Обсуждение:Лалита-тришати-стотра: различия между версиями
Satya (обсуждение | вклад) (→стотра) |
Satya (обсуждение | вклад) (→стотра) |
||
| Строка 480: | Строка 480: | ||
kāmasaṁjīvinī kalyā kaṭhinastana maṇḍalā .. 27.. | kāmasaṁjīvinī kalyā kaṭhinastana maṇḍalā .. 27.. | ||
|- | |- | ||
| 141 | | 141.|| ककारार्था || kakārārthā || Смысл буквы "Ка" <br /> | ||
| 142 | |- | ||
| 143 | | 142.|| कालहन्त्री || kālahantrī || Уничтожающая время <br /> | ||
| 144 | |- | ||
| 145 | | 143.|| कामेशी || kāmeśī || Властительница желаний <br /> | ||
| 146 | |- | ||
| 147 | | 144.|| कामितार्थदा || kāmitārthadā || Предоставляющая достижение желаемого <br /> | ||
|- | |||
| 145.|| कामसंजीविनी || kāmasaṁjīvinī || Одухотворяющая желания, Возродившая [[Кама|Каму]] <br /> | |||
|- | |||
| 146.|| कल्या || kalyā || Абсолютная <br /> | |||
|- | |||
| 147.|| कठिनस्तनमण्डला || kaṭhinastanamaṇḍalā || Обладающая упругой круглой грудью <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| Строка 615: | Строка 622: | ||
laṅghyetarājñā lāvaṇya śālinī laghu siddhidā .. 35.. | laṅghyetarājñā lāvaṇya śālinī laghu siddhidā .. 35.. | ||
|- | |- | ||
| 184.|| लास्यदर्शनसन्तुष्टा || lāsyadarśanasantuṣṭā || Довольная созерцанием [[Ласья|ласьи]] <br /> |- | | 184.|| लास्यदर्शनसन्तुष्टा || lāsyadarśanasantuṣṭā || Довольная созерцанием [[Ласья|ласьи]] <br /> |- | ||
| 185.|| लाभालाभ विवर्जिता || lābhālābha vivarjitā || Свободная от приобретений и потерь <br /> |- | | 185.|| लाभालाभ विवर्जिता || lābhālābha vivarjitā || Свободная от приобретений и потерь <br /> |- | ||
| Строка 726: | Строка 717: | ||
hrīṁkāra pañjaraśukī hrīṁkārāṅgaṇa dīpikā .. 41.. | hrīṁkāra pañjaraśukī hrīṁkārāṅgaṇa dīpikā .. 41.. | ||
|- | |- | ||
| 213.|| ह्रींकारारण्यहरिणी || hrīṁkārāraṇyahariṇī || Лань, [пребывающая] в лесу [биджи] Хрим <br /> |- | | 213.|| ह्रींकारारण्यहरिणी || hrīṁkārāraṇyahariṇī || Лань, [пребывающая] в лесу [биджи] Хрим <br /> | ||
| 214.|| ह्रींकारावालवल्लरी || hrīṁkārāvālavallarī || Лиана, [окружённая] заводью [биджи] Хрим <br /> |- | |- | ||
| 215.|| ह्रींकारपञ्जरशुकी || hrīṁkārapañjaraśukī || Попугаиха, [живущая] в клетке [биджи] Хрим <br /> |- | | 214.|| ह्रींकारावालवल्लरी || hrīṁkārāvālavallarī || Лиана, [окружённая] заводью [биджи] Хрим <br /> | ||
| 216.|| ह्रींकाराङ्गणदीपिका || hrīṁkārāṅgaṇadīpikā || Источник света пространства [биджи] Хрим <br /> |- | |- | ||
| 215.|| ह्रींकारपञ्जरशुकी || hrīṁkārapañjaraśukī || Попугаиха, [живущая] в клетке [биджи] Хрим <br /> | |||
|- | |||
| 216.|| ह्रींकाराङ्गणदीपिका || hrīṁkārāṅgaṇadīpikā || Источник света пространства [биджи] Хрим <br /> | |||
|- | |||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| Строка 1028: | Строка 1023: | ||
|- | |- | ||
|- valign = "top" | |- valign = "top" | ||
| colspan="4" |<center>इति श्री ब्रह्माण्डपुराणे उत्तराखण्डे श्री हयग्रीवागस्त्यसंवादे श्रीललितात्रिशती स्तोत्र कथनं संपूर्णम् ॥ <br />.. iti śrī brahmāṇḍapurāṇe uttarākhaṇḍe śrī hayagrīvāgastyasaṁvāde śrīlalitātriśatī stotra kathanaṁ saṁpūrṇam .. <br />Так заканчивается список трёхсот имён божественной Лалиты в беседе Шри Хаягривы и Агастьи в Уттара-кханде "Брахманда-пураны". | | colspan="4" |<center>इति श्री ब्रह्माण्डपुराणे उत्तराखण्डे श्री हयग्रीवागस्त्यसंवादे श्रीललितात्रिशती स्तोत्र कथनं संपूर्णम् ॥ <br />.. iti śrī brahmāṇḍapurāṇe uttarākhaṇḍe śrī hayagrīvāgastyasaṁvāde śrīlalitātriśatī stotra kathanaṁ saṁpūrṇam .. <br />Так заканчивается список трёхсот имён божественной Лалиты в беседе Шри Хаягривы и Агастьи в Уттара-кханде "Брахманда-пураны".<br /> | ||
|} | |} | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
{{примечания}} | {{примечания}} | ||
Версия 14:50, 7 апреля 2013
Новый перевод -- Satya 14:14, 7 февраля 2013 (UTC)
Пурвабхага
Мудрец Агастья был инициирован в "Лалита-сахасранама стотру" Шри Хаягривой. Но даже после этого Агастья не получил полного морального удовлетворения. Он сказал Хаягриве, коснувшись Его стоп, что Он, должно быть, пропустил что-то, что должно было дать совершенство и полную реализацию и захотел услышать от Хаягривы, то, что было не передано. Немного подумав, Хаягрива сказал Агастье, что ничего из должного быть поведанным ему не осталось. Хотя Хаягрива и знал о "Лалита-тришати", но он не открыл её Агастье, поскольку Лалита Амбика приказала никому не сообщать Её Тришати. Но Агастья не отходил от стоп Хаягривы.
В этот щекотливый момент Лалита Амбика вместе с Шивой возникли перед Хаягривой и Она ему тайно сказала:"Та "Тришати", что была поведана тебе известна как sarvapūrtikarī (Наполняющая всё). Читающий её избавится от всех карм и все его желания будут исполнены. Ты можешь инициировать в неё Агастью, поскольку он достоен получить её. Его супруга Лопамудра всегда почитает Меня с превеликим рвением. Агастья также является Моим великим преданным. Поэтому ты можешь передать Агастье Мою "Тришати". Сказав это, оба Они исчезли.
После этого Хаягрива поднял Агастью и, посадив рядом с собой, сказал ему: "Ghaṭodbhava! ("Рождённый из кувшина" - одно из имён Агастьи), ты - kṛtārtha (Достигший совершенства). Парашакти явилась мне и приказала передать тебе "Шри Лалита Тришати". Во всех трёх мирах нет подобного тебе преданного в поклонении Ей. Мне известно, сколько Брахма, Вишну и Рудра затратили усилий, чтобы иметь Её личный даршан. Я же получил Её даршан только лишь благодаря тебе. Сейчас я поведаю тебе sarvapūrtikarī, который является Её восхвалением. О, Великий мудрец! Этот гимн более тайный, чем "Лалита-сахасранама" и очень важен в Её почитании. Я передаю его тебе лишь только подчиняясь её приказу. Он состоит из трёх сотен имён, произведённых из Панчадаши-мантры, имеющей 15 слогов и каждый слог создаёт 20 имён. Эта стотра способна дать тебе полноту. Она самая сокровенная из сокровенного. Ты должен хранить эту стотру с предельной искренностью. О, благословенный мудрец, а сейчас услышь же меня! Не думай, что она состоит только лишь из нам (имён), хотя она и представлена в форме [перечисления] имён, но она только лишь форма мантры. Поэтому слушай её с повышенным вниманием."
