<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%85%D0%B0-%D0%BA%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0</id>
	<title>Шива-апарадха-кшамапана-стотра - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%85%D0%B0-%D0%BA%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%85%D0%B0-%D0%BA%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-08T11:39:24Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.2</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%85%D0%B0-%D0%BA%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=14299&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shantira Shani: /* Примечания */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%85%D0%B0-%D0%BA%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=14299&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-04-22T12:31:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Примечания&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия 12:31, 22 апреля 2016&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l50&quot;&gt;Строка 50:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 50:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Шанкара]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Шанкара]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Все гимны]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Все гимны]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Категория:Апарадха стотра]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shantira Shani</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%85%D0%B0-%D0%BA%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=12383&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shantira Shani: /* Примечания */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%85%D0%B0-%D0%BA%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=12383&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-12-03T14:29:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Примечания&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия 14:29, 3 декабря 2015&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l49&quot;&gt;Строка 49:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 49:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Статьи без иллюстраций]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Статьи без иллюстраций]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Шанкара]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:Шанкара]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Категория:Все гимны]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shantira Shani</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%85%D0%B0-%D0%BA%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=7211&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shantira Shani: Новая страница: «&lt;center&gt;'''॥ शिवापराधक्षमापण स्तोत्रम् ॥''' &lt;br /&gt;&lt;big&gt;'''.. śivāparādhakṣamāpaṇa stotram ..'''&lt;/big&gt;&lt;br ...»