Лалита-сахасранама-стотра: различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
Строка 45: Строка 45:


<center><big>'''Вот гимн тысячи имён Шри Лалиты.'''</big></center>
<center><big>'''Вот гимн тысячи имён Шри Лалиты.'''</big></center>
<center>Перевод с санскрита: Satya Shivadasi</center>




Строка 72: Строка 75:
चम्पकाशोक-पुन्नाग-सौगन्धिक-लसत्कचा ।<br />कुरुविन्दमणि-श्रेणी-कनत्कोटीर-मण्डिता ॥ ४ ॥<br />
चम्पकाशोक-पुन्नाग-सौगन्धिक-लसत्कचा ।<br />कुरुविन्दमणि-श्रेणी-कनत्कोटीर-मण्डिता ॥ ४ ॥<br />
champakāśokapunnāgasaugandhikalasatkachā . <br />kuruvindamaṇiśreṇīkanatkoṭīramaṇḍitā .. 4..
champakāśokapunnāgasaugandhikalasatkachā . <br />kuruvindamaṇiśreṇīkanatkoṭīramaṇḍitā .. 4..
: 13. champak-āśoka-punnāga-saugandhika-lasat-kachā – Та, Чьи волосы украшены цветками чампака, ашока, пуннага, саугандхика;
: 13. champak-āśoka-punnāga-saugandhika-lasat-kachā – Та, Чьи волосы украшены цветками чампака, ашока, пуннага, саугандхика;<ref>Паньчадаши (Пятнадцатислоговая) мантра Дэви состоит из трех частей (Кута). Вакбхава кута (Лицо Дэви) описывают намы с 13 по 29, Мадхья Кута (Средняя часть) – с 30 по 38, Шакти Кута (Часть ниже бедер) – с 39 по 47 наму. Вся Паньчадаши мантра представлена с 13 по 47 наму. Ее физическое тело описывается вплоть до 54 намы.</ref>
 
(Паньчадаши (Пятнадцатислоговая) мантра Дэви состоит из трех частей (Кута). Вакбхава кута (Лицо Дэви) описывают намы с 13 по 29, Мадхья Кута (Средняя часть) – с 30 по 38, Шакти Кута (Часть ниже бедер) – с 39 по 47 наму. Вся Паньчадаши мантра представлена с 13 по 47 наму. Ее физическое тело описывается вплоть до 54 намы.)
 
: 14. kuruvinda-maṇiśreṇī-kanat-koṭīra-maṇḍitā – Носящая корону, которая блистает множеством рубинов (Курувинда);
: 14. kuruvinda-maṇiśreṇī-kanat-koṭīra-maṇḍitā – Носящая корону, которая блистает множеством рубинов (Курувинда);


Строка 81: Строка 81:
aṣṭamīchandravibhrājadalikasthalaśobhitā . <br />mukhachandrakalaṅkābhamṛganābhiviśeṣakā .. 5..
aṣṭamīchandravibhrājadalikasthalaśobhitā . <br />mukhachandrakalaṅkābhamṛganābhiviśeṣakā .. 5..
: 15. aṣṭamī-chandra-vibhrāja-dalika-sthala-śobhitā – Та, Чей прекрасный лоб украшен восьмидневной луной;
: 15. aṣṭamī-chandra-vibhrāja-dalika-sthala-śobhitā – Та, Чей прекрасный лоб украшен восьмидневной луной;
: 16. mukha-chandra-kalaṅkābha-mṛganābhi-viśeṣakā – Та, чей блистательный лоб украшает тилака (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%BA%D0%B0), имеющая форму лани, сияющей подобно полной луне.
: 16. mukha-chandra-kalaṅkābha-mṛganābhi-viśeṣakā – Та, чей блистательный лоб украшает тилака, имеющая форму лани, сияющей подобно полной луне.


वदनस्मर-माङ्गल्य-गृहतोरण-चिल्लिका ।<br />वक्त्रलक्ष्मी-परीवाह-चलन्मीनाभ-लोचना ॥ ६ ॥<br />
वदनस्मर-माङ्गल्य-गृहतोरण-चिल्लिका ।<br />वक्त्रलक्ष्मी-परीवाह-चलन्मीनाभ-लोचना ॥ ६ ॥<br />
vadanasmaramāṅgalyagṛhatoraṇachillikā . <br />vaktralakṣmīparīvāhachalanmīnābhalochanā .. 6..
vadanasmaramāṅgalyagṛhatoraṇachillikā . <br />vaktralakṣmīparīvāhachalanmīnābhalochanā .. 6..
: 17. vadanasmara-māṅgalya-gṛha-toraṇa-chillikā – Та, Чьи брови являются арками в благословенной обители Камы (По преданиям, бог желаний создал обитель, повторяющую формы Ее прекрасного лица);
: 17. vadanasmara-māṅgalya-gṛha-toraṇa-chillikā – Та, Чьи брови являются арками в благословенной обители Камы<ref>По преданиям, бог желаний создал обитель, повторяющую формы Ее прекрасного лица</ref>;
: 18. vaktra-lakṣmī-parīvāha-chalan-mīnābha-lochanā – Имеющая сияющие глаза, подобные рыбам, резвящимся в пруду
: 18. vaktra-lakṣmī-parīvāha-chalan-mīnābha-lochanā – Имеющая сияющие глаза, подобные рыбам, резвящимся в пруду


Строка 95: Строка 95:
कदम्बमञ्जरी-क्लृप्त-कर्णपूर-मनोहरा ।<br />ताटङ्क-युगली-भूत-तपनोडुप-मण्दला ॥ ८ ॥<br />
कदम्बमञ्जरी-क्लृप्त-कर्णपूर-मनोहरा ।<br />ताटङ्क-युगली-भूत-तपनोडुप-मण्दला ॥ ८ ॥<br />
kadambamañjarīkḷiptakarṇapūramanoharā . <br />tāṭaṅkayugalībhūtatapanoḍupamaṇḍalā .. 8..
kadambamañjarīkḷiptakarṇapūramanoharā . <br />tāṭaṅkayugalībhūtatapanoḍupamaṇḍalā .. 8..
: 21. kadamba-mañjarī-kḷipta-karṇapūra-manoharā – Носящая прекрасные Карнапуры (украшения вокруг ушей, сделанные из бутонов цветков кадамбы);
: 21. kadamba-mañjarī-kḷipta-karṇapūra-manoharā – Носящая прекрасные Карнапуры<ref>украшения вокруг ушей, сделанные из бутонов цветков кадамбы</ref>;
: 22. tāṭaṅka-yugalī-bhūta-tapana-uḍupa-maṇḍalā – Та, Чьи серьги являются сферами, где погружены в страдания эгоистические создания (Носящая серьги в виде солнца и луны, где пребывают эгоистические создания)
: 22. tāṭaṅka-yugalī-bhūta-tapana-uḍupa-maṇḍalā – Та, Чьи серьги являются сферами, где погружены в страдания эгоистические создания<ref> или «Носящая серьги в виде солнца и луны, где пребывают эгоистические создания» </ref>


पद्मरागशिलादर्श-परिभावि-कपोलभूः ।<br />नवविद्रुम-बिम्बश्री-न्यक्कारि-रदनच्छदा ॥ ९ ॥ (''или'' दशनच्छदा)<br />
पद्मरागशिलादर्श-परिभावि-कपोलभूः ।<br />नवविद्रुम-बिम्बश्री-न्यक्कारि-रदनच्छदा ॥ ९ ॥ (''или'' दशनच्छदा)<br />
Строка 105: Строка 105:
शुद्धविद्याङ्कुराकार-द्विजपङ्क्ति-द्वयोज्ज्वला ।<br />कर्पूरवीटिकामोद-समाकर्षि-दिगन्तरा ॥ १० ॥<br />
शुद्धविद्याङ्कुराकार-द्विजपङ्क्ति-द्वयोज्ज्वला ।<br />कर्पूरवीटिकामोद-समाकर्षि-दिगन्तरा ॥ १० ॥<br />
śuddhavidyāṅkurākāradvijapaṅktidvayojjvalā . <br />karpūravīṭikāmodasamākarṣidigantarā .. 10..
śuddhavidyāṅkurākāradvijapaṅktidvayojjvalā . <br />karpūravīṭikāmodasamākarṣidigantarā .. 10..
: 25. śuddha-vidyāṅkurākāra-dvija-paṅkti-dvayojjvalā – имеющая два ряда ослепительно сияющих зубов, представляющих истинное знание (Ее зубы символизируют 32 биджи);
: 25. śuddha-vidyāṅkurākāra-dvija-paṅkti-dvayojjvalā – имеющая два ряда ослепительно сияющих зубов, представляющих истинное знание<ref>Ее зубы символизируют 32 биджи</ref>;
: 26. karpūravīṭikā-moda-samākarṣi-digantarā – Распространяющая блаженный аромат Карпуравитики (ароматический порошок, употребляемый с бетелем), который пронизывает все пространство (Вселенную)
: 26. karpūravīṭikā-moda-samākarṣi-digantarā – Распространяющая блаженный аромат Карпуравитики (ароматический порошок, употребляемый с бетелем), который пронизывает все пространство (Вселенную)


Строка 124: Строка 124:
कामेश्वर-प्रेमरत्न-मणि-प्रतिपण-स्तनी ।<br />नाभ्यालवाल-रोमालि-लता-फल-कुचद्वयी ॥ १४ ॥<br />
कामेश्वर-प्रेमरत्न-मणि-प्रतिपण-स्तनी ।<br />नाभ्यालवाल-रोमालि-लता-फल-कुचद्वयी ॥ १४ ॥<br />
kāmeśvarapremaratnamaṇipratipaṇastanī . <br />nābhyālavālaromālilatāphalakuchadvayī .. 14..
kāmeśvarapremaratnamaṇipratipaṇastanī . <br />nābhyālavālaromālilatāphalakuchadvayī .. 14..
: 33. kāmeśvara-prema-ratna-maṇi-pratipaṇa-stanī – Предлагающая Камешваре жемчуг и драгоценные камни в ответ на Его любовь;
: 33. kāmeśvara-prema-ratna-maṇi-pratipaṇa-stanī – Предлагающая Камешваре жемчуг и драгоценные камни в ответ на Его любовь;
(Камешвара - Кама-Ишвара – "Господин желаний" – форма Шивы, в широком смысле - подчинивший свои желания)
(Камешвара Кама-Ишвара – "Господин желаний" – форма Шивы, в широком смысле подчинивший свои желания)
: 34. nābhyā-lavāla-romāli-latā-phala-kuchadvayī – Обладающая двумя грудями, которые подобны плодам лианы, растущей на тонком стебле из ее пупка (При поднятии Кундалини из пупочной чакры (Манипуры) к сердечной чакре (Анахате) по тонким каналам постигаются плоды медитации)
: 34. nābhyā-lavāla-romāli-latā-phala-kuchadvayī – Обладающая двумя грудями, которые подобны плодам лианы, растущей на тонком стебле из ее пупка<ref>При поднятии Кундалини из пупочной чакры (Манипуры) к сердечной чакре (Анахате) по тонким каналам постигаются плоды медитации</ref>


लक्ष्यरोम-लताधारता-समुन्नेय-मध्यमा ।<br />स्तनभार-दलन्मध्य-पट्टबन्ध-वलित्रया ॥ १५ ॥<br />
लक्ष्यरोम-लताधारता-समुन्नेय-मध्यमा ।<br />स्तनभार-दलन्मध्य-पट्टबन्ध-वलित्रया ॥ १५ ॥<br />
Строка 145: Строка 145:
इन्द्रगोप-परिक्षिप्तस्मरतूणाभ-जङ्घिका ।<br />गूढगुल्फा कूर्मपृष्ठ-जयिष्णु-प्रपदान्विता ॥ १८ ॥<br />
इन्द्रगोप-परिक्षिप्तस्मरतूणाभ-जङ्घिका ।<br />गूढगुल्फा कूर्मपृष्ठ-जयिष्णु-प्रपदान्विता ॥ १८ ॥<br />
indragopaparikṣiptasmaratūṇābhajaṅghikā . <br />gūḍhagulphā kūrmapṛṣṭha-jayiṣṇu-prapadānvitā .. 18 ..
indragopaparikṣiptasmaratūṇābhajaṅghikā . <br />gūḍhagulphā kūrmapṛṣṭha-jayiṣṇu-prapadānvitā .. 18 ..
 
: 41. indragopa-parikṣipta-smara-tūṇā-bha-jaṅghikā Та, на Чьи сияющие голени похож колчан Смары (Кама бог любви), [из которого он] рассеивает [свои] огненные стрелы
41. indragopa-parikṣipta-smara-tūṇā-bha-jaṅghikā - Та, на Чьи сияющие голени похож колчан Смары (Кама - бог любви), [из которого он] рассеивает [свои] огненные стрелы
: 42. gūḍha-gulphā Скрывающая [Свои] лодыжки
 
: 43. Kūrma-pṛṣṭha-jayiṣṇu-prapadānvitā Имеющая изгиб стопы более совершенный, чем форма панциря черепахи  
42. gūḍha-gulphā - Скрывающая [Свои] лодыжки
 
43. Kūrma-pṛṣṭha-jayiṣṇu-prapadānvitā - Имеющая изгиб стопы более совершенный, чем форма панциря черепахи
 


नख-दीधिति-संछन्न-नमज्जन-तमोगुणा ।<br />पदद्वय-प्रभाजाल-पराकृत-सरोरुहा ॥ १९ ॥<br />
नख-दीधिति-संछन्न-नमज्जन-तमोगुणा ।<br />पदद्वय-प्रभाजाल-पराकृत-सरोरुहा ॥ १९ ॥<br />
nakha-dīdhiti-saṁchanna-namajjana-tamoguṇā . <br />padadvaya-prabhājāla-parākṛta-saroruhā .. 19 ..
nakha-dīdhiti-saṁchanna-namajjana-tamoguṇā . <br />padadvaya-prabhājāla-parākṛta-saroruhā .. 19 ..
 
: 44. nakha-dīdhiti-saṁchanna-namajjana-tamoguṇā Уничтожающая невежественные качества светом своих ногтей [у тех, кто] искренне (тихо, в уме) Ей поклоняется
44. nakha-dīdhiti-saṁchanna-namajjana-tamoguṇā - Уничтожающая невежественные качества светом своих ногтей [у тех, кто] искренне (тихо, в уме) Ей поклоняется
: 45. pada-dvaya-prabhājāla-parākṛta-saroruhā Превосходящая красотой [Cвоих] двух ступней цветок лотоса
45. pada-dvaya-prabhājāla-parākṛta-saroruhā - Превосходящая красотой [Cвоих] двух ступней цветок лотоса


सिञ्जान-मणिमञ्जीर-मण्डित-श्री-पदाम्बुजा । (''или'' शिञ्जान)<br />मराली-मन्दगमना महालावण्य-शेवधिः ॥ २० ॥<br />
सिञ्जान-मणिमञ्जीर-मण्डित-श्री-पदाम्बुजा । (''или'' शिञ्जान)<br />मराली-मन्दगमना महालावण्य-शेवधिः ॥ २० ॥<br />
siñjāna-maṇimañjīra-maṇḍita-śrī-padāmbujā . (''или'' śiñjāna)<br />marālī-mandagamanā mahālāvaṇya-śevadhiḥ .. 20 ..
siñjāna-maṇimañjīra-maṇḍita-śrī-padāmbujā . (''или'' śiñjāna)<br />marālī-mandagamanā mahālāvaṇya-śevadhiḥ .. 20 ..
 
: 46. siñjāna-maṇi-mañjīra-maṇḍita-śrī-padāmbujā Носящая звенящие браслеты из драгоценных камней на [Своих] священных ступнях (щиколотках)
46. siñjāna-maṇi-mañjīra-maṇḍita-śrī-padāmbujā - Носящая звенящие браслеты из драгоценных камней на [Своих] священных ступнях (щиколотках)
: 47. marālī-manda-gamanā Передвигающаяся по-лебединому вальяжно<ref>Здесь намек на широкие бедра и плодовитость Лалиты, поскольку лебединую походку имеют широкобедрые женщины. Походка Лалиты не сравнивается с лебединой, она ни с чем не сравнима. Дано лишь приблизительное ее описание для визуального представления. Лебеди наиболее точно копируют походку Лалиты. </ref>
 
: 48. mahā-lāvaṇya-śevadhi- Являющаяся великой сокровищницей красоты
47. marālī-manda-gamanā - Передвигающаяся по-лебединому вальяжно  
(Здесь намек на широкие бедра и плодовитость Лалиты, поскольку лебединую походку имеют широкобедрые женщины. Походка Лалиты не сравнивается с лебединой, она ни с чем не сравнима. Дано лишь приблизительное ее описание для визуального представления. Лебеди наиболее точно копируют походку Лалиты)
 
48. mahā-lāvaṇya-śevadhi- Являющаяся великой сокровищницей красоты
 


सर्वारुणाऽनवद्याङ्गी सर्वाभरण-भूषिता ।<br />शिव-कामेश्वराङ्कस्था शिवा स्वाधीन-वल्लभा ॥ २१ ॥<br />
सर्वारुणाऽनवद्याङ्गी सर्वाभरण-भूषिता ।<br />शिव-कामेश्वराङ्कस्था शिवा स्वाधीन-वल्लभा ॥ २१ ॥<br />
sarvāruṇā'navadyāṅgī sarvābharaṇa-bhūṣitā . <br />śiva-kāmeśvarāṅkasthā śivā svādhīn-avallabhā .. 21 ..
sarvāruṇā'navadyāṅgī sarvābharaṇa-bhūṣitā . <br />śiva-kāmeśvarāṅkasthā śivā svādhīn-avallabhā .. 21 ..
:
: 49. sarva-aruṇā Переливающаяся всеми [оттенками] красного [цвета]</ref>Все связанное с Ней окрашено оттенками цвета Аруна (цвет солнца во время рассвета, цвет красной меди)) </ref>
 
: 50. anavadya-aṅgī Имеющая безупречное тело
49. sarva-aruṇā - Переливающаяся всеми [оттенками] красного [цвета]  
: 51. sarva-abharaṇa-bhūṣitā Украшенная всеми драгоценностями
Все связанное с Ней окрашено оттенками цвета Аруна (цвет солнца во время рассвета, цвет красной меди))
: 52. śiva-kāmeśvara-aNka-sthā Сидящая на (левом) бедре Шивы-Камешвары
 
: 53. śivā – Благая, Являющаяся Шивой
50. anavadya-aṅgī - Имеющая безупречное тело
: 54. svādhīna-vallabhā Являющаяся одним целым с супругом
 
51. sarva-abharaṇa-bhūṣitā - Украшенная всеми драгоценностями
 
52. śiva-kāmeśvara-aNka-sthā - Сидящая на (левом) бедре Шивы-Камешвары
 
53. ШивА - Благая, Являющаяся Шивой
 
54. svādhīna-vallabhā - Являющаяся одним целым с супругом




सुमेरु-मध्य-शृङ्गस्था श्रीमन्नगर-नायिका ।<br />चिन्तामणि-गृहान्तस्था पञ्च-ब्रह्मासन-स्थिता ॥ २२ ॥<br />
सुमेरु-मध्य-शृङ्गस्था श्रीमन्नगर-नायिका ।<br />चिन्तामणि-गृहान्तस्था पञ्च-ब्रह्मासन-स्थिता ॥ २२ ॥<br />
sumeru-madhya-śṛṅgasthā śrīmannagara-nāyikā . <br />cintāmaṇi-gṛhāntasthā pañca-brahmāsana-sthitā .. 22 ..
sumeru-madhya-śṛṅgasthā śrīmannagara-nāyikā . <br />cintāmaṇi-gṛhāntasthā pañca-brahmāsana-sthitā .. 22 ..
:
: 55. sumeru-madhya-śṛṅgasthā – Обитающая на вершине посреди гор Сумеру
: 56. śrīman-nagara-nāyikā – Владеющая священным городом Шринагара (В Рудра-Ямала Тантре говорится, что Шринагара находится посреди молочного океана на острове Ратнадвипа (остров из драгоценных камней) и был построен небесным архитектором Вишвакармой. Внутри Шринагара находится город Шри Видья, окруженный 25 стенами, каждая из которых представляет определенную таттву. Здесь же находится то место, где Лалита осуществляет божественные действия (творение, поддержание, разрушение, сокрытие и раскрытие))
: 57. cintāmaṇi-gṛhānta-sthā – Обитающая во дворце из Чинтамани (Драгоценный камень, исполняющий все задуманное) (Этот дворец находится в Северной части Шринагара. Боги и богини приходят сюда, чтобы вознести свои молитвы ей. Предположительно, именно это место является источником происхождения всех мантр. Медитация на этот дворец избавляет ум от всех заблуждений и проблем)
: 58. pañca-brahmāsana-sthitā – Сидящая на троне из пяти Брахм (Брахма, Вишну, Рудра, Ишана и Садашива, которые олицетворяют пять элементов и чакр: земля (Муладхара), вода (Свадхистана), огонь (Манипура), воздух (Анахата), эфир (Вишуддха). Таким образом, Шри Лалита управляет творением живой и неживой материи из этих элементов)


55. sumeru-madhya-śṛṅgasthā - Обитающая на вершине посреди гор Сумеру
महापद्माटवी-संस्था कदम्बवन-वासिनी ।<br />सुधासागर-मध्यस्था कामाक्षी कामदायिनी ॥ २३ ॥<br />
mahāpadmāṭavī-saṁsthā kadambavana-vāsinī . <br />sudhāsāgara-madhyasthā kāmākṣī kāmadāyinī .. 23 ..
: 59. mahāpadma-aṭavī-saṁsthā – Обитающая в лесу, [где растут] большие лотосы (Этот лес символизирует тысячалепестковую сахасрару-чакру)
: 60. kadamba-vana-vāsinī – Живущая в кадамбовом лесу (Кадамба – дерево, цветущее похожими на пушистые шарики цветами, цвет которых варьируется от оранжевого до красного)
: 61. sudhā-sāgara-madhya-sthā – Находящаяся посреди моря нектара
: 62. kāmākṣī – Имеющая желанный взгляд (Все Ее преданные желают, чтобы Она взглянула на них)
: 63. kāma-dāyinī – Дарующая желаемое


