Обсуждение:Шива-сахасранама-стотра-вали (Махабхарата): различия между версиями
Материал из Шайвавики
Satya (обсуждение | вклад) |
Satya (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 33: | Строка 33: | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ सर्वस्मै नमः ॥१०॥ || oṁ sarvasmai namaḥ .. 10.. || | | ॐ सर्वस्मै नमः ॥१०॥ || oṁ sarvasmai namaḥ .. 10.. || Являющемуся всем | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| Строка 177: | Строка 177: | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ निधये नमः ॥ || oṁ nidhaye namaḥ .. || | | ॐ निधये नमः ॥ || oṁ nidhaye namaḥ .. || Сохраняющему | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| Строка 309: | Строка 309: | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ कामाय नमः ॥ || oṁ kāmāya namaḥ .. || | | ॐ कामाय नमः ॥ || oṁ kāmāya namaḥ .. || Воплощению желания | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ मन्त्रविदे नमः ॥ || oṁ mantravide namaḥ .. || | | ॐ मन्त्रविदे नमः ॥ || oṁ mantravide namaḥ .. || Знающему все мантры | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ परमाय मन्त्राय नमः ॥ || oṁ paramāya mantrāya namaḥ .. || | | ॐ परमाय मन्त्राय नमः ॥ || oṁ paramāya mantrāya namaḥ .. || Воплощенному в изначальной мантре | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ सर्वभावकराय नमः ॥ || oṁ sarvabhāvakarāya namaḥ .. || | | ॐ सर्वभावकराय नमः ॥ || oṁ sarvabhāvakarāya namaḥ .. || Создателю всех чувств | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ हराय नमः ॥ || oṁ harāya namaḥ .. || | | ॐ हराय नमः ॥ || oṁ harāya namaḥ .. || Уничтожителю | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ कमण्डलुधराय नमः ॥ || oṁ kamaṇḍaludharāya namaḥ .. || | | ॐ कमण्डलुधराय नमः ॥ || oṁ kamaṇḍaludharāya namaḥ .. || Держащему камандалу | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ धन्विने नमः ॥ || oṁ dhanvine namaḥ .. || | | ॐ धन्विने नमः ॥ || oṁ dhanvine namaḥ .. || Обладателю лука | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ बाणहस्ताय नमः ॥ || oṁ bāṇahastāya namaḥ .. || | | ॐ बाणहस्ताय नमः ॥ || oṁ bāṇahastāya namaḥ .. || Держащему стрелу | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ कपालवते नमः ॥११०॥ || oṁ kapālavate namaḥ .. 110.. || | | ॐ कपालवते नमः ॥११०॥ || oṁ kapālavate namaḥ .. 110.. || Обладателю черепа | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ अशनये नमः ॥ || oṁ aśanaye namaḥ .. || | | ॐ अशनये नमः ॥ || oṁ aśanaye namaḥ .. || Достигающему | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ शतघ्निने नमः ॥ || oṁ śataghnine namaḥ .. || | | ॐ शतघ्निने नमः ॥ || oṁ śataghnine namaḥ .. || Обладателю шата-гхни<ref>Шата-гхни - "Убивающий сотнями" - одно из божественных орудий</ref> | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ खड्गिने नमः ॥ || oṁ khaḍgine namaḥ .. || | | ॐ खड्गिने नमः ॥ || oṁ khaḍgine namaḥ .. || Обладателю меча | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ पट्टिशिने नमः ॥ || oṁ paṭṭiśine namaḥ .. || | | ॐ पट्टिशिने नमः ॥ || oṁ paṭṭiśine namaḥ .. || Обладателю паттиши<ref>Божественное оружие наподобие копья, с двумя заострёнными противоположными концами</ref> | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ आयुधिने नमः ॥ || oṁ āyudhine namaḥ .. || | | ॐ आयुधिने नमः ॥ || oṁ āyudhine namaḥ .. || Владеющий всеми видами оружия | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ महते नमः ॥ || oṁ mahate namaḥ .. || | | ॐ महते नमः ॥ || oṁ mahate namaḥ .. || Огромному | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ स्रुवहस्ताय नमः ॥ || oṁ sruvahastāya namaḥ .. || | | ॐ स्रुवहस्ताय नमः ॥ || oṁ sruvahastāya namaḥ .. || Держащему сруву<ref>Срува - ковш для жертвенных возлияний гхи</ref> | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ सुरूपाय नमः ॥ || oṁ surūpāya namaḥ .. || | | ॐ सुरूपाय नमः ॥ || oṁ surūpāya namaḥ .. || Имеющему прекрасную форму | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ तेजसे नमः॥ || oṁ tejase namaḥ.. || | | ॐ तेजसे नमः॥ || oṁ tejase namaḥ.. || Сияющему | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| ॐ तेजस्कराय निधये नमः ॥१२०॥ || oṁ tejaskarāya nidhaye namaḥ .. 120.. || | | ॐ तेजस्कराय निधये नमः ॥१२०॥ || oṁ tejaskarāya nidhaye namaḥ .. 120.. || Обволакивающему излучаемым сиянием | ||
|} | |} | ||
Версия 07:03, 28 октября 2012
-- Шантира Шани 13:29, 27 октября 2012 (UTC)
| Деванагари | IAST | Перевод |
|---|---|---|
| ॐ स्थिराय नमः ॥ | oṁ sthirāya namaḥ .. | Крепко стоящему |
| ॐ स्थाणवे नमः ॥ | oṁ sthāṇave namaḥ .. | Опоре мироздания |
| ॐ प्रभवे नमः ॥ | oṁ prabhave namaḥ .. | Могучему |
| ॐ भीमाय नमः ॥ | oṁ bhīmāya namaḥ .. | Ужасающему |
| ॐ प्रवराय नमः ॥ | oṁ pravarāya namaḥ .. | Наилучшему |
| ॐ वरदाय नमः ॥ | oṁ varadāya namaḥ .. | Дарующему благо |
| ॐ वराय नमः ॥ | oṁ varāya namaḥ .. | Лучшему |
| ॐ सर्वात्मने नमः ॥ | oṁ sarvātmane namaḥ .. | Сущности всего |
| ॐ सर्वविख्याताय नमः ॥ | oṁ sarvavikhyātāya namaḥ .. | Всеми прославляемому |
| ॐ सर्वस्मै नमः ॥१०॥ | oṁ sarvasmai namaḥ .. 10.. | Являющемуся всем |