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.shayvam.ru/index.php?title=%D0%A8%D0%B8%D0%B2%D0%B0-%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%85%D0%B0-%D0%BA%D1%88%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0&amp;diff=7211&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2012-12-27T13:46:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Новая страница: «&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;॥ शिवापराधक्षमापण स्तोत्रम् ॥&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.. śivāparādhakṣamāpaṇa stotram ..&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br ...»&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;'''॥ शिवापराधक्षमापण स्तोत्रम् ॥''' &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;'''.. śivāparādhakṣamāpaṇa stotram ..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;'''Шива-апарадха-кшамапана-стотра'''&amp;lt;br /&amp;gt;(''Извинительная стотра обращенная к Шиве'')&amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;lt;br /&amp;gt;[[Шанкара|Шри Ади Шанкарачарья]]&amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;lt;br /&amp;gt;Перевод с санскрита: ''Шива Анураг''.&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
आदौ कर्मप्रसङ्गात्कलयति कलुषं मातृकुक्षौ स्थितं मां विण्मूत्रामेध्यमध्ये कथयति नितरां जाठरो जातवेदाः ।&amp;lt;br /&amp;gt;यद्यद्वै तत्र दुःखं व्यथयति नितरां शक्यते केन वक्तुं क्षन्तव्यो मेऽपराधः शिव शिव शिव भो श्री महादेव शम्भो ॥ १॥&amp;lt;br /&amp;gt; ādau karmaprasaṅgātkalayati kaluṣaṁ mātṛkukṣau sthitaṁ māṁ viṇmūtrāmedhyamadhye kathayati nitarāṁ jāṭharo jātavedāḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;yadyadvai tatra duḥkhaṁ vyathayati nitarāṁ śakyate kena vaktuṁ kṣantavyo me'parādhaḥ śiva śiva śiva bho śrī mahādeva śambho .. 1..&lt;br /&gt;
: Сначала, карма привела меня к зачатию в лоне матери. Затем нечистые жидкости, как моча и выделения, и жар окружили меня. Я страдал от опьянения жаром и запахом. Разве кто-то способен рассказать о тех страданиях, Которым я подвергался? О Шамбху, Махадева, смилуйся надо мной.&lt;br /&gt;
बाल्ये दुःखातिरेको मललुलितवपुः स्तन्यपाने पिपासा नो शक्तश्चेन्द्रियेभ्यो भवगुणजनिताः जन्तवो मां तुदन्ति ।&amp;lt;br /&amp;gt;नानारोगादिदुःखाद्रुदनपरवशः शङ्करं न स्मरामि क्षन्तव्यो मेऽपराधः शिव शिव शिव भो श्री महादेव शम्भो ॥ २॥&amp;lt;br /&amp;gt; bālye duḥkhātireko malalulitavapuḥ stanyapāne pipāsā no śaktaścendriyebhyo bhavaguṇajanitāḥ jantavo māṁ tudanti . &amp;lt;br /&amp;gt;nānārogādiduḥkhādrudanaparavaśaḥ śaṅkaraṁ na smarāmi kṣantavyo me'parādhaḥ śiva śiva śiva bho śrī mahādeva śambho .. 2..&lt;br /&gt;
: Моё детство прошло наполненным страданием. Моё тело часто пребывало в грязи, Я не мог защитит себя от укуса насекомых, Причинявших мне страдание и боль. Меня волновало только молоко моей матери. Я страдал от несчастий и болезней, и не вспоминал Шанкару. О Шамбху, Махадева, смилуйся надо мной.&lt;br /&gt;