56. śrīman-nagara-nāyikā - Владеющая священным городом Шринагара
देवर्षि-गण-संघात-स्तूयमानात्म-वैभवा ।<br />भण्डासुर-वधोद्युक्त-शक्तिसेना-समन्विता ॥ २४ ॥<br />
(В Рудра-Ямала Тантре говорится, что Шринагара находится посреди молочного океана на острове Ратнадвипа (остров из драгоценных камней) и был построен небесным архитектором Вишвакармой. Внутри Шринагара находится город Шри Видья, окруженный 25 стенами, каждая из которых представляет определенную таттву. Здесь же находится то место, где Лалита осуществляет божественные действия (творение, поддержание, разрушение, сокрытие и раскрытие))
devarṣi-gaṇa-saṁghāta-stūyamānātma-vaibhavā . <br />bhaṇḍāsura-vadhodyukta-śaktisenā-samanvitā .. 24 ..
: 64. devarṣi-gaṇa-saṁghāta-stūyamānātma-vaibhavā – Та, Чьему величию поклоняются Дэвариши (божественные мудрецы), Ганы (свита полубогов) и все остальные (Дэвариши и ганы обратились к Лалите с просьбой уничтожить угрожающего богам асура Бханду. Начиная с этой намы вплоть до 84 перечислены имена Лалиты, описывающие ее войну и победу над Бхандой, воплощением невежества и эгоизма)
: 65. bhaṇḍāsura-vadhodyukta-śakti-senā-samanvitā – Обладающая могущественной армией, готовой бесжалостно уничтожить Бханду


सम्पत्करी-समारूढ-सिन्धुर-व्रज-सेविता ।<br />अश्वारूढधिष्ठिताश्व-कोटि-कोटिभि-रावृता ॥ २५ ॥<br />
sampatkarī-samārūḍha-sindhura-vraja-sevitā . <br />aśvārūḍhadhiṣṭhitāśva-koṭi-koṭibhi-rāvṛtā .. 25 ..
: 66. sampatkarī-samārūḍha-sindhura-vraja-sevitā – Почитаемая восседающим на слонах войском, возглавляемым Сампаткари (Сампаткари Дэви олицетворяет держащую Ангкуш правую руку Лалиты)
: 67. aśvārūḍha-dhiṣṭhitāśva-koṭi-koṭibhira-avṛtā – Окруженная состоящим из всадников (возможно, лошадиноголовыми) бесчисленным войском


57. cintāmaṇi-gṛhānta-sthā - Обитающая во дворце из Чинтамани (Драгоценный камень, исполняющий все задуманное)
चक्रराज-रथारूढ-सर्वायुध-परिष्कृता ।<br />गेयचक्र-रथारूढ-मन्त्रिणी-परिसेविता ॥ २६ ॥<br />
(Этот дворец находится в Северной части Шринагара. Боги и богини приходят сюда, чтобы вознести свои молитвы ей. Предположительно, именно это место является источником происхождения всех мантр. Медитация на этот дворец избавляет ум от всех заблуждений и проблем)
cakrarāja-rathārūḍha-sarvāyudha-pariṣkṛtā . <br />geyacakra-rathārūḍha-mantriṇī-parisevitā .. 26 ..
: 68. cakrarāja-rathārūḍha-sarvāyudha-pariṣkṛtā – Та, Кто управляет Раджа-чакрой, восседая [на ней], оснащенная всеми видами оружия (Чакра Раджа (царская чакра) – Шри-чакра – Место, где пребывает Лалита. Графически изображается состоящей из 9 треугольников, 4 из которых обращены вершиной вверх (Шива), а пять – вниз (Шакти). Эти треугольники своим пересечением образуют 44 треугольника, 43 из которых представляют богинь, а 44 саму Лалиту. Также чакра Раджа символизирует 6 чакр, от муладхары до Аджны (5 чакр представляют из себя 5 первоэлементов (восседание), а аджна – разум, контролирующий их (управление)). Все виды оружия символизируют пути достижения Шуддха (Шри) Видьи – чистого знания)
69. geyacakra-rathārūḍha-mantriṇī-parisevitā – Сопровождаемая Мантрини, управляющей Гея-чакрой, восседая (на ней) (Мантрини – "советница", "министр" (ж.р.) – первая преданная Шри Лалиты – Шьямала Деви, осуществляющая различные процессы во Вселенной и человеческом теле. Также мантрини называют 79 йогинь – мастеров в ритуалах Шри Чакры. Гея-чакра – "Главная, важная чакра" – Шри Чакра. Эта нама сообщает о важности идентификации Шри Чакры и своего тела. Во многих писаниях Шри Чакра сравнивается с человеческим телом. Девять треугольников Шри Чакры соотносятся с 9 частями тела: Макушка головы (Сахасрара), лоб, межбровье (аджна-чакра), шея (вишуддха), грудь (анахата), живот (манипура), таз (свадхистана), бедра (включая манипуру), ноги. Таким образом, Божественная энергия входит в человеческое тело через макушку головы, а ее избыток выходит из стоп)


58. pañca-brahmāsana-sthitā - Сидящая на троне из пяти Брахм  (Брахма, Вишну, Рудра, Ишана и Садашива, которые олицетворяют пять элементов и чакр: земля (Муладхара), вода (Свадхистана), огонь (Манипура), воздух (Анахата), эфир (Вишуддха). Таким образом, Шри Лалита управляет творением живой и неживой материи  из этих элементов)
किरिचक्र-रथारूढ-दण्डनाथा-पुरस्कृता ।<br />ज्वाला-मालिनिकाक्षिप्त-वह्निप्राकार-मध्यगा ॥ २७ ॥<br />
kiricakra-rathārūḍha-daṇḍanāthā-puraskṛtā . <br />jvālā-mālinikākṣipta-vahniprākāra-madhyagā .. 27 ..
: 70. kiricakra-rathārūḍha-daṇḍanāthā-puraskṛtā – Управляющая Кири-чакрой, восседая (на ней), в сопровождении Данданатхи ("Повелительница булавы" – Варахи) (Кири-чакра: Кири – свет, чакра – диск, круг сотворения, существования и распада. То, что Лалита восседает на Кири чакре также означает, что Она повелевает этими процессами и превосходит их)
: 71. jvālā-mālinikākṣipta-vahniprākāra-madhyagā – Едущая в центре (окруженная) движущейся стены(-ой) огня, созданнной Джвала-Малини (Одна из Нитья Дэви, которые являются богинями каждого лунного дня (тхитхи) растущей и убывающей луны (всего 15 богинь). Нитья Дэви – богиня 14 тхитхи (Чатурдаши). Лалита является Маха Нитьей и представляется как полная луна или луна в новолуние. Джвала-малини – "огненная гирлянда". Данная нама также означает, что Лалита (Брахман) окружена огнем, сжигающим невежество)


भण्डसैन्य-वधोद्युक्त-शक्ति-विक्रम-हर्षिता ।<br />नित्या-पराक्रमाटोप-निरीक्षण-समुत्सुका ॥ २८ ॥<br />
bhaṇḍasainya-vadhodyukta-śakti-vikrama-harṣitā . <br />nityā-parākramāṭopa-nirīkṣaṇa-samutsukā .. 28 ..
: 72. bhaṇḍasainya-vadhodyukta-śakti-vikrama-harṣitā – Удовлетворенная мужеством (своих) Шакти (Сил) в рьяном уничтожении армии Бханды
: 73. nityā-parākramāṭopa-nirīkṣaṇa-samutsukā – Внимательно Наблюдающая с гордостью за доблестью Нитья Дэви.


भण्डपुत्र-वधोद्युक्त-बाला-विक्रम-नन्दिता ।<br />मन्त्रिण्यम्बा-विरचित-विषङ्ग-वध-तोषिता ॥ २९ ॥<br />
bhaṇḍaputra-vadhodyukta-bālā-vikrama-nanditā . <br />mantriṇyambā-viracita-viṣaṅga-vadha-toṣitā .. 29 ..
: 74. bhaṇḍaputra-vadhodyukta-bālā-vikrama-nanditā – Довольная доблестью Балы (9-летняя дочь Лалиты или ипостась Лалиты в образе 9-летней девочки) в рьяном уничтожении сыновей Банды
: 75. mantriṇyambā-viracita-viṣaṅga-vadha-toṣitā – Обрадованная сообщением Мантрини-амбы (Мать-советница – Шьяма) об уничтожении Вишанги (брат Банда, созданный из его плеч)


महापद्माटवी-संस्था कदम्बवन-वासिनी ।<br />सुधासागर-मध्यस्था कामाक्षी कामदायिनी २३ ॥<br />
विशुक्र-प्राणहरण-वाराही-वीर्य-नन्दिता ।<br />कामेश्वर-मुखालोक-कल्पित-श्रीगणेश्वरा ३० ॥<br />
mahāpadmāṭavī-saṁsthā kadambavana-vāsinī . <br />sudhāsāgara-madhyasthā kāmākṣī kāmadāyinī .. 23 ..
viśukra-prāṇaharaṇa-vārāhī-vīrya-nanditā . <br />kāmeśvara-mukhāloka-kalpita-śrīgaṇeśvarā .. 30 ..
:
: 76. viśukra-prāṇaharaṇa-vārāhī-vīrya-nanditā – Довольная (проявленным) мужеством Варахи в убиении Вишукры
: 77. kāmeśvara-mukhāloka-kalpita-śrīgaṇeśvarā – Создавшая Божественного Ганешу смотря на лицо Камешвары


59. mahāpadma-aṭavī-saṁsthā - Обитающая в лесу, [где растут] большие лотосы (Этот лес символизирует тысячалепестковую сахасрару-чакру)
महागणेश-निर्भन्न-विघ्नयन्त्र-प्रहर्षिता ।<br />भण्डासुरेन्द्र-निर्मुक्त-शस्त्र-प्रत्यस्त्र-वर्षिणी ॥ ३१ ॥<br />
mahāgaṇeśa-nirbhanna-vighnayantra-praharṣitā . <br />bhaṇḍāsurendra-nirmukta-śastra-pratyastra-varṣiṇī .. 31 ..
: 78. mahāgaṇeśa-nirbhanna-vighna-yantra-praharṣitā – Восторгающаяся великим Ганешей, уничтожившего Вигну Янтру (Дословно: Дестабилизирующий (разрушающий) механизм (машина). Вишукра, советник Бхандасуры, создал на огромной скале магический узор (джайя-вигхна-янтра). Он поклонялся ему ночью с магическими ритуалами, после чего скрытно установил его в лагере Богини Лалиты. В результате этого все Ее войско восемь недугов: вялость, низость, подавленность, дремота, бессилие, забывчивость, невнимательность и безразличие. Воины Лалиты отступили, бросив оружие, а Вишукра начал наступать на армию Богини. Когда Ей сообщили об этом, она улыбнулась в лицо Махакамешваре и из улыбки Лалиты возник Ганеша. Войдя в военный лагерь, он обнаружил скрытую в нем янтру, и вдребезги разбив ее, уничтожил магическую силу; войско Лалиты тут же пришло в себя и дало отпор Бханде)
: 79. bhaṇḍāsurendra-nirmukta-śastra-pratyastra-varṣiṇī – Ответившая (своим оружием) на выпущенное оружие главного асура Бханды.


60. kadamba-vana-vāsinī - Живущая в кадамбовом лесу (Кадамба - дерево, цветущее похожими на пушистые шарики цветами, цвет которых варьируется от оранжевого до красного)


61. sudhā-sāgara-madhya-sthā - Находящаяся посреди моря нектара
कराङ्गुलि-नखोत्पन्न-नारायण-दशाकृतिः ।<br />महा-पाशुपतास्त्राग्नि-निर्दग्धासुर-सैनिका ॥ ३२ ॥<br />
karāṅguli-nakhotpanna-nārāyaṇa-daśākṛtiḥ . <br />mahā-pāśupatāstrāgni-nirdagdhāsura-sainikā .. 32 ..
: 80. karāṅguli-nakhotpanna-nārāyaṇa-daśākṛtiḥ – Сотворившая десять воплощений (аватар) Нараяны из ногтей на пальцах своих рук
: 81. mahā-pāśupatāstrāgni-nirdagdhāsura-sainikā – Сжегшая огнем великого оружия Пашупати армию асуров


62. kāmākṣī - Имеющая желанный взгляд (Все Ее преданные желают, чтобы Она взглянула на них)
कामेश्वरास्त्र-निर्दग्ध-सभण्डासुर-शून्यका ।<br />ब्रह्मोपेन्द्र-महेन्द्रादि-देव-संस्तुत-वैभवा ॥ ३३ ॥<br />
kāmeśvarāstra-nirdagdha-sabhaṇḍāsura-śūnyakā . <br />brahmopendra-mahendrādi-deva-saṁstuta-vaibhavā .. 33 ..
: 82. kāmeśvara-astra-nirdagdha-sabhaṇḍāsura-śūnyakā – Сжегшая Бхандасуру и Шуньяку (Столица государства Бхандасура) оружием Камешвары
: 83. brahma-upendra-mahendra-adi-deva-saṁstuta-vaibhavā – Та, Кому совершают церемонии поклонения Брахма, Упендра (Вишну), Махендра (форма Шивы) и другие боги.


63. kāma-dāyinī - Дарующая желаемое
हर-नेत्राग्नि-संदग्ध-काम-सञ्जीवनौषधिः ।<br />श्रीमद्वाग्भव-कूटैक-स्वरूप-मुख-पङ्कजा ॥ ३४ ॥<br />
hara-netrāgni-saṁdagdha-kāma-sañjīvanauṣadhiḥ . <br />śrīmadvāgbhava-kūṭaika-svarūpa-mukha-paṅkajā .. 34 ..
: 84. hara-netrāgni-saṁdagdha-kāma-sañjīvana-uṣadhi – Оживившая Каму, который был сожжен огнем из (третьего) глаза Хары (Шивы)
: 85. śrīmad-vāgbhava-kūṭaika-svarūpa-mukha-paṅkajā – Та, Чье лотосоподобное лицо имеет истинную форму Вагбхава Кута (1 часть Панчадаши мантры (пятнадцатислоговая мантра))


कण्ठाधः-कटि-पर्यन्त-मध्यकूट-स्वरूपिणी ।<br />शक्ति-कूटैकतापन्न-कट्यधोभाग-धारिणी ॥ ३५ ॥<br />
kaṇṭhādhaḥ-kaṭi-paryanta-madhyakūṭa-svarūpiṇī . <br />śakti-kūṭaikatāpanna-kaṭyadhobhāga-dhāriṇī .. 35 ..
: 86. kaṇṭhādhaḥ-kaṭi-paryanta-madhyakūṭa-svarūpiṇī – Та, Чья часть тела от шеи до бедер имеет истинную форму Мадхья Кута (2-ая, средняя часть Панчадаши мантры)
: 87. śakti-kūṭaikat-āpanna-kaṭyadho-bhāga-dhāriṇī – Та, Чья часть тела ниже бедер является Шакти Кутой (3-я часть Панчадаши мантры)


देवर्षि-गण-संघात-स्तूयमानात्म-वैभवा ।<br />भण्डासुर-वधोद्युक्त-शक्तिसेना-समन्विता २४ ॥<br />
मूल-मन्त्रात्मिका मूलकूटत्रय-कलेबरा ।<br />कुलामृतैक-रसिका कुलसंकेत-पालिनी ३६ ॥<br />
devarṣi-gaṇa-saṁghāta-stūyamānātma-vaibhavā . <br />bhaṇḍāsura-vadhodyukta-śaktisenā-samanvitā .. 24 ..
mūla-mantrātmikā mūlakūṭatraya-kalebarā . <br />kulāmṛtaika-rasikā kulasaṁketa-pālinī .. 36 ..
:
: 88. mūla-mantrātmikā – Являющаяся сутью Мула мантры
: 89. mūla-kūṭa-traya-kalebarā – Та, Чье тело является изначальными тремя Кутами (Части Панчадаши мантры)
: 90. kula-amṛtaika-rasikā – Наслаждающаяся нектаром Кулы (Род, семья, эссенция, общность, традиция последователей)
: 91. kula-saṁketa-pālinī – Защищающая (линию) передачи (знаний)Рода


64. devarṣi-gaṇa-saṁghāta-stūyamānātma-vaibhavā - Та, Чьему величию поклоняются Дэвариши (божественные мудрецы), Ганы (свита полубогов) и все остальные
कुलाङ्गना कुलान्तस्था कौलिनी कुलयोगिनी ।<br />अकुला समयान्तस्था समयाचार-तत्परा ॥ ३७ ॥<br />
(Дэвариши и ганы обратились к Лалите с просьбой уничтожить угрожающего богам асура Бханду. Начиная с этой намы вплоть до 84 перечислены имена Лалиты, описывающие ее войну и победу над Бхандой, воплощением невежества и эгоизма)  
kulāṅganā kulāntasthā kaulinī kulayoginī . <br />akulā samayāntasthā samayācāra-tatparā .. 37 ..
: 92. kulāṅganā – Имеющая целомудренную семью, Уважаемая
: 93. kulāntasthā – Положившая начало рода (Стоящая у истока рода)
: 94. kaulinī – Почитаемая родом
: 95. kula-yoginī – Являющаяся семьей (всех) йогинь
: 96. akulā – Не имеющая семьи (прародителей)
: 97. samaya-antasthā – Положившая начало (доктрине) Самайа (Учение о внутренней похожести Шивы и Шакти)
: 98. samaya-acāra-tatparā – Установившая предписания Самайи


65. bhaṇḍāsura-vadhodyukta-śakti-senā-samanvitā - Обладающая могущественной армией, готовой бесжалостно уничтожить Бханду
मूलाधारैक-निलया ब्रह्मग्रन्थि-विभेदिनी ।<br />मणिपूरान्तरुदिता विष्णुग्रन्थि-विभेदिनी ॥ ३८ ॥<br />
mūlādhāraika-nilayā brahmagranthi-vibhedinī . <br />maṇipūrāntaruditā viṣṇugranthi-vibhedinī .. 38 ..
: 99. mūlādhāraika-nilayā – Пребывающая в Муладхаре чакре
: 100. brahmagranthi-vibhedinī – Разрывающая узел Брахмы
: 101. maṇipūrānta-ruditā – Появляющаяся в Манипуре чакре
: 102. viṣṇu-granthi-vibhedinī – Разрывающая узел Вишну


आज्ञा-चक्रान्तरालस्था रुद्रग्रन्थि-विभेदिनी ।<br />सहस्राराम्बुजारूढा सुधा-साराभिवर्षिणी ॥ ३९ ॥<br />
ājñā-cakrāntarālasthā rudragranthi-vibhedinī . <br />sahasrārāmbujārūḍhā sudhā-sārābhivarṣiṇī .. 39 ..
: 103. ājñā-cakra-antara-alasthā – Находящаяся внутри Аджна-чакры
: 104. rudragranthi-vibhedinī – Разрывающая узел Рудры
: 105. sahasra-arāmbuja-arūḍhā – Поднимающаяся в сахасрару чакру
: 106. sudhā-sārābhi-varṣiṇī – Орошающая потоками амброзии


सम्पत्करी-समारूढ-सिन्धुर-व्रज-सेविता ।<br />अश्वारूढधिष्ठिताश्व-कोटि-कोटिभि-रावृता २५ ॥<br />
तडिल्लता-समरुचिः षट्चक्रोपरि-संस्थिता ।<br />महासक्तिः कुण्डलिनी बिसतन्तु-तनीयसी ४० ॥<br />
sampatkarī-samārūḍha-sindhura-vraja-sevitā . <br />aśvārūḍhadhiṣṭhitāśva-koṭi-koṭibhi-rāvṛtā .. 25 ..
taḍillatā-samaruciḥ ṣaṭcakropari-saṁsthitā . <br />mahāsaktiḥ kuṇḍalinī bisatantu-tanīyasī .. 40 ..
:
: 107. taḍillatā-samaruciḥ – Сияющая подобно молнии
: 108. ṣaṭcakropari-saṁsthitā – Находящаяся над шестью чакрами
: 109. mahāsakti – Являющаяся Высшей Силой
: 110. kuṇḍalinī – Являющаяся Кундалини
: 111. bisatantu-tanīyasī – Cтройная, подобно стебелю лотоса


66. sampatkarī-samārūḍha-sindhura-vraja-sevitā - Почитаемая восседающим на слонах войском, возглавляемым Сампаткари (Сампаткари Дэви олицетворяет держащую Ангкуш правую руку Лалиты)
भवानी भावनागम्या भवारण्य-कुठारिका ।<br />भद्रप्रिया भद्रमूर्तिर् भक्त-सौभाग्यदायिनी ४१ ॥<br />
 
bhavānī bhāvanāgamyā bhavāraṇya-kuṭhārikā . <br />bhadrapriyā bhadramūrtir bhakta-saubhāgyadāyinī .. 41 ..
67. aśvārūḍha-dhiṣṭhitāśva-koṭi-koṭibhira-avṛtā - Окруженная состоящим из всадников (возможно, лошадиноголовыми)бесчисленным войском
: 112. bhavānī – Сущая, Дающая жизнь
 
: 113. bhāvanā-gamyā – Достигаемая путем ментального поклонения
 
: 114. bhavāraṇya-kuṭhārikā – Являющаяся дровосеком дремучего леса жизни
चक्रराज-रथारूढ-सर्वायुध-परिष्कृता ।<br />गेयचक्र-रथारूढ-मन्त्रिणी-परिसेविता २६ ॥<br />
: 115. bhadra-priyā – Любящая благожелательность
cakrarāja-rathārūḍha-sarvāyudha-pariṣkṛtā . <br />geyacakra-rathārūḍha-mantriṇī-parisevitā .. 26 ..
: 116. bhadra-mūrti – Являеющая воплощением благожелательности
:
: 117. bhakta-saubhāgya-dāyinī – Дарующая удачу преданным
68. cakrarāja-rathārūḍha-sarvāyudha-pariṣkṛtā - Та, Кто управляет Раджа-чакрой, восседая [на ней], оснащенная всеми видами оружия
(Чакра Раджа(царская) - Шри-чакра - Место, где пребывает Лалита. Графически изображается состоящей из 9 треугольников, 4 из которых обращены вершиной вверх (Шива), а пять - вниз (Шакти). Эти треугольники своим пересечением образуют 44 треугольника, 43 из которых представляют богинь, а 44 саму Лалиту. Также чакра Раджа символизирует 6 чакр, от муладхары до Аджны (5 чакр представляют из себя 5 первоэлементов (восседание), а аджна - разум, контролирующий их (управление)). Все виды оружия символизируют пути достижения Шуддха (Шри) Видьи - чистого знания)


69. geyacakra-rathārūḍha-mantriṇī-parisevitā - Сопровождаемая Мантрини, управляющей Гея-чакрой, восседая (на ней)
भक्तिप्रिया भक्तिगम्या भक्तिवश्या भयापहा ।<br />शाम्भवी शारदाराध्या शर्वाणी शर्मदायिनी ४२ ॥<br />
(Мантрини - "советница", "министр" (ж.р.) - первая преданная Шри Лалиты - Шьямала Деви, осуществляющая различные процессы во Вселенной и человеческом теле. Также мантрини называют 79 йогинь - мастеров в ритуалах Шри Чакры. Гея-чакра - "Главная, важная чакра" - Шри Чакра. Эта нама сообщает о важности идентификации Шри Чакры и своего тела. Во многих писаниях Шри Чакра сравнивается с человеческим телом. Девять треугольников Шри Чакры соотносятся с 9 частями тела: Макушка головы (Сахасрара), лоб, межбровье (аджна-чакра), шея (вишуддха), грудь (анахата), живот (манипура), таз (свадхистана), бедра (включая манипуру), ноги. Таким образом, Божественная энергия входит в человеческое тело через макушку головы, а ее избыток выходит из стоп)
bhaktipriyā bhaktigamyā bhaktivaśyā bhayāpahā . <br />śāmbhavī śāradārādhyā śarvāṇī śarmadāyinī .. 42 ..
 
