Кали-ка-кшара-шатанама: различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
 
(не показано 8 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
<center>Перевод с санскрита: [[Ерченков, Олег]]</center>
[[Файл:Kali11.jpg|300px|thumb|<center>Мурти Кали из храма в Бенгалии</center>]]
[[Файл:Kali11.jpg|300px|thumb|<center>Мурти Кали из храма в Бенгалии</center>]]
::: Бхайрава сказал:
::: Бхайрава сказал:
: Поведаю, о Прекрасноликая, сто имен Калики,
: Поведаю, о Прекрасноликая, сто имен Калики,
: читающий которые станет повсюду красноричивым и побеждающим:  
: читающий которые станет повсюду красноричивым и побеждающим:  


काली कापालिनी कान्ता कामदा कामसुंदरी.<br />
काली कापालिनी कान्ता कामदा कामसुंदरी.<br />
कालरात्री कालिका कालभैरवपूजिता ||२||
कालरात्री कालिका कालभैरवपूजिता ||२||<br />
 
kālī kāpālinī kāntā kāmadā kāmasuṁdarī.<br />
kālī kāpālinī kāntā kāmadā kāmasuṁdarī.<br />
kālarātrī kālikā kālabhairavapūjitā ..2..
kālarātrī kālikā kālabhairavapūjitā ..2..
: Кали, Носящая череп, Возлюбленная, Исполняющая желания, Прекрасножеланная,
: Кали, Носящая череп, Возлюбленная, Исполняющая желания, Прекрасножеланная,
: Ночь Вечности, Калика, Почитаемая Кала Бхайравой,
: Ночь Вечности, Калика, Почитаемая Кала Бхайравой,


कुरुकुल्ला कामिनी च कमनीयस्वभाविनी.<br />
कुरुकुल्ला कामिनी च कमनीयस्वभाविनी.<br />
कुलीना कुलकर्त्री कुलवर्त्मप्रकाशिनी ||३||
कुलीना कुलकर्त्री कुलवर्त्मप्रकाशिनी ||३||<br />
 
kurukullā kāminī ca kamanīyasvabhāvinī.<br />
kurukullā kāminī ca kamanīyasvabhāvinī.<br />
kulīnā kulakartrī kulavartmaprakāśinī ..3..
kulīnā kulakartrī kulavartmaprakāśinī ..3..
: Курукулла, Желанная, Обожаемая по природе,
: Курукулла, Желанная, Обожаемая по природе,
: Принадлежащая Куле, Творящая Кулу, Путь Кулы Являющая,
: Принадлежащая Куле, Творящая Кулу, Путь Кулы Являющая,
   
   
कस्तूरीरसनीलाच काम्या कामस्वरूपिणी.<br />
कस्तूरीरसनीलाच काम्या कामस्वरूपिणी.<br />
ककारवर्णनीलया कामधेनुः करालिका ||४||
ककारवर्णनीलया कामधेनुः करालिका ||४||<br />
 
kastūrīrasanīlāca kāmyā kāmasvarūpiṇī.<br />
kastūrīrasanīlāca kāmyā kāmasvarūpiṇī.<br />
kakāravarṇanīlayā kāmadhenuḥ karālikā ..4..
kakāravarṇanīlayā kāmadhenuḥ karālikā ..4..
: Вкус мускуса, Темная, Вожделенная, Сущность вожделения,
: Вкус мускуса, Темная, Вожделенная, Сущность вожделения,
: В букве КА Обитающая, Корова желания, Ужасная,
: В букве КА Обитающая, Корова желания, Ужасная,


कुलकान्ता करालास्या कामार्त्ताच कलावती.<br />
कुलकान्ता करालास्या कामार्त्ताच कलावती.<br />
कृशोदरी कामाख्या कौमारी कुलपालिनी ||५||
कृशोदरी कामाख्या कौमारी कुलपालिनी ||५||<br />
 
kulakāntā karālāsyā kāmārttāca kalāvatī.<br />
kulakāntā karālāsyā kāmārttāca kalāvatī.<br />
kṛśodarī kāmākhyā kaumārī kulapālinī ..5..  
kṛśodarī kāmākhyā kaumārī kulapālinī ..5..  
 