стотра
| ककाररूपा कल्याणी कल्याणगुणशालिनी । कल्याणशैलनिलया कमनीया कलावती ॥१॥ kakārarūpā kalyāṇī kalyāṇaguṇaśālinī . kalyāṇaśailanilayā kamanīyā kalāvatī .. 1.. | |||||||||||||||||||
| 1. | ककाररूपा | kakārarūpā | Принимающая форму слога "Ка" | ||||||||||||||||
| 2. | कल्याणी | kalyāṇī | Благостная | ||||||||||||||||
| 3. | कल्याणगुणशालिनी | kalyāṇaguṇaśālinī | Обладающая благими качествами | ||||||||||||||||
| 4. | कल्याणशैलनिलया | kalyāṇaśailanilayā | Пребывающая на благостной горе Меру | ||||||||||||||||
| 5. | कमनीया | kamanīyā | Очаровательная | ||||||||||||||||
| 6. | कलावती | kalāvatī | Состоящая из частей (Фаз луны, искусств и др) | ||||||||||||||||
| деванагари कदम्बकाननावासा कदम्ब कुसुमप्रिया ॥२॥ kamalākṣī kalmaṣaghnī karuṇāmṛta sāgarā . kadambakānanāvāsā kadamba kusumapriyā ..2.. | |||||||||||||||||||
| 7. | कमलाक्षी | kamalākṣī | Лотосоокая | ||||||||||||||||
| 8. | कल्मषघ्नी | kalmaṣaghnī | Уничтожающая грешных | ||||||||||||||||
| 9. | करुणामृतसागरा | karuṇāmṛtasāgarā | Океан безграничного милосердия | ||||||||||||||||
| 10. | कदम्बकाननावासा | kadambakānanāvāsā | Обитающая в кадамбовом лесу | ||||||||||||||||
| 11. | कदम्बकुसुमप्रिया | kadambakusumapriyā | Любящая цветы кадамбы | ||||||||||||||||
| कन्दर्पविद्या कन्दर्प जनकापाङ्ग वीक्षणा । कर्पूरवीटी सौरभ्य कल्लोलित ककुप्तटा ॥ ३॥ kandarpavidyā kandarpa janakāpāṅga vīkṣaṇā . karpūravīṭī saurabhya kallolita kakuptaṭā .. 3.. | |||||||||||||||||||
| 12. | कन्दर्पविद्या | kandarpavidyā | Знание Камы | ||||||||||||||||
| 13. | कन्दर्पजनकापाङ्गवीक्षणा | kandarpajanakāpāṅgavīkṣaṇā | Взглядом возродившая из бестелесного состояния Каму | ||||||||||||||||
| 14. | कर्पूरवीटीसौरभ्यकल्लोलितककुप्तटा | karpūravīṭīsaurabhyakallolitakakuptaṭā | Источающая волны аромата карпура-вити по всей вселенной | ||||||||||||||||
| कलिदोषहरा कंजलोचना कम्रविग्रहा । कर्मादि साक्षिणी कारयित्री कर्मफलप्रदा ॥ ४॥ kalidoṣaharā kaṁjalocanā kamravigrahā . karmādi sākṣiṇī kārayitrī karmaphalapradā .. 4.. | |||||||||||||||||||
| 15. | कलिदोषहरा | kalidoṣaharā | Уничтожающая зло Кали-юги | ||||||||||||||||
| 16. | कंजलोचना | kaṁjalocanā | Лотосоокая, Порождающая взглядом вселенную | ||||||||||||||||
| 17. | कम्रविग्रहा | kamravigrahā | Образ прекрасного | ||||||||||||||||
| 18. | कर्मादिसाक्षिणी (कर्मातिसाक्षिणी) | karmādisākṣiṇī (или karmātisākṣiṇī) | Свидетельница всех действий | ||||||||||||||||
| 19. | कारयित्री | kārayitrī | Причина действий | ||||||||||||||||
| 20. | कर्मफलप्रदा | karmaphalapradā | Дарующая результаты действий | ||||||||||||||||
| एकाररूपा चैकाक्षर्येकानेकाक्षराकृतिः । एतत्तदित्यनिर्देश्या चैकानन्द चिदाकृतिः ॥ ५॥ ekārarūpā caikākṣaryekānekākṣarākṛtiḥ . etattadityanirdeśyā caikānanda cidākṛtiḥ .. 5.. | |||||||||||||||||||
| 21. | एकाररूपा | ekārarūpā | Принимающая форму буквы "Е" | ||||||||||||||||
| 22. | एकाक्षरी | ekākṣarī | Односложная, Представленная слогом ОМ, Единственная, кто не подлежит разрушению | ||||||||||||||||
| 23. | एकानेकाक्षराकृती | ekānekākṣarākṛtī | Создавшая односложные и многосложные [биджи, слова, речь и т.д.] | ||||||||||||||||
| 24. | एतत्तदित्यनिर्देश्या | etattadityanirdeśyā | Не определяемая как "То" и "Это" | ||||||||||||||||
| 25. | एकानन्द चिदाकृतिः | ekānanda cidākṛtiḥ | Создающая в уме переходящее (повседневное) блаженство | ||||||||||||||||
| एवमित्यागमाबोध्या चैकभक्ति मदर्चिता । एकाग्रचित्त निर्ध्याता चैषणा रहितादृता ॥ ६॥ evamityāgamābodhyā caikabhakti madarcitā . ekāgracitta nirdhyātā caiṣaṇā rahitādṛtā .. 6.. | |||||||||||||||||||
| 26. | एवमित्यागमाबोध्या | evamityāgamābodhyā | Непостижимая даже изучением агам | ||||||||||||||||
| 27. | एकभक्तिमदर्चिता | ekabhaktimadarcitā | Почитаемая в экстазе единобожия | ||||||||||||||||
| 28. | एकाग्रचित्तनिर्ध्याता | ekāgracittanirdhyātā | Объект медитации полностью сконцентрированного ума | ||||||||||||||||
| 29. | एषणारहितादृता | eṣaṇārahitādṛtā | Почитаемая свободными от желаний | ||||||||||||||||
| एलासुगंधिचिकुरा चैनः कूट विनाशिनी । एकभोगा चैकरसा चैकैश्वर्य प्रदायिनी ॥ ७॥ | |||||||||||||||||||
| 30. | एलासुगंधिचिकुरा | elāsugaṁdhicikurā | Обладающая волосами, благоухающими кардамоном[1] | ||||||||||||||||
| 31. | एनःकूटविनाशिनी | enaḥkūṭavināśinī | Уничтожающая неправедные свершения | ||||||||||||||||
| 32. | एकभोगा | ekabhogā | Единственный [источник] блаженства | ||||||||||||||||
| 33. | एकरसा | ekarasā | Единосущностная | ||||||||||||||||
| 34. | एकैश्वर्यप्रदायिनी | ekaiśvaryapradāyinī | Дарующая единовластие | ||||||||||||||||
| एकातपत्र साम्राज्य प्रदा चैकान्तपूजिता । एधमानप्रभा चैजदनेकजगदीश्वरी ॥ ८॥ | |||||||||||||||||||
| 35. | एकातपत्रसाम्राज्यप्रदा | ekātapatrasāmrājyapradā | Дарующая государствам зонтик единой власти[2] | ||||||||||||||||
| 36. | एकान्तपूजिता | ekāntapūjitā | Почитаемая приверженцами эканты | ||||||||||||||||
| 37. | एधमानप्रभा | edhamānaprabhā | Светящая с увеличивающейся интенсивностью | ||||||||||||||||
| 38. | एजदनेकजगदीश्वरी | ejadanekajagadīśvarī | Повелевающая движением множества вселенных | ||||||||||||||||
| एकवीरदि संसेव्या चैकप्राभव शालिनी । ईकाररूपा चेशित्री चेप्सितार्थ प्रदायिनी ॥ ९॥ | |||||||||||||||||||
| 39. | एकवीरदिसंसेव्या | ekavīradisaṁsevyā | Почитаемая экавирами | ||||||||||||||||
| 40. | एकप्राभवशालिनी | ekaprābhavaśālinī | Обладающая единовластием | ||||||||||||||||
| 41. | ईकाररूपा | īkārarūpā | Принимающая форму буквы "И" | ||||||||||||||||
| 42. | ईशित्री | īśitrī | Властительница | ||||||||||||||||
| 43. | ईप्सितार्थप्रदायिनी | īpsitārthapradāyinī | Дарующая исполнение материальных желаний | ||||||||||||||||