| ॐ सर्वकराय नमः ॥ | oṁ sarvakarāya namaḥ .. | Создателю всего |
| ॐ भवाय नमः ॥ | oṁ bhavāya namaḥ .. | Сущему |
| ॐ जटिने नमः ॥ | oṁ jaṭine namaḥ .. | Носящему джату |
| ॐ चर्मिणे नमः ॥ | oṁ carmiṇe namaḥ .. | Облачённому в шкуру |
| ॐ शिखण्डिने नमः ॥ | oṁ śikhaṇḍine namaḥ .. | Носящему шикху |
| ॐ सर्वाङ्गाय नमः ॥ | oṁ sarvāṅgāya namaḥ .. | Имеющему всё своим телом |
| ॐ सर्वभावनाय नमः ॥ | oṁ sarvabhāvanāya namaḥ .. | Представляемому всеми |
| ॐ हराय नमः ॥ | oṁ harāya namaḥ .. | Разрушителю |
| ॐ हरिणाक्षाय नमः ॥ | oṁ hariṇākṣāya namaḥ .. | Ланеокому |
| ॐ सर्वभूतहराय नमः ॥२०॥ | oṁ sarvabhūtaharāya namaḥ .. 20.. | Уничтожителю всех живых существ |
| ॐ प्रभवे नमः ॥ | oṁ prabhave namaḥ .. | Сияющему |
| ॐ प्रवृत्तये नमः ॥ | oṁ pravṛttaye namaḥ .. | Восходящему |
| ॐ निवृत्तये नमः ॥ | oṁ nivṛttaye namaḥ .. | Нисходящему |
| ॐ नियताय नमः ॥ | oṁ niyatāya namaḥ .. | Воздержанному |
| ॐ शाश्वताय नमः ॥ | oṁ śāśvatāya namaḥ .. | Вечному |
| ॐ ध्रुवाय नमः ॥ | oṁ dhruvāya namaḥ .. | Неизменному |
| ॐ श्मशानवासिने नमः ॥ | oṁ śmaśānavāsine namaḥ .. | Живущему на шмашане |
| ॐ भगवते नमः ॥ | oṁ bhagavate namaḥ .. | Божественному |
| ॐ खचराय नमः ॥ | oṁ khacarāya namaḥ .. | Летящему |
| ॐ गोचराय नमः ॥३०॥ | oṁ gocarāya namaḥ .. 30.. | Достижимому |
| ॐ अर्दनाय नमः ॥ | oṁ ardanāya namaḥ .. | Беспокоящему |
| ॐ अभिवाद्याय नमः ॥ | oṁ abhivādyāya namaḥ .. | Уважительно приветствуемому |
| ॐ महाकर्मणे नमः ॥ | oṁ mahākarmaṇe namaḥ .. | Совершающему великие дела |
| ॐ तपस्विने नमः ॥ | oṁ tapasvine namaḥ .. | Аскетичному |
| ॐ भूतभावनाय नमः ॥ | oṁ bhūtabhāvanāya namaḥ .. | Присутствующему во всём созданном |
| ॐ उन्मत्तवेषप्रच्छन्नाय नमः ॥ | oṁ unmattaveṣapracchannāya namaḥ .. | Скрывающемуся под маской сумасшедшего |
| ॐ सर्वलोकप्रजापतये नमः ॥ | oṁ sarvalokaprajāpataye namaḥ .. | Создателю всех миров |
| ॐ महारूपाय नमः ॥ | oṁ mahārūpāya namaḥ .. | Великоформенному |
| ॐ महाकायाय नमः ॥ | oṁ mahākāyāya namaḥ .. | Огромнотелому |
| ॐ वृषरूपाय नमः ॥४०॥ | oṁ vṛṣarūpāya namaḥ .. 40.. | Принимающему форму быка |
| ॐ महायशसे नमः ॥ | oṁ mahāyaśase namaḥ .. | Великославному |
| ॐ महात्मने नमः ॥ | oṁ mahātmane namaḥ .. | Великой сущности |
| ॐ सर्वभूतात्मने नमः ॥ | oṁ sarvabhūtātmane namaḥ .. | Сущности всех живых существ |
| ॐ विश्वरूपाय नमः ॥ | oṁ viśvarūpāya namaḥ .. | Форме всего сущего |
| ॐ महाहणवे नमः ॥ | oṁ mahāhaṇave namaḥ .. | Имеющему огромные челюсти |
| ॐ लोकपालाय नमः ॥ | oṁ lokapālāya namaḥ .. | Защитнику миров |
| ॐ अन्तर्हितत्मने नमः ॥ | oṁ antarhitatmane namaḥ .. | Внутренней сущности |