: 118. bhakti-priyā – Любящая своих преданных
किरिचक्र-रथारूढ-दण्डनाथा-पुरस्कृता ।<br />ज्वाला-मालिनिकाक्षिप्त-वह्निप्राकार-मध्यगा २७ ॥<br />
: 119. bhakti-gamyā – Достижимая путем бхакти (преданности)
kiricakra-rathārūḍha-daṇḍanāthā-puraskṛtā . <br />jvālā-mālinikākṣipta-vahniprākāra-madhyagā .. 27 ..
: 120. bhakti-vaśyā – Управляющая преданными
:
: 121. bhaya-apahā – Уничтожающая страх
 
: 122. shāmbhavī – Благотворная
70. kiricakra-rathārūḍha-daṇḍanāthā-puraskṛtā  - Управляющая Кири-чакрой, восседая (на ней), в сопровождении Данданатхи ("Повелительница булавы" - Варахи)
: 123. śārada-arādhyā – Почитаемая Шарадой (Сарасвати)
(Кири-чакра: Кири - свет, чакра - диск, круг сотворения, существования и распада. То, что Лалита восседает на Кири чакре также означает, что Она повелевает этими процессами и превосходит их)
: 124. śarvāṇī – Вооруженная стрелами
 
: 125. śarma-dāyinī – Дающая спасение, защиту
71. jvālā-mālinikākṣipta-vahniprākāra-madhyagā - Едущая в центре (окруженная) движущейся стены(-ой) огня, созданнной Джвала-Малини
(Одна из Нитья Дэви, которые являются богинями каждого лунного дня (тхитхи) растущей и убывающей луны (всего 15 богинь). Нитья Дэви - богиня 14 тхитхи (Чатурдаши). Лалита является Маха Нитьей и представляется как полная луна или луна в новолуние. Джвала-малини - "огненная гирлянда". Данная нама также означает, что Лалита (Брахман) окружена огнем, сжигающим невежество)


शाङ्करी श्रीकरी साध्वी शरच्चन्द्र-निभानना ।<br />शातोदरी शान्तिमती निराधारा निरञ्जना ॥ ४३ ॥<br />
śāṅkarī śrīkarī sādhvī śaraccandra-nibhānanā . <br />śātodarī śāntimatī nirādhārā nirañjanā .. 43 ..
: 126. śāṅkarī – Милосердная
: 127. śrīkarī – Дарующая любое богатство
: 128. sādhvī – Целомудренная
: 129. śarad-candra-nibhānanā – Имеющая лицо, подобноe осенней луне
: 130. śātodarī – Имеющая тонкую талию
: 131. śāntimatī – Спокойная
: 132. nirādhārā – Не нуждающаяся в поддержке
: 133. nirañjanā – Не накрашенная (с неподведенными каджали (подводка для глаз)глазами), Незапятнанная


भण्डसैन्य-वधोद्युक्त-शक्ति-विक्रम-हर्षिता ।<br />नित्या-पराक्रमाटोप-निरीक्षण-समुत्सुका २८ ॥<br />
निर्लेपा निर्मला नित्या निराकारा निराकुला ।<br />निर्गुणा निष्कला शान्ता निष्कामा निरुपप्लवा ४४ ॥<br />
bhaṇḍasainya-vadhodyukta-śakti-vikrama-harṣitā . <br />nityā-parākramāṭopa-nirīkṣaṇa-samutsukā .. 28 ..
nirlepā nirmalā nityā nirākārā nirākulā . <br />nirguṇā niṣkalā śāntā niṣkāmā nirupaplavā .. 44 ..
:
: 134. nirlepā – Безгрешная
: 135. nirmalā – Чистая
: 136. nityā – Вечная
: 137. nirākārā – Бесформенная
: 138. nirākulā – Безмятежная
: 139. nirguṇā – Не имеющая материальных качеств
: 140. niṣkalā – Единая, Неделимая
: 141. śāntā – Миролюбивая
: 142. niṣkāmā – Бесстрастная
: 143. nirupaplavā – Не подверженная бедам


72. bhaṇḍasainya-vadhodyukta-śakti-vikrama-harṣitā - Удовлетворенная мужеством (своих) Шакти (Сил)в рьяном уничтожении армии Бханды
नित्यमुक्ता निर्विकारा निष्प्रपञ्चा निराश्रया ।<br />नित्यशुद्धा नित्यबुद्धा निरवद्या निरन्तरा ४५ ॥<br />
 
nityamuktā nirvikārā niṣprapañcā nirāśrayā . <br />nityaśuddhā nityabuddhā niravadyā nirantarā .. 45 ..
73. nityā-parākramāṭopa-nirīkṣaṇa-samutsukā - Внимательно Наблюдающая с гордостью за доблестью Нитья Дэви.
: 144. nitya-muktā – Являющаяся вечным освобождением
 
: 145. nir-vikārā – Неизменная
 
: 146. niṣ-prapañcā – Не являющаяся пятью (изначальными материальными элементами)
भण्डपुत्र-वधोद्युक्त-बाला-विक्रम-नन्दिता ।<br />मन्त्रिण्यम्बा-विरचित-विषङ्ग-वध-तोषिता २९ ॥<br />
: 147. nir-āśrayā – Независимая
bhaṇḍaputra-vadhodyukta-bālā-vikrama-nanditā . <br />mantriṇyambā-viracita-viṣaṅga-vadha-toṣitā .. 29 ..
: 148. nitya-śuddhā – Являющаяся вечной Чистотой
:
: 149. nitya-buddhā – Являющаяся вечной мудростью
: 150. nir-avadyā – Безупречная
: 151. nirantarā – Непрерывная (Вечная)


74. bhaṇḍaputra-vadhodyukta-bālā-vikrama-nanditā - Довольная доблестью Бала (9-летняя дочь Лалиты) в рьяном уничтожении сыновей Банды
निष्कारणा निष्कलङ्का निरुपाधिर् निरीश्वरा ।<br />नीरागा रागमथनी निर्मदा मदनाशिनी ॥ ४६ ॥<br />
niṣkāraṇā niṣkalaṅkā nirupādhir nirīśvarā . <br />nīrāgā rāgamathanī nirmadā madanāśinī .. 46 ..
: 152. niṣ-kāraṇā – Беспричинная
: 153. niṣ-kalaṅkā – Незапятнанная
: 154. nir-upādhi – Не имеющая качеств и атрибутов
: 155. nirīśvarā – Неподвластная (никому)
: 156. nī-rāgā – Лишенная страстей
: 157. rāga-mathanī – Избавляющая от страстей
: 158. nir-madā – Лишенная гордыни (ничем Не Опьяненная)
: 159. mada-nāśinī – Сокрушающая гордыню


75. mantriṇyambā-viracita-viṣaṅga-vadha-toṣitā - Обрадованная сообщением  Мантрини-амбы (Мать-советница - Шьяма) об уничтожении Вишанги (брат Банда, созданный из его плеч)
निश्चिन्ता निरहंकारा निर्मोहा मोहनाशिनी ।<br />निर्ममा ममताहन्त्री निष्पापा पापनाशिनी ॥ ४७ ॥<br />
niścintā nirahaṁkārā nirmohā mohanāśinī . <br />nirmamā mamatāhantrī niṣpāpā pāpanāśinī .. 47 ..
: 160. niś-cintā – Свободная от мыслей и беспокойств
: 161. nir-ahaṁkārā – Не имеющая эго
: 162. nir-mohā – Свободная от иллюзий (заблуждения)
: 163. moha-nāśinī – Разрушающая иллюзии (заблуждения)
: 164. nir-mamā – Бескорыстная, Не Эгоистичная
: 165. mamatā-hantrī – Уничтожающая эгоизм
: 166. niṣ-pāpā – Безгрешная
: 167. pāpa-nāśinī – Уничтожающая грехи (зло)


निष्क्रोधा क्रोधशमनी निर्लोभा लोभनाशिनी ।<br />निःसंशया संशयघ्नी निर्भवा भवनीशिनी ॥ ४८ ॥ (''или'' निस्संशया)<br />
niṣkrodhā krodhaśamanī nirlobhā lobhanāśinī . <br />niḥsaṁśayā saṁśayaghnī nirbhavā bhavanīśinī .. 48 .. (''или'' nissaṁśayā)
: 168. niṣ-krodhā – Лишенная гнева
: 169. krodha-śamanī – Уничтожающая гнев
: 170. нирлoбхА – Лишенная жадности
: 171. lobha-nāśinī – Избавляющая от жадности
: 172. niḥ-saṁśayā – Не имеющая долгов
: 173. saṁśayaghnī – Освобождающая от долгов
: 174. nir-bhavā – Неподвластная рождению
: 175. bhava-nīśinī – Избавляющая от (чреды) рождений


विशुक्र-प्राणहरण-वाराही-वीर्य-नन्दिता ।<br />कामेश्वर-मुखालोक-कल्पित-श्रीगणेश्वरा ३० ॥<br />
निर्विकल्पा निराबाधा निर्भेदा भेदनाशिनी ।<br />निर्नाशा मृत्युमथनी निष्क्रिया निष्परिग्रहा ४९ ॥<br />
viśukra-prāṇaharaṇa-vārāhī-vīrya-nanditā . <br />kāmeśvara-mukhāloka-kalpita-śrīgaṇeśvarā .. 30 ..
nirvikalpā nirābādhā nirbhedā bhedanāśinī . <br />nirnāśā mṛtyumathanī niṣkriyā niṣparigrahā .. 49 ..
:
: 176. nirvikalpā – Неизменная
: 177. nirābādhā – Беспрепятственная
: 178. nirbhedā – Неразделенная, Недуальная
: 179. bheda-nāśinī – Устраняющая различия
: 180. nirnāśā – Бессмертная
: 181. mṛtyu-mathanī – Уничтожающая смерть
: 182. niṣkriyā – Бездеятельная
: 183. niṣ-parigrahā – Не Имеющая собственности


76. viśukra-prāṇaharaṇa-vārāhī-vīrya-nanditā - Довольная (проявленным) мужеством Варахи в убиении Вишукры
निस्तुला नीलचिकुरा निरपाया निरत्यया ।<br />दुर्लभा दुर्गमा दुर्गा दुःखहन्त्री सुखप्रदा ५० ॥<br />
 
nistulā nīlacikurā nirapāyā niratyayā . <br />durlabhā durgamā durgā duḥkhahantrī sukhapradā .. 50 ..
77. kāmeśvara-mukhāloka-kalpita-śrīgaṇeśvarā - Создавшая Божественного Ганешу смотря на лицо Камешвары
: 184. nistulā – Несравненная
 
: 185. nīla-cikurā – Темноволосая
 
: 186. nirapāyā – Непогрешимая
महागणेश-निर्भन्न-विघ्नयन्त्र-प्रहर्षिता ।<br />भण्डासुरेन्द्र-निर्मुक्त-शस्त्र-प्रत्यस्त्र-वर्षिणी ३१ ॥<br />
: 187. niratyayā – Безупречная
mahāgaṇeśa-nirbhanna-vighnayantra-praharṣitā . <br />bhaṇḍāsurendra-nirmukta-śastra-pratyastra-varṣiṇī .. 31 ..
: 188. dur-labhā – Трудно обретаемая
:
: 189. durgamā – Недосягаемая
: 190. durgā – Трудно достижимая
: 191. duḥkha-hantrī – Устраняющая горести
: 192. sukha-pradā – Дарующая счастье


78. mahāgaṇeśa-nirbhanna-vighna-yantra-praharṣitā - Восторгающаяся великим Ганешей,  уничтожившего Вигну Янтру
दुष्टदूरा दुराचार-शमनी दोषवर्जिता ।<br />सर्वज्ञा सान्द्रकरुणा समानाधिक-वर्जिता ॥ ५१ ॥<br />
(Дословно: Дестабилизирующий (разрушающий) механизм (машина). Вишукра, советник Бхандасуры, создал на огромной скале магический узор (джайя-вигхна-янтра). Он поклонялся ему ночью с магическими ритуалами, после чего скрытно установил его в лагере Богини Лалиты. В результате этого все Ее войско восемь недугов: вялость, низость, подавленность, дремота, бессилие, забывчивость, невнимательность и безразличие. Воины Лалиты отступили, бросив оружие, а Вишукра начал наступать на армию Богини. Когда Ей сообщили об этом, она улыбнулась в лицо Махакамешваре и из улыбки Лалиты возник Ганеша. Войдя в военный лагерь, он обнаружил скрытую в нем янтру, и вдребезги разбив ее, уничтожил магическую силу; войско Лалиты тут же пришло в себя и дало отпор Бханде)
duṣṭadūrā durācāra-śamanī doṣavarjitā . <br />sarvajñā sāndrakaruṇā samānādhika-varjitā .. 51 ..
: 193. duṣṭa-dūrā – Недостижимая для грешных
: 194. dura-acāra-śamanī – Останавливающая неправедно поступающих
: 195. doṣa-varjitā – Лишенная недостатков
: 196. sarva-jñā – Всезнающая
: 197. sāndra-karuṇā – Исполненная нежного сострадания
: 198. samāna-adhika-varjitā – Лишенная объектов сравнения (Несравнимая ни с кем)


79. bhaṇḍāsurendra-nirmukta-śastra-pratyastra-varṣiṇī - Ответившая (своим оружием) на выпущенное оружие главного асура Бханды.
सर्वशक्तिमयी सर्व-मङ्गला सद्गतिप्रदा ।<br />सर्वेश्वरी सर्वमयी सर्वमन्त्र-स्वरूपिणी ॥ ५२ ॥<br />
sarvaśaktimayī sarva-maṅgalā sadgatipradā . <br />sarveśvarī sarvamayī sarvamantra-svarūpiṇī .. 52 ..
: 199. sarva-śakti-mayī – Суть всех сил (энергий)
: 200. sarva-maṅgalā – Являющаяся всем благоприятным
: 201. sad-gati-pradā – Дарующая истинный путь
: 202. sarva-iśvarī – Повелительница всего
: 203. sarva-mayī – Являющаяся сутью всего
: 204. sarvamantra-svarūpiṇī – Являющаяся истинной формой всех мантр


सर्व-यन्त्रात्मिका सर्व-तन्त्ररूपा मनोन्मनी ।<br />माहेश्वरी महादेवी महालक्ष्मीर् मृडप्रिया ॥ ५३ ॥<br />
sarva-yantrātmikā sarva-tantrarūpā manonmanī . <br />māheśvarī mahādevī mahālakṣmīr mṛḍapriyā .. 53 ..
: 205. sarva-yantrа-аtmikā – Являющаяся сутью всех янтр
: 206. сарва-тантра-рУпА – Представленная в форме всех тантр
: 207. mana-unmanī – Приводящая ум в смятение
: 208. māha-iśvarī – Великая Повелительница
: 209. mahā-devī – Великая Богиня
: 210. mahālakṣmī – Махалакшми (Великое Процветание, Изобилие)
: 211. mṛḍa-priyā – Любящая Милостивого (Шиву, счастье)


कराङ्गुलि-नखोत्पन्न-नारायण-दशाकृतिः ।<br />महा-पाशुपतास्त्राग्नि-निर्दग्धासुर-सैनिका ३२ ॥<br />
महारूपा महापूज्या महापातक-नाशिनी ।<br />महामाया महासत्त्वा महाशक्तिर् महारतिः ५४ ॥<br />
karāṅguli-nakhotpanna-nārāyaṇa-daśākṛtiḥ . <br />mahā-pāśupatāstrāgni-nirdagdhāsura-sainikā .. 32 ..
mahārūpā mahāpūjyā mahāpātaka-nāśinī . <br />mahāmāyā mahāsattvā mahāśaktir mahāratiḥ .. 54 ..
:
: 212. mahā-rūpā – Принимающая величественную форму
80. karāṅguli-nakhotpanna-nārāyaṇa-daśākṛtiḥ - Сотворившая десять воплощений (аватар) Нараяны из ногтей на пальцах своих рук
: 213. mahā-pūjyā – Высокочтимая
: 214. mahā-pātaka-nāśinī – Избавляющая от великих грехов
: 215. mahā-māyā – Являющаяся великой иллюзией
: 216. mahā-sattvā – Обладающая великой благостностью
: 217. mahā-śaktih – Являющаяся великой Шакти (Обладающая огромной энергией)
: 218. mahā-ratiḥ – Являющаяся великой радостью (Рати – супруга Камы – бога любви)


81. mahā-pāśupatāstrāgni-nirdagdhāsura-sainikā - Сжегшая огнем великого оружия Пашупати армию асуров
महाभोगा महैश्वर्या महावीर्या महाबला ।<br />महाबुद्धिर् महासिद्धिर् महायोगेश्वरेश्वरी ५५ ॥<br />
 
mahābhogā mahaiśvaryā mahāvīryā mahābalā . <br />mahābuddhir mahāsiddhir mahāyogeśvareśvarī .. 55 ..
 
