Шива-аштака Шанкары: различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «АДИ ШАНКАРАЧАРЬЯ КРИТА ШИВАШТАКАМ Thasmai nama parama karana karanaya, Deepthojjwalitha pingala lochanaya, Nagendra hara krutha kundal...»)
 
 
(не показано 7 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
АДИ ШАНКАРАЧАРЬЯ КРИТА ШИВАШТАКАМ
<center>.. śrī śa.nkarācāryakṛtaṃ śivāṣṭakaṃ ..</center>
<center>'''Шри Шива-аштака, написанная Ади Шанкарачарьей.'''</center>


Thasmai nama parama karana karanaya,
[[Файл:Ади Шанкара с учениками.jpg|300px|right]]
Deepthojjwalitha pingala lochanaya,
tasmai namaḥ paramakāraṇakāraṇāya dīptojjvalajvalitapiṅgalalocanāya . <br />nāgendrahārakṛtakuṇḍalabhūṣaṇāya brahmendraviṣṇuvaradāya namaḥ śivāya .. 1..
Nagendra hara krutha kundala bhooshanaya,
: Ему, Высшей Причине всех причин, всегда доброму, светлому, прекрасному, оленеглазому, <br />украшенному ожерельем из царя змей, дарователю благ Брахме, Вишну и Индре, – Господу Шиве, мое поклонение!
Brahmendra Vishnu varadaya Nama Shivaya || 1||


Ему, Высшей Причине всех причин, всегда доброму, светлому, прекрасному, оленеглазому, украшенному ожерельем из царя змей, дарователю благ Брахме, Вишну и Индре, – Господу Шиве, мое поклонение!


Srimath prasanna sasi pannaga bhooshanaya,
śrīmatprasannaśaśipannagabhūṣaṇāya śailendrajā vadana cumbitalocanāya . <br />kailāsamandiramahendraniketanāya lokatrayārtiharaṇāya namaḥ śivāya .. 2..
Shailendraja vadana chumbitha lochanaya,
: Ему, украшенному полумесяцем и браслетами из змей, великолепному, чистому, Чьи красивые глаза целует Богиня Парвати, <br />Кто пребывая всюду и во всем, избрал своим жилищем Кайлас и горы Махендры, Разрушителю Трех Миров, – Господу Шиве, мое поклонение!
Kailasa mandara mahendra nikethanaya,
Loka trayarthi haranaya nama shivaya || 2||


Ему, украшенному полумесяцем и браслетами из змей, великолепному, чистому, Чьи красивые глаза целует Богиня Парвати, Кто [, пребывая всюду и во всем,] избрал своим жилищем Кайлас и горы Махендры, Разрушителю Трех Миров, Господу Шиве, мое поклонение!
padmāvadātamaṇikuṇḍalagovṛṣāya kṛṣṇāgarupracuracandanacarcitāya . <br />bhasmānuṣaktavikacotpalamallikāya nīlābjakaṇṭhasadṛśāya namaḥ śivāya .. 3..
: Ему, чистейшему лотосу с жемчужной серьгою, лучу света, осыпающему дарами, <br />Чье тело, обильно умащенное [ароматной] пастой черного агара, сандала и бхасмой, весьма походит на распустившийся цветок голубого лотоса и белоснежный жасмин, а шея напоминает темно-синий лотос; Господу Шиве, мое поклонение!


Padmavadatha mani kundala govrushaya,
lambatsapiṅgala jaṭāmukuṭotkaṭāya da.nṣṭrākarālavikaṭotkaṭabhairavāya . <br />vyāghrājināmbaradharāya manoharāya trailokyanātha namitāya namaḥ śivāya .. 4..
Krishnagaru prachura chandana charchithaya,
: Ему, обладателю огромной рыжей джаты, свисающей словно корона, принимающему ужасающий вид с саблезубым оскалом, <br />Облаченному в тигровую шкуру; Владыке трех миров, почитаемому всеми богами, – Господу Шиве, мое поклонение!
Basamanushaktha vikachothpala mallikaya,
Neelabhja kanda sadrusaya namashivaya ||3||


Ему, чистейшему лотосу с жемчужной серьгою, лучу света, осыпающему дарами, Чье тело, обильно умащенное [ароматной] пастой черного агара, сандала и бхасмой, весьма походит на распустившийся цветок голубого лотоса и белоснежный жасмин, а шея напоминает темно-синий лотос; Господу Шиве, мое поклонение!
dakṣaprajāpatimahāmakhanāśanāya kṣipraṃ mahātripuradānavaghātanāya . <br />brahmorjitordhvagakaroṭinikṛntanāya yogāya yoganamitāya namaḥ śivāya .. 5..
: Ему, безгранично щедрому, уничтожившему жертвоприношение Дакши Праджапати, в мгновение ока разрушившему три громадных города асуров, <br />отсекшему за высокомерие [5-ю] голову Брахмы, величайшему йогину, почитаемому всеми йогами, Господу Шиве, мое поклонение!


