<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A8%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B0-%D1%83%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%B4%D0%B0</id>
	<title>Шарирака-упанишада - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A8%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B0-%D1%83%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%B4%D0%B0"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B0-%D1%83%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%B4%D0%B0&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T07:45:36Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.2</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B0-%D1%83%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%B4%D0%B0&amp;diff=8428&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shantira Shani: Новая страница: «'''Шарирака-упанишада'' ({{lang-sa|शारीरकोपनिषत्}}, {{IAST|śārīrakopaniṣat}}) — [[Упанишады|упаниша...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B0-%D1%83%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%88%D0%B0%D0%B4%D0%B0&amp;diff=8428&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-04-01T16:15:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Шарирака-упанишада&amp;#039;&amp;#039; ({{lang-sa|शारीरकोपनिषत्}}, {{IAST|śārīrakopaniṣat}}) — [[Упанишады|упаниша...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''Шарирака-упанишада'' ({{lang-sa|शारीरकोपनिषत्}}, {{IAST|śārīrakopaniṣat}}) — [[Упанишады|упанишада]] канона [[Муктика]] (62-я в списке упанишад в [[Муктика-упанишада|Муктика-упанишаде]]); принадлежит упанишадам Кришна-Яджур-веды и [[Саманья-упанишады|Саманья-упанишадам]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод на русский язык был осуществлён в 2008 году С. В. Лобановым и выпущен в сборнике «[[Упанишады веданты, шиваизма и шактизма]]» в 2009 году в Москве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Шарирака-упанишада ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;॥  शारीरकोपनिषत् ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''.. śārīrakopaniṣat ..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;'''Шарирака-упанишада'''.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
तत्त्वग्रामोपायसिद्धं परतत्त्वस्वरूपकम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
शारीरोपनिषद्वेद्यं श्रीरामब्रह्म मे गतिः ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
tattvagrāmopāyasiddhaṁ paratattvasvarūpakam .&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
śārīropaniṣadvedyaṁ śrīrāmabrahma me gatiḥ ..&lt;br /&gt;
: Благой Рама, который есть сам Брахман, совершенный Владыка всех таттв, Образ Высшей Истины, рассматриваемый в «Шарира[ка] упанишаде», он — моё спасение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:: औं सह नाववतु ।  सह नौ भुनक्तु ।  सह वीर्यं करवावहै ।&amp;lt;br /&amp;gt;तेजस्वि नावधीतमस्तु ।  मा विद्विषावहै ॥&amp;lt;br /&amp;gt;औं शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥&amp;lt;br /&amp;gt;auṁ saha nāvavatu . saha nau bhunaktu . saha vīryaṁ karavāvahai .&amp;lt;br /&amp;gt;tejasvi nāvadhītamastu . mā vidviṣāvahai ..&amp;lt;br /&amp;gt;auṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ..&lt;br /&gt;