| ईदृगित्य विनिर्देश्या चेश्वरत्व विधायिनी । ईशानादि ब्रह्ममयी चेशित्वाद्यष्ट सिद्धिदा ॥ १०॥ | |||||||||||||||||||
| 44. | ईदृगित्यविनिर्देश्या | īdṛgityavinirdeśyā | Неописуемая ни песнопениями, ни образами | ||||||||||||||||
| 45. | ईश्वरत्वविधायिनी | īśvaratvavidhāyinī | Дарующая превосходство | ||||||||||||||||
| 46. | ईशानादिब्रह्ममयी | īśānādibrahmamayī | Наполняющая Брахм, начиная с Ишаны | ||||||||||||||||
| 47. | ईशित्वाद्यष्टसिद्धिदा | īśitvādyaṣṭasiddhidā | Дарующая совершенства, начиная с господства | ||||||||||||||||
| ईक्षित्रीक्षण सृष्टाण्ड कोटिरीश्वर वल्लभा । ईडिता चेश्वरार्धाङ्ग शरीरेशाधि देवता ॥ ११॥ | |||||||||||||||||||
| 48. | ईक्षित्री | īkṣitrī | Наблюдающая | ||||||||||||||||
| 49. | ईक्षणसृष्टाण्डकोटि | īkṣaṇasṛṣṭāṇḍakoṭi | Создающая бесчисленные вселенные взглядом | ||||||||||||||||
| 50. | ईश्वरवल्लभा | īśvaravallabhā | Любимая, Почитаемая Ишварой | ||||||||||||||||
| 51. | ईडिता | īḍitā | Вопрошаемая | ||||||||||||||||
| 52. | ईश्वरार्धाङ्गशरीरा | īśvarārdhāṅgaśarīrā | Занимающая половину тела Ишвары | ||||||||||||||||
| 53. | ईशाधिदेवता | īśādhidevatā | Высшее божество Шивы | ||||||||||||||||
| ईश्वर प्रेरणकरी चेशताण्डव साक्षिणी । ईश्वरोत्सङ्ग निलया चेतिबाधा विनाशिनी ॥ १२॥ | |||||||||||||||||||
| 54. | ईश्वरप्रेरणकरी | īśvarapreraṇakarī | Побуждающая Ишвару | ||||||||||||||||
| 55. | ईशताण्डवसाक्षिणी | īśatāṇḍavasākṣiṇī | Свидетельница тандавы Шивы | ||||||||||||||||
| 56. | ईश्वरोत्सङ्गनिलया | īśvarotsaṅganilayā | Пребывающая в объятьях Ишвары | ||||||||||||||||
| 57. | ईतिबाधाविनाशिनी | ītibādhāvināśinī | Уничтожающая беспокойства | ||||||||||||||||
| ईहाविराहिता चेश शक्ति रीषत् स्मितानना । लकाररूपा ललिता लक्ष्मी वाणी निषेविता ॥ १३॥ | |||||||||||||||||||
| 58. | ईहाविराहिता | īhāvirāhitā | Свободная от желаний | ||||||||||||||||
| 59. | ईशशक्ती | īśaśaktī | Сила Шивы | ||||||||||||||||
| 60. | ईषत्स्मितानना | īṣatsmitānanā | Улыбающаяся Шиве | ||||||||||||||||
| 61. | लकाररूपा | lakārarūpā | Принимающая форму слога Ла | ||||||||||||||||
| 62. | ललिता | lalitā | Играющая | ||||||||||||||||
| 63. | लक्ष्मीवाणीनिषेविता | lakṣmīvāṇīniṣevitā | Почитаемая Лакшми и Сарасвати | ||||||||||||||||
| लाकिनी ललनारूपा लसद्दाडिम पाटला । ललन्तिकालसत्फाला ललाट नयनार्चिता ॥ १४॥ | |||||||||||||||||||
| 64. | लाकिनी | lākinī | Лакини | ||||||||||||||||
| 65. | ललनारूपा | lalanārūpā | Существующая в форме игры | ||||||||||||||||
| 66. | लसद्दाडिमपाटला | lasaddāḍimapāṭalā | Светящаяся алым цветом, подобным цветку граната | ||||||||||||||||
| 67. | ललन्तिकालसत्फाला | lalantikālasatphālā | Сияющая прекрасной лалантикой | ||||||||||||||||
| 68. | ललाटनयनार्चिता | lalāṭanayanārcitā | Почитаемая имеющими глаз на лбу[3] | ||||||||||||||||
| लक्षणोज्ज्वल दिव्याङ्गी लक्षकोट्यण्ड नायिका । लक्ष्यार्था लक्षणागम्या लब्धकामा लतातनुः ॥ १५॥ | |||||||||||||||||||
| 69. | लक्षणोज्ज्वलदिव्याङ्गी | lakṣaṇojjvaladivyāṅgī | Имеющая божественное тело, источающее прекрасные качества | ||||||||||||||||
| 70. | लक्षकोट्यण्डनायिका | lakṣakoṭyaṇḍanāyikā | Правящая бесчисленными вселенными | ||||||||||||||||
| 71. | लक्ष्यार्था | lakṣyārthā | Цель [всех] устремлений | ||||||||||||||||
| 72. | लक्षणागम्या | lakṣaṇāgamyā | Непостижимая зрениемref>Понятие lakṣaṇā также обозначает три чувства: lakṣaṇā (зрение), abhidhā (речь) и vyañjanā(мышление), в этом случае имя преобретает значение "Непостижимая чувствами"</ref> | ||||||||||||||||
| 73. | लब्धकामा | labdhakāmā | Получающая желаемое | ||||||||||||||||
| 74. | लतातनु | latātanu | Лианотелая | ||||||||||||||||
| ललामराजदलिका लम्बिमुक्तालताञ्चिता । लम्बोदर प्रसूर्लभ्या लज्जाढ्या लयवर्जिता ॥ १६॥ | |||||||||||||||||||
| 75. | ललामराजदलिका | lalāmarājadalikā | Имеющая лаламу на лбу, источающую аромат мускусного дерева | ||||||||||||||||
| 76. | लम्बिमुक्तालताञ्चिता | lambimuktālatāñcitā | Украшенная длинной свисающей нитью жемчуга | ||||||||||||||||
| 77. | लम्बोदरप्रसू | lambodaraprasū | Давшая рождение Ламбодаре | ||||||||||||||||
| 78. | लभ्या | labhyā | Достижимая, Постижимая | ||||||||||||||||
| 79. | लज्जाढ्या | lajjāḍhyā | Очень скромная, смущающаяся | ||||||||||||||||
| 80. | लयवर्जिता | layavarjitā | Неуничтожимая, Свободная от растворения | ||||||||||||||||
| ह्रींकार रूपा ह्रींकार निलया ह्रींपदप्रिया । ह्रींकार बीजा ह्रींकारमन्त्रा ह्रींकारलक्षणा ॥ १७॥ | |||||||||||||||||||
| 81. | ह्रींकाररूपा | hrīṁkārarūpā | Принимающая форму [биджи] Хрим | ||||||||||||||||
| 82. | ह्रींकारनिलया | hrīṁkāranilayā | Пребывающая в [бидже] Хрим | ||||||||||||||||
| 83. | ह्रींपदप्रिया | hrīṁpadapriyā | Любящая [биджу] (слово) Хрим | ||||||||||||||||
| 84. | ह्रींकारबीजा | hrīṁkārabījā | Сама биджа Хрим | ||||||||||||||||
| 85. | ह्रींकारमन्त्रा | hrīṁkāramantrā | Сама мантра Хрим | ||||||||||||||||
| 86. | ह्रींकारलक्षणा | hrīṁkāralakṣaṇā | Достигаемая [биджей] Хрим | ||||||||||||||||
| ह्रींकारजप सुप्रीता ह्रींमती ह्रींविभूषणा । ह्रींशीला ह्रींपदाराध्या ह्रींगर्भा ह्रींपदाभिधा ॥ १८॥ | |||||||||||||||||||
| 87. | ह्रींकारजपसुप्रीता | hrīṁkārajapasuprītā | Очень любящая джапу [биджи] Хрим | ||||||||||||||||
| 88. | ह्रींमती | hrīṁmatī | Представленная [биджей] Хрим | ||||||||||||||||
| 89. | ह्रींविभूषणा | hrīṁvibhūṣaṇā | Украшенная [биджей] Хрим | ||||||||||||||||
| 90. | ह्रींशीला | hrīṁśīlā | Символизируемая [биджей] Хрим | ||||||||||||||||
| 91. | ह्रींपदाराध्या | hrīṁpadārādhyā | Почитаемая посредством [биджи] Хрим | ||||||||||||||||
| 92. | ह्रींगर्भा | hrīṁgarbhā | Породившая [биджу] Хрим | ||||||||||||||||
| 93. | ह्रींपदाभिधा | hrīṁpadābhidhā | Призываемая [биджей] Хрим | ||||||||||||||||