: 219. mahābhogā – Являющаяся великим богатством (наслаждением, властью)
कामेश्वरास्त्र-निर्दग्ध-सभण्डासुर-शून्यका ।<br />ब्रह्मोपेन्द्र-महेन्द्रादि-देव-संस्तुत-वैभवा ३३ ॥<br />
: 220. mahaiśvaryā – Обладающая великой властью
kāmeśvarāstra-nirdagdha-sabhaṇḍāsura-śūnyakā . <br />brahmopendra-mahendrādi-deva-saṁstuta-vaibhavā .. 33 ..
: 221. mahāvīryā – Наделенная великой доблестью
:
: 222. mahābalā – Обладающая великим Могуществом
: 223. mahā-buddhih – Являющаяся (Обладающая) великой мудростью
: 224. mahā-siddhir – Наделенная великими совершенствами
: 225. mahā-yoga-iśvara-iśvarī – Великая Повелительница Повелителя йогов


82. kāmeśvara-astra-nirdagdha-sabhaṇḍāsura-śūnyakā - Сжегшая Бхандасуру и Шуньяку (Столица государства Бхандасура) оружием Камешвары
महातन्त्रा महामन्त्रा महायन्त्रा महासना ।<br />महायाग-क्रमाराध्या महाभैरव-पूजिता ॥ ५६ ॥<br />
mahātantrā mahāmantrā mahāyantrā mahāsanā . <br />mahāyāga-kramārādhyā mahābhairava-pūjitā .. 56 ..
: 226. mahā-tantrā – Являющаяся великой тантрой
: 227. mahā-mantrā – Являющаяся великой мантрой
: 228. mahā-yantrā – Являющаяся великой янтрой
: 229. mahā-sanā – Являющаяся великой асаной (Сидящей)
: 230. mahā-yāga-kramа-аrādhyā – Почитаемая регулярным Великим жертвоприношением (Ритуалом Махаяга называется мысленная или огненная Нававарна-пуджа)
: 231. mahābhairava-pūjitā – Та, Кому поклоняется (совершает пуджу) Великий Бхайрава


83. brahma-upendra-mahendra-adi-deva-saṁstuta-vaibhavā - Та, Кому  совершают церемонии поклонения Брахма, Упендра (Вишну), Махендра (форма Шивы) и другие боги.
महेश्वर-महाकल्प-महाताण्डव-साक्षिणी ।<br />महाकामेश-महिषी महात्रिपुर-सुन्दरी ॥ ५७ ॥<br />
maheśvara-mahākalpa-mahātāṇḍava-sākṣiṇī . <br />mahākāmeśa-mahiṣī mahātripura-sundarī .. 57 ..
: 232. maheśvara-mahākalpa-mahātāṇḍava-sākṣiṇī – Являющаяся свидетельницей Тандавы (великого танца разрушения) Махеши (Шивы) в конце времен
: 233. mahākāmeśa-mahiṣī – Супруга Камеши (Шивы)
: 234. Мahātripura-sundarī – Величайшая Красавица(Повелительница)трех миров


हर-नेत्राग्नि-संदग्ध-काम-सञ्जीवनौषधिः ।<br />श्रीमद्वाग्भव-कूटैक-स्वरूप-मुख-पङ्कजा ३४ ॥<br />
चतुष्षष्ट्युपचाराढ्या चतुष्षष्टिकलामयी (''или'' चतुः)<br />महाचतुः-षष्टिकोटि-योगिनी-गणसेविता ५८ ॥<br />
hara-netrāgni-saṁdagdha-kāma-sañjīvanauṣadhiḥ . <br />śrīmadvāgbhava-kūṭaika-svarūpa-mukha-paṅkajā .. 34 ..
catuṣṣaṣṭyupacārāḍhyā catuṣṣaṣṭikalāmayī . (''или'' catuḥ) <br />mahācatuḥ-ṣaṣṭikoṭi-yoginī-gaṇasevitā .. 58 ..
:
: 235. catuh-ṣaṣṭi-upaca-arāḍhyā – Почитаемая с шестьюдесятью четырьмя подношениями
: 236. catuh-ṣaṣṭi-kalā-mayī – Являющаяся сутью 64х искусств
: 237. mahā-catuḥ-ṣaṣṭi-koṭi-yoginī-gaṇasevitā – Сопровождаемая свитой из 64 лучезарных йогини


84. hara-netrāgni-saṁdagdha-kāma-sañjīvana-uṣadhi - Оживившая Каму, который был сожжен  огнем из (третьего) глаза Хары (Шивы)
मनुविद्या चन्द्रविद्या चन्द्रमण्डल-मध्यगा ।<br />चारुरूपा चारुहासा चारुचन्द्र-कलाधरा ॥ ५९ ॥<br />
 
manuvidyā candravidyā candramaṇḍala-madhyagā . <br />cārurūpā cāruhāsā cārucandra-kalādharā .. 59 ..
85. śrīmad-vāgbhava-kūṭaika-svarūpa-mukha-paṅkajā - Та, Чье лотосоподобное лицо имеет истинную форму Вагбхава Кута (1 часть Панчадаши мантры (пятнадцатислоговая мантра))
: 238. manu-vidyā – Являющаяся знанием Ману
: 239. candra-vidyā – Воплощение знания Чандры (Луны)
: 240. candra-maṇḍala-madhyagā – Находящаяся в центре Луны (Сахасраре)
: 241. cāru-rūpā – Обладающая прекрасной формой
: 242. cāru-hāsā – Имеющая прекрасную улыбку
: 243. cāru-candra-kalādharā – Являющаяся символом прекрасной луны


कण्ठाधः-कटि-पर्यन्त-मध्यकूट-स्वरूपिणी ।<br />शक्ति-कूटैकतापन्न-कट्यधोभाग-धारिणी ३५ ॥<br />
चराचर-जगन्नाथा चक्रराज-निकेतना ।<br />पार्वती पद्मनयना पद्मराग-समप्रभा ६० ॥<br />
kaṇṭhādhaḥ-kaṭi-paryanta-madhyakūṭa-svarūpiṇī . <br />śakti-kūṭaikatāpanna-kaṭyadhobhāga-dhāriṇī .. 35 ..
carācara-jagannāthā cakrarāja-niketanā . <br />pārvatī padmanayanā padmarāga-samaprabhā .. 60 ..
:
: 244. carācara-jagannāthā – Владычица всего двигающегося и неподвижного во Вселенной
: 245. cakrarāja-niketanā – Обитающая в центре Шри Чакры
: 246. pārvatī – Парвати (Дочь горы)
: 247. padmanayanā – Лотосоокая
: 248. padma-rāga-samaprabhā – Сияющая подобно рубину


86. kaṇṭhādhaḥ-kaṭi-paryanta-madhyakūṭa-svarūpiṇī - Та, Чья часть тела от шеи до бедер имеет истинную форму Мадхья Кута (2-ая, средняя часть Панчадаши мантры)
पञ्च-प्रेतासनासीना पञ्चब्रह्म-स्वरूपिणी ।<br />चिन्मयी परमानन्दा विज्ञान-घनरूपिणी ॥ ६१ ॥<br />
pañca-pretāsanāsīnā pañcabrahma-svarūpiṇī . <br />cinmayī paramānandā vijñāna-ghanarūpiṇī .. 61 ..
: 249. pañca-pretа-аsanа-аsīnā – Сидящая на пяти трупах (Брахма, Вишну, Рудра, Ишвара, Садашива – подразумевается, что без Шакти они мертвы)
: 250. pañcabrahma-svarūpiṇī – Являющаяся олицетворением Пяти Брахм (Пяти ликов Шивы)
: 251. cinmayī – Являющаяся сутью чистого сознания
: 252. paramānandā – Являющаяся высшим счастьем
: 253. vijñāna-ghana-rūpiṇī – Пребывающая в форме свободной от знания мудрости (Непосредственное знание реальности)


87. śakti-kūṭaikat-āpanna-kaṭyadho-bhāga-dhāriṇī  - Та, Чья часть тела ниже бедер является  Шакти Кутой (3-я часть Панчадаши мантры)
ध्यान-ध्यातृ-ध्येयरूपा धर्माधर्म-विवर्जिता ।<br />विश्वरूपा जागरिणी स्वपन्ती तैजसात्मिका ६२ ॥<br />
 
dhyāna-dhyātṛ-dhyeyarūpā dharmādharma-vivarjitā . <br />viśvarūpā jāgariṇī svapantī taijasātmikā .. 62 ..
मूल-मन्त्रात्मिका मूलकूटत्रय-कलेबरा ।<br />कुलामृतैक-रसिका कुलसंकेत-पालिनी ३६ ॥<br />
: 254. dhyāna-dhyātṛ-dhye-yarūpā – Пребывающая в форме созерцания, созерцающей и созерцаемой
mūla-mantrātmikā mūlakūṭatraya-kalebarā . <br />kulāmṛtaika-rasikā kulasaṁketa-pālinī .. 36 ..
: 255. dharmа-аdharma-vivarjitā – Находящаяся за пределами Дхармы (справедливости) и Адхармы (несправедливости)
:
: 256. viśva-rūpā – Имеющая форму всего во Вселенной
: 257. jāgariṇī – Являющаяся бодрствованием
: 258. svapantī – Являющаяся сном (со сноведениями)
: 259. taijasātmikā – Являющаяся сущностью Сияющего сознания (Состояние сна со сновидениями называют сияющим (тайджаса))


: 88. mūla-mantrātmikā - Являющаяся сутью Мула мантры
सुप्ता प्राज्ञात्मिका तुर्या सर्वावस्था-विवर्जिता ।<br />सृष्टिकर्त्री ब्रह्मरूपा गोप्त्री गोविन्दरूपिणी ॥ ६३ ॥<br />
suptā prājñātmikā turyā sarvāvasthā-vivarjitā . <br />sṛṣṭikartrī brahmarūpā goptrī govindarūpiṇī .. 63 ..
: 89. mūla-kūṭa-traya-kalebarā - Та, Чье тело является изначальными тремя Кутами (Части Панчадаши мантры)
: 260. suptā – Являющаяся глубоким сном (без сноведений)
: 261. prājñātmikā – Являющаяся сущностью мудрости (Глубокий сон без сновидений (сушупти, сушупта, шупта, супта) называют глыбой мудрости (праджнягхана)).
: 262. turyā – Состояние недвойственного блаженства (т.н. Четвертое состояние сознания)
: 263. sarvāvasthā-vivarjitā – Свободная от всех состояний сознания (Состояние единства с брахманом – Турья-тита, т.н. пятое состояние сознания)
: 264. sṛṣṭi-kartrī – Являющаяся Создательницей
: 265. brahma-rūpā – Существующая в форме Брахмы (Создателя)
: 266. goptrī – Являющаяся Хранительницей (Защитницей)
: 267. govinda-rūpiṇī – Существующая в форме Говинды (Кришны)  


: 90. kula-amṛtaika-rasikā - Наслаждающаяся нектаром Кулы (Род, семья, эссенция, общность, традиция последователей)
संहारिणी रुद्ररूपा तिरोधान-करीश्वरी ।<br />सदाशिवाऽनुग्रहदा पञ्चकृत्य-परायणा ॥ ६४ ॥<br />
saṁhāriṇī rudrarūpā tirodhāna-karīśvarī . <br />sadāśivā'nugrahadā pañcakṛtya-parāyaṇā .. 64 ..
: 268. saṁhāriṇī – Являющаяся Разрушительницей
: 269. rudra-rūpā – Имеющая форму Рудры (гнева)
: 270. tirodhāna-kari – Являющаяся Укрывательницей (Созидающая маскировку (иллюзии))
: 271. īśvarī – Являющаяся Повелительницей (всего сокрытого)
: 272. sadāśivā – Являющаяся Вечно Благой (Устраняющая иллюзии)
: 273. аnugrahadā – Благословляющая (Дарующая освобождение от заблуждений)
: 274. pañca-kṛtya-parāyaṇā – Являющаяся главной сутью пяти видов действий (сила созидания (сришти), сила поддержания (стхити)(в данном тексте – гоптри), сила разрушения (самхара), сила сокрытия Божественности (тиродхана) и сила самораскрытия Божественности (ануграха). Этим силам соответствуют пять ликов Шивы).


: 91. kula-saṁketa-pālinī - Защищающая (линию) передачи (знаний)Рода
भानुमण्डल-मध्यस्था भैरवी भगमालिनी ।<br />पद्मासना भगवती पद्मनाभ-सहोदरी ६५ ॥<br />
 
bhānumaṇḍala-madhyasthā bhairavī bhagamālinī . <br />padmāsanā bhagavatī padmanābha-sahodarī .. 65 ..
कुलाङ्गना कुलान्तस्था कौलिनी कुलयोगिनी ।<br />अकुला समयान्तस्था समयाचार-तत्परा ३७ ॥<br />
: 275. bhānu-maṇḍala-madhya-sthā – Находящаяся в центре сферы солнца
kulāṅganā kulāntasthā kaulinī kulayoginī . <br />akulā samayāntasthā samayācāra-tatparā .. 37 ..
: 276. bhairavī – Ужасающая
:
: 277. bhaga-mālinī – Носящая гирлянду из совершенств (благ)
: 278. padma-asanā – Сидящая на лотосе
: 279. bhagavatī – Являющаяся источником всех благ
: 280. padmanābha-sahodarī – Являющаяся сестрой Того, у Кого из пупка растет лотос (Вишну)


92. kulāṅganā - Имеющая целомудренную семью, Уважаемая
उन्मेष-निमिषोत्पन्न-विपन्न-भुवनावली ।<br />सहस्र-शीर्षवदना सहस्राक्षी सहस्रपात् ॥ ६६ ॥<br />
unmeṣa-nimiṣotpanna-vipanna-bhuvanāvalī . <br />sahasra-śīrṣavadanā sahasrākṣī sahasrapāt .. 66 ..
: 281. unmeṣa-nimiṣotpanna-vipanna-bhuvanāvalī – Осуществляющая открытием и закрытием своих глаз сотворение и уничтожение Вселенных (Планов бытия)
: 282. sahasra-śīrṣa-vadanā – Тысячеголовая и Тысячеликая
: 283. sahasrākṣī – Тысячезлазая
: 284. sahasrapāt – Тысяченогая


93. kulāntasthā - Положившая начало рода (Стоящая у истока рода)
आब्रह्म-कीट-जननी वर्णाश्रम-विधायिनी ।<br />निजाज्ञारूप-निगमा पुण्यापुण्य-फलप्रदा ॥ ६७ ॥<br />
ābrahma-kīṭa-jananī varṇāśrama-vidhāyinī . <br />nijājñārūpa-nigamā puṇyāpuṇya-phalapradā .. 67 ..
: 285. ābrahma-kīṭa-jananī – Прародительница всех существ, (начиная) от Брахмы и до насекомого
: 286. varṇāśrama-vidhāyinī – Вызывающая разделение на варнашрамы (4 класса в обществе)
: 287. nija-ajñā-rūpa-nigamā – Утверждающая форму Своих наставлений (в Ведах)
: 288. puṇya-apuṇya-phala-pradā – Дающая плоды праведных и грешных деяний


94. kaulinī - Почитаемая родом
श्रुति-सीमन्त-सिन्दूरी-कृत-पादाब्ज-धूलिका ।<br />सकलागम-सन्दोह-शुक्ति-सम्पुट-मौक्तिका ॥ ६८ ॥<br />
śruti-sīmanta-sindūrī-kṛta-pādābja-dhūlikā . <br />sakalāgama-sandoha-śukti-sampuṭa-mauktikā .. 68 ..
: 289. śruti-sīmanta-sindūrī-kṛta-pādābja-dhūlikā – Являющаяся красным одеянием краев страниц, на которых написаны Шрути (У страниц, на которых написаны Шрути – красная окантовка страниц)
: 290. sakalāgama-sandoha-śukti-sampuṭa-mauktikā – Являющаяся драгоценной жемчужиной, сияющей в раковинах всех Агам


95. kula-yoginī  - Являющаяся семьей (всех) йогинь
पुरुषार्थप्रदा पूर्णा भोगिनी भुवनेश्वरी ।<br />अम्बिकाऽनादि-निधना हरिब्रह्मेन्द्र-सेविता ॥ ६९ ॥<br />
 
puruṣārthapradā pūrṇā bhoginī bhuvaneśvarī . <br />ambikā'nādi-nidhanā haribrahmendra-sevitā .. 69 ..
96. akulā - Не имеющая семьи (прародителей)
: 291. puruṣa-artha-pradā – Дарующая людям цели жизни
: 292. pūrṇā – Являющаяся абсолютно целым
: 293. bhoginī – Наслаждающаяся
: 294. bhuvaneśvarī – Повелительница всего сущего (Вселенной)
: 295. ambikā – Матушка (Мира)
: 296. anādi-nidhanā – Не имеющая ни начала, ни конца
: 297. hari-brahma-indra-sevitā – Почитаемая Вишну, Брахмой и Индрой


97. samaya-antasthā - Положившая начало (доктрине) Самайа (Учение о внутренней похожести Шивы и Шакти)
नारायणी नादरूपा नामरूप-विवर्जिता ।<br />ह्रींकारी ह्रीमती हृद्या हेयोपादेय-वर्जिता ॥ ७० ॥<br />
nārāyaṇī nādarūpā nāmarūpa-vivarjitā . <br />hrīṁkārī hrīmatī hṛdyā heyopādeya-varjitā .. 70 ..
: 298. nārāyaṇī – Дающая людям прибежище, Всевышняя (Супруга, Шакти Нараяны)
: 299. nāda-rūpā – Проявляющаяся в форме космического звука Нада
: 300. nāma-rūpa-vivarjitā – Не привязанная к имени и форме
: 301. hrīṁkārī – Создавшая слог ХРИМ
: 302. hrīmatī – Скромная, Застенчивая
: 303. hṛdyā – Находящаяся в сердце
: 304. heyopādeya-varjitā – Не зависящая от приятия или неприятия (кем-либо)


98. samaya-acāra-tatparā - Установившая предписания Самайи
राजराजार्चिता राज्ञी रम्या राजीवलोचना ।<br />रञ्जनी रमणी रस्या रणत्किङ्किणि-मेखला ॥ ७१ ॥<br />
rājarājārcitā rājñī ramyā rājīvalocanā . <br />rañjanī ramaṇī rasyā raṇatkiṅkiṇi-mekhalā .. 71 ..
: 305. rāja-rāja-arcitā – Почитаемая Царем Царей (Куберой)
: 306. rājñī – Являющаяся Царицей
: 307. ramyā – Доставляющая наслаждения
: 308. rājīva-locanā – Та, Чьи глаза подобны синим лотосам
: 309. rañjanī – Восхищающая
: 310. ramaṇī – Радующая
: 311. rasyā – Являющаяся всеми чувствами
: 312. raṇatkiṅkiṇi-mekhalā – Носящая пояс со звенящими колокольчиками


रमा राकेन्दुवदना रतिरूपा रतिप्रिया ।<br />रक्षाकरी राक्षसध्नी रामा रमणलम्पटा ॥ ७२ ॥<br />
ramā rākenduvadanā ratirūpā ratipriyā . <br />rakṣākarī rākṣasadhnī rāmā ramaṇalampaṭā .. 72 ..
: 313. рамА – Олицетворяющая удачу
: 314. rākendu-vadanā – Подобная ликом полной луне
: 315. rati-rūpā – Существующая в форме Рати (супруга бога Любви )
: 316. rati-priyā – Любящая Рати
: 317. rakṣākarī – Защищающая
: 318. rākṣasadhnī – Несущая гибель ракшасам (демонам)
: 319. rāmā – Прекрасная, Очаровательная
: 320. ramaṇa-lampaṭā – Жаждущая Радости


मूलाधारैक-निलया ब्रह्मग्रन्थि-विभेदिनी ।<br />मणिपूरान्तरुदिता विष्णुग्रन्थि-विभेदिनी ३८ ॥<br />
काम्या कामकलारूपा कदम्ब-कुसुम-प्रिया ।<br />कल्याणी जगतीकन्दा करुणा-रस-सागरा ७३ ॥<br />
mūlādhāraika-nilayā brahmagranthi-vibhedinī . <br />maṇipūrāntaruditā viṣṇugranthi-vibhedinī .. 38 ..
kāmyā kāmakalārūpā kadamba-kusuma-priyā . <br />kalyāṇī jagatīkandā karuṇā-rasa-sāgarā .. 73 ..
: 99. mūlādhāraika-nilayā Пребывающая в Муладхаре чакре
: 321. kāmyā – Любящая, Страстная
: 100. brahmagranthi-vibhedinī Разрывающая узел Брахмы
: 322. kāmakalārūpā Существующая в форме Камакалы (Форма Шивы, Кама – желание, Кала – время)
: 101. maṇipūrānta-ruditā Появляющаяся в Манипуре чакре
: 323. kadamba-kusuma-priyā Любящая цветы Кадамбы
: 102. viṣṇu-granthi-vibhedinī Разрывающая узел Вишну
: 324. kalyāṇī – Благоприятная, Милостивая
: 325. jagatī-kandā Являющаяся причиной существования мира (корень, луковица мира)
: 326. karuṇā-rasa-sāgarā Проявляющая чувство сострадания


आज्ञा-चक्रान्तरालस्था रुद्रग्रन्थि-विभेदिनी ।<br />सहस्राराम्बुजारूढा सुधा-साराभिवर्षिणी ३९ ॥<br />
कलावती कलालापा कान्ता कादम्बरीप्रिया ।<br />वरदा वामनयना वारुणी-मद-विह्वला ७४ ॥<br />
ājñā-cakrāntarālasthā rudragranthi-vibhedinī . <br />sahasrārāmbujārūḍhā sudhā-sārābhivarṣiṇī .. 39 ..
kalāvatī kalālāpā kāntā kādambarīpriyā . <br />varadā vāmanayanā vāruṇī-mada-vihvalā .. 74 ..
: 103. ājñā-cakra-antara-alasthā Находящаяся внутри Аджна-чакры
: 327. kalā-vatī – Воплощение всех искусств
: 104. rudragranthi-vibhedinī Разрывающая узел Рудры
: 328. kalā-lāpā – Владеющая искусной речью
: 105. sahasra-arāmbuja-arūḍhā Поднимающаяся в сахасрару чакру
: 329. kāntā – Дорогая, Любимая
: 106. sudhā-sārābhi-varṣiṇī Орошающая потоками амброзии
: 330. kādambarī-priyā Любящая Кадамбари (Напиток, наподобие Сомы, изготовленный из цветков Кадамбы)
: 331. varadā Дарующая благословения
: 332. vāma-nayanā Обладательница прекрасного взгляда (Являющаяся прекрасным проводником)
: 333. vāruṇī-mada-vihvalā Обладающая напитком, устраняющим опьянение (страстями)


तडिल्लता-समरुचिः षट्चक्रोपरि-संस्थिता ।<br />महासक्तिः कुण्डलिनी बिसतन्तु-तनीयसी ४० ॥<br />
विश्वाधिका वेदवेद्या विन्ध्याचल-निवासिनी ।<br />विधात्री वेदजननी विष्णुमाया विलासिनी ७५ ॥<br />
taḍillatā-samaruciḥ ṣaṭcakropari-saṁsthitā . <br />mahāsaktiḥ kuṇḍalinī bisatantu-tanīyasī .. 40 ..
viśvādhikā vedavedyā vindhyācala-nivāsinī . <br />vidhātrī vedajananī viṣṇumāyā vilāsinī .. 75 ..
: 107. taḍillatā-samaruciḥ Сияющая подобно молнии
: 334. viśva-adhikā Превосходящая все сущее
: 108. ṣaṭcakropari-saṁsthitā Находящаяся над шестью чакрами
: 335. veda-vedyā Являющаяся знанием Вед
: 109. mahāsakti – Являющаяся Высшей Силой
: 336. vindhya-acala-nivāsinī – Живущая в горах Виндхйя
: 110. kuṇḍalinī Являющаяся Кундалини
: 337. vidhātrī – Являющаяся высшим олицетворением Материнства
: 111. bisatantu-tanīyasī Cтройная, подобно стебелю лотоса
: 338. veda-jananī Прародительница (Мать) Вед
: 339. viṣṇu-māyā – Иллюзия Вишну
: 340. vilāsinī Любящая резвиться, играть (Ее форма священной Лани на ладони Шивы)


