Рецитация: различия между версиями
| Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Файл:Брахмачарья, изучающий Веды.jpeg|300px|thumb|<center>''Юный брахмачари, изучающий Веды.''</center>]] | |||
'''Рецитация''' (от {{lang-lat|recitatio}}, «чтение вслух») — чтение вслух, декламация, повторение. | '''Рецитация''' (от {{lang-lat|recitatio}}, «чтение вслух») — чтение вслух, декламация, повторение. | ||
| Строка 13: | Строка 14: | ||
Также существуют аналогичные молитвы к другим божествам пантеона. | Также существуют аналогичные молитвы к другим божествам пантеона. | ||
Их | Их рекомендуется читать на родном языке, что бы читающий понимал и осознавал читаемое. | ||
== См. также == | == См. также == | ||
Версия 17:33, 18 июня 2014
Рецитация (от лат. recitatio, «чтение вслух») — чтение вслух, декламация, повторение.
Термин используется в современной практике чтения в русскоязычном индуизме для обозначения:
В обоих случаях подразумевается не просто прочитать мантру или текст вслух; имеется виду именно традиционное индуистское декломацинное чтение, с правильными ударениями, с правильным произношением и т.д. Причина этого в том, что каждая буква и каждый звук соответствует той или иной ипостаси божества и неправильно произнесённое слово — в особенности это касается имён божеств и биджа-мантр — может негативно повлиять как на садхану читающего, так и на его карму. Существуют лишь два способа избежать этого:
- первый (сложный) — изучение санскрита;
- второй (лёгкий) — чтение перед и после рецитации мантры или текста извинительной/искупительной молитвы, в которой просится прощение за ошибки чтения.
Примеры таких молитв:
- к Шиве — стих 14 из Шива-апарадха-кшамапана-стотры Шанкары.
- к Деви — стихи 1, 2, 9, 12 из Деви-апарадха-кшамапана-стотры Шанкары.
Также существуют аналогичные молитвы к другим божествам пантеона.
Их рекомендуется читать на родном языке, что бы читающий понимал и осознавал читаемое.