| ह्रींकारवाच्या ह्रींकार पूज्या ह्रींकार पीठिका । ह्रींकारवेद्या ह्रींकारचिन्त्या ह्रीं ह्रींशरीरिणी ॥ १९॥ | |||||||||||||||||||
| 94. | ह्रींकारवाच्या | hrīṁkāravācyā | Провозглашаемая [биджей] Хрим | ||||||||||||||||
| 95. | ह्रींकारपूज्या | hrīṁkārapūjyā | Почитаемая [биджей] Хрим | ||||||||||||||||
| 96. | ह्रींकारपीठिका | hrīṁkārapīṭhikā | Основание [биджи] Хрим | ||||||||||||||||
| 97. | ह्रींकारवेद्या | hrīṁkāravedyā | Познаваемая [биджей] Хрим | ||||||||||||||||
| 98. | ह्रींकारचिन्त्या | hrīṁkāracintyā | Представляемая посредством [биджи] Хрим | ||||||||||||||||
| 99. | ह्रीं | hrīṁ | Являющаяся [биджей] Хрим | ||||||||||||||||
| 100. | ह्रींशरीरिणी | hrīṁśarīriṇī | Имеющая телом [биджу] Хрим | ||||||||||||||||
| हकाररूपा हलधृत्पूजिता हरिणेक्षणा । हरप्रिया हराराध्या हरिब्रह्मेन्द्र वन्दिता ॥ २०॥ | |||||||||||||||||||
| 101. | हकाररूपा | hakārarūpā | Принимающая форму слога "Ха" | ||||||||||||||||
| 102. | हलधृत्पूजिता | haladhṛtpūjitā | Почитаемая держащим плуг (Баларамой) | ||||||||||||||||
| 103. | हरिणेक्षणा | hariṇekṣaṇā | Ланеокая | ||||||||||||||||
| 104. | हरप्रिया | harapriyā | Любимая Харой | ||||||||||||||||
| 105. | हराराध्या | harārādhyā | Почитаемая Харой | ||||||||||||||||
| 106. | हरिब्रह्मेन्द्रवन्दिता | haribrahmendravanditā | Почитаемая Хари, Брахмой и Индрой | ||||||||||||||||
| हयारूढासेवितांघ्रिर्हयमेध समर्चिता । हर्यक्षवाहना हंसवाहना हतदानवा ॥ २१॥ | |||||||||||||||||||
| 107. | हयारूढासेवितांघ्री | hayārūḍhāsevitāṁghrī | Почитаемая всадниками | ||||||||||||||||
| 108. | हयमेधसमर्चिता | hayamedhasamarcitā | Почитаемая Хаямедхой | ||||||||||||||||
| 109. | हर्यक्षवाहना | haryakṣavāhanā | Передвигающаяся на желтооком[4] | ||||||||||||||||
| 110. | हंसवाहना | haṁsavāhanā | Летающая на лебеде | ||||||||||||||||
| 111. | हतदानवा | hatadānavā | Убивающая Данавов | ||||||||||||||||
| हत्यादिपापशमनी हरिदश्वादि सेविता । हस्तिकुम्भोत्तुङ्क कुचा हस्तिकृत्ति प्रियांगना ॥ २२॥ | |||||||||||||||||||
| 112. | हत्यादिपापशमनी | hatyādipāpaśamanī | Уничтожающая грехи, начиная с убийства | ||||||||||||||||
| 113. | हरिदश्वादिसेविता | haridaśvādisevitā | Почитаемая богами, начиная с Златоконного | ||||||||||||||||
| 114. | हस्तिकुम्भोत्तुङ्ककुचा | hastikumbhottuṅkakucā | Имеющая груди, подобные телу слонов | ||||||||||||||||
| 115. | हस्तिकृत्तिप्रियांगना | hastikṛttipriyāṁganā | Воспеваемая как возлюбленная Носящего слоновью шкуру | ||||||||||||||||
| हरिद्राकुंकुमा दिग्धा हर्यश्वाद्यमरार्चिता । हरिकेशसखी हादिविद्या हल्लामदालसा ॥ २३॥ | |||||||||||||||||||
| 116. | हरिद्राकुंकुमादिग्धा | haridrākuṁkumādigdhā | Помазанная жёлтым сандалом и кумкумом | ||||||||||||||||
| 117. | हर्यश्वाद्यमरार्चिता | haryaśvādyamarārcitā | Почитаемая бессмертными[5], начиная с Ездящего на жёлтом коне | ||||||||||||||||
| 118. | हरिकेशसखी | harikeśasakhī | Спутница Огненноволосого | ||||||||||||||||
| 119. | हादिविद्या | hādividyā | Знание начинающейся с Ха Панчадаша-мантра | ||||||||||||||||
| 120. | हल्लामदालसा | hallāmadālasā | Утомлённая опьяняющим нектаром | ||||||||||||||||
| सकाररूपा सर्वज्ञा सर्वेशी सर्वमङ्गला । सर्वकर्त्री सर्वभर्त्री सर्वहन्त्री सनातना ॥ २४॥ | |||||||||||||||||||
| 121. | सकाररूपा | sakārarūpā | Принимающая форму слога "Са" | ||||||||||||||||
| 122. | सर्वज्ञा | sarvajñā | Всезнающая | ||||||||||||||||
| 123. | सर्वेशी | sarveśī | Всевластная | ||||||||||||||||
| 124. | सर्वमङ्गला | sarvamaṅgalā | Всеблагая | ||||||||||||||||
| 125. | सर्वकर्त्री | sarvakartrī | Всесоздающая | ||||||||||||||||
| 126. | सर्वभर्त्री | sarvabhartrī | Всезащищающая | ||||||||||||||||
| 127. | सर्वहन्त्री | sarvahantrī | Всеразрушающая | ||||||||||||||||
| 128. | सनातना | sanātanā | Вечная | ||||||||||||||||
| सर्वानवद्या सर्वाङ्ग सुन्दरी सर्वसाक्षिणी । सर्वात्मिका सर्वसौख्य दात्री सर्वविमोहिनी ॥ २५॥ | |||||||||||||||||||
| 129. | सर्वानवद्या | sarvānavadyā | Обладающая всей безупречностью | ||||||||||||||||
| 130. | सर्वाङ्गसुन्दरी | sarvāṅgasundarī | Прекрасная всем телом | ||||||||||||||||
| 131. | सर्वसाक्षिणी | sarvasākṣiṇī | Всенаблюдающая | ||||||||||||||||
| 132. | सर्वात्मिका | sarvātmikā | Сущность всего | ||||||||||||||||
| 133. | सर्वसौख्यदात्री | sarvasaukhyadātrī | Дарительница всего благоприятного | ||||||||||||||||
| 134. | सर्वविमोहिनी | sarvavimohinī | Всеочаровывающая | ||||||||||||||||
| सर्वाधारा सर्वगता सर्वावगुणवर्जिता । सर्वारुणा सर्वमाता सर्वभूषण भूषिता ॥ २६॥ | |||||||||||||||||||
| 135. | सर्वाधारा | sarvādhārā | Вседержательница | ||||||||||||||||
| 136. | सर्वगता | sarvagatā | Вседостигающая | ||||||||||||||||
| 137. | सर्वावगुणवर्जिता | sarvāvaguṇavarjitā | Превосходящая все качества | ||||||||||||||||
| 138. | सर्वारुणा | sarvāruṇā | [Светящаяся] всеми [оттенками] красного цвета | ||||||||||||||||
| 139. | सर्वमाता | sarvamātā | Мать всего | ||||||||||||||||
| 140. | सर्वभूषणभूषिता | sarvabhūṣaṇabhūṣitā | Украшенная всеми драгоценностями (украшениями) | ||||||||||||||||
| ककारार्था कालहन्त्री कामेशी कामितार्थदा । कामसंजीविनी कल्या कठिनस्तन मण्डला ॥ २७॥ | |||||||||||||||||||
| 141. | ककारार्था | kakārārthā | Смысл буквы "Ка" | ||||||||||||||||
| 142. | कालहन्त्री | kālahantrī | Уничтожающая время | ||||||||||||||||
| 143. | कामेशी | kāmeśī | Властительница желаний | ||||||||||||||||
| 144. | कामितार्थदा | kāmitārthadā | Предоставляющая достижение желаемого | ||||||||||||||||
| 145. | कामसंजीविनी | kāmasaṁjīvinī | Одухотворяющая желания, Возродившая Каму | ||||||||||||||||
| 146. | कल्या | kalyā | Абсолютная | ||||||||||||||||
| 147. | कठिनस्तनमण्डला | kaṭhinastanamaṇḍalā | Обладающая упругой круглой грудью | ||||||||||||||||