भवानी भावनागम्या भवारण्य-कुठारिका ।<br />भद्रप्रिया भद्रमूर्तिर् भक्त-सौभाग्यदायिनी ४१ ॥<br />
क्षेत्रस्वरूप क्षेत्रेशी क्षेत्र-क्षेत्रज्ञ-पालिनी ।<br />क्षयवृद्धि-विनिर्मुक्ता क्षेत्रपाल-समर्चिता ७६ ॥<br />
bhavānī bhāvanāgamyā bhavāraṇya-kuṭhārikā . <br />bhadrapriyā bhadramūrtir bhakta-saubhāgyadāyinī .. 41 ..
kṣetrasvarūpa kṣetreśī kṣetra-kṣetrajña-pālinī . <br />kṣayavṛddhi-vinirmuktā kṣetrapāla-samarcitā .. 76 ..
: 112. bhavānī Сущая, Дающая жизнь
: 341. kṣetra-svarūpa Являющаяся самой формой кшетры (Тело, орбита, пространство, поле, сфера действия и т.п.)
: 113. bhāvanā-gamyā Достигаемая путем ментального поклонения
: 342. kṣetra-iśī Владычица Кшетры
: 114. bhavāraṇya-kuṭhārikā Являющаяся дровосеком дремучего леса жизни
: 343. kṣetra-kṣetrajña-pālinī Оберегающая кшетру и познавших кшетру(Дваждырожденных)
: 115. bhadra-priyā – Любящая благожелательность
: 344. kṣaya-vṛddhi-vinirmuktā Освобождающая от потерь и приобретений
: 116. bhadra-mūrti Являеющая воплощением благожелательности
: 345. kṣetrapāla-samarcitā Почитаемая хранителем Кшетры (Вишну)
: 117. bhakta-saubhāgya-dāyinī Дарующая удачу преданным


भक्तिप्रिया भक्तिगम्या भक्तिवश्या भयापहा ।<br />शाम्भवी शारदाराध्या शर्वाणी शर्मदायिनी ४२ ॥<br />
विजया विमला वन्द्या वन्दारु-जन-वत्सला ।<br />वाग्वादिनी वामकेशी वह्निमण्डल-वासिनी ७७ ॥<br />
bhaktipriyā bhaktigamyā bhaktivaśyā bhayāpahā . <br />śāmbhavī śāradārādhyā śarvāṇī śarmadāyinī .. 42 ..
vijayā vimalā vandyā vandāru-jana-vatsalā . <br />vāgvādinī vāmakeśī vahnimaṇḍala-vāsinī .. 77 ..
: 118. bhakti-priyā Любящая своих преданных
: 346. vijayā Побеждающая
: 119. bhakti-gamyā Достижимая путем бхакти (преданности)
: 347. vimalā Безупречная (свободная от иллюзий и невежества)
: 120. bhakti-vaśyā Управляющая преданными
: 348. vandyā Почитаемая
: 121. bhaya-apahā Уничтожающая страх
: 349. vanda-aru-jana-vatsalā Любящая тех людей, кто поклоняются Ей со слезами
: 122. shāmbhavī – Благотворная
: 350. vāg-vādinī Создательница речи (Первая, Кто произнесла речи)
: 123. śārada-arādhyā Почитаемая Шарадой (Сарасвати)
: 351. vāmakeśī Обладающая прекрасными волосами
: 124. śarvāṇī Вооруженная стрелами
: 352. vahni-maṇḍala-vāsinī Живущая в огненной сфере (Муладхара)
: 125. śarma-dāyinī Дающая спасение, защиту


शाङ्करी श्रीकरी साध्वी शरच्चन्द्र-निभानना ।<br />शातोदरी शान्तिमती निराधारा निरञ्जना ४३ ॥<br />
भक्तिमत्-कल्पलतिका पशुपाश-विमोचिनी ।<br />संहृताशेष-पाषण्डा सदाचार-प्रवर्तिका ७८ (''или'' पाखण्डा) <br />
śāṅkarī śrīkarī sādhvī śaraccandra-nibhānanā . <br />śātodarī śāntimatī nirādhārā nirañjanā .. 43 ..
bhaktimat-kalpalatikā paśupāśa-vimocinī . <br />saṁhṛtāśeṣa-pāṣaṇḍā sadācāra-pravartikā .. 78 .. (''или'' pākhaṇḍā)
: 126. śāṅkarī Милосердная
: 353. bhaktimat-kalpalatikā Исполняющая желания преданных, подобно дереву Калпала (Дерево, исполняющее желания)
: 127. śrīkarī Дарующая любое богатство
: 354. paśu-pāśa-vimocinī Освобождающая от неосознанности (привязанностей) и невежества
: 128. sādhvī – Целомудренная
: 355. saṁhṛta-aśeṣa-pāṣaṇḍā Уничтожающая всех нечестивых
: 129. śarad-candra-nibhānanā Имеющая лицо, подобноe осенней луне
: 356. sadācāra-pravartikā Предоставляющая добродетельный путь
: 130. śātodarī Имеющая тонкую талию
: 131. śāntimatī – Спокойная
: 132. nirādhārā – Не нуждающаяся в поддержке
: 133. nirañjanā – Не накрашенная (с неподведенными каджали (подводка для глаз)глазами), Незапятнанная


निर्लेपा निर्मला नित्या निराकारा निराकुला ।<br />निर्गुणा निष्कला शान्ता निष्कामा निरुपप्लवा ४४ ॥<br />
तापत्रयाग्नि-सन्तप्त-समाह्लादन-चन्द्रिका ।<br />तरुणी तापसाराध्या तनुमध्या तमोऽपहा ७९ ॥<br />
nirlepā nirmalā nityā nirākārā nirākulā . <br />nirguṇā niṣkalā śāntā niṣkāmā nirupaplavā .. 44 ..
tāpatrayāgni-santapta-samāhlādana-candrikā . <br />taruṇī tāpasārādhyā tanumadhyā tamo'pahā .. 79 ..
: 134. nirlepā Безгрешная
: 357. tāpa-trayāgni-santapta-samāhlādana-candrikā Являющаяся прохладным сиянием луны для мучимых жаром 3-х огней (страсть, гнев, алчность)
: 135. nirmalā Чистая
: 358. taruṇī Всегда молодая
: 136. nityā Вечная
: 359. tāpasārādhyā Почитаемая аскетами
: 137. nirākārā Бесформенная
: 360. tanu-madhyā Обладающая тонкой талией
: 138. nirākulā Безмятежная
: 361. tamo-apahā Уничтожающая темноту (невежество)
: 139. nirguṇā Не имеющая материальных качеств
 
: 140. niṣkalā Единая, Неделимая
चितिस्तत्पद-लक्ष्यार्था चिदेकरस-रूपिणी ।<br />स्वात्मानन्द-लवीभूत-ब्रह्माद्यानन्द-सन्ततिः ॥ ८० ॥<br />
: 141. śāntā Миролюбивая
citis-tatpada-lakṣyārthā cidekarasa-rūpiṇī . <br />svātmānanda-lavībhūta-brahmādyānanda-santatiḥ .. 80 ..
: 142. niṣkāmā Бесстрастная
: 362. citih Олицетворение понимания
: 143. nirupaplavā – Не подверженная бедам
: 363. tatpada-lakṣyārthā Являющаяся Тем (местом), где достигаются высшие цели
: 364. cit-eka-rasa-rūpiṇī Пребывающая в форме единосущего сознания
: 365. svātmānanda-lavībhūta-brahmādyānanda-santatiḥ Порождающая Своей сущностью блаженства волны вечного блаженства Брахмана.


नित्यमुक्ता निर्विकारा निष्प्रपञ्चा निराश्रया ।<br />नित्यशुद्धा नित्यबुद्धा निरवद्या निरन्तरा ४५ ॥<br />
परा प्रत्यक्चितीरूपा पश्यन्ती परदेवता ।<br />मध्यमा वैखरीरूपा भक्त-मानस-हंसिका ८१ ॥<br />
nityamuktā nirvikārā niṣprapañcā nirāśrayā . <br />nityaśuddhā nityabuddhā niravadyā nirantarā .. 45 ..
parā pratyakcitīrūpā paśyantī paradevatā . <br />madhyamā vaikharīrūpā bhakta-mānasa-haṁsikā .. 81 ..
: 144. nitya-muktā Являющаяся вечным освобождением
: 366. parā – Высшая
: 145. nir-vikārā Неизменная
: 367. pratyak-citī-rūpā Форма обращенного во внутрь сознания
: 146. niṣ-prapañcā Не являющаяся пятью (изначальными материальными элементами)
: 368. paśyantī – Наблюдающая
: 147. nir-āśrayā Независимая
: 369. para-devatā – Высшее Божество
: 148. nitya-śuddhā Являющаяся вечной Чистотой
: 370. madhyamā Находящаяся в центре
: 149. nitya-buddhā Являющаяся вечной мудростью
: 371. vaikharī-rūpā Имеющая форму слышимой речи
: 150. nir-avadyā Безупречная
: 372. bhakta-mānasa-haṁsikā – Являющаяся Лебедем (Хамса-чакра), живущим в умах преданных<ref>(Данная шлока отражает 5 этапов восхождения звука при поднятии Кундалини: Паравани, Пашьянти, Мадхйяма, Викхари, Пара-Паравани)</ref>
: 151. nirantarā Непрерывная (Вечная)
 
कामेश्वर-प्राणनाडी कृतज्ञा कामपूजिता ।<br />शृङ्गार-रस-सम्पूर्णा जया जालन्धर-स्थिता ॥ ८२ ॥<br />
kāmeśvara-prāṇanāḍī kṛtajñā kāmapūjitā . <br />śṛṅgāra-rasa-sampūrṇā jayā jālandhara-sthitā .. 82 ..
: 373. kāmeśvara-prāṇa-nāḍī – Звук дыхания Камешвары
: 374. kṛtajñā Знающая обо всем созданном (Знающая о творении)
: 375. kāma-pūjitā Почитаемая Камой (бог любви)
: 376. śṛṅgāra-rasa-sampūrṇā Преисполненная чувством любви
: 377. jayā Победоносная
: 378. jālandhara-sthitā Поддерживающая сети потоков<ref>кровеносные, нервные, лимфатические, нади, реки, потоки энергии и т.п. в более крупных масштабах</ref>


निष्कारणा निष्कलङ्का निरुपाधिर् निरीश्वरा ।<br />नीरागा रागमथनी निर्मदा मदनाशिनी ४६ ॥<br />
ओड्याणपीठ-निलया बिन्दु-मण्डलवासिनी ।<br />रहोयाग-क्रमाराध्या रहस्तर्पण-तर्पिता ८३ ॥<br />
niṣkāraṇā niṣkalaṅkā nirupādhir nirīśvarā . <br />nīrāgā rāgamathanī nirmadā madanāśinī .. 46 ..
oḍyāṇapīṭha-nilayā bindu-maṇḍalavāsinī . <br />rahoyāga-kramārādhyā rahastarpaṇa-tarpitā .. 83 ..
: 152. niṣ-kāraṇā Беспричинная
: 379. oḍyāṇapīṭha-nilayā Находящаяся в Одьяна-питхе<ref>Место паломничества в Индии, а также Четвертый энергетический центр в теле, соответсвует Аджна-чакре</ref>
: 153. niṣ-kalaṅkā – Незапятнанная
: 380. bindu-maṇḍalavāsinī Обитающая в сфере Бинду
: 154. nir-upādhi – Не имеющая качеств и атрибутов
: 381. rahoyāga-kramārādhyā Почитаемая скрытыми жертвоприношениями (самопожертвованиями)
: 155. nirīśvarā – Неподвластная (никому)
: 382. rahastarpaṇa-tarpitā Удовлетворяемая скрытыми подношениями
: 156. nī-rāgā – Лишенная страстей
: 157. rāga-mathanī Избавляющая от страстей
: 158. nir-madā Лишенная гордыни (ничем Не Опьяненная)
: 159. mada-nāśinī Сокрушающая гордыню


निश्चिन्ता निरहंकारा निर्मोहा मोहनाशिनी ।<br />निर्ममा ममताहन्त्री निष्पापा पापनाशिनी ४७ ॥<br />
सद्यःप्रसादिनी विश्व-साक्षिणी साक्षिवर्जिता ।<br />षडङ्गदेवता-युक्ता षाड्गुण्य-परिपूरिता ८४ ॥<br />
niścintā nirahaṁkārā nirmohā mohanāśinī . <br />nirmamā mamatāhantrī niṣpāpā pāpanāśinī .. 47 ..
sadyaḥprasādinī viśva-sākṣiṇī sākṣivarjitā . <br />ṣaḍaṅgadevatā-yuktā ṣāḍguṇya-paripūritā .. 84 ..
: 160. niś-cintā Свободная от мыслей и беспокойств
: 383. sadyaḥ-prasādinī Немедленно (Проявляющая свою) милость
: 161. nir-ahaṁkārā Не имеющая эго
: 384. viśva-sākṣiṇī Наблюдающая Вселенную
: 162. nir-mohā – Свободная от иллюзий (заблуждения)
: 385. sākṣivarjitā – Свободная от наблюдения
: 163. moha-nāśinī  Разрушающая иллюзии (заблуждения)
: 386. ṣaḍaṅga-devatā-yuktā Сопровождаемая шестью божествами (пять чувств и ум)
: 164. nir-mamā Бескорыстная, Не Эгоистичная
: 387. ṣāḍguṇya-paripūritā Преисполненная шестью благими качествами<ref>богатство, долг, слава, знание, праведность и отреченность</ref>
: 165. mamatā-hantrī – Уничтожающая эгоизм
: 166. niṣ-pāpā – Безгрешная
: 167. pāpa-nāśinī – Уничтожающая грехи (зло)


निष्क्रोधा क्रोधशमनी निर्लोभा लोभनाशिनी ।<br />निःसंशया संशयघ्नी निर्भवा भवनीशिनी ४८ (''или'' निस्संशया)<br />
नित्यक्लिन्ना निरुपमा निर्वाण-सुख-दायिनी ।<br />नित्या-षोडशिका-रूपा श्रीकण्ठार्ध-श्रीरिणी ८५ ॥<br />
niṣkrodhā krodhaśamanī nirlobhā lobhanāśinī . <br />niḥsaṁśayā saṁśayaghnī nirbhavā bhavanīśinī .. 48 .. (''или'' nissaṁśayā)
nityaklinnā nirupamā nirvāṇa-sukha-dāyinī . <br />nityā-ṣoḍaśikā-rūpā śrīkaṇṭhārdha-śrīriṇī .. 85 ..
: 168. niṣ-krodhā – Лишенная гнева
: 388. nitya-klinnā Вечно изливающая милость
: 169. krodha-śamanī Уничтожающая гнев
: 389. nirupamā Несравненная
: 170. нирлoбхА Лишенная жадности
: 390. nirvāṇa-sukha-dāyinī Дарующая счастье Нирваны
: 171. lobha-nāśinī Избавляющая от жадности
: 391. nityā-ṣoḍaśikā-rūpā Существующая в вечной форме 16 (богинь, качеств)
: 172. niḥ-saṁśayā – Не имеющая долгов
: 392. śrīkaṇṭhārdha-śrīriṇī Являющаяся священной половиной Шри Кантхи (Шивы)
: 173. saṁśayaghnī – Освобождающая от долгов
: 174. nir-bhavā Неподвластная рождению
: 175. bhava-nīśinī Избавляющая от (чреды) рождений


निर्विकल्पा निराबाधा निर्भेदा भेदनाशिनी ।<br />निर्नाशा मृत्युमथनी निष्क्रिया निष्परिग्रहा ४९ ॥<br />
प्रभावती प्रभारूपा प्रसिद्धा परमेश्वरी ।<br />मूलप्रकृतिर् अव्यक्ता व्यक्ताव्यक्त-स्वरूपिणी ८६ ॥<br />
nirvikalpā nirābādhā nirbhedā bhedanāśinī . <br />nirnāśā mṛtyumathanī niṣkriyā niṣparigrahā .. 49 ..
prabhāvatī prabhārūpā prasiddhā parameśvarī . <br />mūlaprakṛtir avyaktā vyaktāvyakta-svarūpiṇī .. 86 ..
: 176. nirvikalpā Неизменная
: 393. prabhāvatī Лучезарная
: 177. nirābādhā Беспрепятственная
: 394. prabhārūpā Имеющая сияющую форму
: 178. nirbhedā Неразделенная, Недуальная
: 395. prasiddhā Прославленная, Знаменитая
: 179. bheda-nāśinī – Устраняющая различия
: 396. parameśvarī Наивысшая Повелительница
: 180. nirnāśā Бессмертная
: 397. mūlaprakṛtih Являющаяся истоком (причиной существования) материального мира
: 181. mṛtyu-mathanī Уничтожающая смерть
: 398. avyaktā Непроявленная
: 182. niṣkriyā Бездеятельная
: 399. vyaktāvyakta-svarūpiṇī Существующая в проявленной и непроявленной форме
: 183. niṣ-parigrahā Не Имеющая собственности


निस्तुला नीलचिकुरा निरपाया निरत्यया ।<br />दुर्लभा दुर्गमा दुर्गा दुःखहन्त्री सुखप्रदा ५० ॥<br />
व्यापिनी विविधाकारा विद्याविद्या-स्वरूपिणी ।<br />महाकामेश-नयन-कुमुदाह्लाद-कौमुदी ८७ ॥<br />
nistulā nīlacikurā nirapāyā niratyayā . <br />durlabhā durgamā durgā duḥkhahantrī sukhapradā .. 50 ..
vyāpinī vividhākārā vidyāvidyā-svarūpiṇī . <br />mahākāmeśa-nayana-kumudāhlāda-kaumudī .. 87 ..
: 184. nistulā Несравненная
: 400. vyāpinī Проникающая всюду
: 185. nīla-cikurā Темноволосая
: 401. vividha-akārā Существующая в различных формах
: 186. nirapāyā Непогрешимая
: 402. vidyāvidyā-svarūpiṇī Явлющаяся природой знания и невежества
: 187. niratyayā – Безупречная
: 403. mahā-kāmeśa-nayana-kumudāhlāda-kaumudī Излучающая сияние, (при виде которого) глаза Маха Камеши (Форма Шивы) становятся подобными лотосам, распустившимся в дни полнолуния(широко раскрываются)
: 188. dur-labhā – Трудно обретаемая
: 189. durgamā – Недосягаемая
: 190. durgā – Трудно достижимая
: 191. duḥkha-hantrī – Устраняющая горести
: 192. sukha-pradā Дарующая счастье


दुष्टदूरा दुराचार-शमनी दोषवर्जिता ।<br />सर्वज्ञा सान्द्रकरुणा समानाधिक-वर्जिता ५१ ॥<br />
भक्त-हार्द-तमोभेद-भानुमद्भानु-सन्ततिः ।<br />शिवदूती शिवाराध्या शिवमूर्तिः शिवङ्करी ८८ ॥<br />
duṣṭadūrā durācāra-śamanī doṣavarjitā . <br />sarvajñā sāndrakaruṇā samānādhika-varjitā .. 51 ..
bhakta-hārda-tamobheda-bhānumadbhānu-santatiḥ . <br />śivadūtī śivārādhyā śivamūrtiḥ śivaṅkarī .. 88 ..
: 193. duṣṭa-dūrā – Недостижимая для грешных
: 404. bhakta-hārda-tamo-bheda-bhānu-madbhānu-santatiḥ Являющаяся критерием, позволяющим сердцу преданного определять разницу между темнотой (невежеством), светом и ложным светом
: 194. dura-acāra-śamanī Останавливающая неправедно поступающих
: 40. śivadūtī Та, Кто отправила Шиву (в качестве посла к демонам)
: 195. doṣa-varjitā Лишенная недостатков
: 406. śiva-arādhyā Почитаемая Шивой
: 196. sarva-jñā Всезнающая
: 407. śivamūrtiḥ Являющаяся воплощением Шивы (Всего благого)
: 197. sāndra-karuṇā Исполненная нежного сострадания
: 408. śivaṅ-karī Творящая Благое
: 198. samāna-adhika-varjitā Лишенная объектов сравнения (Несравнимая ни с кем)


सर्वशक्तिमयी सर्व-मङ्गला सद्गतिप्रदा ।<br />सर्वेश्वरी सर्वमयी सर्वमन्त्र-स्वरूपिणी ५२ ॥<br />
शिवप्रिया शिवपरा शिष्टेष्टा शिष्टपूजिता ।<br />अप्रमेया स्वप्रकाशा मनोवाचाम् अगोचरा ८९ ॥<br />
sarvaśaktimayī sarva-maṅgalā sadgatipradā . <br />sarveśvarī sarvamayī sarvamantra-svarūpiṇī .. 52 ..
śivapriyā śivaparā śiṣṭeṣṭā śiṣṭapūjitā . <br />aprameyā svaprakāśā manovācām agocarā .. 89 ..
: 199. sarva-śakti-mayī Суть всех сил (энергий)
: 409. śiva-priyā – Любящая Шиву
: 200. sarva-maṅgalā Являющаяся всем благоприятным
: 410. śiva-parā Превосходящая Шиву
: 201. sad-gati-pradā Дарующая истинный путь
: 411. śiṣṭeṣṭā Любящая благочестивых
: 202. sarva-iśvarī Повелительница всего
: 412. śiṣṭapūjitā Почитаемая благочестивыми
: 203. sarva-mayī Являющаяся сутью всего
: 413. aprameyā Неизмеримая, Неограниченная
: 204. sarvamantra-svarūpiṇī Являющаяся истинной формой всех мантр
: 414. svaprakāśā Сияющая Собственным светом
: 415. manovācām agocarā Непостижимая умом и речью


सर्व-यन्त्रात्मिका सर्व-तन्त्ररूपा मनोन्मनी ।<br />माहेश्वरी महादेवी महालक्ष्मीर् मृडप्रिया ५३ ॥<br />
चिच्छाक्तिश् चेतनारूपा जडशक्तिर् जडात्मिका ।<br />गायत्री व्याहृतिः सन्ध्या द्विजबृन्द-निषेविता ९० ॥<br />
sarva-yantrātmikā sarva-tantrarūpā manonmanī . <br />māheśvarī mahādevī mahālakṣmīr mṛḍapriyā .. 53 ..
cicchāktiś cetanārūpā jaḍaśaktir jaḍātmikā . <br />gāyatrī vyāhṛtiḥ sandhyā dvijabṛnda-niṣevitā .. 90 ..
: 205. sarva-yantrа-аtmikā – Являющаяся сутью всех янтр
: 416. cit-śhāktih – Являющаяся силой сознания
: 206. сарва-тантра-рУпА Представленная в форме всех тантр
: 417. cetanā-rūpā Существующая в форме Чистого сознания
: 207. mana-unmanī Приводящая ум в смятение
: 418. jaḍaśaktih Иррациональная (неодушевленная) сила
: 208. māha-iśvarī Великая Повелительница
: 419. jaḍa-atmikā Являющаяся сущностью всего неодушевленного
: 209. mahā-devī Великая Богиня
: 420. gāyatrī – Являющаяся Гайатри<ref>стихотворный размер, которым написаны гаятри-мантры</ref>
: 210. mahālakṣmī Махалакшми (Великое Процветание, Изобилие)
: 421. vyāhṛtiḥ Являющаяся грамматикой
: 211. mṛḍa-priyā Любящая Милостивого (Шиву, счастье)
: 422. sandhyā – Воплощение Сандхьей<ref>Сандхья правила соединения слов, а также – сумерки</ref>
: 423. dvijabṛnda-niṣevitā Почитаемая всеми дваждырожденными