: Возлюбленная Кулы, Ужасноликая, Желанием Измученная, Искусная,
: Возлюбленная Кулы, Ужасноликая, Желанием Измученная, Искустная,
: Обладающая тонкой талией, Образ желания, Девственная, Защитница Кулы,
: Обладающая тонкой талией, Образ желания, Девственная, Защитница Кулы,


कुलजा कुलकन्याच कलहा कुलपूजिता.<br />
कुलजा कुलकन्याच कलहा कुलपूजिता.<br />
कामेश्वरी कामकान्ता कुब्जेश्वरगामिनी ||६||
कामेश्वरी कामकान्ता कुब्जेश्वरगामिनी ||६||<br />
 
kulajā kulakanyāca kalahā kulapūjitā.<br />
kulajā kulakanyāca kalahā kulapūjitā.<br />
kāmeśvarī kāmakāntā kubjeśvaragāminī ..6..
kāmeśvarī kāmakāntā kubjeśvaragāminī ..6..
: Рожденная в Куле, Женщина Кулы, Бранящаяся, Почитаемая Кулой,
: Рожденная в Куле, Женщина Кулы, Бранящаяся, Почитаемая Кулой,
: Владычица Камы, Возлюбленная Камы, Пребывающая в соитии с Владыкой лесов,
: Владычица Камы, Возлюбленная Камы, Пребывающая в соитии с Владыкой лесов,


कामदात्री कामहर्त्री कृष्णाचैव कपर्दिनी.<br />
कामदात्री कामहर्त्री कृष्णाचैव कपर्दिनी.<br />
कुमुदा कृष्णदेहा कालिन्दी कुलपूजिता ||७||
कुमुदा कृष्णदेहा कालिन्दी कुलपूजिता ||७||<br />
 
kāmadātrī kāmahartrī kṛṣṇācaiva kapardinī.<br />
kāmadātrī kāmahartrī kṛṣṇācaiva kapardinī.<br />
kumudā kṛṣṇadehā kālindī kulapūjitā..7..
kumudā kṛṣṇadehā kālindī kulapūjitā..7..
: Исполняющая желания, Забирающая желания, Черная, Спутановолосая,
: Исполняющая желания, Забирающая желания, Черная, Спутановолосая,
: Красный лотос, Чернотелая, Арбузная(Ямуна), Почитаемая кулой.  
: Красный лотос, Чёрнотелая, Арбузная(Ямуна), Почитаемая кулой.  


काश्यपि कृष्णमाताच कुलिशांगी कलातथ.<br />
काश्यपि कृष्णमाताच कुलिशांगी कलातथ.<br />
क्रींरूपा कुलगम्याच कमला कृष्णपूजिता ||८||
क्रींरूपा कुलगम्याच कमला कृष्णपूजिता ||८||<br />
 
kāśyapi kṛṣṇamātāca kuliśāṁgī kalātatha.<br />
kāśyapi kṛṣṇamātāca kuliśāṁgī kalātatha.<br />
krīṁrūpā kulagamyāca kamalā kṛṣṇapūjitā ..8..
krīṁrūpā kulagamyāca kamalā kṛṣṇapūjitā ..8..
: Кашйапи (Земля), Мать Кришны, Алмазнотелая, Нежная,
: Кашйапи (Земля), Мать Кришны, Алмазнотелая, Нежная,
: Примимающая форму слога КРИМ, Пребывающая в Куле, Лотосная, Кришной почитаемая.
: Принимающая форму слога КРИМ, Пребывающая в Куле, Лотосная, Кришной почитаемая.