प्रौढोऽहं यौवनस्थो विषयविषधरैः पञ्चभिर्मर्मसन्धौ दष्टो नष्टोऽविवेकः सुतधनयुवतिस्वादुसौख्ये निषण्णः ।&amp;lt;br /&amp;gt;शैवीचिन्ताविहीनं मम हृदयमहो मानगर्वाधिरूढं क्षन्तव्यो मेऽपराधः शिव शिव शिव भो श्री महादेव शम्भो ॥ ३॥&amp;lt;br /&amp;gt; prauḍho'haṁ yauvanastho viṣayaviṣadharaiḥ pañcabhirmarmasandhau daṣṭo naṣṭo'vivekaḥ sutadhanayuvatisvādusaukhye niṣaṇṇaḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;śaivīcintāvihīnaṁ mama hṛdayamaho mānagarvādhirūḍhaṁ kṣantavyo me'parādhaḥ śiva śiva śiva bho śrī mahādeva śambho .. 3..&lt;br /&gt;
: В юности, я был отравлен укусами пяти змей. Мой ум стал отравленным и я стал привязываться к удовольствиям, Находя утешение у жены, в богатстве и детях. Моё сердце и помыслы были заполнены гордыней и высокомерием. (Я не вспоминал Тебя Шива) О Шамбхо, Махадева, смилуйся надо мной.&lt;br /&gt;
वार्धक्ये चेन्द्रियाणां विगतगतिमतिश्चाधिदैवादितापैः पापै रोगैर्वियोगैस्त्वनवसितवपुः प्रौढहीनं च दीनम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;मिथ्यामोहाभिलाषैर्भ्रमति मम मनो धूर्जटेर्ध्यानशून्यं क्षन्तव्यो मेऽपराधः शिव शिव शिव भो श्री महादेव शम्भो ॥ ४॥&amp;lt;br /&amp;gt; vārdhakye cendriyāṇāṁ vigatagatimatiścādhidaivāditāpaiḥ pāpai rogairviyogaistvanavasitavapuḥ prauḍhahīnaṁ ca dīnam . &amp;lt;br /&amp;gt;mithyāmohābhilāṣairbhramati mama mano dhūrjaṭerdhyānaśūnyaṁ kṣantavyo me'parādhaḥ śiva śiva śiva bho śrī mahādeva śambho .. 4..&lt;br /&gt;
: Когда я достиг старости, Мои чувства стали слабыми, Мой ум утратил разум. Мою тело стало слабо. Из-за греха, болезней и боли, никогда не оставляющих меня, Меня одолевали страсти и грех, покой покинул меня. О Шамбху, Махадева, смилуйся надо мной.&lt;br /&gt;
नो शक्यं स्मार्तकर्म प्रतिपदगहनप्रत्यवायाकुलाख्यं श्रौते वार्ता कथं मे द्विजकुलविहिते ब्रह्ममार्गेऽसुसारे ।&amp;lt;br /&amp;gt;ज्ञातो धर्मो विचारैः श्रवणमननयोः किं निदिध्यासितव्यं क्षन्तव्यो मेऽपराधः शिव शिव शिव भो श्री महादेव शम्भो ॥ ५॥&amp;lt;br /&amp;gt; no śakyaṁ smārtakarma pratipadagahanapratyavāyākulākhyaṁ śraute vārtā kathaṁ me dvijakulavihite brahmamārge'susāre . &amp;lt;br /&amp;gt;jñāto dharmo vicāraiḥ śravaṇamananayoḥ kiṁ nididhyāsitavyaṁ kṣantavyo me'parādhaḥ śiva śiva śiva bho śrī mahādeva śambho .. 5..&lt;br /&gt;
: Я не соблюдал в своих действиях заветов Дхармы, Не следовал советам мудрым, знающих Веды. Я не знал Дхарму, я не слушал Вед и не предавался ежедневным размышлениям о Высшем. О Шамбхо, Махадева, смилуйся надо мной.&lt;br /&gt;
स्नात्वा प्रत्यूषकाले स्नपनविधिविधौ नाहृतं गाङ्गतोयं पूजार्थं वा कदाचिद्बहुतरगहनात्खण्डबिल्वीदलानि ।&amp;lt;br /&amp;gt;नानीता पद्ममाला सरसि विकसिता गन्धधूपैः त्वदर्थं क्षन्तव्यो मेऽपराधः शिव शिव शिव भो श्री महादेव शम्भो ॥ ६॥&amp;lt;br /&amp;gt; snātvā pratyūṣakāle snapanavidhividhau nāhṛtaṁ gāṅgatoyaṁ pūjārthaṁ vā kadācidbahutaragahanātkhaṇḍabilvīdalāni . &amp;lt;br /&amp;gt;nānītā padmamālā sarasi vikasitā gandhadhūpaiḥ tvadarthaṁ kṣantavyo me'parādhaḥ śiva śiva śiva bho śrī mahādeva śambho .. 6..&lt;br /&gt;
: Ранним утром я не совершал Тебе абхишеку и не предлагал воду из Ганги. Никогда не совершал пуджу, не предлагал листьев Бильва, Я не предлагал гирлянды из лотосов, Я не подносил Тебе цветов и благовоний. О Шамбху, Махадева, смилуйся надо мной.&lt;br /&gt;