::: Да защитит Он нас обоих (учителя и обучаемого), вместе, (открыв знание).&amp;lt;br /&amp;gt;До защитит Он нас обоих, (одарив плодами знания).&amp;lt;br /&amp;gt;Пусть мы вместе достигнем силы. Пусть изучаемое нами будет воодушевляющим.&amp;lt;br /&amp;gt;Пусть мы не будем искать недостатки друг в друге.&amp;lt;br /&amp;gt;Ом! Покой! Покой! Покой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;99%&amp;quot; | &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;48%&amp;quot;| औं अथातः पृथिव्यादिमहाभूतानां समवायं शरीरम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;auṁ athātaḥ pṛthivyādimahābhūtānāṁ samavāyaṁ śarīram . &amp;lt;br /&amp;gt;यत्कठिनं सा पृथिवी यद्द्रवं तदापो यदुष्णं तत्तेजो यत्संचरति स वायुर्यत्सुषिअरं तदाकाशम् श्रोत्रादीनि ज्ञानेन्द्रियाणि ।&amp;lt;br /&amp;gt;yatkaṭhinaṁ sā pṛthivī yaddravaṁ tadāpo yaduṣṇaṁ tattejo yatsaṁcarati sa vāyuryatsuṣiaraṁ tadākāśam śrotrādīni jñānendriyāṇi . &amp;lt;br /&amp;gt;श्रोत्रमाकाशे वायौ त्वगग्नौ चक्शुरप्सु जिह्वा पृथिव्यां घ्राणमिति ।&amp;lt;br /&amp;gt;śrotramākāśe vāyau tvagagnau cakśurapsu jihvā pṛthivyāṁ ghrāṇamiti . &amp;lt;br /&amp;gt;एवमिन्द्रियाणां यथाक्रमेण शब्दस्पर्शरूपरसगन्धाश्चैते विषयाः पृथिव्यादिमहाभूतेषु क्रमेणोत्पन्नाः ।&amp;lt;br /&amp;gt;evamindriyāṇāṁ yathākrameṇa śabdasparśarūparasagandhāścaite viṣayāḥ pṛthivyādimahābhūteṣu krameṇotpannāḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;वाक्पाणिपादपायूपस्थाख्यानि कर्मेन्द्रियाणि ।&amp;lt;br /&amp;gt;vākpāṇipādapāyūpasthākhyāni karmendriyāṇi . &amp;lt;br /&amp;gt;तेषां क्रमेण वचनादानगमनविसर्गानन्दश्चैते विषयाः पृथिव्यादिमहाभूतेषु क्रमेणोत्पनाः ।&amp;lt;br /&amp;gt;teṣāṁ krameṇa vacanādānagamanavisargānandaścaite viṣayāḥ pṛthivyādimahābhūteṣu krameṇotpanāḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;मनोबुद्धिरहङ्कारश्चित्तमत्यन्तःकरणचतुष्टयम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;manobuddhirahaṅkāraścittamatyantaḥkaraṇacatuṣṭayam . &amp;lt;br /&amp;gt;तेषां क्रमेण सङ्कल्पविकल्पाध्यवसायाभिमानावधारणास्वरूपश्चैते विषयाः ।&amp;lt;br /&amp;gt;teṣāṁ krameṇa saṅkalpavikalpādhyavasāyābhimānāvadhāraṇāsvarūpaścaite viṣayāḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;मनःस्थानं गलान्तं बुद्धेर्वदनमहङ्कारस्य हृदयं चित्तस्य नाभिरिति ।&amp;lt;br /&amp;gt;manaḥsthānaṁ galāntaṁ buddhervadanamahaṅkārasya hṛdayaṁ cittasya nābhiriti . &amp;lt;br /&amp;gt;अस्थिचर्मनाडीरोममांसाश्चेति पृथिव्यंशाः ।&amp;lt;br /&amp;gt;asthicarmanāḍīromamāṁsāśceti pṛthivyaṁśāḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;मूत्रश्लेष्मरक्तशुक्रस्वेदा अबंशाः ।&amp;lt;br /&amp;gt;mūtraśleṣmaraktaśukrasvedā abaṁśāḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;क्शुत्तृष्णालस्यमोहमैथुनान्यग्नेः ।&amp;lt;br /&amp;gt;kśuttṛṣṇālasyamohamaithunānyagneḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;प्रचारणविलेखनस्थूलाक्श्युन्मेषनिमेषादि वायोः ।&amp;lt;br /&amp;gt;pracāraṇavilekhanasthūlākśyunmeṣanimeṣādi vāyoḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;कामक्रोधलोभमोहभयान्याकाशस्य ।&amp;lt;br /&amp;gt;kāmakrodhalobhamohabhayānyākāśasya . &amp;lt;br /&amp;gt;शब्दस्पर्शरूपरसगन्धाः पृथिवीगुणाः ।&amp;lt;br /&amp;gt;śabdasparśarūparasagandhāḥ pṛthivīguṇāḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;शब्दस्पर्शरूपरसाश्चापां गुणाः ।&amp;lt;br /&amp;gt;śabdasparśarūparasāścāpāṁ guṇāḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;शब्दस्पर्शरूपाण्यग्निगुणाः ।&amp;lt;br /&amp;gt;śabdasparśarūpāṇyagniguṇāḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;शब्दस्पर्षाविति वायुगुणौ ।&amp;lt;br /&amp;gt;śabdasparṣāviti vāyuguṇau . &amp;lt;br /&amp;gt;शब्द एक आकाशस्य ।&amp;lt;br /&amp;gt;śabda eka ākāśasya . &amp;lt;br /&amp;gt;सात्त्विकराजसतामसलक्शणानि त्रयो गुणाः ॥