| ॐ प्रसादाय नमः ॥ | oṁ prasādāya namaḥ .. | Умиротворённому |
| ॐ हयगर्धभये नमः ॥ | oṁ hayagardhabhaye namaḥ .. | Управляющему материальными желаниями |
| ॐ पवित्राय नमः ॥५०॥ | oṁ pavitrāya namaḥ .. 50.. | Святому |
| ॐ महते नमः ॥ | oṁ mahate namaḥ .. | Великому |
| ॐनियमाय नमः ॥ | oṁ niyamāya namaḥ .. | Дающему обеты |
| ॐ नियमाश्रिताय नमः ॥ | oṁ niyamāśritāya namaḥ .. | Исполняющему обеты |
| ॐ सर्वकर्मणे नमः ॥ | oṁ sarvakarmaṇe namaḥ .. | Совершающему все дела |
| ॐ स्वयंभूताय नमः ॥ | oṁ svayaṁbhūtāya namaḥ .. | Самосущему |
| ॐ आदये नमः ॥ | oṁ ādaye namaḥ .. | Изначальному |
| ॐ आदिकराय नमः ॥ | oṁ ādikarāya namaḥ .. | Первотворящему |
| ॐ निधये नमः ॥ | oṁ nidhaye namaḥ .. | Сохраняющему |
| ॐ सहस्राक्षाय नमः ॥ | oṁ sahasrākṣāya namaḥ .. | Тысячеокому |
| ॐ विशालाक्षाय नमः ॥६०॥ | oṁ viśālākṣāya namaḥ .. 60.. | Широко-открыто-глазому |
| ॐ सोमाय नमः ॥ | oṁ somāya namaḥ .. | Нектару бессмертия |
| ॐ नक्षत्रसाधकाय नमः ॥ | oṁ nakṣatrasādhakāya namaḥ .. | Управляющему звёздами |
| ॐ चन्द्राय नमः ॥ | oṁ candrāya namaḥ .. | Носящему луну |
| ॐ सूर्याय नमः ॥ | oṁ sūryāya namaḥ .. | Носящему солнце |
| ॐ शनये नमः ॥ | oṁ śanaye namaḥ .. | Носящему Сатурн |
| ॐ केतवे नमः ॥ | oṁ ketave namaḥ .. | Носящему Кету |
| ॐ ग्रहाय नमः ॥ | oṁ grahāya namaḥ .. | Носящему планеты |
| ॐ ग्रहपतये नमः ॥ | oṁ grahapataye namaḥ .. | Повелителю планет |
| ॐ वराय नमः ॥ | oṁ varāya namaḥ .. | Представляющему благо |
| ॐ अत्रये नमः ॥७०॥ | oṁ atraye namaḥ .. 70.. | Воплощенному в Атри[1] |
| ॐ अत्र्या नमस्कर्त्रे नमः ॥ | oṁ atryā namaskartre namaḥ .. | Приветствующему Атри |
| ॐ मृगबाणार्पणाय नमः ॥ | oṁ mṛgabāṇārpaṇāya namaḥ .. | Пустившему стрелу в лань |
| ॐ अनघाय नमः ॥ | oṁ anaghāya namaḥ .. | Безгрешному |
| ॐ महातपसे नमः ॥ | oṁ mahātapase namaḥ .. | Совершающему великие аскезы |
| ॐ घोरतपसे नमः ॥ | oṁ ghoratapase namaḥ .. | Совершающему ужасающие аскезы |
| ॐ अदीनाय नमः ॥ | oṁ adīnāya namaḥ .. | Благородному |
| ॐ दीनसाधकाय नमः ॥ | oṁ dīnasādhakāya namaḥ .. | Помогающему несчастным |
| ॐ संवत्सरकराय नमः ॥ | oṁ saṁvatsarakarāya namaḥ .. | Сотворившему год |
| ॐ मन्त्राय नमः ॥ | oṁ mantrāya namaḥ .. | Воплощенному в мантрах |
| ॐ प्रमाणाय नमः ॥८०॥ | oṁ pramāṇāya namaḥ .. 80.. | Эталонному |
| ॐ परमायतपसे नमः ॥ | oṁ paramāyatapase namaḥ .. | Наивысшему аскету |
| ॐ योगिने नमः ॥ | oṁ yogine namaḥ .. | Йогину |
| ॐ योज्याय नमः ॥ | oṁ yojyāya namaḥ .. | Объекту медитации |
| ॐ महाबीजाय नमः ॥ | oṁ mahābījāya namaḥ .. | Олицетворению великой биджи |