| करभोरुः कलानाथ मुखी कचजिताम्बुदा । कटाक्षस्यन्दि करुणा कपालि प्राण नायिका ॥ २८॥ | |||||||||||||||||||
| 148 . | करभोरु | karabhoru | Имеющая бёдра, подобные хоботу слона | ||||||||||||||||
| 149 . | कलानाथमुखी | kalānāthamukhī | Обладающая лицом, представляющим фазы луны | ||||||||||||||||
| 150 . | कचजिताम्बुदा | kacajitāmbudā | Затмевающая Своими волосами тучи | ||||||||||||||||
| 151 . | कटाक्षस्यन्दिकरुणा | kaṭākṣasyandikaruṇā | Источающая глазами потоки сострадания | ||||||||||||||||
| 152 . | कपालिप्राणनायिका | kapāliprāṇanāyikā | Повелительница жизни ШиваНосящего череп (Шивы) | ||||||||||||||||
| कारुण्य विग्रहा कान्ता कान्तिधूत जपावलिः । कलालापा कंबुकण्ठी करनिर्जित पल्लवा ॥ २९॥ | |||||||||||||||||||
| 153. | कारुण्यविग्रहा | kāruṇyavigrahā | Принимающая форму сострадания | ||||||||||||||||
| 154. | कान्ता | kāntā | Прекрасная | ||||||||||||||||
| 155. | कान्तिधूतजपावली | kāntidhūtajapāvalī | Затмевающая Своей красотой гибискусовый сад | ||||||||||||||||
| 156. | कलालापा | kalālāpā | Произносящая речи, являющие собой все искусства | ||||||||||||||||
| 157. | कंबुकण्ठी | kaṁbukaṇṭhī | Носящая на шее камбу | ||||||||||||||||
| 158. | करनिर्जितपल्लवा | karanirjitapallavā | Обладающая руками, которые нежнее молодых побегов | ||||||||||||||||
| कल्पवल्ली समभुजा कस्तूरी तिलकाञ्चिता । हकारार्था हंसगतिर्हाटकाभरणोज्ज्वला ॥ ३०॥ | |||||||||||||||||||
| 159. | कल्पवल्लीसमभुजा | kalpavallīsamabhujā | Кальпавалли-рукая, Обладающая руками подобными лиане, исполняющей все желания | ||||||||||||||||
| 160. | कस्तूरीतिलकाञ्चिता | kastūrītilakāñcitā | Носящая камфорную тилаку | ||||||||||||||||
| 161. | हकारार्था | hakārārthā | Являющая смысл буквы "Ха" | ||||||||||||||||
| 162. | हंसगती | haṁsagatī | Передвигающаяся по-лебединому | ||||||||||||||||
| 163. | हाटकाभरणोज्ज्वला | hāṭakābharaṇojjvalā | Сияющая золотыми украшениями | ||||||||||||||||
| हारहारि कुचाभोगा हाकिनी हल्यवर्जिता । हरित्पति समाराध्या हठात्कार हतासुरा ॥ ३१॥ | |||||||||||||||||||
| 164. | हारहारिकुचाभोगा | hārahārikucābhogā | Обладающая грудью, украшаюшенной прекрасным ожерельем | ||||||||||||||||
| 165. | हाकिनी | hākinī | Хакини | ||||||||||||||||
| 166. | हल्यवर्जिता | halyavarjitā | Лишённая изъянов | ||||||||||||||||
| 167. | हरित्पतिसमाराध्या | haritpatisamārādhyā | Почитаемая блистательными повелителями (богами 8 направлений) | ||||||||||||||||
| 168. | हठात्कारहतासुरा | haṭhātkārahatāsurā | Моментально устраняющая демонов | ||||||||||||||||
| हर्षप्रदा हविर्भोक्त्री हार्द सन्तमसापहा । हल्लीसलास्य सन्तुष्टा हंसमन्त्रार्थ रूपिणी ॥ ३२॥ | |||||||||||||||||||
| 169. | हर्षप्रदा | harṣapradā | Дарующая счастье | ||||||||||||||||
| 170. | हविर्भोक्त्री | havirbhoktrī | Наслаждающаяся жертвоприношениями, Поглощающая жертвоприношения | ||||||||||||||||
| 171. | हार्दसन्तमसापहा | hārdasantamasāpahā | Устраняющая невежество из умов (сердец) | ||||||||||||||||
| 172. | हल्लीसलास्यसन्तुष्टा | hallīsalāsyasantuṣṭā | Удовлетворяемая танцем Халлиса-ласья[6] | ||||||||||||||||
| 173. | हंसमन्त्रार्थरूपिणी | haṁsamantrārtharūpiṇī | Принимающая форму, выражающую смысл мантры Хам-са | ||||||||||||||||
| हानोपादान निर्मुक्ता हर्षिणी हरिसोदरी । हाहाहूहू मुख स्तुत्या हानि वृद्धि विवर्जिता ॥ ३३॥ | |||||||||||||||||||
| 174. | हानोपादाननिर्मुक्ता | hānopādānanirmuktā | Свободная от желания и нежелания | ||||||||||||||||
| 175. | हर्षिणी | harṣiṇī | Радующая | ||||||||||||||||
| 176. | हरिसोदरी | harisodarī | Единая с Хари, Сестра Хари | ||||||||||||||||
| 177. | हाहाहूहूमुखस्तुत्या | hāhāhūhūmukhastutyā | Воспеваемая как произносящая звуки "Ха-ха" и "Ху-ху" | ||||||||||||||||
| 178. | हानिवृद्धिविवर्जिता | hānivṛddhivivarjitā | Не подверженная убыванию и возрастанию (уничтожению и старению) | ||||||||||||||||
| हय्यङ्गवीन हृदया हरिकोपारुणांशुका । लकाराख्या लतापूज्या लयस्थित्युद्भवेश्वरी ॥ ३४॥ | |||||||||||||||||||
| 179. | हय्यङ्गवीनहृदया | hayyaṅgavīnahṛdayā | Имеющая сердце подобное маслу[7] | ||||||||||||||||
| 180. | हरिगोपारुणांशुका | harigopāruṇāṁśukā | Одетая в сари цвета красного кармина[8] | ||||||||||||||||
| 181. | लकाराख्या | lakārākhyā | Известная как образ буквы "Ла" | ||||||||||||||||
| 182. | लतापूज्या | latāpūjyā | Почитаемая женщинами, женскими божествами | ||||||||||||||||
| 183. | लयस्थित्युद्भवेश्वरी | layasthityudbhaveśvarī | Повелевающая уничтожением, сохранением и созиданием | ||||||||||||||||
| लास्य दर्शन सन्तुष्टा लाभालाभ विवर्जिता । लङ्घ्येतराज्ञा लावण्य शालिनी लघु सिद्धिदा ॥ ३५॥ | |||||||||||||||||||
| 184. | लास्यदर्शनसन्तुष्टा | lāsyadarśanasantuṣṭā | Довольная созерцанием ласьи |- |
185. | लाभालाभ विवर्जिता | lābhālābha vivarjitā | - | 186. | लङ्घ्येतराज्ञा | laṅghyetarājñā | - | 187. | लावण्यशालिनी | lāvaṇyaśālinī | - | 188. | लघुसिद्धिदा | laghusiddhidā | Дарующая лагху-сиддхи[9] |- |
| लाक्षारस सवर्णाभा लक्ष्मणाग्रज पूजिता । लभ्यतरा लब्ध भक्ति सुलभा लाङ्गलायुधा ॥ ३६॥ | |||||||||||||||||||
| 189. | लाक्षारससवर्णाभा | lākṣārasasavarṇābhā | Подобная цветом красной смоле | ||||||||||||||||
| 190. | लक्ष्मणाग्रजपूजिता | lakṣmaṇāgrajapūjitā | Почитаемая старшими братьями Лакшмана | ||||||||||||||||
| 191. | लभ्यतरा (लभ्येतरा) | labhyatarā (labhyetarā) | Переносящая через реку жизненных невзгод, Причина целей жизни | ||||||||||||||||
| 192. | लब्धभक्तिसुलभा | labdhabhaktisulabhā | Легко достигаемая путём бхакти | ||||||||||||||||
| 193. | लाङ्गलायुधा | lāṅgalāyudhā | Вооружённая плугом | ||||||||||||||||
| लग्नचामर हस्त श्रीशारदा परिवीजिता । लज्जापद समाराध्या लंपटा लकुलेश्वरी ॥ ३७॥ | |||||||||||||||||||