&amp;lt;br /&amp;gt;sāttvikarājasatāmasalakśaṇāni trayo guṇāḥ .. &amp;lt;br /&amp;gt;अहिंसा सत्यमस्तेयब्रह्मचर्यापरिग्रहाः ।&amp;lt;br /&amp;gt;अक्रोधो गुरुशुश्रुषा शौचं सन्तोष आर्जवम् ॥  १॥&amp;lt;br /&amp;gt;ahiṁsā satyamasteyabrahmacaryāparigrahāḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;akrodho guruśuśruṣā śaucaṁ santoṣa ārjavam .. 1.. ||width=&amp;quot;4%&amp;quot;| &amp;lt;center&amp;gt;—&amp;lt;/center&amp;gt; || width=&amp;quot;48%&amp;quot;| Ом. Итак, тело есть комбинация пяти элементов — земли и т. д.&amp;lt;br /&amp;gt;То, что в нём твёрдо — это земля; то, что жидко — вода; то, что тепло — огонь; то, что движется — воздух; то, что полое — эфир.&amp;lt;br /&amp;gt;Уши и др. — это органы чувств (джнянендрии).&amp;lt;br /&amp;gt;Уши — в [элементе] эфира, кожа — в воздухе, глаза — в огне, язык — в воде, нос — в земле.&amp;lt;br /&amp;gt;Соответственно, звук, прикосновение, [видимая] форма, вкус и запах — это объекты, [воспринимаемые] органами чувств, возникающие, соответственно, из пяти великих элементов — земли и т. д.&amp;lt;br /&amp;gt;Органы речи, руки, ноги, кишечник и половые органы — это органы действия (кармендрии).&amp;lt;br /&amp;gt;Соответственно, их действиями, происходящими от пяти великих элементов — земли и т. д., — [являются] говорение, хватание, перемещение, опорожнение и наслаждение.&amp;lt;br /&amp;gt;Ум (манас), разум (буддхи), эго (аханкара) и ограниченное со-знание (читта) — это четыре составляющих психики.&amp;lt;br /&amp;gt;Их функции — хотение, мышление, принятие решений, гордость и согласование [психических процессов].&amp;lt;br /&amp;gt;Ум [в теле] соотносится с горлом, разум — с лицом, эго — с сердцем, читта — с пупком.&amp;lt;br /&amp;gt;Кости, кожа, сосуды, волосы и мышцы — это части [элемента] земли [в теле].&amp;lt;br /&amp;gt;Моча, слизь, кровь, семя и пот — части воды.&amp;lt;br /&amp;gt;Голод, жажда, лень, очарованность и секс — части огня.&amp;lt;br /&amp;gt;Циркуляция, биение, движение тела, моргание и т. п. — [части] воздуха.&amp;lt;br /&amp;gt;Похоть, гнев, жадность, заблуждение, страх и др. — [части] эфира.&amp;lt;br /&amp;gt;Звук, осязание, форма, вкус и запах — качества земли.&amp;lt;br /&amp;gt;Звук, осязание, форма и вкус — качества воды.&amp;lt;br /&amp;gt;Звук, осязание и форма — качества огня.&amp;lt;br /&amp;gt;Звук и осязание — качества воздуха.&amp;lt;br /&amp;gt;[Качество] эфира [лишь] одно — звук.&amp;lt;br /&amp;gt;Три качества материи (гуны) имеют признаки гармоничности, динамичности и инертности.&amp;lt;br /&amp;gt;Ненасилие, искренность, неприсваивание, действование ради Бога, непривязанность [к вещам]; негневливость, служение учителю, чистота, удовлетворённость, честность;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| अमानित्वमदम्भित्वमास्तिकत्वमहिंस्रता ।&amp;lt;br /&amp;gt;एते सर्वे गुणा ज्ञेयाः सात्त्विकस्य विशेषतः ॥  २॥&amp;lt;br /&amp;gt;amānitvamadambhitvamāstikatvamahiṁsratā .&amp;lt;br /&amp;gt;ete sarve guṇā jñeyāḥ sāttvikasya viśeṣataḥ .. 2.. || &amp;lt;center&amp;gt;— &amp;lt;/center&amp;gt; ||Смирение, нелицемерность, вера, непричинение вреда — все эти качества относятся к саттве.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| अहं कर्ताऽस्म्यहं भोक्ताऽस्म्यहं वक्ताऽभिमानवान् ।&amp;lt;br /&amp;gt;एते गुणा राजसस्य प्रोच्यन्ते ब्रह्मवित्तमैः ॥  ३॥&amp;lt;br /&amp;gt;ahaṁ kartā'smyahaṁ bhoktā'smyahaṁ vaktā'bhimānavān .&amp;lt;br /&amp;gt;ete guṇā rājasasya procyante brahmavittamaiḥ .. 