महारूपा महापूज्या महापातक-नाशिनी ।<br />महामाया महासत्त्वा महाशक्तिर् महारतिः ५४ ॥<br />
तत्त्वासना तत्त्वमयी पञ्च-कोशान्तर-स्थिता ।<br />निःसीम-महिमा नित्य-यौवना मदशालिनी ९१ (''или'' निस्सीम) <br />
mahārūpā mahāpūjyā mahāpātaka-nāśinī . <br />mahāmāyā mahāsattvā mahāśaktir mahāratiḥ .. 54 ..
tattvāsanā tattvamayī pañca-kośāntara-sthitā . <br />niḥsīma-mahimā nitya-yauvanā madaśālinī .. 91 .. (''или'' nissīma)
: 212. mahā-rūpā Принимающая величественную форму
: 424. tattva-asanā Восседающая на таттве (5 элементов творения)
: 213. mahā-pūjyā Высокочтимая
: 425. tat – Та
: 214. mahā-pātaka-nāśinī Избавляющая от великих грехов
: 426. tvam Ты
: 215. mahā-māyā Являющаяся великой иллюзией
: 427. ayī – Являющаяся Матерью (Обращение к Матери) <ref>tattva-mayī Создательница (Суть) всех таттв см. имя 907</ref>
: 216. mahā-sattvā Обладающая великой благостностью
: 428. pañca-kośāntara-sthitā| – Присутствующая во всех кошах (коша пять оболочек тела)
: 217. mahā-śaktih Являющаяся великой Шакти (Обладающая огромной энергией)
: 429. niḥsīma-mahimā Безмерно Великая
: 218. mahā-ratiḥ Являющаяся великой радостью (Рати – супруга Камы – бога любви)
: 430. nitya-yauvanā Вечно Молодая
: 431. mada-śālinī Преисполненная (Опьяненная) блаженством


महाभोगा महैश्वर्या महावीर्या महाबला ।<br />महाबुद्धिर् महासिद्धिर् महायोगेश्वरेश्वरी ५५ ॥<br />
मदघूर्णित-रक्ताक्षी मदपाटल-गण्डभूः ।<br />चन्दन-द्रव-दिग्धाङ्गी चाम्पेय-कुसुम-प्रिया ९२ ॥<br />
mahābhogā mahaiśvaryā mahāvīryā mahābalā . <br />mahābuddhir mahāsiddhir mahāyogeśvareśvarī .. 55 ..
madaghūrṇita-raktākṣī madapāṭala-gaṇḍabhūḥ . <br />candana-drava-digdhāṅgī cāmpeya-kusuma-priyā .. 92 ..
: 219. mahābhogā Являющаяся великим богатством (наслаждением, властью)
: 432. mada-ghūrṇita-raktākṣī Та, Чьи подвижные красные глаза преисполнены (опьянены) блаженством
: 220. mahaiśvaryā Обладающая великой властью
: 433. mada-pāṭala-gaṇḍabhūḥ Та, Чьи щеки становятся огненно-красными от блаженства
: 221. mahāvīryā – Наделенная великой доблестью
: 434. candana-drava-digdhāṅgī Умащенная сандаловой пастой
: 222. mahābalā – Обладающая великим Могуществом
: 43. cāmpeya-kusuma-priyā Любящая цветы чампы
: 223. mahā-buddhih – Являющаяся (Обладающая) великой мудростью
: 224. mahā-siddhir Наделенная великими совершенствами
: 225. mahā-yoga-iśvara-iśvarī Великая Повелительница Повелителя йогов


महातन्त्रा महामन्त्रा महायन्त्रा महासना ।<br />महायाग-क्रमाराध्या महाभैरव-पूजिता ५६ ॥<br />
कुशला कोमलाकारा कुरुकुल्ला कुलेश्वरी ।<br />कुलकुण्डालया कौल-मार्ग-तत्पर-सेविता ९३ ॥<br />
mahātantrā mahāmantrā mahāyantrā mahāsanā . <br />mahāyāga-kramārādhyā mahābhairava-pūjitā .. 56 ..
kuśalā komalākārā kurukullā kuleśvarī . <br />kulakuṇḍālayā kaula-mārga-tatpara-sevitā .. 93 ..
: 226. mahā-tantrā Являющаяся великой тантрой
: 436. kuśalā Счастливая, Умная
: 227. mahā-mantrā Являющаяся великой мантрой
: 437. komala-akārā Имеющая приятную форму
: 228. mahā-yantrā – Являющаяся великой янтрой
: 438. kurukullā – Являющаяся Курукуллой<ref>Дакини – Источник мудрости</ref>
: 229. mahā-sanā Являющаяся великой асаной (Сидящей)
: 439. kuleśvarī Повелительница Кулы (Кула – Благородный род, духовная семья, в широком смысле – высшая, Божественная реальность, план бытия Шивы и Шакти)
: 230. mahā-yāga-kramа-аrādhyā Почитаемая регулярным Великим жертвоприношением (Ритуалом Махаяга называется мысленная или огненная Нававарна-пуджа)
: 440. kula-kuṇḍa-alayā Являющаяся Кундалини<ref>Являющаяся источником (чашей) для(поддержания)постоянства(существования) Кулы</ref>
: 231. mahābhairava-pūjitā Та, Кому поклоняется (совершает пуджу) Великий Бхайрава
: 441. kaula-mārga-tatpara-sevitā Почитаемая последователями традиции Кулы


महेश्वर-महाकल्प-महाताण्डव-साक्षिणी ।<br />महाकामेश-महिषी महात्रिपुर-सुन्दरी ५७ ॥<br />
कुमार-गणनाथाम्बा तुष्टिः पुष्टिर् मतिर् धृतिः ।<br />शान्तिः स्वस्तिमती कान्तिर् नन्दिनी विघ्ननाशिनी ९४ ॥<br />
maheśvara-mahākalpa-mahātāṇḍava-sākṣiṇī . <br />mahākāmeśa-mahiṣī mahātripura-sundarī .. 57 ..
kumāra-gaṇanāthāmbā tuṣṭiḥ puṣṭir matir dhṛtiḥ . <br />śāntiḥ svastimatī kāntir nandinī vighnanāśinī .. 94 ..
: 232. maheśvara-mahākalpa-mahātāṇḍava-sākṣiṇī Являющаяся свидетельницей Тандавы (великого танца разрушения) Махеши (Шивы) в конце времен
: 442. kumāra-gaṇanātha-ambā Мать Кумары (Сканды) и Гананатха (Ганеши)
: 233. mahākāmeśa-mahiṣī Супруга Камеши (Шивы)
: 443. tuṣṭiḥ Являющаяся счастьем (удовлетворением)
: 234. Мahātripura-sundarī Величайшая Красавица(Повелительница)трех миров
: 444. puṣṭih – Являющаяся процветанием
: 445. matih – Являющаяся мудростью
: 446. dhṛtiḥ – Являющаяся мужеством
: 447. śāntiḥ – Являющаяся умиротворением
: 448. svastimatī – Являющаяся воплощением успеха
: 449. kāntih – Являющаяся красотой
: 450. nandinī Радующаяся (Воплощение Нандини)
: 451. vighna-nāśinī – Устраняющая препятствия


चतुष्षष्ट्युपचाराढ्या चतुष्षष्टिकलामयी (''или'' चतुः)<br />महाचतुः-षष्टिकोटि-योगिनी-गणसेविता ५८ ॥<br />
तेजोवती त्रिनयना लोलाक्षी-कामरूपिणी ।<br />मालिनी हंसिनी माता मलयाचल-वासिनी ९५ ॥<br />
catuṣṣaṣṭyupacārāḍhyā catuṣṣaṣṭikalāmayī . (''или'' catuḥ) <br />mahācatuḥ-ṣaṣṭikoṭi-yoginī-gaṇasevitā .. 58 ..
tejovatī trinayanā lolākṣī-kāmarūpiṇī . <br />mālinī haṁsinī mātā malayācala-vāsinī .. 95 ..
: 235. catuh-ṣaṣṭi-upaca-arāḍhyā Почитаемая с шестьюдесятью четырьмя подношениями
: 452. tejo-vatī – излучающая (сияние) пламени
: 236. catuh-ṣaṣṭi-kalā-mayī Являющаяся сутью 64х искусств
: 453. trinayanā – Трехокая, Осуществляющая 3 вида деятельности (созидание, поддержание, разрушение)
: 237. mahā-catuḥ-ṣaṣṭi-koṭi-yoginī-gaṇasevitā – Сопровождаемая свитой из 64 лучезарных йогини
: 454. lolākṣī-kāmarūpiṇī – Та, Чьи играющие глаза – воплощение желании
: 455. mālinī Носящая гирлянду
: 456. haṁsinī – Имеющая форму Лебедя (Пребывающая в Хамса-чакре)
: 457. mātā Мать (всего сущего)
: 458. malaya-acala-vāsinī -Живущая в горах Малайа (Гималайи)


मनुविद्या चन्द्रविद्या चन्द्रमण्डल-मध्यगा ।<br />चारुरूपा चारुहासा चारुचन्द्र-कलाधरा ५९ ॥<br />
सुमुखी नलिनी सुभ्रूः शोभना सुरनायिका ।<br />कालकण्ठी कान्तिमती क्षोभिणी सूक्ष्मरूपिणी ९६ ॥<br />
manuvidyā candravidyā candramaṇḍala-madhyagā . <br />cārurūpā cāruhāsā cārucandra-kalādharā .. 59 ..
sumukhī nalinī subhrūḥ śobhanā suranāyikā . <br />kālakaṇṭhī kāntimatī kṣobhiṇī sūkṣmarūpiṇī .. 96 ..
: 238. manu-vidyā Являющаяся знанием Ману
: 459. sumukhī – Прекрасноликая
: 239. candra-vidyā Воплощение знания Чандры (Луны)
: 460. nalinī Лотосоподобная
: 240. candra-maṇḍala-madhyagā  Находящаяся в центре Луны (Сахасраре)
: 461. subhrūḥ Прекраснобровая
: 241. cāru-rūpā Обладающая прекрасной формой
: 462. śobhanā Прекрасная
: 242. cāru-hāsā – Имеющая прекрасную улыбку
: 463. suranāyikā Царица богов
: 243. cāru-candra-kalādharā Являющаяся символом прекрасной луны
: 464. kālakaṇṭhī – Имеющая темную шею
: 465. kāntimatī – Воплощение красоты
: 466. kṣobhiṇī – Созидающая эмоции
: 467. sūkṣma-rūpiṇī Существующая в тонкой форме


चराचर-जगन्नाथा चक्रराज-निकेतना ।<br />पार्वती पद्मनयना पद्मराग-समप्रभा ६० ॥<br />
वज्रेश्वरी वामदेवी वयोऽवस्था-विवर्जिता ।<br />सिद्धेश्वरी सिद्धविद्या सिद्धमाता यशस्विनी ९७ ॥<br />
carācara-jagannāthā cakrarāja-niketanā . <br />pārvatī padmanayanā padmarāga-samaprabhā .. 60 ..
vajreśvarī vāmadevī vayo'vasthā-vivarjitā . <br />siddheśvarī siddhavidyā siddhamātā yaśasvinī .. 97 ..
: 244. carācara-jagannāthā Владычица всего двигающегося и неподвижного во Вселенной
: 468. vajreśvarī – Повелительница Ваджры (оружие в виде молнии)
: 245. cakrarāja-niketanā Обитающая в центре Шри Чакры
: 469. vāma-devī Прекрасная Богиня
: 246. pārvatī Парвати (Дочь горы)
: 470. vayo'vasthā-vivarjitā Свободная от возрастных изменений
: 247. padmanayanā Лотосоокая
: 471. siddha-iśvarī Богиня (Повелительница) сиддх (сверх-способностей)
: 248. padma-rāga-samaprabhā Сияющая подобно рубину
: 472. siddha-vidyā Воплощение знания сиддх
: 473. siddha-mātā – Мать всех сиддх
: 474. yaśasvinī Знаменитая, известная


पञ्च-प्रेतासनासीना पञ्चब्रह्म-स्वरूपिणी ।<br />चिन्मयी परमानन्दा विज्ञान-घनरूपिणी ६१ ॥<br />
विशुद्धिचक्र-निलयाऽऽरक्तवर्णा त्रिलोचना ।<br />खट्वाङ्गदि-प्रहरणा वदनैक-समन्विता ९८ ॥<br />
pañca-pretāsanāsīnā pañcabrahma-svarūpiṇī . <br />cinmayī paramānandā vijñāna-ghanarūpiṇī .. 61 ..
viśuddhicakra-nilayā''raktavarṇā trilocanā . <br />khaṭvāṅgadi-praharaṇā vadanaika-samanvitā .. 98 ..
: 249. pañca-pretа-аsanа-аsīnā Сидящая на пяти трупах (Брахма, Вишну, Рудра, Ишвара, Садашива – подразумевается, что без Шакти они мертвы)
: 475. viśuddhicakra-nilayā Пребывающая в Вишудха чакре
: 250. pañcabrahma-svarūpiṇī Являющаяся олицетворением Пяти Брахм (Пяти ликов Шивы)
: 476. raktavarṇā Имеющая не красный цвет кожи (Относящаяся к некрасной расе (касте))
: 251. cinmayī Являющаяся сутью чистого сознания
: 477. tri-locanā Трехокая
: 252. paramānandā Являющаяся высшим счастьем
: 478. khaṭvāṅgadi-praharaṇā Сражающаяся Кхатвангой (вид короткого жезла) и подобным (оружием)
: 253. vijñāna-ghana-rūpiṇī Пребывающая в форме свободной от знания мудрости (Непосредственное знание реальности)
: 479. vadanaika-samanvitā Обладающая одним ликом


ध्यान-ध्यातृ-ध्येयरूपा धर्माधर्म-विवर्जिता ।<br />विश्वरूपा जागरिणी स्वपन्ती तैजसात्मिका ६२ ॥<br />
पायसान्नप्रिया त्वक्स्था पशुलोक-भयङ्करी ।<br />अमृतादि-महाशक्ति-संवृता डाकिनीश्वरी ९९ ॥<br />
dhyāna-dhyātṛ-dhyeyarūpā dharmādharma-vivarjitā . <br />viśvarūpā jāgariṇī svapantī taijasātmikā .. 62 ..
pāyasānnapriyā tvaksthā paśuloka-bhayaṅkarī . <br />amṛtādi-mahāśakti-saṁvṛtā ḍākinīśvarī .. 99 ..
: 254. dhyāna-dhyātṛ-dhye-yarūpā Пребывающая в форме созерцания, созерцающей и созерцаемой
: 480. pāyasānna-priyā Любящая сладкий рис
: 255. dharmа-аdharma-vivarjitā – Находящаяся за пределами Дхармы (справедливости) и Адхармы (несправедливости)
: 481. tvak-sthā – Находящаяся в коже
: 256. viśva-rūpā Имеющая форму всего во Вселенной
: 482. paśuloka-bhayaṅkarī Ужасающая невежественные миры
: 257. jāgariṇī Являющаяся бодрствованием
: 483. amṛtādi-mahāśakti-saṁvṛtā Окруженная великими Шакти, подобными Амрите
: 258. svapantī – Являющаяся сном (со сноведениями)
: 484. ḍākinīśvarī Богиня (Повелительница) Дакини
: 259. taijasātmikā Являющаяся сущностью Сияющего сознания (Состояние сна со сновидениями называют сияющим (тайджаса))


सुप्ता प्राज्ञात्मिका तुर्या सर्वावस्था-विवर्जिता ।<br />सृष्टिकर्त्री ब्रह्मरूपा गोप्त्री गोविन्दरूपिणी ६३ ॥<br />
अनाहताब्ज-निलया श्यामाभा वदनद्वया ।<br />दंष्ट्रोज्ज्वलाऽक्ष-मालादि-धरा रुधिरसंस्थिता १०० ॥<br />
suptā prājñātmikā turyā sarvāvasthā-vivarjitā . <br />sṛṣṭikartrī brahmarūpā goptrī govindarūpiṇī .. 63 ..
anāhatābja-nilayā śyāmābhā vadanadvayā . <br />daṁṣṭrojjvalā'kṣa-mālādi-dharā rudhirasaṁsthitā .. 100 ..
: 260. suptā Являющаяся глубоким сном (без сноведений)
: 485. anāhatābja-nilayā Обитающая в Анахате чакре
: 261. prājñātmikā Являющаяся сущностью мудрости (Глубокий сон без сновидений (сушупти, сушупта, шупта, супта) называют глыбой мудрости (праджнягхана)).
: 486. śyāmābhā Сияющая темным цветом (Излучающая тьму)
: 262. turyā Состояние недвойственного блаженства (т.н. Четвертое состояние сознания)
: 487. vadana-dvayā Двухликая
: 263. sarvāvasthā-vivarjitā Свободная от всех состояний сознания (Состояние единства с брахманом – Турья-тита, т.н. пятое состояние сознания)
: 488. daṁṣṭro-jjvalā Блистающая своими клыками
: 264. sṛṣṭi-kartrī – Являющаяся Создательницей
: 489. Аkṣa-mālādi-dharā Держащая четки
: 265. brahma-rūpā Существующая в форме Брахмы (Создателя)
: 490. rudhira-saṁsthitā Находящаяся в крови
: 266. goptrī – Являющаяся Хранительницей (Защитницей)
: 267. govinda-rūpiṇī Существующая в форме Говинды (Кришны)


संहारिणी रुद्ररूपा तिरोधान-करीश्वरी ।<br />सदाशिवाऽनुग्रहदा पञ्चकृत्य-परायणा ६४ ॥<br />
कालरात्र्यादि-शक्त्यौघ-वृता स्निग्धौदनप्रिया ।<br />महावीरेन्द्र-वरदा राकिण्यम्बा-स्वरूपिणी १०१ ॥<br />
saṁhāriṇī rudrarūpā tirodhāna-karīśvarī . <br />sadāśivā'nugrahadā pañcakṛtya-parāyaṇā .. 64 ..
kālarātryādi-śaktyaugha-vṛtā snigdhaudanapriyā . <br />mahāvīrendra-varadā rākiṇyambā-svarūpiṇī .. 101 ..
: 268. saṁhāriṇī Являющаяся Разрушительницей
: 491. kāla-rātryādi-śaktyaugha-vṛtā Окруженная Шакти, подобными Каларатри
: 269. rudra-rūpā Имеющая форму Рудры (гнева)
: 492. snigdhaudana-priyā Любящая рис с топленым маслом
: 270. tirodhāna-kari – Являющаяся Укрывательницей (Созидающая маскировку (иллюзии))
: 493. mahā-vīrendra-varadā Благославляющая великих людей
: 271. īśvarī  – Являющаяся Повелительницей (всего сокрытого)
: 494. rākiṇyambā-svarūpiṇī Пребывающая в собственной форме Матери Ракини
: 272. sadāśivā – Являющаяся Вечно Благой (Устраняющая иллюзии)
: 273. аnugrahadā Благословляющая (Дарующая освобождение от заблуждений)
: 274. pañca-kṛtya-parāyaṇā Являющаяся главной сутью пяти видов действий (сила созидания (сришти), сила поддержания (стхити)(в данном тексте – гоптри), сила разрушения (самхара), сила сокрытия Божественности (тиродхана) и сила самораскрытия Божественности (ануграха). Этим силам соответствуют пять ликов Шивы).