कृशांगी कन्नरी कर्त्री कलकण्ठीच कार्तिकी.<br />
कृशांगी कन्नरी कर्त्री कलकण्ठीच कार्तिकी.<br />
काम्बुकण्ठी कौलिनीच कुमुदा कामजीविनी ||९||
काम्बुकण्ठी कौलिनीच कुमुदा कामजीविनी ||९||<br />
 
kṛśāṁgī kannarī kartrī kalakaṇṭhīca kārtikī.<br />
kṛśāṁgī kannarī kartrī kalakaṇṭhīca kārtikī.<br />
kāmbukaṇṭhī kaulinīca kumudā kāmajīvinī ..9..
kāmbukaṇṭhī kaulinīca kumudā kāmajīvinī ..9..
: Обладающая тонкой талией, Небесная нимфа, Творящая, Приятноголосая (Лебедка), Карттики,
: Обладающая тонкой талией, Небесная нимфа, Творящая, Приятноголосая (Лебедка), Карттики,
: Раковиношеяя, Куле принадлежащая, Луна, Живущая в желании.
: Раковиношеяя, Куле принадлежащая, Луна, Живущая в желании.


कुलस्त्री कार्तिकी कृत्या कीर्ति कुलपालिका.<br />
कुलस्त्री कार्तिकी कृत्या कीर्ति कुलपालिका.<br />
कामदेवकला कल्पलता कामांगबद्धिनी ||१०||
कामदेवकला कल्पलता कामांगबद्धिनी ||१०||<br />
 
kulastrī kārtikī kṛtyā kīrti kulapālikā.<br />
kulastrī kārtikī kṛtyā kīrti kulapālikā.<br />
kāmadevakalā kalpalatā kāmāṁgabaddhinī..10..  
kāmadevakalā kalpalatā kāmāṁgabaddhinī..10..  
: Женщина Кулы, Прославляемая, Действующая, Слава, Защитница Кулы,
: Женщина Кулы, Прославляемая, Действующая, Слава, Защитница Кулы,
: Исскуство бога любви, Лиана желания, Увеличивающая тело Камы.
: Искусство бога любви, Лиана желания, Увеличивающая тело Камы.


कुन्तीच कुमुदप्रिया कदम्बकुसुमोत्सुका.<br />
कुन्तीच कुमुदप्रिया कदम्बकुसुमोत्सुका.<br />
कादम्बिनी कमलिनी कृष्णानंदप्रदायिनी ||११||  
कादम्बिनी कमलिनी कृष्णानंदप्रदायिनी ||११|| <br />
 
kuntīca kumudapriyā kadambakusumotsukā.<br />
kuntīca kumudapriyā kadambakusumotsukā.<br />
kādambinī kamalinī kṛṣṇānaṁdapradāyinī ..11..  
kādambinī kamalinī kṛṣṇānaṁdapradāyinī ..11..  
: Страсть, Удовлетворяемая луной, Взволнованная цветами кадамба,
: Страсть, Удовлетворяемая луной, Взволнованная цветами кадамба,
: Жасминная, Лотосная, Наделяющая блаженством Кришну.
: Жасминная, Лотосная, Наделяющая блаженством Кришну.


कुमारिपूजनरता कुमारीगणशोभिता.<br />
कुमारिपूजनरता कुमारीगणशोभिता.<br />
कुमारीरंश्चरता कुमारीव्रतधारिणी ||१२||
कुमारीरंश्चरता कुमारीव्रतधारिणी ||१२||<br />
 
kumāripūjanaratā kumārīgaṇaśobhitā.<br />
kumāripūjanaratā kumārīgaṇaśobhitā.<br />
kumārīraṁścaratā kumārīvratadhāriṇī ..12..
kumārīraṁścaratā kumārīvratadhāriṇī ..12..
: Предающаяся почитанию девственниц, Окруженная толпою девственниц,
: Предающаяся почитанию девственниц, Окруженная толпою девственниц,
: Предающаяся радованию девственниц, Хранящая обет девственности.
: Предающаяся радованию девственниц, Хранящая обет девственности.