Lambathsa pingala jata makutothkataya,
sa.nsārasṛṣṭighaṭanāparivartanāya rakṣaḥ piśācagaṇasiddhasamākulāya . <br />siddhoragagraha gaṇendraniṣevitāya śārdūla carmavasanāya namaḥ śivāya .. 6..
Damshtra karala vikatothkata bhairavaya,
: Ему, вызывающему круговорот рождений и смертей Сансары, в свите Которого ракшасы, пищачи, наги, сиддхи <br />и все планеты во главе с Индрой, облаченному в лучшую из шкур, – Господу Шиве, мое поклонение!
Vyagara jinambaradharaya manoharaya,
Trilokya natha namithaya namashivaya ||4||


Ему, обладателю огромной рыжей джаты, свисающей словно корона, принимающему ужасающий вид с саблезубым оскалом, облаченному в тигровую шкуру; Владыке трех миров, почитаемому всеми богами, – Господу Шиве, мое поклонение!
bhasmāṅgarāgakṛtarūpamanoharāya saumyāvadātavanamāśritamāśritāya . <br />gaurīkaṭākṣanayanārdha nirīkṣaṇāya gokṣīradhāradhavalāya namaḥ śivāya .. 7..
: Ему, луноподобному, ясному, мирному, прибежищу прибежищ, прекрасному древу, Чье пленительное тело покрыто пеплом, <br />искоса наблюдающему из под полуоткрытых век за Своей Гаури, сияющему белизной, подобно коровьему молоку, – Господу Шиве, мое поклонение!


Daksha prajapathi maha makha nasanaya,
ādityasomavaruṇānilasevitāya yajñāgnihotravaradhūmaniketanāya . <br />ṛksāmavedamunibhiḥ stutisa.nyutāya gopāya gopanamitāya namaḥ śivāya .. 8..
Kshipram maha Tripura dhanava gathanaya,
: Кому служат Адитья, Сома, Варуна и Анила, избранной (лучшей) жертве, жертвоприношению и священному жертвенному огню, <br />Кого неустанно восхваляют Веды и величайшие мудрецы (риши), Пастуху, боготворимому Нанди; Тому Всеблагому Господу Шиве, да будет поклонение!
Brahmorjithordhwaga karoti nikrunthanaya,
Yogaya, yoganamithaya namashivaya || 5||


Ему, безгранично щедрому, уничтожившему жертвоприношение Дакши Праджапати, в мгновение ока разрушившему три громадных города асуров, отсекшему за высокомерие [5-ю] голову Брахмы, величайшему йогину, почитаемому всеми йогами, – Господу Шиве, мое поклонение!
:: śivāṣṭakamidaṃ puṇyaṃ yaḥ paṭhet śivasannidhau śivalokamavāpnoti śivena saha modate ..
::: Тот, кто с глубокой преданностью повторяет этот гимн целиком, <br />несказанно радует Господа Шиву и непременно достигнет Шивалоки.


Samsara srushti ghatana parivarthanaya,
<center>.. śrī śa.nkarācāryakṛtaṃ śivāṣṭakaṃ sampūrṇam ..</center>
Raksha pisacha gana sidha samakulaya,
<center>'''Такова сложенная Шри Шанкарачарьей Шива-аштака.'''</center>
Sidhoragagraha ganendra nishevithaya,
Sardhoola charma vasanaya Nama Shivaya ||6||


Ему, вызывающему круговорот рождений и смертей Сансары, в свите Которого ракшасы, пищачи, наги, сиддхи и все планеты во главе с Индрой, облаченному в лучшую из шкур, – Господу Шиве, мое поклонение!
== Примечания ==
{{примечания}}


Basmanga raga krutha roopa manoharaya,
[[Категория:Гимны к Шиве]]
Soumyaavadatha vanamasrithamasrithaya,
[[Категория:Шанкара]]
Gowri kataksha nayanardha nireekshnaya,
[[Категория:Неизвестный переводчик]]
Go ksheera dhara davalaya nama shivaya ||7||
[[Категория:Все гимны]]
 
Ему, луноподобному, ясному, мирному, прибежищу прибежищ, прекрасному древу, Чье пленительное тело покрыто пеплом, искоса наблюдающему из под полуоткрытых век за Своей Гаури, сияющему белизной, подобно коровьему молоку, – Господу Шиве, мое поклонение!
 
Adithya Soma Varuna anila sevithaya,
Yagnagni hothra vara dhooma nikethanaya,
Rik sama veda munibhi sthuthi samyuthaya,
Gopaya gopa namithaa nama shivaya ||8||
 
Shivashtakamidham punyam ya paеруе shiva sannidhau,
Shivalokamavapnothi shivena saha modhathe.
 
Кому служат Адитья, Сома, Варуна и Анила, избранной (лучшей) жертве, жертвоприношению и священному жертвенному огню, Кого неустанно восхваляют Веды и величайшие мудрецы (риши), Пастуху, боготворимому Нанди; Тому Всеблагому Господу Шиве, да будет поклонение!
 
Тот, кто с глубокой преданностью повторяет этот гимн целиком, несказанно радует Господа Шиву и непременно достигнет Шивалоки.

