [нами] и под [нами]. Да сделает нас Савитар вездесущими и да дарует наслаждение и долгую жизнь!»&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ॐ इत्येकाक्शरं ब्रह्म । घृणिरिति द्वे अक्शरे । सूर्य इत्यक्शरद्वयम् । आदित्य इति त्रीण्यक्शराणि ।&amp;lt;br /&amp;gt;oṁ ityekākśaraṁ brahma . ghṛṇiriti dve akśare . sūrya ityakśaradvayam . āditya iti trīṇyakśarāṇi . || &amp;lt;center&amp;gt;•&amp;lt;/center&amp;gt; || «Ом — Единый нерушимый Брахман («Первый слог [мантры] — Ом, [который есть] Брахман»). «Гхрини» (луч) — два слога, «Сурья» — два слога, и «Адитья» — три.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| एतस्यैव सूर्यस्याष्टाक्शरो मनुः ।&amp;lt;br /&amp;gt;etasyaiva sūryasyāṣṭākśaro manuḥ . || &amp;lt;center&amp;gt;•&amp;lt;/center&amp;gt; || Это восьмислоговая мантра Сурьи (т. е. oṁ ghṛṇiḥ sūrya ādityaḥ; тантры приводят расширенную версию этой мантры: oṁ hrīṁ ghṛṇiḥ sūrya ādityaḥ śrīṁ).&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| यः सदाहरहर्जपति स वै ब्राह्मणो भवति स वै ब्राह्मणो भवति । सूर्याभिमुखो जप्त्वा महाव्याधिभयात्प्रमुच्यते । अलक्श्मीर्नश्यति । अभक्श्यभक्शणात्पूतो भवति । अगम्यागमनात्पूतो भवति । पतितसम्भाषणात्पूतो भवति । असत्सम्भाषणात्पूतो भवति । मध्याह्ने सूराभिमुखः पठेत् । सद्योत्पन्नपञ्चमहापातकात्प्रमुच्यते ।&amp;lt;br /&amp;gt;yaḥ sadāharaharjapati sa vai brāhmaṇo bhavati sa vai brāhmaṇo bhavati . sūryābhimukho japtvā mahāvyādhibhayātpramucyate . alakśmīrnaśyati . abhakśyabhakśaṇātpūto bhavati . agamyāgamanātpūto bhavati . patitasambhāṣaṇātpūto bhavati . asatsambhāṣaṇātpūto bhavati . madhyāhne sūrābhimukhaḥ paṭhet . sadyotpannapañcamahāpātakātpramucyate . || &amp;lt;center&amp;gt;•&amp;lt;/center&amp;gt; || Тот, кто повторяет её ежедневно — воистину есть брахман. Повторяя её, лицом обратившись к Солнцу, он освобождается от великих болезней и страха. [Он] освобождается от нищеты. Он очищается от [последствий] вкушения запрещённого, противоестественных сексуальных отношений, разговоров с греховными [людьми], лжи и болтовни. Повторяя её в полдень, повернувшись лицом к Солнцу, он освобождается от пяти великих грехов.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| सैषां सावित्रीं विद्यां न किञ्चिदपि न कस्मैचित्प्रशंसयेत् ।&amp;lt;br /&amp;gt;saiṣāṁ sāvitrīṁ vidyāṁ na kiñcidapi na kasmaicitpraśaṁsayet . || &amp;lt;center&amp;gt;•&amp;lt;/center&amp;gt; || Эту Савитри-видью не следует раскрывать никому.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| य एतां महाभागः प्रातः पठति स भाग्यवाञ्जायते । पशून्विन्दति । वेदार्थं लभते । त्रिकालमेतज्जप्त्वा क्रतुशतफलमवाप्नोति । यो हस्तादित्ये जपति स महामृत्युं तरति य एवं वेद ॥&amp;lt;br /&amp;gt;ya etāṁ mahābhāgaḥ prātaḥ paṭhati sa bhāgyavāñjāyate . paśūnvindati . vedārthaṁ labhate . trikālametajjaptvā kratuśataphalamavāpnoti . yo hastāditye japati sa mahāmṛtyuṁ tarati ya evaṁ veda ..&amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;lt;br /&amp;gt;|| &amp;lt;center&amp;gt;•&amp;lt;/center&amp;gt; || Повторяющий её на рассвете становится удачливым, обретает [стада] скота и постигает смысл Вед. Повторением её три раза в день обретается результат сотни жертвоприношений. Тот, кто повторяет [эту мантру], когда солнце [взошло на высоту] ладони, превосходит смерть. Знающий это превосходит смерть.&amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| औं भद्रण् कर्णेभिः शृणुयाम देवाः ।&amp;lt;br /&amp;gt;भद्रं पश्येमाक्शभिर्यजत्राः ।&amp;lt;br /&amp;gt;स्थिरैरङ्गैस्तुश्ह्टुवाम्सस्तनुउभिर्व्यशेम देवहितण् यदायुः ।&amp;lt;br /&amp;gt;स्वस्ति न इन्द्रो वृद्धश्रवाः ।&amp;lt;br /&amp;gt;स्वस्ति नः पुउश्हा विश्ववेदाः ।&amp;lt;br /&amp;gt;स्वस्ति नस्तार्क्श्यो अरिश्ह्टनेमिः ।&amp;lt;br /&amp;gt;स्वस्ति नो बृहस्पतिर्दधातु ॥&amp;lt;br /&amp;gt;औं शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥&amp;lt;br /&amp;gt;auṃ bhadraṇ karṇebhiḥ śṛṇuyāma devāḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;bhadraṃ paśyemākśabhiryajatrāḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;sthirairaṅgaistuśhṭuvāmsastanuubhirvyaśema devahitaṇ yadāyuḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;svasti na indro vṛddhaśravāḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;svasti naḥ puuśhā viśvavedāḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;svasti nastārkśyo ariśhṭanemiḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;svasti no bṛhaspatirdadhātu ..&amp;lt;br /&amp;gt;auṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ..|| &amp;lt;center&amp;gt;•&amp;lt;/center&amp;gt; || Ом! Пусть наши уши слушают то, что благоприятно, о боги.&amp;lt;br /&amp;gt;Пусть наши глаза видят то, что благоприятно, о достойные поклонения!&amp;lt;br /&amp;gt;Пусть мы будем наслаждаться сроком жизни, отведённым богами, Непреклонно восхваляя их с помощью наших тел и конечностей!&amp;lt;br /&amp;gt;Пусть славный Индра благословит нас!&amp;lt;br /&amp;gt;Пусть всеведущее Солнце благословит нас!&amp;lt;br /&amp;gt;Пусть Таркшйа, гроза для злых и порочных, благословит нас!&amp;lt;br /&amp;gt;Пусть Брихаспати ниспошлет нам процветание и удачу!&amp;lt;br /&amp;gt;Ом! Покой! Покой! Покой!&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;॥ इति सूर्योपनिषत्समाप्ता ॥&amp;lt;br /&amp;gt;'''.. iti sūryopaniṣatsamāptā ..'''&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''Такова «Сурья-упанишада» Атхарваведы.'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
* [[Упанишады веданты, шиваизма и шактизма]]&lt;br /&gt;
* [[Саманья-упанишады]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Упанишады}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Упанишады]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Саманья-упанишады]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Упанишады веданты, шиваизма и шактизма]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Shantira Shani</name></author>
	</entry>
</feed>