Обсуждение:Паньчабрахма-упанишада: различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
 
 
Строка 3: Строка 3:
Не хватает перевода на русский первого абзаца
Не хватает перевода на русский первого абзаца


ब्रह्मादिपञ्चब्रह्माणो यत्र विश्रान्तिमाप्नुयुः ।
ब्रह्मादिपञ्चब्रह्माणो यत्र विश्रान्तिमाप्नुयुः ।<br />तदखण्डसुखाकारं रामचन्द्रपदं भजे ॥<br />brahmādipañcabrahmāṇo yatra viśrāntimāpnuyuḥ .<br />tadakhaṇḍasukhākāraṁ rāmacandrapadaṁ bhaje ..  
 
: Перевод этого стиха (не абзаца) не делался: каждой упанишаде предшествует подобный стих, который может отличаться в зависимости от принадлежности школы, версии текста и т.д. Часто в таких стихах сказано, что сейчас будет рассказана такая-то упанишада, кто её первый рассказал и т.д. [[Участник:Shantira Shani|Shantira Shani]] ([[Обсуждение участника:Shantira Shani|обсуждение]]) 20:11, 14 февраля 2016 (UTC)
तदखण्डसुखाकारं रामचन्द्रपदं भजे ॥
 
brahmādipañcabrahmāṇo yatra viśrāntimāpnuyuḥ .  
 
tadakhaṇḍasukhākāraṁ rāmacandrapadaṁ bhaje ..  
 
??

Текущая версия на 20:11, 14 февраля 2016

Замечания к переводу -- Davay (обсуждение) 19:10, 14 февраля 2016 (UTC)[править код]

Не хватает перевода на русский первого абзаца

ब्रह्मादिपञ्चब्रह्माणो यत्र विश्रान्तिमाप्नुयुः ।
तदखण्डसुखाकारं रामचन्द्रपदं भजे ॥
brahmādipañcabrahmāṇo yatra viśrāntimāpnuyuḥ .
tadakhaṇḍasukhākāraṁ rāmacandrapadaṁ bhaje ..

Перевод этого стиха (не абзаца) не делался: каждой упанишаде предшествует подобный стих, который может отличаться в зависимости от принадлежности школы, версии текста и т.д. Часто в таких стихах сказано, что сейчас будет рассказана такая-то упанишада, кто её первый рассказал и т.д. Shantira Shani (обсуждение) 20:11, 14 февраля 2016 (UTC)