Кали-тандава-стути: различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «НАМО ДЭВИ АНАНТА РУПИНИ ПРАНАТАПАЛИНИ МА Приветствия Богине, принимающей бесконечные фо...»)
 
 
(не показано 16 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
НАМО ДЭВИ АНАНТА РУПИНИ ПРАНАТАПАЛИНИ МА
<center>काली तांडव स्तुति</center>


<center>Перевод: '''Savitri Devi'''</center>


Приветствия Богине, принимающей бесконечные формы, которая питает тех, кто поклоняется Ей!


[[Файл:Кали с демоном.jpg|400px|thumb|<center></center>]]


ДЖАЙА КАЛИ ВИКАРААЛИНИ НРИКАПАЛИНИ КАРАМААЛИНИ
नमो देवी अनंतरूपिणी प्रणतपालिनी मा ||१||<br />
namo devī anata-rūpiṇī praṇata-pālinī mā ..1..
: Поклонение Богине, Принимающей бесконечные формы, Матери, защищающей своих преданных!


НИКХИЛА СВАМИНИ КААЛАКААМИНИ МААНИНИ ШАШИМААЛИНИ ..1..
जय काली विकरालिनी नृकपालिनी करमालिनी |<br />
निखिलस्वामिनी कालकामिनी भामिनी शशि मालिनी ||२||<br />
jaya kālī vikarālinī nṛkapālinī karamālinī .<br />
nikhila-svāminī kāla-kāminī bhāminī śaśi mālinī ..2..
: Слава Кали, Приходящей в ярость, Держащей человеческий череп, Носящей пояс из рук, Повелительнице всего, Пробуждающей желание Калы (Шивы), Прекраснейшей, Носящей полумесяц 


महा घोरा पदविभोरा रूद्रतारा दनुज दलिनी |<br />
मुक्तकेशिनी तपोवेशिनी अट्टहासिनी मुण्डमालिनी ||३||<br />
mahā ghorā padavibhorā rūdratārā danuja dalinī .<br />
mukta-keśinī tapoveśinī aṭṭahāsinī muṇḍamālinī ..3..
: Наводящей великий ужас, Сияющестопой, Возлюбленной Рудры, Уничтожающей рожденных Дану ([[Данавы]]), Распущенноволосой, Совершающей аскезы, Неистово смеющейся, Носящей гирлянду из отрезанных голов


Слава, О, Кали, которая приходит в ярость, у кого в руках череп и венок, кто Повелительница всего, кто пробуждает желание Махакалы (Шивы), которая самая красивая из женщин, Носящая полумесяц на лбу, победы Тебе!
गिरीश-गेहिनी विश्व-गेहिनी भुवन-मोहिनी त्रिगुणशालिनी |<br />
मङ्गलेकरी मूल-नाशिनी दितिज कलुष प्रक्शालिनी ||४||<br />
girīśa-gehinī viśva-gehinī bhuvana-mohinī triguṇaśālinī |<br />
maṅgalekarī mūla-nāśinī ditija kaluṣa prakśālinī ..4..
: Супруге Повелителя гор (Шивы), Хранительнице вселенной, Очаровывающей всё сущее, Обладающей тремя качествами, Благотворящей, Уничтожающей материальные привязанности, Очищающей грехи рождённых Дити ([[Даитьи]]).


== Видео с YouTube ==
<videoflash>DlDoNkIb3Kw</videoflash>


МАХАГХОРА ПАДАВИБХОРА РУДРАТАРА ДАНУДЖАДАЛАНИ
{{Авторское право}}


МУКТА КЕШИНИ ТАПОВЕШИНИ АттАХАСИНИ МУНДАМААЛИНИ ..2..
== Примечания ==
{{примечания}}


 
[[Категория:Гимны к Деви]]
О, Ужасная, чьи ноги трансцендентны, кто освобождает Рудру, кто сокрушает род Дану (демонов), чьи волосы распущенны, кто имеет форму брахмачарини, кто яростно смеется, на ком гирлянда из отрезанных голов.
[[Категория:Наши статьи]]
 
[[Категория:Работы Савитри Деви]]
 
[[Категория:Все гимны]]
ГИРИШАГЕХИНИ ВИШВАГЕХИНИ МУВАНА МОХИНИ ТРИГУНАШААЛИНИ
 
МАНГАЛЕ КАЛИМУ ЛАНАШАНИ ДИТИДЖАКАЛУШАПРАКШААЛАНИ ..3..
 
 
Та, которая является супругой Гириша, кто хранит весь мир, кто соблазняет Вселенную, кто наделена тремя качествами, кто Благословляющая, кто разрушает корень Кали-юги, кто омывается злобой сыновей Дити (демонов)! Победы Тебе!
 
 
Перевод: Satya Shivadasi

Текущая версия на 17:38, 9 октября 2017

काली तांडव स्तुति
Перевод: Savitri Devi


नमो देवी अनंतरूपिणी प्रणतपालिनी मा ||१||
namo devī anata-rūpiṇī praṇata-pālinī mā ..1..

Поклонение Богине, Принимающей бесконечные формы, Матери, защищающей своих преданных!


जय काली विकरालिनी नृकपालिनी करमालिनी |
निखिलस्वामिनी कालकामिनी भामिनी शशि मालिनी ||२||
jaya kālī vikarālinī nṛkapālinī karamālinī .
nikhila-svāminī kāla-kāminī bhāminī śaśi mālinī ..2..

Слава Кали, Приходящей в ярость, Держащей человеческий череп, Носящей пояс из рук, Повелительнице всего, Пробуждающей желание Калы (Шивы), Прекраснейшей, Носящей полумесяц


महा घोरा पदविभोरा रूद्रतारा दनुज दलिनी |
मुक्तकेशिनी तपोवेशिनी अट्टहासिनी मुण्डमालिनी ||३||
mahā ghorā padavibhorā rūdratārā danuja dalinī .
mukta-keśinī tapoveśinī aṭṭahāsinī muṇḍamālinī ..3..

Наводящей великий ужас, Сияющестопой, Возлюбленной Рудры, Уничтожающей рожденных Дану (Данавы), Распущенноволосой, Совершающей аскезы, Неистово смеющейся, Носящей гирлянду из отрезанных голов


गिरीश-गेहिनी विश्व-गेहिनी भुवन-मोहिनी त्रिगुणशालिनी |
मङ्गलेकरी मूल-नाशिनी दितिज कलुष प्रक्शालिनी ||४||
girīśa-gehinī viśva-gehinī bhuvana-mohinī triguṇaśālinī |
maṅgalekarī mūla-nāśinī ditija kaluṣa prakśālinī ..4..

Супруге Повелителя гор (Шивы), Хранительнице вселенной, Очаровывающей всё сущее, Обладающей тремя качествами, Благотворящей, Уничтожающей материальные привязанности, Очищающей грехи рождённых Дити (Даитьи).

Видео с YouTube[править | править код]

<videoflash>DlDoNkIb3Kw</videoflash>

Wiki.shayvam.org.jpgНаши статьи.
® Этот материал был написан специально для проекта «Вики.Шайвам.орг».
Вы можете разместить его целиком или фрагментарно на любом стороннем сайте.
Администрация «Вики.Шайвам.орг» просит вас указать, что материал был взят с нашего сайта.
Спасибо!


Примечания[править | править код]