| ॐ महारेतसे नमः ॥ | oṁ mahāretase namaḥ .. | Обладателю великого семени |
| ॐ महाबलाय नमः ॥ | oṁ mahābalāya namaḥ .. | Великосильному |
| ॐ सुवर्णरेतसे नमः ॥ | oṁ suvarṇaretase namaḥ .. | Обладателю золотого семени |
| ॐ सर्वज्ञाय नमः ॥ | oṁ sarvajñāya namaḥ .. | Всезнающему |
| ॐ सुबीजाय नमः ॥ | oṁ subījāya namaḥ .. | Обладателю прекрасной биджи |
| ॐ बीजवाहनाय नमः ॥९०॥ | oṁ bījavāhanāya namaḥ .. 90.. | Несущий биджи |
| ॐ दशबाहवे नमः ॥ | oṁ daśabāhave namaḥ .. | Десятирукому |
| ॐ अनिमिशाय नमः ॥ | oṁ animiśāya namaḥ .. | Немигающему |
| ॐ नीलकण्ठाय नमः ॥ | oṁ nīlakaṇṭhāya namaḥ .. | Синешеему |
| ॐ उमापतये नमः ॥ | oṁ umāpataye namaḥ .. | Муж Уммы |
| ॐ विश्वरूपाय नमः ॥ | oṁ viśvarūpāya namaḥ .. | Форме вселенной |
| ॐ स्वयंश्रेष्ठाय नमः ॥ | oṁ svayaṁśreṣṭhāya namaḥ .. | Источнику наилучшего |
| ॐ बलवीराय नमः ॥ | oṁ balavīrāya namaḥ .. | Могучему герою |
| ॐ अबलोगणाय नमः ॥ | oṁ abalogaṇāya namaḥ .. | Обладающему свитой из женщин |
| ॐ गणकर्त्रे नमः ॥ | oṁ gaṇakartre namaḥ .. | Создателю ганов |
| ॐ गणपतये नमः ॥१००॥ | oṁ gaṇapataye namaḥ .. 100.. | Повелителю ганов |
| ॐ दिग्वाससे नमः ॥ | oṁ digvāsase namaḥ .. | Облачённому в пространство |
| ॐ कामाय नमः ॥ | oṁ kāmāya namaḥ .. | Воплощению желания |
| ॐ मन्त्रविदे नमः ॥ | oṁ mantravide namaḥ .. | Знающему все мантры |
| ॐ परमाय मन्त्राय नमः ॥ | oṁ paramāya mantrāya namaḥ .. | Воплощенному в изначальной мантре |
| ॐ सर्वभावकराय नमः ॥ | oṁ sarvabhāvakarāya namaḥ .. | Создателю всех чувств |
| ॐ हराय नमः ॥ | oṁ harāya namaḥ .. | Уничтожителю |
| ॐ कमण्डलुधराय नमः ॥ | oṁ kamaṇḍaludharāya namaḥ .. | Держащему камандалу |
| ॐ धन्विने नमः ॥ | oṁ dhanvine namaḥ .. | Обладателю лука |
| ॐ बाणहस्ताय नमः ॥ | oṁ bāṇahastāya namaḥ .. | Держащему стрелу |
| ॐ कपालवते नमः ॥११०॥ | oṁ kapālavate namaḥ .. 110.. | Обладателю черепа |
| ॐ अशनये नमः ॥ | oṁ aśanaye namaḥ .. | Достигающему |
| ॐ शतघ्निने नमः ॥ | oṁ śataghnine namaḥ .. | Обладателю шата-гхни[2] |
| ॐ खड्गिने नमः ॥ | oṁ khaḍgine namaḥ .. | Обладателю меча |
| ॐ पट्टिशिने नमः ॥ | oṁ paṭṭiśine namaḥ .. | Обладателю паттиши[3] |
| ॐ आयुधिने नमः ॥ | oṁ āyudhine namaḥ .. | Владеющий всеми видами оружия |
| ॐ महते नमः ॥ | oṁ mahate namaḥ .. | Огромному |
| ॐ स्रुवहस्ताय नमः ॥ | oṁ sruvahastāya namaḥ .. | Держащему сруву[4] |
| ॐ सुरूपाय नमः ॥ | oṁ surūpāya namaḥ .. | Имеющему прекрасную форму |
| ॐ तेजसे नमः॥ | oṁ tejase namaḥ.. | Сияющему |
| ॐ तेजस्कराय निधये नमः ॥१२०॥ | oṁ tejaskarāya nidhaye namaḥ .. 120.. | Обволакивающему излучаемым сиянием |