भानुमण्डल-मध्यस्था भैरवी भगमालिनी ।<br />पद्मासना भगवती पद्मनाभ-सहोदरी ६५ ॥<br />
मणिपूराब्ज-निलया वदनत्रय-संयुता ।<br />वज्रादिकायुधोपेता डामर्यादिभिर् आवृता १०२ ॥<br />
bhānumaṇḍala-madhyasthā bhairavī bhagamālinī . <br />padmāsanā bhagavatī padmanābha-sahodarī .. 65 ..
maṇipūrābja-nilayā vadanatraya-saṁyutā . <br />vajrādikāyudhopetā ḍāmaryādibhir āvṛtā .. 102 ..
: 275. bhānu-maṇḍala-madhya-sthā – Находящаяся в центре сферы солнца
: 495. maṇipūrābja-nilayā – Обитающая Манипура-чакре
: 276. bhairavī Ужасающая
: 496. vadana-traya-saṁyutā Трехликая
: 277. bhaga-mālinī – Носящая гирлянду из совершенств (благ)
: 497. vajra-adika-ayudha-upetā- Обладающая молнией и другими видами оружия
: 278. padma-asanā – Сидящая на лотосе
: 498. ḍāmaryādibhir āvṛtā Окруженая Дамари и подобными ей
: 279. bhagavatī – Являющаяся источником всех благ
: 280. padmanābha-sahodarī Являющаяся сестрой Того, у Кого из пупка растет лотос (Вишну)


उन्मेष-निमिषोत्पन्न-विपन्न-भुवनावली ।<br />सहस्र-शीर्षवदना सहस्राक्षी सहस्रपात् ६६ ॥<br />
रक्तवर्णा मांसनिष्ठा गुडान्न-प्रीत-मानसा ।<br />समस्तभक्त-सुखदा लाकिन्यम्बा-स्वरूपिणी १०३ ॥<br />
unmeṣa-nimiṣotpanna-vipanna-bhuvanāvalī . <br />sahasra-śīrṣavadanā sahasrākṣī sahasrapāt .. 66 ..
raktavarṇā māṁsaniṣṭhā guḍānna-prīta-mānasā . <br />samastabhakta-sukhadā lākinyambā-svarūpiṇī .. 103 ..
: 281. unmeṣa-nimiṣotpanna-vipanna-bhuvanāvalī Осуществляющая открытием и закрытием своих глаз сотворение и уничтожение Вселенных (Планов бытия)
: 499. raktavarṇā – Имеющая красный цвет кожи (Принадлежащая к красной расе (касте))
: 282. sahasra-śīrṣa-vadanā Тысячеголовая и Тысячеликая
: 500. māṁsa-niṣṭhā Находящаяся в мышацах (в мясе)
: 283. sahasrākṣī Тысячезлазая
: 501. guḍānna-prīta-mānasā Представляемая Любящей сладкую еду
: 284. sahasrapāt Тысяченогая
: 502. samasta-bhakta-sukhadā Дающая счастье всем преданным
: 503. lākinyambā-svarūpiṇī Существующая в Собственной форме Матери Лакини (Шакти, находящаяся в Манипуре)


आब्रह्म-कीट-जननी वर्णाश्रम-विधायिनी ।<br />निजाज्ञारूप-निगमा पुण्यापुण्य-फलप्रदा ६७ ॥<br />
स्वाधिष्ठानाम्बुज-गता चतुर्वक्त्र-मनोहरा ।<br />शूलाद्यायुध-सम्पन्ना पीतवर्णाऽतिगर्विता १०४ ॥<br />
ābrahma-kīṭa-jananī varṇāśrama-vidhāyinī . <br />nijājñārūpa-nigamā puṇyāpuṇya-phalapradā .. 67 ..
svādhiṣṭhānāmbuja-gatā caturvaktra-manoharā . <br />śūlādyāyudha-sampannā pītavarṇā'tigarvitā .. 104 ..
: 285. ābrahma-kīṭa-jananī – Прародительница всех существ, (начиная) от Брахмы и до насекомого
: 504. svādhiṣṭhānāmbuja-gatā – Проходящая через Свадхистану-чакру
: 286. varṇāśrama-vidhāyinī Вызывающая разделение на варнашрамы (4 класса в обществе)
: 505. catur-vaktra-manoharā Имеющая четыре умопомрачительно-красивых лица
: 287. nija-ajñā-rūpa-nigamā Утверждающая форму Своих наставлений (в Ведах)
: 506. śūlādy-āyudha-sampannā – Обладающая трезубцем и прочим оружием
: 288. puṇya-apuṇya-phala-pradā Дающая плоды праведных и грешных деяний
: 507. pīta-varṇā Имеющая золотистый цвет кожи (Принадлежащая к золотокожей расе (касте))
: 508. Аtigarvitā Очень Гордая


श्रुति-सीमन्त-सिन्दूरी-कृत-पादाब्ज-धूलिका ।<br />सकलागम-सन्दोह-शुक्ति-सम्पुट-मौक्तिका ६८ ॥<br />
मेदोनिष्ठा मधुप्रीता बन्धिन्यादि-समन्विता ।<br />दध्यन्नासक्त-हृदया काकिनी-रूप-धारिणी १०५ ॥<br />
śruti-sīmanta-sindūrī-kṛta-pādābja-dhūlikā . <br />sakalāgama-sandoha-śukti-sampuṭa-mauktikā .. 68 ..
medoniṣṭhā madhuprītā bandhinyādi-samanvitā . <br />dadhyannāsakta-hṛdayā kākinī-rūpa-dhāriṇī .. 105 ..
: 289. śruti-sīmanta-sindūrī-kṛta-pādābja-dhūlikā Являющаяся красным одеянием краев страниц, на которых написаны Шрути (У страниц, на которых написаны Шрути – красная окантовка страниц)
: 509. medo-niṣṭhā – Находящаяся в жировом слое
: 290. sakalāgama-sandoha-śukti-sampuṭa-mauktikā Являющаяся драгоценной жемчужиной, сияющей в раковинах всех Агам
: 510. madhu-prītā – Любящая мёд
: 511. bandhinyādi-samanvitā – Сопровождаемая Шакти, подобными Бандхини
: 512. dadhyannāsakta-hṛdayā Та, Кому по сердцу (Любящая) рис с йогуртом
: 513. kākinī-rūpa-dhāriṇī Поддерживающая форму (образ) Какини


पुरुषार्थप्रदा पूर्णा भोगिनी भुवनेश्वरी ।<br />अम्बिकाऽनादि-निधना हरिब्रह्मेन्द्र-सेविता ६९ ॥<br />
मूलाधाराम्बुजारूढा पञ्च-वक्त्राऽस्थि-संस्थिता ।<br />अङ्कुशादि-प्रहरणा वरदादि-निषेविता १०६ ॥<br />
puruṣārthapradā pūrṇā bhoginī bhuvaneśvarī . <br />ambikā'nādi-nidhanā haribrahmendra-sevitā .. 69 ..
mūlādhārāmbujārūḍhā pañca-vaktrā'sthi-saṁsthitā . <br />aṅkuśādi-praharaṇā varadādi-niṣevitā .. 106 ..
: 291. puruṣa-artha-pradā Дарующая людям цели жизни
: 514. mūlādhāra-ambujā-rūḍhā Восседающая на Муладхаре чакре
: 292. pūrṇā Являющаяся абсолютно целым
: 515. pañca-vaktrā Пятиликая
: 293. bhoginī Наслаждающаяся
: 516. asthi-saṁsthitā Находящаяся в костях
: 294. bhuvaneśvarī Повелительница всего сущего (Вселенной)
: 517. aṅkuśādi-praharaṇā Атакующая анкушем (багор)и подобным (оружием)
: 295. ambikā – Матушка (Мира)
: 518. varadādi-niṣevitā Та, Кому служат молодые девушки (такие как Варада)
: 296. anādi-nidhanā Не имеющая ни начала, ни конца
: 297. hari-brahma-indra-sevitā – Почитаемая Вишну, Брахмой и Индрой


नारायणी नादरूपा नामरूप-विवर्जिता ।<br />ह्रींकारी ह्रीमती हृद्या हेयोपादेय-वर्जिता ७० ॥<br />
मुद्गौदनासक्त-चित्ता साकिन्यम्बा-स्वरूपिणी ।<br />आज्ञा-चक्राब्ज-निलया शुक्लवर्णा षडानना १०७ ॥<br />
nārāyaṇī nādarūpā nāmarūpa-vivarjitā . <br />hrīṁkārī hrīmatī hṛdyā heyopādeya-varjitā .. 70 ..
mudgaudanāsakta-cittā sākinyambā-svarūpiṇī . <br />ājñā-cakrābja-nilayā śuklavarṇā ṣaḍānanā .. 107 ..
: 298. nārāyaṇī Дающая людям прибежище, Всевышняя (Супруга, Шакти Нараяны)
: 519. mudgaudanāsakta-cittā Любящая рис с горохом
: 299. nāda-rūpā Проявляющаяся в форме космического звука Нада
: 520. sākinyambā-svarūpiṇī Существующая в облике Матери Сакини
: 300. nāma-rūpa-vivarjitā Не привязанная к имени и форме
: 521. ājñā-cakrābja-nilayā Пребывающая в Аджна-чакре
: 301. hrīṁkārī Создавшая слог ХРИМ
: 522. Шукла-варНА Белокожая (Относящаяся к белой расе (касте))
: 302. hrīmatī – Скромная, Застенчивая
: 523. ṣaḍ-ānanā Шестиликая
: 303. hṛdyā – Находящаяся в сердце
: 304. heyopādeya-varjitā Не зависящая от приятия или неприятия (кем-либо)


राजराजार्चिता राज्ञी रम्या राजीवलोचना ।<br />रञ्जनी रमणी रस्या रणत्किङ्किणि-मेखला ७१ ॥<br />
मज्जासंस्था हंसवती-मुख्य-शक्ति-समन्विता ।<br />हरिद्रान्नैक-रसिका हाकिनी-रूप-धारिणी १०८ ॥<br />
rājarājārcitā rājñī ramyā rājīvalocanā . <br />rañjanī ramaṇī rasyā raṇatkiṅkiṇi-mekhalā .. 71 ..
majjāsaṁsthā haṁsavatī-mukhya-śakti-samanvitā . <br />haridrānnaika-rasikā hākinī-rūpa-dhāriṇī .. 108 ..
: 305. rāja-rāja-arcitā Почитаемая Царем Царей (Куберой)
: 524. majjā-saṁsthā Находящаяся в костном мозге
: 306. rājñī – Являющаяся Царицей
: 525. haṁsavatī-mukhya-śakti-samanvitā Окруженная такими Шакти, как Хамсавати
: 307. ramyā – Доставляющая наслаждения
: 526. haridrānnaika-rasikā Любящая рис с куркумой
: 308. rājīva-locanā Та, Чьи глаза подобны синим лотосам
: 527. hākinī-rūpa-dhāriṇī Поддерживающая форму (облик) Хакини
: 309. rañjanī Восхищающая
: 310. ramaṇī – Радующая
: 311. rasyā – Являющаяся всеми чувствами
: 312. raṇatkiṅkiṇi-mekhalā Носящая пояс со звенящими колокольчиками


रमा राकेन्दुवदना रतिरूपा रतिप्रिया ।<br />रक्षाकरी राक्षसध्नी रामा रमणलम्पटा ७२ ॥<br />
सहस्रदल-पद्मस्था सर्व-वर्णोप-शोभिता ।<br />सर्वायुधधरा शुक्ल-संस्थिता सर्वतोमुखी १०९ ॥<br />
ramā rākenduvadanā ratirūpā ratipriyā . <br />rakṣākarī rākṣasadhnī rāmā ramaṇalampaṭā .. 72 ..
sahasradala-padmasthā sarva-varṇopa-śobhitā . <br />sarvāyudhadharā śukla-saṁsthitā sarvatomukhī .. 109 ..
: 313. рамА – Олицетворяющая удачу
: 528. sahasra-dala-padmasthā Восседающая на тысячалепестковом лотосе (Сахасраре)
: 314. rākendu-vadanā – Подобная ликом полной луне
: 529. sarva-varṇopa-śobhitā Сверкающая всеми цветами
: 315. rati-rūpā Существующая в форме Рати (супруга бога Любви )
: 530. sarvā-yudha-dharā Держащая все виды оружия
: 316. rati-priyā  Любящая Рати
: 531. śukla-saṁsthitā Пребывающая в семени
: 317. rakṣākarī Защищающая
: 532. sarvato-mukhī Олицетворенная во всем (Имеющая бесконечное число ликов)
: 318. rākṣasadhnī Несущая гибель ракшасам (демонам)
: 319. rāmā – Прекрасная, Очаровательная
: 320. ramaṇa-lampaṭā Жаждущая Радости


काम्या कामकलारूपा कदम्ब-कुसुम-प्रिया ।<br />कल्याणी जगतीकन्दा करुणा-रस-सागरा ७३ ॥<br />
सर्वौदन-प्रीतचित्ता याकिन्यम्बा-स्वरूपिणी ।<br />स्वाहा स्वधाऽमतिर् मेधा श्रुतिः स्मृतिर् अनुत्तमा ११० ॥<br />
kāmyā kāmakalārūpā kadamba-kusuma-priyā . <br />kalyāṇī jagatīkandā karuṇā-rasa-sāgarā .. 73 ..
sarvaudana-prītacittā yākinyambā-svarūpiṇī . <br />svāhā svadhā'matir medhā śrutiḥ smṛtir anuttamā .. 110 ..
: 321. kāmyā – Любящая, Страстная
: 533. sarvaudana-prītacittā – Любящая все виды пищи (в виде подношения)
: 322. kāmakalārūpā Существующая в форме Камакалы (Форма Шивы, Кама желание, Кала время)
: 534. yākinyambā-svarūpiṇī – Имеющая собственную форму Матери всех Якини
: 323. kadamba-kusuma-priyā Любящая цветы Кадамбы
: 535. svāhā Олицетворение извечного Очага (на котором горит Божественный огонь)
: 324. kalyāṇī Благоприятная, Милостивая
: 536. svadhā Олицетворения первоисточника Вселенной
: 325. jagatī-kandā – Являющаяся причиной существования  мира (корень, луковица мира)
: 537. āmatih Непостижимая умом
: 326. karuṇā-rasa-sāgarā Проявляющая чувство сострадания
: 538. medhā Мудрая
: 539. śrutiḥ Являющаяся Шрути ("услышанное") – Божественные откровения – Веды
: 540. smṛtih – Являющаяся Смрити ("запомненное") – применение Божественных откровений (Шастры, итихасы, пураны и т.п.)
: 541. anuttamā Непревзойденная


कलावती कलालापा कान्ता कादम्बरीप्रिया ।<br />वरदा वामनयना वारुणी-मद-विह्वला ७४ ॥<br />
पुण्यकीर्तिः पुण्यलभ्या पुण्यश्रवण-कीर्तना ।<br />पुलोमजार्चिता बन्ध-मोचनी बन्धुरालका १११ (''или'' मोचनी बर्बरालका)<br />
kalāvatī kalālāpā kāntā kādambarīpriyā . <br />varadā vāmanayanā vāruṇī-mada-vihvalā .. 74 ..
puṇyakīrtiḥ puṇyalabhyā puṇyaśravaṇa-kīrtanā . <br />pulomajārcitā bandha-mocanī bandhurālakā .. 111 .. (''или'' mocanī barbarālakā)
: 327. kalā-vatī Воплощение всех искусств
: 542. puṇya-kīrtiḥ Славящаяся добрыми делами
: 328. kalā-lāpā Владеющая искусной речью
: 543. puṇya-labhyā Постижимая путем совершения добрых дел
: 329. kāntā Дорогая, Любимая
: 544. puṇya-śravaṇa-kīrtanā Дающая благо тем, кто слушает и поет о Ней
: 330. kādambarī-priyā Любящая Кадамбари (Напиток, наподобие Сомы, изготовленный из цветков Кадамбы)  
: 545. pulomaja-arcitā Почитаемая дочерью Пуламана (Индрани – жена Индры)
: 331. varadā – Дарующая благословения
: 546. bandha-mocanī Освобождающая от рабства
: 332. vāma-nayanā Обладательница прекрасного взгляда (Являющаяся прекрасным проводником)
: 547. bandhurālakā Имеющая кудри, подобные волнам
: 333. vāruṇī-mada-vihvalā Обладающая напитком, устраняющим опьянение (страстями)


विश्वाधिका वेदवेद्या विन्ध्याचल-निवासिनी ।<br />विधात्री वेदजननी विष्णुमाया विलासिनी ७५ ॥<br />
विमर्शरूपिणी विद्या वियदादि-जगत्प्रसूः ।<br />सर्वव्याधि-प्रशमनी सर्वमृत्यु-निवारिणी ११२ ॥<br />
viśvādhikā vedavedyā vindhyācala-nivāsinī . <br />vidhātrī vedajananī viṣṇumāyā vilāsinī .. 75 ..
vimarśarūpiṇī vidyā viyadādi-jagatprasūḥ . <br />sarvavyādhi-praśamanī sarvamṛtyu-nivāriṇī .. 112 ..
: 334. viśva-adhikā Превосходящая все сущее
: 548. vimarśa-rūpiṇī Олицетворение силы самоотражения Атмана
: 335. veda-vedyā – Являющаяся знанием Вед
: 549. vidyā – Являющаяся (освобождающим) знанием
: 336. vindhya-acala-nivāsinī – Живущая в горах Виндхйя
: 550. viyadādi-jagat-prasūḥ- Создавшая изначальные элементы Вселенной
: 337. vidhātrī Являющаяся высшим олицетворением Материнства
: 551. sarva-vyādhi-praśamanī Излечивающая от всех болезней
: 338. veda-jananī – Прародительница (Мать) Вед
: 552. sarva-mṛtyu-nivāriṇī Предотвращающая все виды смерти
: 339. viṣṇu-māyā Иллюзия Вишну
: 340. vilāsinī – Любящая резвиться, играть (Ее форма священной Лани на ладони Шивы)


क्षेत्रस्वरूप क्षेत्रेशी क्षेत्र-क्षेत्रज्ञ-पालिनी ।<br />क्षयवृद्धि-विनिर्मुक्ता क्षेत्रपाल-समर्चिता ७६ ॥<br />
अग्रगण्याऽचिन्त्यरूपा कलिकल्मष-नाशिनी ।<br />कात्यायनी कालहन्त्री कमलाक्ष-निषेविता ११३ ॥<br />
kṣetrasvarūpa kṣetreśī kṣetra-kṣetrajña-pālinī . <br />kṣayavṛddhi-vinirmuktā kṣetrapāla-samarcitā .. 76 ..
agragaṇyā'cintyarūpā kalikalmaṣa-nāśinī . <br />kātyāyanī kālahantrī kamalākṣa-niṣevitā .. 113 ..
: 341. kṣetra-svarūpa Являющаяся самой формой кшетры (Тело, орбита, пространство, поле, сфера действия и т.п.)
: 553. agra-gaṇyā Первосотворенная
: 342. kṣetra-iśī Владычица Кшетры
: 554. Аcintya-rūpāА Существующая в невообразимой умом форме
: 343. kṣetra-kṣetrajña-pālinī Оберегающая  кшетру и познавших кшетру(Дваждырожденных)
: 555. kali-kalmaṣa-nāśinī Уничтожающая греховность (грязь) Кали-юги
: 344. kṣaya-vṛddhi-vinirmuktā Освобождающая от потерь и приобретений
: 556. kātyāyanī – Дочь мудреца Катьяны
: 345. kṣetrapāla-samarcitā – Почитаемая хранителем Кшетры (Вишну)
: 557. kāla-hantrī Уничтожающая время
: 558. kamalākṣa-niṣevitā – Почитаемая Лотосооким (Вишну)


विजया विमला वन्द्या वन्दारु-जन-वत्सला ।<br />वाग्वादिनी वामकेशी वह्निमण्डल-वासिनी ७७ ॥<br />
ताम्बूल-पूरित-मुखी दाडिमी-कुसुम-प्रभा ।<br />मृगाक्षी मोहिनी मुख्या मृडानी मित्ररूपिणी ११४ ॥<br />
vijayā vimalā vandyā vandāru-jana-vatsalā . <br />vāgvādinī vāmakeśī vahnimaṇḍala-vāsinī .. 77 ..
tāmbūla-pūrita-mukhī dāḍimī-kusuma-prabhā . <br />mṛgākṣī mohinī mukhyā mṛḍānī mitrarūpiṇī .. 114 ..
: 346. vijayā Побеждающая
: 559. tāmbūla-pūrita-mukhī Та, Чей рот наполнен бетелем
: 347. vimalā Безупречная (свободная от иллюзий и невежества)
: 560. dāḍimī-kusuma-prabhā Излучающая сияние (по цвету) подобное цветку граната
: 348. vandyā Почитаемая
: 561. mṛgākṣī Имеющая глаза как у лани
: 349. vanda-aru-jana-vatsalā Любящая тех людей, кто поклоняются Ей со слезами
: 562. mohinī Завораживающая, Соблазняющая
: 350. vāg-vādinī Создательница речи (Первая, Кто произнесла речи)
: 563. mukhyā Самая Главная
: 351. vāmakeśī Обладающая прекрасными волосами
: 564. mṛḍānī Милостивая, Дающая счастье
: 352. vahni-maṇḍala-vāsinī Живущая в огненной сфере (Муладхара)
: 565. mitra-rūpiṇī Существующая в форме Солнца (друга всех существ)


भक्तिमत्-कल्पलतिका पशुपाश-विमोचिनी ।<br />संहृताशेष-पाषण्डा सदाचार-प्रवर्तिका ७८ (''или'' पाखण्डा) <br />
नित्यतृप्ता भक्तनिधिर् नियन्त्री निखिलेश्वरी ।<br />मैत्र्यादि-वासनालभ्या महाप्रलय-साक्षिणी ११५ ॥<br />
bhaktimat-kalpalatikā paśupāśa-vimocinī . <br />saṁhṛtāśeṣa-pāṣaṇḍā sadācāra-pravartikā .. 78 .. (''или'' pākhaṇḍā)
nityatṛptā bhaktanidhir niyantrī nikhileśvarī . <br />maitryādi-vāsanālabhyā mahāpralaya-sākṣiṇī .. 115 ..
: 353. bhaktimat-kalpalatikā Исполняющая желания преданных, подобно дереву Калпала (Дерево, исполняющее желания)
: 566. nitya-tṛptā – Вечно довольная
: 354. paśu-pāśa-vimocinī Освобождающая от неосознанности (привязанностей) и невежества
: 567. bhakta-nidhir Сокровище для преданных
: 355. saṁhṛta-aśeṣa-pāṣaṇḍā Уничтожающая всех нечестивых
: 568. niyantrī – Контролирующая
: 356. sadācāra-pravartikā Предоставляющая добродетельный путь
: 569. nikhileśvarī Богиня (Повелительница) всего (во Вселенной)
: 570. maitryādi-vāsanālabhyā Та, Кто может быть постигнута путем изменения (негативных мыслей (дел) на позитивные)
: 571. mahāpralaya-sākṣiṇī Свидетельницаа великого растворения мира


तापत्रयाग्नि-सन्तप्त-समाह्लादन-चन्द्रिका ।<br />तरुणी तापसाराध्या तनुमध्या तमोऽपहा ७९ ॥<br />
परा शक्तिः परा निष्ठा प्रज्ञानघन-रूपिणी ।<br />माध्वीपानालसा मत्ता मातृका-वर्ण-रूपिणी ११६ ॥<br />
tāpatrayāgni-santapta-samāhlādana-candrikā . <br />taruṇī tāpasārādhyā tanumadhyā tamo'pahā .. 79 ..
parā śaktiḥ parā niṣṭhā prajñānaghana-rūpiṇī . <br />mādhvīpānālasā mattā mātṛkā-varṇa-rūpiṇī .. 116 ..
: 357. tāpa-trayāgni-santapta-samāhlādana-candrikā Являющаяся прохладным сиянием луны для мучимых жаром 3-х огней (страсть, гнев, алчность)
: 572. parā śaktiḥ Высшая Шакти (сила, энергия)
: 358. taruṇī Всегда молодая
: 573. parā niṣṭhā Высшее состояние
: 359. tāpasārādhyā Почитаемая аскетами
: 574. prajñāna-ghana-rūpiṇī Существующая в форме изначальной, концентрированной мудрости
: 360. tanu-madhyā Обладающая тонкой талией
: 575. mādhvī-pānālasā – Опьяненная духовным блаженством
: 361. tamo-apahā Уничтожающая темноту (невежество)
: 576. mattā Пребывающая в блаженстве (Самаддхи)
: 577. mātṛkā-varṇa-rūpiṇī Пребывающая в форме букв Санскрита (Матрика)