कंकाली कमनीयाच कामशास्त्रविशारदा.<br />
कंकाली कमनीयाच कामशास्त्रविशारदा.<br />
कपालखड्वांगधरा कालभैरवरूपिणि ||१३||
कपालखड्वांगधरा कालभैरवरूपिणि ||१३||<br />
 
kaṁkālī kamanīyāca kāmaśāstraviśāradā.<br />
kaṁkālī kamanīyāca kāmaśāstraviśāradā.<br />
kapālakhaḍvāṁgadharā kālabhairavarūpiṇi ..13..
kapālakhaḍvāṁgadharā kālabhairavarūpiṇi ..13..
: Канкали, Желанная, Искушенная в Кама шастре,
: Канкали, Желанная, Искушенная в Кама шастре,
: Держащая кинжал и череп, Образ Кала-Бхайравы.  
: Держащая кинжал и череп, Образ Кала-Бхайравы.  


कोटरी कोटराक्षीच काशी कैलाशवासिनी.<br />
कोटरी कोटराक्षीच काशी कैलाशवासिनी.<br />
कात्यायिनी कार्यकरी काव्यशास्त्रप्रमोदिनी ||१४||
कात्यायिनी कार्यकरी काव्यशास्त्रप्रमोदिनी ||१४||<br />
 
koṭarī koṭarākṣīca kāśī kailāśavāsinī.<br />
koṭarī koṭarākṣīca kāśī kailāśavāsinī.<br />
kātyāyinī kāryakarī kāvyaśāstrapramodinī ..14..
kātyāyinī kāryakarī kāvyaśāstrapramodinī ..14..
: Пещерная, Обладающая вытаращенными глазами, Сияющая, Обитающая на Кайласе,
: Пещерная, Обладающая вытаращенными глазами, Сияющая, Обитающая на Кайласе,
: Катйайани, Творящая деяния, Радующаяся искусству поэзии.  
: Катйайани, Творящая деяния, Радующаяся искусству поэзии.  


कामामर्षणरूपाच कामपीठनिवासिनी.<br />
कामामर्षणरूपाच कामपीठनिवासिनी.<br />
कंकिनी काकिनी क्रिडा कुत्सिता कलहप्रिया ||१५||
कंकिनी काकिनी क्रिडा कुत्सिता कलहप्रिया ||१५||<br />
 
kāmāmarṣaṇarūpāca kāmapīṭhanivāsinī.<br />
kāmāmarṣaṇarūpāca kāmapīṭhanivāsinī.<br />
kaṁkinī kākinī kriḍā kutsitā kalahapriyā ..15..
kaṁkinī kākinī kriḍā kutsitā kalahapriyā ..15..
: Образ привлекающий Каму, Обитающая в Кама питхе,
: Образ привлекающий Каму, Обитающая в Кама питхе,
: Ворона, Желанная, Игра, Бранящаяся, Любящая ссору.
: Ворона, Желанная, Игра, Бранящаяся, Любящая ссору.


कुण्डगोलोद्भवाप्राणा कौशिकी कीर्तीवर्धिनी.<br />
कुण्डगोलोद्भवाप्राणा कौशिकी कीर्तीवर्धिनी.<br />
कुम्भस्तिनी कटाक्षाच काव्या कोकनदप्रिया ||१६||
कुम्भस्तिनी कटाक्षाच काव्या कोकनदप्रिया ||१६||<br />
 
kuṇḍagolodbhavāprāṇā kauśikī kīrtīvardhinī.<br />
kuṇḍagolodbhavāprāṇā kauśikī kīrtīvardhinī.<br />
kumbhastinī kaṭākṣāca kāvyā kokanadapriyā ..16..
kumbhastinī kaṭākṣāca kāvyā kokanadapriyā ..16..
 