| 194. | लग्नचामरहस्तश्रीशारदापरिवीजिता | lagnacāmarahastaśrīśāradāparivījitā | Омахиваемая Лакшми и Сарасвати опахалами из шерсти яка | ||||||||||||||||
| 195. | लज्जापदसमाराध्या | lajjāpadasamārādhyā | Почитаемая достигшими раскаяния, Достижимая раскаявшимися | ||||||||||||||||
| 196. | लंपटा | laṁpaṭā | Чувственная[10] | ||||||||||||||||
| 197. | लकुलेश्वरी | lakuleśvarī | Повелительница лакулы | ||||||||||||||||
| लब्धमाना लब्धरसा लब्ध संपत्समुन्नतिः । ह्रींकारिणी च ह्रींकरि ह्रींमध्या ह्रींशिखामणिः ॥ ३८॥ | |||||||||||||||||||
| 198. | लब्धमाना | labdhamānā | Достижимая почитанием, уважением, Всеми почитаемая | ||||||||||||||||
| 199. | लब्धरसा | labdharasā | Достижимая чувствами, Всечувствующая | ||||||||||||||||
| 200. | लब्धसंपत्समुन्नती | labdhasaṁpatsamunnatī | Ускоряющая достижение процветания | ||||||||||||||||
| 201. | ह्रींकारिणी | hrīṁkāriṇī | Создающая слог (биджу) "Хрим" | ||||||||||||||||
| 202. | ह्रींकरी (ह्रींकराद्या) | hrīṁkarī (hrīṁkarādyā) | Существовавшая до сотворения "Хрим" | ||||||||||||||||
| 203. | ह्रींमध्या | hrīṁmadhyā | Суть "Хрим" | ||||||||||||||||
| 204. | ह्रींशिखामणी | hrīṁśikhāmaṇī | Обладающая головой, украшенной [биджей] "Хрим" | ||||||||||||||||
| ह्रींकारकुण्डाग्नि शिखा ह्रींकार शशिचन्द्रिका । ह्रींकार भास्कररुचिर्ह्रींकारांभोद चञ्चला ॥ ३९॥ | |||||||||||||||||||
| 205. | ह्रींकारकुण्डाग्निशिखा | hrīṁkārakuṇḍāgniśikhā | Вершина жертвенного пламени [биджи] "Хрим" | ||||||||||||||||
| 206. | ह्रींकारशशिचन्द्रिका | hrīṁkāraśaśicandrikā | Лунное сияние [биджи] "Хрим" | ||||||||||||||||
| 207. | ह्रींकारभास्कररुची | hrīṁkārabhāskararucī | Солнечное сияние [биджи] "Хрим" | ||||||||||||||||
| 208. | ह्रींकारांभोदचञ्चला | hrīṁkārāṁbhodacañcalā | Сияющая в облаке [биджи] "Хрим" | ||||||||||||||||
| ह्रींकार कन्दाङ्कुरिका ह्रींकारैक परायणाम् । ह्रींकार दीर्घिकाहंसी ह्रींकारोद्यान केकिनी ॥ ४०॥ | |||||||||||||||||||
| 209 . | ह्रींकारकन्दाङ्कुरिका | hrīṁkārakandāṅkurikā | Прорастающая из луковицы [биджи] Хрим | ||||||||||||||||
| 210. | ह्रींकारैकपरायणाम् | hrīṁkāraikaparāyaṇām | Единственная цель почитания [биджи] Хрим | ||||||||||||||||
| 211. | ह्रींकारदीर्घिकाहंसी | hrīṁkāradīrghikāhaṁsī | Лебедь, плавающая в озере [биджи] Хрим | ||||||||||||||||
| 212. | ह्रींकारोद्यानकेकिनी | hrīṁkārodyānakekinī | Пава[11] в саду [биджи] Хрим | ||||||||||||||||
| ह्रींकारारण्य हरिणी ह्रींकारावाल वल्लरी । ह्रींकार पञ्जरशुकी ह्रींकाराङ्गण दीपिका ॥ ४१॥ | |||||||||||||||||||
| 213. | ह्रींकारारण्यहरिणी | hrīṁkārāraṇyahariṇī | Лань, [пребывающая] в лесу [биджи] Хрим | ||||||||||||||||
| 214. | ह्रींकारावालवल्लरी | hrīṁkārāvālavallarī | Лиана, [окружённая] заводью [биджи] Хрим | ||||||||||||||||
| 215. | ह्रींकारपञ्जरशुकी | hrīṁkārapañjaraśukī | Попугаиха, [живущая] в клетке [биджи] Хрим | ||||||||||||||||
| 216. | ह्रींकाराङ्गणदीपिका | hrīṁkārāṅgaṇadīpikā | Источник света пространства [биджи] Хрим | ||||||||||||||||
| ह्रींकार कन्दरा सिंही ह्रींकाराम्भोज भृङ्गिका । ह्रींकार सुमनो माध्वी ह्रींकार तरुमंजरी ॥ ४२॥ | |||||||||||||||||||
| 217. | ह्रींकारकन्दरासिंही | hrīṁkārakandarāsiṁhī | Львица, [обитающая] в пещере [биджи] Хрим | ||||||||||||||||
| 218. | ह्रींकाराम्भोजभृङ्गिका | hrīṁkārāmbhojabhṛṅgikā | Пчела, [сидящая] в лотосе [биджи] Хрим | ||||||||||||||||
| 219. | ह्रींकारसुमनोमाध्वी | hrīṁkārasumanomādhvī | Сладкий нектар прекрасного цветка [биджи] Хрим[12] | ||||||||||||||||
| 220. | ह्रींकारतरुमंजरी | hrīṁkāratarumaṁjarī | Соцветие дерева биджи Хрим | ||||||||||||||||
| सकाराख्या समरसा सकलागम संस्तुता । सर्ववेदान्त तात्पर्यभूमिः सदसदाश्रया ॥ ४३॥ | |||||||||||||||||||
| 221. | सकाराख्या | sakārākhyā | Известная как [биджа] "Са" | ||||||||||||||||
| 222. | समरसा | samarasā | Одинаково проявляющая все чувства | ||||||||||||||||
| 223. | सकलागमसंस्तुता | sakalāgamasaṁstutā | Воспеваемая всеми Агамами | ||||||||||||||||
| 224. | सर्ववेदान्ततात्पर्यभूमी | sarvavedāntatātparyabhūmī | Основа смысла всей Веданты | ||||||||||||||||
| 225. | सदसदाश्रया | sadasadāśrayā | Прибежище всего существующего и несуществующего, истинного и неистинного[13] | ||||||||||||||||
| सकला सच्चिदानन्दा साध्या सद्गतिदायिनी । सनकादिमुनिध्येया सदाशिव कुटुम्बिनी ॥ ४४॥ | |||||||||||||||||||
| 226. | सकला | sakalā | Абсолютная, Состоящая из частей - кала | ||||||||||||||||
| 227. | सच्चिदानन्दा | saccidānandā | Сама истина, чистое сознание и блаженство | ||||||||||||||||
| 228. | साध्या | sādhyā | Достижимая | ||||||||||||||||
| 229. | सद्गतिदायिनी | sadgatidāyinī | Дарующая истинный путь, освобождение | ||||||||||||||||
| 230. | सनकादिमुनिध्येया | sanakādimunidhyeyā | Объект медитации мудрецов, начиная с Санаки[14] | ||||||||||||||||
| 231. | सदाशिवकुटुम्बिनी | sadāśivakuṭumbinī | Являющаяся семьёй Садашивы | ||||||||||||||||
| सकालाधिष्ठान रूपा सत्यरूपा समाकृतिः । सर्वप्रपञ्च निर्मात्री समनाधिक वर्जिता ॥ ४५॥ | |||||||||||||||||||
| 232. | सकालाधिष्ठानरूपा | sakālādhiṣṭhānarūpā | Имеющая всеподдерживающую форму, Образ абсолютной силы | ||||||||||||||||
| 233. | सत्यरूपा | satyarūpā | Олицетворяющая истину | ||||||||||||||||
| 234. | समाकृती | samākṛtī | Равноформенная, Равносторонняя[15] | ||||||||||||||||
| 235. | सर्वप्रपञ्चनिर्मात्री | sarvaprapañcanirmātrī | Создательница всего многообразия вселенной, Простирающаяся над всеми мирами | ||||||||||||||||
| 236. | समनाधिकवर्जिता | samanādhikavarjitā | Не имеющая Себе равных и превосходящих | ||||||||||||||||
| सर्वोत्तुङ्गा संगहीना सगुणा सकलेश्वरी । ककारिणी काव्यलोला कामेश्वर मनोहरा ॥ ४६॥ | |||||||||||||||||||
| 237. | सर्वोत्तुङ्गा | sarvottuṅgā | Превосходящая всех | ||||||||||||||||