3.. || &amp;lt;center&amp;gt;— &amp;lt;/center&amp;gt; ||Ощущение себя деятелем, получающим удовольствие, говорящим, гордость — эти качества познавшие Брахман относят к раджасу.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| निद्रालस्ये मोहरागौ मैथुनं चौर्यमेव च ।&amp;lt;br /&amp;gt;एते गुणस्तामसस्य प्रोच्यन्ते ब्रह्मवादिभिः ॥  ४॥&amp;lt;br /&amp;gt;nidrālasye moharāgau maithunaṁ cauryameva ca .&amp;lt;br /&amp;gt;ete guṇastāmasasya procyante brahmavādibhiḥ .. 4.. || &amp;lt;center&amp;gt;— &amp;lt;/center&amp;gt; ||Сонливость, лень, омрачённая страсть, секс, лишённый любви, воровство — эти качества относятся знающими Брахман к тамасу.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ऊर्ध्वे सात्विको मध्ये रजसोऽधस्तामस इति ।&amp;lt;br /&amp;gt;ūrdhve sātviko madhye rajaso'dhastāmasa iti . &amp;lt;br /&amp;gt;सत्यज्ञानं सात्त्विकम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;satyajñānaṁ sāttvikam . &amp;lt;br /&amp;gt;धर्मज्ञानं राजसम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;dharmajñānaṁ rājasam . &amp;lt;br /&amp;gt;तिमिरान्धं तामसमिति ।&amp;lt;br /&amp;gt;timirāndhaṁ tāmasamiti . &amp;lt;br /&amp;gt;जाग्रत्स्वप्नसुषुप्तितुरीयमिति चतुर्विधा अवस्थाः ।&amp;lt;br /&amp;gt;jāgratsvapnasuṣuptiturīyamiti caturvidhā avasthāḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;ज्ञानेन्द्रियकर्मेन्द्रियान्तःकरणचतुष्टयं चतुर्दशकरणयुक्तं जाग्रत् ।&amp;lt;br /&amp;gt;jñānendriyakarmendriyāntaḥkaraṇacatuṣṭayaṁ caturdaśakaraṇayuktaṁ jāgrat . &amp;lt;br /&amp;gt;अन्तःकरणचतुष्टयैरेव संयुक्तः स्वप्नः ।&amp;lt;br /&amp;gt;antaḥkaraṇacatuṣṭayaireva saṁyuktaḥ svapnaḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;चित्तैककरणा सुषुप्तिः ।&amp;lt;br /&amp;gt;cittaikakaraṇā suṣuptiḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;केवलजीवयुक्तमेव तुरीयमिति ।&amp;lt;br /&amp;gt;kevalajīvayuktameva turīyamiti . &amp;lt;br /&amp;gt;उन्मीलितनिमीलितमध्यस्थजीवपरमात्मनोर्मध्ये जीवात्मा क्शेत्रज्ञ इति विज्ञायते ॥&amp;lt;br /&amp;gt;unmīlitanimīlitamadhyasthajīvaparamātmanormadhye jīvātmā kśetrajña iti vijñāyate .. &amp;lt;br /&amp;gt;बुद्धिकर्मेन्द्रियप्राणपञ्चकैर्मनसा धिया ।&amp;lt;br /&amp;gt;शरीरं सप्तदशभिः सूक्श्मं तल्लिङ्गमुच्यते ॥  ५॥&amp;lt;br /&amp;gt;buddhikarmendriyaprāṇapañcakairmanasā dhiyā .&amp;lt;br /&amp;gt;śarīraṁ saptadaśabhiḥ sūkśmaṁ talliṅgamucyate .. 5.. || &amp;lt;center&amp;gt;— &amp;lt;/center&amp;gt; ||Итак, высшее [из трёх качеств материи] — саттва, среднее — раджас, низшее — тамас.&amp;lt;br /&amp;gt;Знание Истины саттвично.&amp;lt;br /&amp;gt;Знание дхармы раджасично.&amp;lt;br /&amp;gt;Тамас же — это мрак [невежества].&amp;lt;br /&amp;gt;Бодрствование, сновидение, сон и турия — это четыре состояния.&amp;lt;br /&amp;gt;В бодрствовании присутствуют четырнадцать функций: органы чувств, органы действия и четыре составляющих психики.&amp;lt;br /&amp;gt;В сновидении присутствуют [только последние] четыре.&amp;lt;br /&amp;gt;Во сне одна функция — читта.&amp;lt;br /&amp;gt;В турии же живая душа (джива) непосредственно [осознаёт].&amp;lt;br /&amp;gt;Индивидуальный Дух (дживатман) известен как познающий поле (кшетраджня) — он пребывает между дживой, воспринимающей [мир объектов], и Высшим Духом (Параматманом), не воспринимающим его.&amp;lt;br /&amp;gt;Органы чувств, органы действия, пять пран, ум и разум — это семнадцать [составляющих] тонкого тела, называемого линга-шарира.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| मनो बुद्धिरहङ्कारः खानिलाग्निजलानि भूः ।