: Жизненная энергия, появляющаяся из очага, Воплощенная в оболочках тела, Увеличивающая славу,
:Жизненная энергия появляющаяся из очага, Воплощенная в оболочках тела, Увеличивающая славу,
: Обладающая кувшинным торсом, Круглоглазая, Поэтичная, Любящая пение кукушки.  
: Обладающая кувшинным торсом, Круглоглазая, Поэтичная, Любящая пение кукушки.  


कान्तारवासिनी कान्तिः कठिना कृष्णवल्लभा.<br />
कान्तारवासिनी कान्तिः कठिना कृष्णवल्लभा.<br />
इतिते कथितम्देवी गुहाद्गूह्यः परत्परम् ||१७||
इतिते कथितम्देवी गुहाद्गूह्यः परत्परम् ||१७||<br />
 
kāntāravāsinī kāntiḥ kaṭhinā kṛṣṇavallabhā.<br />
kāntāravāsinī kāntiḥ kaṭhinā kṛṣṇavallabhā.<br />
itite kathitamdevī guhādgūhyaḥ paratparam ..17..  
itite kathitamdevī guhādgūhyaḥ paratparam ..17..  
: Живущая в лесу, Красота, Сахарная, Возлюбленная Кришны.
: Живущая в лесу, Красота, Сахарная, Возлюбленная Кришны.
: Таковы, о Деви (сто восемь Имен Кали) поведанные тебе, сокровенные из сокровенного.
: Таковы, о Деви (сто восемь Имен Кали) поведанные тебе, сокровенные из сокровенного.


:::Кто читает постоянно эти сто Имен, такой практикующий не достижим в трех мирах, о Владычица богов!
:::Кто читает постоянно эти сто Имен, такой практикующий не достижим в трех мирах, о Владычица богов!
Тот кто всегда с высшей преданностью читает эти сто Имен на рассвете,в полдень, вечером или ночью, у того в доме будет всегда присутствовать Калика. В пустом доме, на кладбище,на пустой дороге,посреди вод,посреди огня,в сражении,в смятении духа,произносящий джапу этих ста восьми Имен обретет высочайшее спокойствие.Установив согласно правилу присутствие Кали, почтив Ее ста восьмью Именами садхака по милости Калики обретет сиддхи./19-21/
Таковы сто восемь Имен Кали данные в "Шакта прамоде".


== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
{{примечания}}
{{Сахасранама}}


[[Категория:Гимны к Деви]]
[[Категория:Гимны к Деви]]
[[Категория:Сахасранама]]
[[Категория:Сахасранама]]
[[Категория:Неизвестный переводчик]]
[[Категория:Все гимны]]
[[Категория:Статьи без иллюстраций]]
[[Категория:Шакта-прамода]]
[[Категория:ITRANS]]

Текущая версия на 17:30, 2 июля 2017

Перевод с санскрита: Ерченков, Олег


Мурти Кали из храма в Бенгалии
Бхайрава сказал:
Поведаю, о Прекрасноликая, сто имен Калики,
читающий которые станет повсюду красноричивым и побеждающим:


काली कापालिनी कान्ता कामदा कामसुंदरी.
कालरात्री कालिका कालभैरवपूजिता ||२||
kālī kāpālinī kāntā kāmadā kāmasuṁdarī.
kālarātrī kālikā kālabhairavapūjitā ..2..

Кали, Носящая череп, Возлюбленная, Исполняющая желания, Прекрасножеланная,
Ночь Вечности, Калика, Почитаемая Кала Бхайравой,

कुरुकुल्ला कामिनी च कमनीयस्वभाविनी.
कुलीना कुलकर्त्री कुलवर्त्मप्रकाशिनी ||३||
kurukullā kāminī ca kamanīyasvabhāvinī.
kulīnā kulakartrī kulavartmaprakāśinī ..3..