दुग्धैर्मध्वाज्युतैर्दधिसितसहितैः स्नापितं नैव लिङ्गं नो लिप्तं चन्दनाद्यैः कनकविरचितैः पूजितं न प्रसूनैः ।&amp;lt;br /&amp;gt;धूपैः कर्पूरदीपैर्विविधरसयुतैर्नैव भक्ष्योपहारैः क्षन्तव्यो मेऽपराधः शिव शिव शिव भो श्री महादेव शम्भो ॥ ७॥&amp;lt;br /&amp;gt; dugdhairmadhvājyutairdadhisitasahitaiḥ snāpitaṁ naiva liṅgaṁ no liptaṁ candanādyaiḥ kanakaviracitaiḥ pūjitaṁ na prasūnaiḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;dhūpaiḥ karpūradīpairvividharasayutairnaiva bhakṣyopahāraiḥ kṣantavyo me'parādhaḥ śiva śiva śiva bho śrī mahādeva śambho .. 7..&lt;br /&gt;
: Я не подносил Тебе мёд, гхи, йогурт и сахар, смешанные с молоком (панчамрита), омывая Лингам. Я не совершал пуджу, умащивая чанданом и осыпая цветами (Лингам). Не предлагал благовоний, лампад и камфару. О Шамбху, Махадева, смилуйся надо мной.&lt;br /&gt;
ध्यात्वा चित्ते शिवाख्यं प्रचुरतरधनं नैव दत्तं द्विजेभ्यो हव्यं ते लक्षसङ्ख्यैर्हुतवहवदने नार्पितं बीजमन्त्रैः ।&amp;lt;br /&amp;gt;नो तप्तं गाङ्गातीरे व्रतजननियमैः रुद्रजाप्यैर्न वेदैः क्षन्तव्यो मेऽपराधः शिव शिव शिव भो श्री महादेव शम्भो ॥ ८॥&amp;lt;br /&amp;gt; dhyātvā citte śivākhyaṁ pracurataradhanaṁ naiva dattaṁ dvijebhyo havyaṁ te lakṣasaṅkhyairhutavahavadane nārpitaṁ bījamantraiḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;no taptaṁ gāṅgātīre vratajananiyamaiḥ rudrajāpyairna vedaiḥ kṣantavyo me'parādhaḥ śiva śiva śiva bho śrī mahādeva śambho .. 8..&lt;br /&gt;
: Я никогда не даровал брахманам денег с мыслью о Шиве. Я никогда не совершал яджн с пением мантр. Я никогда не размышлял на берегах Ганги. Я никогда не совершал аскез и постов предписанных Ведами. Я никогда не воспевал Тебя, О Рудра. О Шамбху, Махадева, смилуйся надо мной.&lt;br /&gt;
स्थित्वा स्थाने सरोजे प्रणवमयमरुत्कुम्भके (कुण्डले) सूक्ष्ममार्गे शान्ते स्वान्ते प्रलीने प्रकटितविभवे ज्योतिरूपेऽपराख्ये ।&amp;lt;br /&amp;gt;लिङ्गज्ञे ब्रह्मवाक्ये सकलतनुगतं शङ्करं न स्मरामि क्षन्तव्यो मेऽपराधः शिव शिव शिव भो श्री महादेव शम्भो ॥ ९॥&amp;lt;br /&amp;gt; sthitvā sthāne saroje praṇavamayamarutkumbhake (kuṇḍale) sūkṣmamārge śānte svānte pralīne prakaṭitavibhave jyotirūpe'parākhye . &amp;lt;br /&amp;gt;liṅgajñe brahmavākye sakalatanugataṁ śaṅkaraṁ na smarāmi kṣantavyo me'parādhaḥ śiva śiva śiva bho śrī mahādeva śambho .. 9..&lt;br /&gt;
: Я не предавался одиночеству для размышления о Шанкаре, Кто есть запредельная сущность Вед. Я не пробуждал Кундалини, кто есть форма пранавы, направляя её по пути Сушумны для достижения вечного Парабрахмана. О Шамбху, Махадева, смилуйся надо мной.&lt;br /&gt;
नग्नो निःसङ्गशुद्धस्त्रिगुणविरहितो ध्वस्तमोहान्धकारो नासाग्रे न्यस्तदृष्टिर्विदितभवगुणो नैव दृष्टः कदाचित् ।&amp;lt;br /&amp;gt;उन्मन्याऽवस्थया त्वां विगतकलिमलं शङ्करं न स्मरामि क्षन्तव्यो मेऽपराधः शिव शिव शिव भो श्री महादेव शम्भो ॥ १०॥&amp;lt;br /&amp;gt; nagno niḥsaṅgaśuddhastriguṇavirahito dhvastamohāndhakāro nāsāgre nyastadṛṣṭirviditabhavaguṇo naiva dṛṣṭaḥ kadācit . &amp;lt;br /&amp;gt;unmanyā'vasthayā tvāṁ vigatakalimalaṁ śaṅkaraṁ na smarāmi kṣantavyo me'parādhaḥ śiva śiva śiva bho śrī mahādeva śambho .. 10..&lt;br /&gt;