| 238. | संगहीना | saṁgahīnā | Самопогружённая, Свободная от связей, представлений | ||||||||||||||||
| 239. | सगुणा | saguṇā | Имеющая [все] качества | ||||||||||||||||
| 240. | सकलेश्वरी | sakaleśvarī | Властвующая над всем мирозданием, Повелевающая всеми частями – кала (искусствами, фазами луны и т.д)[16] | ||||||||||||||||
| 241. | ककारिणी | kakāriṇī | Олицетворяющая слог Ка | ||||||||||||||||
| 242. | काव्यलोला | kāvyalolā | Наслаждающаяся поэзией | ||||||||||||||||
| 243. | कामेश्वरमनोहरा | kāmeśvaramanoharā | Очаровывающая Камешвару | ||||||||||||||||
| कामेश्वरप्रणानाडी कामेशोत्सङ्ग वासिनी । कामेश्वरालिंगितांगी कमेश्वर सुखप्रदा ॥ ४७॥ | |||||||||||||||||||
| 244. | कामेश्वरप्रणानाडी | kāmeśvarapraṇānāḍī | Поток жизни (дыхания) Камешвары | ||||||||||||||||
| 245. | कामेशोत्सङ्गवासिनी | kāmeśotsaṅgavāsinī | Восседающая на [левом] колене Камешвары | ||||||||||||||||
| 246. | कामेश्वरालिंगितांगी | kāmeśvarāliṁgitāṁgī | Обнимаемая Камешварой | ||||||||||||||||
| 247. | कमेश्वरसुखप्रदा | kameśvarasukhapradā | Дарующая счастье Камешваре | ||||||||||||||||
| कामेश्वर प्रणयिनी कामेश्वर विलासिनी । कामेश्वर तपः सिद्धिः कामेश्वर मनः प्रिया ॥ ४८॥ | |||||||||||||||||||
| 248. | कामेश्वरप्रणयिनी | kāmeśvarapraṇayinī | Соединённая с Камешварой, Любимая Камешварой | ||||||||||||||||
| 249. | कामेश्वरविलासिनी | kāmeśvaravilāsinī | Играющая с Камешварой | ||||||||||||||||
| 250. | कामेश्वरतपःसिद्धी | kāmeśvaratapaḥsiddhī | Плод аскезы Камешвары | ||||||||||||||||
| 251. | कामेश्वरमनःप्रिया | kāmeśvaramanaḥpriyā | Обожаемая умом Камешвары | ||||||||||||||||
| कामेश्वर प्राणनाथा कामेश्वर विमोहिनी । कामेश्वर ब्रह्मविद्या कामेश्वर गृहेश्वरी ॥ ४९॥ | |||||||||||||||||||
| 252. | कामेश्वरप्राणनाथा | kāmeśvaraprāṇanāthā | Властительница жизни Камешвары | ||||||||||||||||
| 253. | कामेश्वरविमोहिनी | kāmeśvaravimohinī | Очаровывающая Камешвару | ||||||||||||||||
| 254. | कामेश्वरब्रह्मविद्या | kāmeśvarabrahmavidyā | [Источник] знания о Брахмане Камешвары | ||||||||||||||||
| 255. | कामेश्वरगृहेश्वरी | kāmeśvaragṛheśvarī | Госпожа обители Камешвары | ||||||||||||||||
| कामेश्वराह्लादकरी कामेश्वर महेश्वरी । कामेश्वरी कामकोटि निलया काङ्क्षितार्थदा ॥ ५०॥ | |||||||||||||||||||
| 256. | कामेश्वराह्लादकरी | kāmeśvarāhlādakarī | Источник наслаждения Камешвары | ||||||||||||||||
| 257. | कामेश्वरमहेश्वरी | kāmeśvaramaheśvarī | Великая властительница Камешвары | ||||||||||||||||
| 258. | कामेश्वरी | kāmeśvarī | Повелевающая желаниями | ||||||||||||||||
| 259. | कामकोटिनिलया | kāmakoṭinilayā | Пребывающая в Камакоти-питхе | ||||||||||||||||
| 260. | काङ्क्षितार्थदा | kāṅkṣitārthadā | Дарующая исполнение желаний | ||||||||||||||||
| लकारिणी लब्धरूपा लब्धधीर्लब्ध वाञ्चिता । लब्धपाप मनोदूरा लब्धाहंकार दुर्गमा ॥ ५१॥ | |||||||||||||||||||
| 261. | लकारिणी | lakāriṇī | Олицетворяющая букву "Ла" | ||||||||||||||||
| 262. | लब्धरूपा | labdharūpā | Образ всего желаемого | ||||||||||||||||
| 263. | लब्धधी | labdhadhī | Всезнающая | ||||||||||||||||
| 264. | लब्धवाञ्चिता | labdhavāñcitā | Обладающая всем желаемым | ||||||||||||||||
| 265. | लब्धपापमनोदूरा | labdhapāpamanodūrā | Далёкая от обладателей грешных умов | ||||||||||||||||
| 266. | लब्धाहंकारदुर्गमा | labdhāhaṁkāradurgamā | Труднопостижимая для преисполненных эгоизма | ||||||||||||||||
| लब्धशक्तिर्लब्ध देहा लब्धैश्वर्य समुन्नतिः । लब्ध वृद्धिर्लब्ध लीला लब्धयौवन शालिनी ॥ ५२॥ | |||||||||||||||||||
| 267. | लब्धशक्ती | labdhaśaktī | Всесильная | ||||||||||||||||
| 268. | लब्धदेहा | labdhadehā | Принимающая [любую желаемую форму] тела[17] | ||||||||||||||||
| 269. | लब्धैश्वर्यसमुन्नती | labdhaiśvaryasamunnatī | Обладающая беспредельным богатством | ||||||||||||||||
| 270. | लब्धवृद्धी | labdhavṛddhī | Превосходящая в возрастании, Беспредельно увеличивающаяся | ||||||||||||||||
| 271. | लब्धलीला | labdhalīlā | Принимающая все лилы, Играющая во все игры | ||||||||||||||||
| 272. | लब्धयौवनशालिनी | labdhayauvanaśālinī | Преисполненная вечной молодостью | ||||||||||||||||
| लब्धातिशय सर्वाङ्ग सौन्दर्या लब्ध विभ्रमा । लब्धरागा लब्धपतिर्लब्ध नानागमस्थितिः ॥ ५३॥ | |||||||||||||||||||
| 273. | लब्धातिशयसर्वाङ्गसौन्दर्या | labdhātiśayasarvāṅgasaundaryā | Обладающая всепревосходящей красотой всего тела | ||||||||||||||||
| 274. | लब्धविभ्रमा | labdhavibhramā | Достигаемая непосредственностью, Очаровывающая Своею детской игривостью | ||||||||||||||||
| 275. | लब्धरागा | labdharāgā | Всецветная, Всезвучная, Постигаемая всеми чувствами | ||||||||||||||||
| 276. | लब्धपती | labdhapatī | Имеющая супруга, господина (Шива) | ||||||||||||||||
| 277. | लब्धनानागमस्थिती | labdhanānāgamasthitī | Принимающая формы, представленные в различных Агамах, Описанная всевозможными Агамами | ||||||||||||||||
| लब्ध भोगा लब्ध सुखा लब्ध हर्षाभि पूजिता । ह्रींकार मूर्तिर्ह्रीण्कार सौधशृंग कपोतिका ॥ ५४॥ | |||||||||||||||||||
| 278. | लब्धभोगा | labdhabhogā | Всенаслаждающаяся, Помогающая достичь всех видов наслаждения | ||||||||||||||||
| 279. | लब्धसुखा | labdhasukhā | Обладающая всеми видами счастья | ||||||||||||||||
| 280. | लब्धहर्षाभिपूजिता (पूरिता) | labdhaharṣābhipūjitā (pūritā) | Проявляющаяся во всех видах счастья, Преисполненная всенаслаждением | ||||||||||||||||
| 281. | ह्रींकारमूर्ती | hrīṁkāramūrtī | Воплощающаяся в слоге "Хрим" | ||||||||||||||||
| 282. | ह्रीण्कारसौधशृंगकपोतिका | hrīṇkārasaudhaśṛṁgakapotikā | Голубка, пребывающая на вершине обители слога "Хрим" | ||||||||||||||||
| ह्रींकार दुग्धाब्धि सुधा ह्रींकार कमलेन्दिरा । ह्रींकारमणि दीपार्चिर्ह्रींकार तरुशारिका ॥ ५५॥ | |||||||||||||||||||