Курукулла, Желанная, Обожаемая по природе,
Принадлежащая Куле, Творящая Кулу, Путь Кулы Являющая,

कस्तूरीरसनीलाच काम्या कामस्वरूपिणी.
ककारवर्णनीलया कामधेनुः करालिका ||४||
kastūrīrasanīlāca kāmyā kāmasvarūpiṇī.
kakāravarṇanīlayā kāmadhenuḥ karālikā ..4..

Вкус мускуса, Темная, Вожделенная, Сущность вожделения,
В букве КА Обитающая, Корова желания, Ужасная,

कुलकान्ता करालास्या कामार्त्ताच कलावती.
कृशोदरी कामाख्या कौमारी कुलपालिनी ||५||
kulakāntā karālāsyā kāmārttāca kalāvatī.
kṛśodarī kāmākhyā kaumārī kulapālinī ..5..

Возлюбленная Кулы, Ужасноликая, Желанием Измученная, Искусная,
Обладающая тонкой талией, Образ желания, Девственная, Защитница Кулы,

कुलजा कुलकन्याच कलहा कुलपूजिता.
कामेश्वरी कामकान्ता कुब्जेश्वरगामिनी ||६||
kulajā kulakanyāca kalahā kulapūjitā.
kāmeśvarī kāmakāntā kubjeśvaragāminī ..6..

Рожденная в Куле, Женщина Кулы, Бранящаяся, Почитаемая Кулой,
Владычица Камы, Возлюбленная Камы, Пребывающая в соитии с Владыкой лесов,

कामदात्री कामहर्त्री कृष्णाचैव कपर्दिनी.
कुमुदा कृष्णदेहा कालिन्दी कुलपूजिता ||७||
kāmadātrī kāmahartrī kṛṣṇācaiva kapardinī.
kumudā kṛṣṇadehā kālindī kulapūjitā..7..

Исполняющая желания, Забирающая желания, Черная, Спутановолосая,
Красный лотос, Чёрнотелая, Арбузная(Ямуна), Почитаемая кулой.

काश्यपि कृष्णमाताच कुलिशांगी कलातथ.
क्रींरूपा कुलगम्याच कमला कृष्णपूजिता ||८||
kāśyapi kṛṣṇamātāca kuliśāṁgī kalātatha.
krīṁrūpā kulagamyāca kamalā kṛṣṇapūjitā ..8..

Кашйапи (Земля), Мать Кришны, Алмазнотелая, Нежная,
Принимающая форму слога КРИМ, Пребывающая в Куле, Лотосная, Кришной почитаемая.

कृशांगी कन्नरी कर्त्री कलकण्ठीच कार्तिकी.
काम्बुकण्ठी कौलिनीच कुमुदा कामजीविनी ||९||
kṛśāṁgī kannarī kartrī kalakaṇṭhīca kārtikī.
kāmbukaṇṭhī kaulinīca kumudā kāmajīvinī ..9..

Обладающая тонкой талией, Небесная нимфа, Творящая, Приятноголосая (Лебедка), Карттики,
Раковиношеяя, Куле принадлежащая, Луна, Живущая в желании.

कुलस्त्री कार्तिकी कृत्या कीर्ति कुलपालिका.
कामदेवकला कल्पलता कामांगबद्धिनी ||१०||
kulastrī kārtikī kṛtyā kīrti kulapālikā.
kāmadevakalā kalpalatā kāmāṁgabaddhinī..10..

Женщина Кулы, Прославляемая, Действующая, Слава, Защитница Кулы,
Искусство бога любви, Лиана желания, Увеличивающая тело Камы.

कुन्तीच कुमुदप्रिया कदम्बकुसुमोत्सुका.
कादम्बिनी कमलिनी कृष्णानंदप्रदायिनी ||११||
kuntīca kumudapriyā kadambakusumotsukā.
kādambinī kamalinī kṛṣṇānaṁdapradāyinī ..11..