: Я не сосредотачивал своё внимание на кончике носа, Чтобы освободится от влияния гунн и лицезреть Твой благой образ. Я никогда не вспоминал о Тебе Шанкара, Кто пребывает чистым от влияния эпохи Кали (Кали-юга) О Шамбху, Махадева, смилуйся надо мной.&lt;br /&gt;
चन्द्रोद्भासितशेखरे स्मरहरे गङ्गाधरे शङ्करे सर्पैर्भूषितकण्ठकर्णयुगले (विवरे) नेत्रोत्थवैश्वानरे ।&amp;lt;br /&amp;gt;दन्तित्वक्कृतसुन्दराम्बरधरे त्रैलोक्यसारे हरे मोक्षार्थं कुरु चित्तवृत्तिमचलामन्यैस्तु किं कर्मभिः ॥ ११॥&amp;lt;br /&amp;gt; candrodbhāsitaśekhare smarahare gaṅgādhare śaṅkare sarpairbhūṣitakaṇṭhakarṇayugale (vivare) netrotthavaiśvānare . &amp;lt;br /&amp;gt;dantitvakkṛtasundarāmbaradhare trailokyasāre hare mokṣārthaṁ kuru cittavṛttimacalāmanyaistu kiṁ karmabhiḥ .. 11..&lt;br /&gt;
: О Шанкара! Кто увенчан лунной короной (полумесяцем) в спутанных волосах, Сокрушивший Каму и держащий Гангу (в своих волосах), Носящий змей как украшение на Своей шее. Кто даёт мир своим преданным, В чьих глазах пылает огонь. Кто носит кожу слона и повелевает тремя мирами. Будь милостивым, укажи мне путь спасения. Как мне его найти?&lt;br /&gt;
किं वाऽनेन धनेन वाजिकरिभिः प्राप्तेन राज्येन किं किं वा पुत्रकलत्रमित्रपशुभिर्देहेन गेहेन किम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;ज्ञात्वैतत्क्षणभङ्गुरं सपदि रे त्याज्यं मनो दूरतः स्वात्मार्थं गुरुवाक्यतो भज मन श्रीपार्वतीवल्लभम् ॥ १२॥&amp;lt;br /&amp;gt; kiṁ vā'nena dhanena vājikaribhiḥ prāptena rājyena kiṁ kiṁ vā putrakalatramitrapaśubhirdehena gehena kim . &amp;lt;br /&amp;gt;jñātvaitatkṣaṇabhaṅguraṁ sapadi re tyājyaṁ mano dūrataḥ svātmārthaṁ guruvākyato bhaja mana śrīpārvatīvallabham .. 12..&lt;br /&gt;
: О ум, В чем польза богатства и милосердия, польза от обретения сверкающего царства, польза от жены, сына, друзей и коров? В чем польза дома? И в чем польза этого тела. Все они могут быть разрушены моментально! Остерегайся всего этого ради спасения души. Размышляй о супруге Парвати (и поклоняйся ему), как наставляет гуру.&lt;br /&gt;
आयुर्नश्यति पश्यतां प्रतिदिनं याति क्षयं यौवनं प्रत्यायान्ति गताः पुनर्न दिवसाः कालो जगद्भक्षकः ।&amp;lt;br /&amp;gt;लक्ष्मीस्तोयतरङ्गभङ्गचपला विद्युच्चलं जीवितं तस्मात्त्वां (मां) शरणागतं शरणद त्वं रक्ष रक्षाधुना ॥ १३॥&amp;lt;br /&amp;gt; āyurnaśyati paśyatāṁ pratidinaṁ yāti kṣayaṁ yauvanaṁ pratyāyānti gatāḥ punarna divasāḥ kālo jagadbhakṣakaḥ . &amp;lt;br /&amp;gt;lakṣmīstoyataraṅgabhaṅgacapalā vidyuccalaṁ jīvitaṁ tasmāttvāṁ (māṁ) śaraṇāgataṁ śaraṇada tvaṁ rakṣa rakṣādhunā .. 13..&lt;br /&gt;
: Увидь, что каждый день уменьшает жизнь, И юнец исчезает с каждым днём, Дни прошедшие никогда не возвратятся, И время жизни проходит. Жизнь и богатства не постоянны, Жизнь приходит подобно сверкающей молнии. О мой Парамешвара, навсегда защити прибегнувшего к Тебе.&lt;br /&gt;