| 283. | ह्रींकारदुग्धाब्धिसुधा | hrīṁkāradugdhābdhisudhā | Эманирующая [подобный грудному молоку] океан нектара слога "Хрим" | ||||||||||||||||
| 284. | ह्रींकारकमलेन्दिरा | hrīṁkārakamalendirā | Красота (Сияние) лотоса слога "Хрим" | ||||||||||||||||
| 285. | ह्रींकारमणिदीपार्ची | hrīṁkāramaṇidīpārcī | Пламя драгоценного светильника слога "Хрим"[18] | ||||||||||||||||
| 286. | ह्रींकारतरुशारिका | hrīṁkārataruśārikā | [Птица] Шарика[19], [сидящая] на дереве слога "Хрим" | ||||||||||||||||
| ह्रींकार पेटक मणिर्ह्रींकारदर्श बिम्बिता । ह्रींकार कोशासिलता ह्रींकारास्थान नर्तकी ॥ ५६॥ | |||||||||||||||||||
| 287. | ह्रींकारपेटकमणी | hrīṁkārapeṭakamaṇī | Драгоценный камень в шкатулке слога "Хрим" | ||||||||||||||||
| 288. | ह्रींकारदर्शबिम्बिता | hrīṁkāradarśabimbitā | Отражённая в зеркале слога "Хрим" | ||||||||||||||||
| 289. | ह्रींकारकोशासिलता | hrīṁkārakośāsilatā | Лезвие меча, скрытое в ножнах слога "Хрим" | ||||||||||||||||
| 290. | ह्रींकारास्थाननर्तकी | hrīṁkārāsthānanartakī | Танцующая в пространстве слога "Хрим" | ||||||||||||||||
| ह्रींकार शुक्तिका मुक्तामणिर्ह्रींकार बोधिता । ह्रींकारमय सौवर्णस्तम्भ विद्रुम पुत्रिका ॥ ५७॥ | |||||||||||||||||||
| 291. | ह्रींकारशुक्तिकामुक्तामणी | hrīṁkāraśuktikāmuktāmaṇī | Жемчужина в раковине слога "Хрим" | ||||||||||||||||
| 292. | ह्रींकारबोधिता | hrīṁkārabodhitā | Разъясняюшая слог "Хрим" | ||||||||||||||||
| 293. | ह्रींकारमयसौवर्णस्तम्भविद्रुमपुत्रिका | hrīṁkāramayasauvarṇastambhavidrumaputrikā | Коралловый идол на золотой колоне, возведённой в слоге "Хрим" | ||||||||||||||||
| ह्रींकार वेदोपनिषद् ह्रींकाराध्वर दक्षिणा । ह्रींकार नन्दनाराम नवकल्पक वल्लरी ॥ ५८॥ | |||||||||||||||||||
| 294. | ह्रींकारवेदोपनिषद् | hrīṁkāravedopaniṣad | Упанишада Вед слога "Хрим" | ||||||||||||||||
| 295. | ह्रींकाराध्वरदक्षिणा | hrīṁkārādhvaradakṣiṇā | Плод жертвоприношения слога "Хрим" | ||||||||||||||||
| 296. | ह्रींकारनन्दनारामनवकल्पकवल्लरी | hrīṁkāranandanārāmanavakalpakavallarī | Молодой побег лианы, исполняющей все желания Калпавалли в Нанданараме[20]слога "Хрим" | ||||||||||||||||
| ह्रींकार हिमवद्गङ्गा ह्रींकारार्णव कौस्तुभा । ह्रींकार मन्त्र सर्वस्वा ह्रींकारपर सौख्यदा ॥ ५९॥ | |||||||||||||||||||
| 297. | ह्रींकारहिमवद्गङ्गा | hrīṁkārahimavadgaṅgā | Ганга, стекающая с заснеженных гор (Гималаев) слога "Хрим" | ||||||||||||||||
| 298. | ह्रींकारार्णवकौस्तुभा | hrīṁkārārṇavakaustubhā | Каустубха в океане слога "Хрим" | ||||||||||||||||
| 299. | ह्रींकारमन्त्रसर्वस्वा | hrīṁkāramantrasarvasvā | Вся сущность слога "Хрим" | ||||||||||||||||
| 300. | ह्रींकारपरसौख्यदा | hrīṁkāraparasaukhyadā | Дарующая высшее счастье произносящим слог "Хрим" | ||||||||||||||||
.. iti śrī brahmāṇḍapurāṇe uttarākhaṇḍe śrī hayagrīvāgastyasaṁvāde śrīlalitātriśatī stotra kathanaṁ saṁpūrṇam .. Так заканчивается список трёхсот имён божественной Лалиты в беседе Шри Хаягривы и Агастьи в Уттара-кханде "Брахманда-пураны". | |||||||||||||||||||
Примечания
- ↑ Всё тело Лалита Деви источает прекрасные ароматы, в данной наме волосы приведены лишь для примера
- ↑ Экатапатра – царский зонтик – символ власти правителя, имеющего титул царя царей
- ↑ То есть, Деви почитаема теми, у кого открыт "третий глаз"
- ↑ haryakṣa - "желтоокий" - один из эпитетов льва - ваханы (ездовое животное) Деви
- ↑ amara - "бессмертные" - эпитет богов
- ↑ Танец с цветными палочками, в котором группа девушек танцует по кругу
- ↑ В данной наме сравнение с маслом приведено для примера, чтобы описать мягкую и тающую природу Деви. Когда садхака почитает Деви с искренностью и преданностью, Её сердце тает и Она проявляет свою милость в виде благословений
- ↑ Кармин – краситель красного цвета, изготовляемый из самок жучка харигопы (кошениль), которые отдают свои жизни для окрашивания одежд Деви. Нама символизирует сострадание
- ↑ Лагху-сиддхи - способность становиться лёгким по желанию
- ↑ Данное имя также трактуется как соотносящаяся с "Лам" – биджей Земли, в данном случае обозначающей всю вселенную. Т.е. это имя ещё и означает "Ответственная за Землю"
- ↑ Самка павлина
- ↑ Данное имя трактуется, что Деви дарует сладкие плоды тем, кто воспевает биджу Хрим
- ↑ Понятия "Сат" и "Асат" также являются категориями материальных элементов. К "Сат" относятся первоэлементы земля, вода и огонь, к "Асат" – эфир и воздух, таким образом данное имя можно трактовать как то, что Деви является базой всех грубых элементов
- ↑ Сыновья Брахмы, которым были переданы на хранения Веды – Санака, Санака-ананда, Санатана, Санат-кумара
- ↑ Согласно толкованиям различных школ, данная нама может быть понята как "Равнонаделённая всеми качествами", а также как "Во всём равная Шиве", "Испытывающая одинаковые чувства ко всем созданиям", кроме того, это имя описывает символ троичности Деви – равносторонний треугольник, направленный вершиной вниз
- ↑ В другом варианте "Лалита-тришати" упоминается другое имя Деви – सकलेष्टदा (sakaleṣṭadā) – Дарующая всем желаемое
- ↑ Одно из свойств формы тела Деви – подобно свойству гхи, которое теряет свою форму при нагревании. Это означает, что Деви может принимать любые формы, а также быть бесформенной по своему желанию
- ↑ maṇidīpa – лампа из драгоценных камней, которая никогда не гаснет, поскольку не зависит от наличия воздуха. Деви является пламенем или сиянием этого светильника – Пракашей, которое даруется медитирующим на слог "Хрим"
- ↑ Шарика – прекрасная птица желтовато-рыжего цвета, которая говорит человеческим языком и способна помочь человеку, тем, что может рассказать прошлое, настоящее и будущее
- ↑ Нанданарама – райский сад на Индра-локе, названный так, поскольку даёт наслаждение и отдохновение