Текущая версия на 14:30, 3 декабря 2015

.. śrī śa.nkarācāryakṛtaṃ śivāṣṭakaṃ ..
Шри Шива-аштака, написанная Ади Шанкарачарьей.
Шанкарачарья 2.jpg

tasmai namaḥ paramakāraṇakāraṇāya dīptojjvalajvalitapiṅgalalocanāya .
nāgendrahārakṛtakuṇḍalabhūṣaṇāya brahmendraviṣṇuvaradāya namaḥ śivāya .. 1..

Ему, Высшей Причине всех причин, всегда доброму, светлому, прекрасному, оленеглазому,
украшенному ожерельем из царя змей, дарователю благ Брахме, Вишну и Индре, – Господу Шиве, мое поклонение!


śrīmatprasannaśaśipannagabhūṣaṇāya śailendrajā vadana cumbitalocanāya .
kailāsamandiramahendraniketanāya lokatrayārtiharaṇāya namaḥ śivāya .. 2..

Ему, украшенному полумесяцем и браслетами из змей, великолепному, чистому, Чьи красивые глаза целует Богиня Парвати,
Кто пребывая всюду и во всем, избрал своим жилищем Кайлас и горы Махендры, Разрушителю Трех Миров, – Господу Шиве, мое поклонение!


padmāvadātamaṇikuṇḍalagovṛṣāya kṛṣṇāgarupracuracandanacarcitāya .
bhasmānuṣaktavikacotpalamallikāya nīlābjakaṇṭhasadṛśāya namaḥ śivāya .. 3..

Ему, чистейшему лотосу с жемчужной серьгою, лучу света, осыпающему дарами,
Чье тело, обильно умащенное [ароматной] пастой черного агара, сандала и бхасмой, весьма походит на распустившийся цветок голубого лотоса и белоснежный жасмин, а шея напоминает темно-синий лотос; Господу Шиве, мое поклонение!


lambatsapiṅgala jaṭāmukuṭotkaṭāya da.nṣṭrākarālavikaṭotkaṭabhairavāya .
vyāghrājināmbaradharāya manoharāya trailokyanātha namitāya namaḥ śivāya .. 4..

Ему, обладателю огромной рыжей джаты, свисающей словно корона, принимающему ужасающий вид с саблезубым оскалом,
Облаченному в тигровую шкуру; Владыке трех миров, почитаемому всеми богами, – Господу Шиве, мое поклонение!


dakṣaprajāpatimahāmakhanāśanāya kṣipraṃ mahātripuradānavaghātanāya .
brahmorjitordhvagakaroṭinikṛntanāya yogāya yoganamitāya namaḥ śivāya .. 5..

Ему, безгранично щедрому, уничтожившему жертвоприношение Дакши Праджапати, в мгновение ока разрушившему три громадных города асуров,
отсекшему за высокомерие [5-ю] голову Брахмы, величайшему йогину, почитаемому всеми йогами, – Господу Шиве, мое поклонение!


sa.nsārasṛṣṭighaṭanāparivartanāya rakṣaḥ piśācagaṇasiddhasamākulāya .
siddhoragagraha gaṇendraniṣevitāya śārdūla carmavasanāya namaḥ śivāya .. 6..

Ему, вызывающему круговорот рождений и смертей Сансары, в свите Которого ракшасы, пищачи, наги, сиддхи
и все планеты во главе с Индрой, облаченному в лучшую из шкур, – Господу Шиве, мое поклонение!


bhasmāṅgarāgakṛtarūpamanoharāya saumyāvadātavanamāśritamāśritāya .
gaurīkaṭākṣanayanārdha nirīkṣaṇāya gokṣīradhāradhavalāya namaḥ śivāya .. 7..

Ему, луноподобному, ясному, мирному, прибежищу прибежищ, прекрасному древу, Чье пленительное тело покрыто пеплом,
искоса наблюдающему из под полуоткрытых век за Своей Гаури, сияющему белизной, подобно коровьему молоку, – Господу Шиве, мое поклонение!


ādityasomavaruṇānilasevitāya yajñāgnihotravaradhūmaniketanāya .
ṛksāmavedamunibhiḥ stutisa.nyutāya gopāya gopanamitāya namaḥ śivāya .. 8..

Кому служат Адитья, Сома, Варуна и Анила, избранной (лучшей) жертве, жертвоприношению и священному жертвенному огню,
Кого неустанно восхваляют Веды и величайшие мудрецы (риши), Пастуху, боготворимому Нанди; Тому Всеблагому Господу Шиве, да будет поклонение!


śivāṣṭakamidaṃ puṇyaṃ yaḥ paṭhet śivasannidhau śivalokamavāpnoti śivena saha modate ..
Тот, кто с глубокой преданностью повторяет этот гимн целиком,
несказанно радует Господа Шиву и непременно достигнет Шивалоки.


.. śrī śa.nkarācāryakṛtaṃ śivāṣṭakaṃ sampūrṇam ..
Такова сложенная Шри Шанкарачарьей Шива-аштака.

Примечания[править | править код]