वन्दे देवमुमापतिं सुरगुरुं वन्दे जगत्कारणं वन्दे पन्नगभूषणं मृगधरं वन्दे पशूनां पतिम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;वन्दे सूर्यशशाङ्कवह्निनयनं वन्दे मुकुन्दप्रियं वन्दे भक्तजनाश्रयं च वरदं वन्दे शिवं शङ्करम् ॥ १४॥&amp;lt;br /&amp;gt; vande devamumāpatiṁ suraguruṁ vande jagatkāraṇaṁ vande pannagabhūṣaṇaṁ mṛgadharaṁ vande paśūnāṁ patim . &amp;lt;br /&amp;gt;vande sūryaśaśāṅkavahninayanaṁ vande mukundapriyaṁ vande bhaktajanāśrayaṁ ca varadaṁ vande śivaṁ śaṅkaram ..14..&lt;br /&gt;
: Я поклоняюсь Шамбху, Супругу Умы, Учителю богов и Причине Вселенной. Я поклоняюсь Украшенному Змеями, Носящему шкуру оленя, Господину всех сущих. Я поклоняюсь Тому, Чьи три глаза Солнце, Луна и Огонь. Тому, Кто приятен (дорог) Мукунде. Я поклоняюсь Тому, Кто есть убежище для любящих (бхакт) и Милость для предавшихся, Всеблагому (Шива) Шанкаре.&lt;br /&gt;
गात्रं भस्मसितं च हसितं हस्ते कपालं सितं खट्वाङ्गं च सितं सितश्च वृषभः कर्णे सिते कुण्डले ।&amp;lt;br /&amp;gt;गङ्गाफेनसिता जटा पशुपतेश्चन्द्रः सितो मूर्धनि सोऽयं सर्वसितो ददातु विभवं पापक्षयं सर्वदा ॥ १५॥&amp;lt;br /&amp;gt; gātraṁ bhasmasitaṁ ca hasitaṁ haste kapālaṁ sitaṁ khaṭvāṅgaṁ ca sitaṁ sitaśca vṛṣabhaḥ karṇe site kuṇḍale . &amp;lt;br /&amp;gt;gaṅgāphenasitā jaṭā paśupateścandraḥ sito mūrdhani so'yaṁ sarvasito dadātu vibhavaṁ pāpakṣayaṁ sarvadā .. 15..&lt;br /&gt;
: Его тело украшено пеплом и улыбкой, Он держит в руках череп и трезубец, Он восседает на быке и его уши украшены серьгами. Его джату венчает Ганга и его голова увенчана полумесяцем. Из сострадания, Он дарует прощение и устраняет грехи.&lt;br /&gt;
करचरणकृतं वाक्कायजं कर्मजं वा श्रवणनयनजं वा मानसं वाऽपराधम् ।&amp;lt;br /&amp;gt;विहितमविहितं वा सर्वमेतत्क्ष्मस्व शिव शिव करुणाब्धे श्री महादेव शम्भो ॥ १६॥&amp;lt;br /&amp;gt; karacaraṇakṛtaṁ vākkāyajaṁ karmajaṁ vā śravaṇanayanajaṁ vā mānasaṁ vā'parādham . &amp;lt;br /&amp;gt;vihitamavihitaṁ vā sarvametatkṣmasva śiva śiva karuṇābdhe śrī mahādeva śambho .. 16..&lt;br /&gt;
: Я мог совершить ошибки своими руками, ногами, глазами и ушами или умом. В своих действиях или в бездействии. О Милостивый Господь, О Океан Сострадания, Прошу, прости меня за это. Слава, слава Всемилостивому, Махадеве Шамбху!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''॥ इति श्रीमद् शङ्कराचार्यकृत शिवापराधक्षमापण स्तोत्रं संपूर्णम् ॥'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;'''.. iti śrīmad śaṅkarācāryakṛta śivāparādhakṣamāpaṇa stotraṁ saṁpūrṇam ..'''&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Так завершается Шива-апарадха-кшамапана-стотра,&amp;lt;br /&amp;gt;составленная Шримад Шанкарачарьей.'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Видео с YouTube ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;videoflash&amp;gt;gqQH9ORA_X4&amp;lt;/videoflash&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Гимны к Шиве]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Статьи без иллюстраций]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Шанкара]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Shantira Shani</name></author>
	</entry>
</feed>