Страсть, Удовлетворяемая луной, Взволнованная цветами кадамба,
Жасминная, Лотосная, Наделяющая блаженством Кришну.

कुमारिपूजनरता कुमारीगणशोभिता.
कुमारीरंश्चरता कुमारीव्रतधारिणी ||१२||
kumāripūjanaratā kumārīgaṇaśobhitā.
kumārīraṁścaratā kumārīvratadhāriṇī ..12..

Предающаяся почитанию девственниц, Окруженная толпою девственниц,
Предающаяся радованию девственниц, Хранящая обет девственности.

कंकाली कमनीयाच कामशास्त्रविशारदा.
कपालखड्वांगधरा कालभैरवरूपिणि ||१३||
kaṁkālī kamanīyāca kāmaśāstraviśāradā.
kapālakhaḍvāṁgadharā kālabhairavarūpiṇi ..13..

Канкали, Желанная, Искушенная в Кама шастре,
Держащая кинжал и череп, Образ Кала-Бхайравы.

कोटरी कोटराक्षीच काशी कैलाशवासिनी.
कात्यायिनी कार्यकरी काव्यशास्त्रप्रमोदिनी ||१४||
koṭarī koṭarākṣīca kāśī kailāśavāsinī.
kātyāyinī kāryakarī kāvyaśāstrapramodinī ..14..

Пещерная, Обладающая вытаращенными глазами, Сияющая, Обитающая на Кайласе,
Катйайани, Творящая деяния, Радующаяся искусству поэзии.

कामामर्षणरूपाच कामपीठनिवासिनी.
कंकिनी काकिनी क्रिडा कुत्सिता कलहप्रिया ||१५||
kāmāmarṣaṇarūpāca kāmapīṭhanivāsinī.
kaṁkinī kākinī kriḍā kutsitā kalahapriyā ..15..

Образ привлекающий Каму, Обитающая в Кама питхе,
Ворона, Желанная, Игра, Бранящаяся, Любящая ссору.

कुण्डगोलोद्भवाप्राणा कौशिकी कीर्तीवर्धिनी.
कुम्भस्तिनी कटाक्षाच काव्या कोकनदप्रिया ||१६||
kuṇḍagolodbhavāprāṇā kauśikī kīrtīvardhinī.
kumbhastinī kaṭākṣāca kāvyā kokanadapriyā ..16..

Жизненная энергия, появляющаяся из очага, Воплощенная в оболочках тела, Увеличивающая славу,
Обладающая кувшинным торсом, Круглоглазая, Поэтичная, Любящая пение кукушки.

कान्तारवासिनी कान्तिः कठिना कृष्णवल्लभा.
इतिते कथितम्देवी गुहाद्गूह्यः परत्परम् ||१७||
kāntāravāsinī kāntiḥ kaṭhinā kṛṣṇavallabhā.
itite kathitamdevī guhādgūhyaḥ paratparam ..17..

Живущая в лесу, Красота, Сахарная, Возлюбленная Кришны.
Таковы, о Деви (сто восемь Имен Кали) поведанные тебе, сокровенные из сокровенного.
Кто читает постоянно эти сто Имен, такой практикующий не достижим в трех мирах, о Владычица богов!

Тот кто всегда с высшей преданностью читает эти сто Имен на рассвете,в полдень, вечером или ночью, у того в доме будет всегда присутствовать Калика. В пустом доме, на кладбище,на пустой дороге,посреди вод,посреди огня,в сражении,в смятении духа,произносящий джапу этих ста восьми Имен обретет высочайшее спокойствие.Установив согласно правилу присутствие Кали, почтив Ее ста восьмью Именами садхака по милости Калики обретет сиддхи./19-21/

Таковы сто восемь Имен Кали данные в "Шакта прамоде".

Примечания[править | править код]