&amp;lt;br /&amp;gt;एताः प्रकृतयस्त्वष्टौ विकाराः षोडशापरे ॥  ६॥&amp;lt;br /&amp;gt;mano buddhirahaṅkāraḥ khānilāgnijalāni bhūḥ .&amp;lt;br /&amp;gt;etāḥ prakṛtayastvaṣṭau vikārāḥ ṣoḍaśāpare .. 6.. || &amp;lt;center&amp;gt;— &amp;lt;/center&amp;gt; ||Ум, разум, эго, эфир, воздух, огонь, вода и земля — это восемь форм материи (пракриты). [Есть ещё] другие шестнадцать [таттв].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| श्रोत्रं त्वक्चक्शुषी जिह्वा घ्राणं चैव तु पञ्चमम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;पायूपस्थौ करौ पादौ वाक्चैव दशमी मता ॥  ७॥&amp;lt;br /&amp;gt;śrotraṁ tvakcakśuṣī jihvā ghrāṇaṁ caiva tu pañcamam .&amp;lt;br /&amp;gt;pāyūpasthau karau pādau vākcaiva daśamī matā .. 7.. || &amp;lt;center&amp;gt;— &amp;lt;/center&amp;gt; ||Уши, кожа, глаза, язык и нос; анус, половые органы, руки, ноги и органы речи;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- valign = &amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
| शब्दः स्पर्शश्च रूपं च रसो गन्धस्तथैव च ।&amp;lt;br /&amp;gt;त्रयोविंशतिरेतानि तत्त्वानि प्रकृतानि तु ।&amp;lt;br /&amp;gt;चतुर्विंशतिरव्यक्तं प्रधानं पुरुषः परः ॥  ८॥&amp;lt;br /&amp;gt;śabdaḥ sparśaśca rūpaṁ ca raso gandhastathaiva ca .&amp;lt;br /&amp;gt;trayoviṁśatiretāni tattvāni prakṛtāni tu .&amp;lt;br /&amp;gt;caturviṁśatiravyaktaṁ pradhānaṁ puruṣaḥ paraḥ .. 8.. || &amp;lt;center&amp;gt;— &amp;lt;/center&amp;gt; ||Звук, прикосновение, зримая форма, вкус и запах — это, [вместе с восьмью предыдущими,] двадцать три таттвы материи.&amp;lt;br /&amp;gt;Двадцать четвёртая таттва — непроявленная (не-дифференцированная) материя. Выше — Дух (Пуруша).&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;॥ इत्युपनिषत् ॥&amp;lt;br /&amp;gt;.. ityupaniṣat .. &amp;lt;br /&amp;gt;Таков упанишада.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:: औं सह नाववतु ।  सह नौ भुनक्तु ।  सह वीर्यं करवावहै ।&amp;lt;br /&amp;gt;तेजस्वि नावधीतमस्तु ।  मा विद्विषावहै ॥&amp;lt;br /&amp;gt;ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥&amp;lt;br /&amp;gt;auṁ saha nāvavatu . saha nau bhunaktu . saha vīryaṁ karavāvahai .&amp;lt;br /&amp;gt;tejasvi nāvadhītamastu . mā vidviṣāvahai ..&amp;lt;br /&amp;gt;oṁ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ..&lt;br /&gt;
::: Да защитит Он нас обоих (учителя и обучаемого), вместе, (открыв знание).&amp;lt;br /&amp;gt;До защитит Он нас обоих, (одарив плодами знания).&amp;lt;br /&amp;gt;Пусть мы вместе достигнем силы. Пусть изучаемое нами будет воодушевляющим.&amp;lt;br /&amp;gt;Пусть мы не будем искать недостатки друг в друге.&amp;lt;br /&amp;gt;Ом! Покой! Покой! Покой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;॥  इति कृष्णयजुर्वेदीय शारीरकोपनिषत्समाप्ता ॥&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''.. iti kṛṣṇayajurvedīya śārīrakopaniṣatsamāptā ..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;'''Такова «Шарирака упанишада» Кришна-Яджурведы.'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== См. также ==&lt;br /&gt;
* [[Упанишады веданты, шиваизма и шактизма]]&lt;br /&gt;
* [[Саманья-упанишады]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Упанишады}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Упанишады]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Саманья-упанишады]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Упанишады веданты, шиваизма и шактизма]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Shantira Shani</name></author>
	</entry>
</feed>