चितिस्तत्पद-लक्ष्यार्था चिदेकरस-रूपिणी ।<br />स्वात्मानन्द-लवीभूत-ब्रह्माद्यानन्द-सन्ततिः ८० ॥<br />
महाकैलास-निलया मृणाल-मृदु-दोर्लता ।<br />महनीया दयामूर्तिर् महासाम्राज्य-शालिनी ११७ ॥<br />
citis-tatpada-lakṣyārthā cidekarasa-rūpiṇī . <br />svātmānanda-lavībhūta-brahmādyānanda-santatiḥ .. 80 ..
mahākailāsa-nilayā mṛṇāla-mṛdu-dorlatā . <br />mahanīyā dayāmūrtir mahāsāmrājya-śālinī .. 117 ..
: 362. citih Олицетворение понимания
: 578. mahākailāsa-nilayā Живущая на Великом Кайласе
: 363. tatpada-lakṣyārthā Являющаяся Тем (местом), где достигаются высшие цели
: 579. mṛṇāla-mṛdu-dorlatā Обладающая руками, подобными стеблям лотоса (Ее тонкая форма – Кундалини)
: 364. cit-eka-rasa-rūpiṇī Пребывающая в форме единосущего сознания
: 580. mahanīyā – Восхитительная
: 365. svātmānanda-lavībhūta-brahmādyānanda-santatiḥ Порождающая Своей сущностью блаженства волны вечного блаженства Брахмана.
: 581. dayāmūrtih Воплощение милосердия
: 582. mahāsāmrājya-śālinī Владычица Своего великого царства (Вселенной)


परा प्रत्यक्चितीरूपा पश्यन्ती परदेवता ।<br />मध्यमा वैखरीरूपा भक्त-मानस-हंसिका ८१ ॥<br />
आत्मविद्या महाविद्या श्रीविद्या कामसेविता ।<br />श्री-षोडशाक्षरी-विद्या त्रिकूटा कामकोटिका ११८ ॥<br />
parā pratyakcitīrūpā paśyantī paradevatā . <br />madhyamā vaikharīrūpā bhakta-mānasa-haṁsikā .. 81 ..
ātmavidyā mahāvidyā śrīvidyā kāmasevitā . <br />śrī-ṣoḍaśākṣarī-vidyā trikūṭā kāmakoṭikā .. 118 ..
: 366. parā Высшая
: 583. ātma-vidyā Являющаяся знанием о Сущности (всего) (Атмане)
: 367. pratyak-citī-rūpā Форма обращенного во внутрь сознания
: 584. mahāvidyā Являющаяся великим знанием
: 368. paśyantī Наблюдающая
: 585. śrīvidyā Являющаяся священным Знанием (Шри Видья)
: 369. para-devatā Высшее Божество
: 586. kāma-sevitā Почитаемая Камой (богом желаний)(в широком смысле, всеми у кого есть желания)
: 370. madhyamā Находящаяся в центре
: 587. śrī-ṣoḍaśākṣarī-vidyā Воплощение знания священной Шестнадцатислоговой мантры
: 371. vaikharī-rūpā Имеющая форму слышимой речи
: 588. trikūṭā Состоящая из трех частей
: 372. bhakta-mānasa-haṁsikā – Являющаяся Лебедем (Хамса-чакра), живущим в умах преданных<ref>(Данная шлока отражает 5 этапов восхождения звука при поднятии Кундалини: Паравани, Пашьянти, Мадхйяма, Викхари, Пара-Паравани)</ref>
: 589. kāma-koṭikā – Являющаяся высшим желанием (Освобождения)


कामेश्वर-प्राणनाडी कृतज्ञा कामपूजिता ।<br />शृङ्गार-रस-सम्पूर्णा जया जालन्धर-स्थिता ८२ ॥<br />
कटाक्ष-किङ्करी-भूत-कमला-कोटि-सेविता ।<br />शिरःस्थिता चन्द्रनिभा भालस्थेन्द्र-धनुःप्रभा ११९ ॥<br />
kāmeśvara-prāṇanāḍī kṛtajñā kāmapūjitā . <br />śṛṅgāra-rasa-sampūrṇā jayā jālandhara-sthitā .. 82 ..
kaṭākṣa-kiṅkarī-bhūta-kamalā-koṭi-sevitā . <br />śiraḥsthitā candranibhā bhālasthendra-dhanuḥprabhā .. 119 ..
: 373. kāmeśvara-prāṇa-nāḍī Звук дыхания Камешвары
: 590. kaṭākṣa-kiṅkarī-bhūta-kamalā-koṭi-sevitā Та, Чьему прекрасному взгляду служит бесчисленное множество прекрасных женских сущностей
: 374. kṛtajñā – Знающая обо всем созданном (Знающая о творении)
: 591. śiraḥ-sthitā Находящаяся в голове
: 375. kāma-pūjitā Почитаемая Камой (бог любви)
: 592. candranibhā Сияющая как полная луна
: 376. śṛṅgāra-rasa-sampūrṇā Преисполненная чувством любви
: 593. bhālasthā Находящаяся на лбу
: 377. jayā Победоносная
: 594. indra-dhanuḥ-prabhā Сияющая подобно радуге(лук Индры)
: 378. jālandhara-sthitā Поддерживающая сети потоков (кровеносные, нервные, лимфатические, нади, реки, потоки энергии и т.п. в более крупных масштабах)


ओड्याणपीठ-निलया बिन्दु-मण्डलवासिनी ।<br />रहोयाग-क्रमाराध्या रहस्तर्पण-तर्पिता ८३ ॥<br />
हृदयस्था रविप्रख्या त्रिकोणान्तर-दीपिका ।<br />दाक्षायणी दैत्यहन्त्री दक्षयज्ञ-विनाशिनी १२० ॥<br />
oḍyāṇapīṭha-nilayā bindu-maṇḍalavāsinī . <br />rahoyāga-kramārādhyā rahastarpaṇa-tarpitā .. 83 ..
hṛdayasthā raviprakhyā trikoṇāntara-dīpikā . <br />dākṣāyaṇī daityahantrī dakṣayajña-vināśinī .. 120 ..
: 379. oḍyāṇapīṭha-nilayā – Находящаяся в Одьяна-питхе (Место паломничества в Индии, а также Четвертый энергетический центр в теле, соответсвует Аджна-чакре)  
: 595. hṛdayasthā – Находящаяся в сердце
: 380. bindu-maṇḍalavāsinī Обитающая в сфере Бинду
: 596. ravi-prakhyā – Сияющая подобно солнцу
: 381. rahoyāga-kramārādhyā Почитаемая скрытыми жертвоприношениями (самопожертвованиями)
: 597. trikoṇāntara-dīpikā – Источник света в треугольнике (Муладхара-чакра)
: 382. rahastarpaṇa-tarpitā Удовлетворяемая скрытыми подношениями
: 598. dākṣāyaṇī Дочь Дакши (Сати)
: 599. daitya-hantrī Уничтожающая асуров рода Даитья
: 600. dakṣa-yajña-vināśinī Уничтожившая жертвоприношение Дакши


सद्यःप्रसादिनी विश्व-साक्षिणी साक्षिवर्जिता ।<br />षडङ्गदेवता-युक्ता षाड्गुण्य-परिपूरिता ८४ ॥<br />
दरान्दोलित-दीर्घाक्षी दर-हासोज्ज्वलन्-मुखी ।<br />गुरुमूर्तिर् गुणनिधिर् गोमाता गुहजन्मभूः १२१ ॥<br />
sadyaḥprasādinī viśva-sākṣiṇī sākṣivarjitā . <br />ṣaḍaṅgadevatā-yuktā ṣāḍguṇya-paripūritā .. 84 ..
darāndolita-dīrghākṣī dara-hāsojjvalan-mukhī . <br />gurumūrtir guṇanidhir gomātā guhajanmabhūḥ .. 121 ..
: 383. sadyaḥ-prasādinī Немедленно (Проявляющая свою) милость
: 601. darāndolita-dīrghākṣī Обладающая миндалевидными (продолговатыми) глазами, зрачки которых (непрерывно) двигаются (осматривая все с заботой)
: 384. viśva-sākṣiṇī Наблюдающая Вселенную
: 602. dara-hāsojjvalan-mukhī Та, Чьё лицо сияет нежной улыбкой
: 385. sākṣivarjitā Свободная от наблюдения
: 603. guru-mūrtih Воплощение (высшего) Гуру
: 386. ṣaḍaṅga-devatā-yuktā Сопровождаемая шестью божествами  (пять чувств и ум)
: 604. guṇanidhir Хранительница гун (качеств)
: 387. ṣāḍguṇya-paripūritā Преисполненная шестью благими качествами
: 605. gomātā Мать коров
(богатство, долг, слава, знание, праведность и отреченность)
: 606. guhajanmabhūḥ – Породительница сокровенного (Мать Сканды)


नित्यक्लिन्ना निरुपमा निर्वाण-सुख-दायिनी ।<br />नित्या-षोडशिका-रूपा श्रीकण्ठार्ध-श्रीरिणी ८५ ॥<br />
देवेशी दण्डनीतिस्था दहराकाश-रूपिणी ।<br />प्रतिपन्मुख्य-राकान्त-तिथि-मण्डल-पूजिता १२२ ॥<br />
nityaklinnā nirupamā nirvāṇa-sukha-dāyinī . <br />nityā-ṣoḍaśikā-rūpā śrīkaṇṭhārdha-śrīriṇī .. 85 ..
deveśī daṇḍanītisthā daharākāśa-rūpiṇī . <br />pratipanmukhya-rākānta-tithi-maṇḍala-pūjitā .. 122 ..
: 388. nitya-klinnā – Вечно изливающая милость
: 607. deveśī Богиня богов
: 389. nirupamā Несравненная
: 608. daṇḍa-nītisthā Осуществляющая мудрое руководство
: 390. nirvāṇa-sukha-dāyinī Дарующая счастье Нирваны
: 609. daharākāśa-rūpiṇī – Существующая в форме мельчайших (частицах) эфира
: 391. nityā-ṣoḍaśikā-rūpā – Существующая в вечной форме 16 (богинь, качеств)
: 610. pratipanmukhya-rākānta-tithi-maṇḍala-pūjitā Та, Которой совершают служение (во все пятнадцать дней) от полнолуния до новолуния
: 392. śrīkaṇṭhārdha-śrīriṇī Являющаяся священной половиной Шри Кантхи (Шивы)


प्रभावती प्रभारूपा प्रसिद्धा परमेश्वरी ।<br />मूलप्रकृतिर् अव्यक्ता व्यक्ताव्यक्त-स्वरूपिणी ८६ ॥<br />
कलात्मिका कलानाथा काव्यालाप-विनोदिनी (''или'' विमोदिनी) <br />सचामर-रमा-वाणी-सव्य-दक्षिण-सेविता १२३ ॥<br />
prabhāvatī prabhārūpā prasiddhā parameśvarī . <br />mūlaprakṛtir avyaktā vyaktāvyakta-svarūpiṇī .. 86 ..
kalātmikā kalānāthā kāvyālāpa-vinodinī . (''или'' vimodinī)<br />sacāmara-ramā-vāṇī-savya-dakṣiṇa-sevitā .. 123 ..
: 393. prabhāvatī Лучезарная
: 611. kalātmikā Являющаяся сущностью лунных фаз (искусств)
: 394. prabhārūpā Имеющая сияющую форму
: 612. kalā-nāthā – Повелительница лунных фаз (искусств)
: 395. prasiddhā – Прославленная, Знаменитая
: 613. kāvyālāpa-vinodinī Присутствующая во всех формах высокой поэзии
: 396. parameśvarī  – Наивысшая Повелительница
: 614. sacāmara-ramā-vāṇī-savya-dakṣiṇa-sevitā Почитаемая в окружении Лакшми и Сарасвати (Окруженная благоденствием и мудростью)
: 397. mūlaprakṛtih – Являющаяся истоком (причиной существования) материального мира
: 398. avyaktā Непроявленная
: 399. vyaktāvyakta-svarūpiṇī Существующая в проявленной и непроявленной форме


व्यापिनी विविधाकारा विद्याविद्या-स्वरूपिणी ।<br />महाकामेश-नयन-कुमुदाह्लाद-कौमुदी ॥ ८७ ॥<br />
vyāpinī vividhākārā vidyāvidyā-svarūpiṇī . <br />mahākāmeśa-nayana-kumudāhlāda-kaumudī .. 87 ..
: 400. vyāpinī – Проникающая всюду
: 401. vividha-akārā – Существующая в различных формах
: 402. vidyāvidyā-svarūpiṇī – Явлющаяся природой знания и невежества
: 403. mahā-kāmeśa-nayana-kumudāhlāda-kaumudī – Излучающая сияние, (при виде которого) глаза Маха Камеши (Форма Шивы) становятся подобными лотосам, распустившимся в дни полнолуния(широко раскрываются)


भक्त-हार्द-तमोभेद-भानुमद्भानु-सन्ततिः ।<br />शिवदूती शिवाराध्या शिवमूर्तिः शिवङ्करी ८८ ॥<br />
आदिशक्तिर् अमेयाऽऽत्मा परमा पावनाकृतिः ।<br />अनेककोटि-ब्रह्माण्ड-जननी दिव्यविग्रहा १२४ ॥<br />
bhakta-hārda-tamobheda-bhānumadbhānu-santatiḥ . <br />śivadūtī śivārādhyā śivamūrtiḥ śivaṅkarī .. 88 ..
ādiśaktir ameyā''tmā paramā pāvanākṛtiḥ . <br />anekakoṭi-brahmāṇḍa-jananī divyavigrahā .. 124 ..
: 404. bhakta-hārda-tamo-bheda-bhānu-madbhānu-santatiḥ Являющаяся критерием, позволяющим сердцу преданного определять разницу между темнотой (невежеством), светом и ложным светом
: 615. ādi-śaktih Изначальная Шакти (Сила, Энергия)
: 40. śivadūtī Та, Кто отправила Шиву (в качестве посла к демонам)
: 616. ameyā – Безмерная
: 406. śiva-arādhyā Почитаемая Шивой
: 617. Atmā – Высшая Сущность
: 407. śivamūrtiḥ Являющаяся воплощением Шивы (Всего благого)
: 618. paramā Высшая
: 408. śivaṅ-karī Творящая Благое
: 619. pāvanā-kṛtiḥ Соверщающая чистые действия
: 620. anekakoṭi-brahmāṇḍa-jananī Прородительница бесчисленных Вселенных
: 621. divya-vigrahā Имеющая божественный облик


शिवप्रिया शिवपरा शिष्टेष्टा शिष्टपूजिता ।<br />अप्रमेया स्वप्रकाशा मनोवाचाम् अगोचरा ८९ ॥<br />
क्लींकारी केवला गुह्या कैवल्य-पददायिनी ।<br />त्रिपुरा त्रिजगद्वन्द्या त्रिमूर्तिस् त्रिदशेश्वरी १२५ ॥<br />
śivapriyā śivaparā śiṣṭeṣṭā śiṣṭapūjitā . <br />aprameyā svaprakāśā manovācām agocarā .. 89 ..
klīṁkārī kevalā guhyā kaivalya-padadāyinī . <br />tripurā trijagadvandyā trimūrtis tridaśeśvarī .. 125 ..
: 409. śiva-priyā Любящая Шиву
: 622. klīṁ-kārī Созидающая (биджу) "Клим" (Кама-биджа)
: 410. śiva-parā Превосходящая Шиву
: 623. kevalā Являющаяся Абсолютом
: 411. śiṣṭeṣṭā Любящая благочестивых
: 624. guhyā Сокровенная
: 412. śiṣṭapūjitā Почитаемая благочестивыми
: 625. kaivalya-padadāyinī Дарующая ступень (духовного развития) Кавалья (состояние высшей мудрости, соединение с Абсолютом)
: 413. aprameyā Неизмеримая, Неограниченная
: 626. tripurā Являющаяся (всеми) тройственными аспектами
: 414. svaprakāśā Сияющая Собственным светом
: 627. tri-jagad-vandyā – Та, Кому поклоняются в трех мирах
: 415. manovācām agocarā Непостижимая умом и речью
: 628. trimūrtih Являющаяся воплощением Тройственности (Брахма, Вишну, Шива)
: 629. tridaśa-iśvarī Богиня (Повелительница) тридцати трех (богов)


चिच्छाक्तिश् चेतनारूपा जडशक्तिर् जडात्मिका ।<br />गायत्री व्याहृतिः सन्ध्या द्विजबृन्द-निषेविता ९० ॥<br />
त्र्यक्षरी दिव्य-गन्धाढ्या सिन्दूर-तिलकाञ्चिता ।<br />उमा शैलेन्द्रतनया गौरी गन्धर्व-सेविता १२६ ॥<br />
cicchāktiś cetanārūpā jaḍaśaktir jaḍātmikā . <br />gāyatrī vyāhṛtiḥ sandhyā dvijabṛnda-niṣevitā .. 90 ..
tryakṣarī divya-gandhāḍhyā sindūra-tilakāñcitā . <br />umā śailendratanayā gaurī gandharva-sevitā .. 126 ..
: 416. cit-śhāktih Являющаяся силой сознания
: 630. tryakṣarī Существующая во всех трехсложных словах (Панчадаши мантры)
: 417. cetanā-rūpā Существующая в форме Чистого сознания
: 631. divya-gandhāḍhyā Распространяющая Божественное благоухание
: 418. jaḍaśaktih – Иррациональная (неодушевленная) сила
: 632. sindūra-tilaka-añcitā Украшенная красной точкой на лбу
: 419. jaḍa-atmikā Являющаяся сущностью всего неодушевленного
: 633. umā Ума (Женская форма пранавы Ом)
: 420. gāyatrī Являющаяся Гайатри (стихотворный размер, которым написаны гаятри-мантры)
: 634. śailendra-tanayā Дочь царя гор
: 421. vyāhṛtiḥ Являющаяся грамматикой
: 635. gaurī Златокожая
: 422. sandhyā – Воплощение Сандхьей (Сандхья – правила соединения слов, а также сумерки)
: 636. gandharva-sevitā Та, Кому поклоняются гандхарвы (небесные музыканты и певцы)
: 423. dvijabṛnda-niṣevitā Почитаемая всеми дваждырожденными


तत्त्वासना तत्त्वमयी पञ्च-कोशान्तर-स्थिता ।<br />निःसीम-महिमा नित्य-यौवना मदशालिनी ९१ (''или'' निस्सीम) <br />
विश्वगर्भा स्वर्णगर्भाऽवरदा वागधीश्वरी ।<br />ध्यानगम्याऽपरिच्छेद्या ज्ञानदा ज्ञानविग्रहा १२७ ॥<br />
tattvāsanā tattvamayī pañca-kośāntara-sthitā . <br />niḥsīma-mahimā nitya-yauvanā madaśālinī .. 91 .. (''или'' nissīma)
viśvagarbhā svarṇagarbhā'varadā vāgadhīśvarī . <br />dhyānagamyā'paricchedyā jñānadā jñānavigrahā .. 127 ..
: 424. tattva-asanā Восседающая на таттве (5 элементов творения)
: 637. viśva-garbhā Содержащая в себе зародыш всего сущего
: 425. tat Та
: 638. svarṇa-garbhā Содержащая в себе зародыш всего великолепного (буквы санскрита, мантры)
: 426. tvam Ты
: 639. varadā Являющаяся молодой девушкой
: 427. ayī – Являющаяся Матерью(Обращение к Матери)
: 640. vāgadh-īśvarī Богиня (Повелевающая) речью
(tattva-mayī Создательница (Суть) всех таттв см. имя 907)
: 641. dhyānagamyā Та, Кого можно достичь путем медитации
: 428. pañca-kośāntara-sthitā| Присутствующая во всех кошах (коша – пять оболочек тела)
: 642. āparicchedyā Неразделимая (Неопределяемая, Неизмеримая)
: 429. niḥsīma-mahimā Безмерно Великая
: 643. jñānadā Дающая (высшее) знание
: 430. nitya-yauvanā Вечно Молодая
: 644. jñāna-vigrahā Имеющая форму (высшего) знания
: 431. mada-śālinī Преисполненная (Опьяненная) блаженством


मदघूर्णित-रक्ताक्षी मदपाटल-गण्डभूः ।<br />चन्दन-द्रव-दिग्धाङ्गी चाम्पेय-कुसुम-प्रिया ९२ ॥<br />
सर्ववेदान्त-संवेद्या सत्यानन्द-स्वरूपिणी ।<br />लोपामुद्रार्चिता लीला-क्लृप्त-ब्रह्माण्ड-मण्डला १२८ ॥<br />
madaghūrṇita-raktākṣī madapāṭala-gaṇḍabhūḥ . <br />candana-drava-digdhāṅgī cāmpeya-kusuma-priyā .. 92 ..
sarvavedānta-saṁvedyā satyānanda-svarūpiṇī . <br />lopāmudrārcitā līlā-klṛpta-brahmāṇḍa-maṇḍalā .. 128 ..
: 432. mada-ghūrṇita-raktākṣī Та, Чьи подвижные красные глаза преисполнены (опьянены) блаженством
: 645. sarva-vedānta-saṁvedyā Провозглашаемая всей Ведантой
: 433. mada-pāṭala-gaṇḍabhūḥ Та, Чьи щеки становятся огненно-красными от блаженства
: 646. satya-ananda-svarūpiṇī Олицетворяющая Истиное Блаженство
: 434. candana-drava-digdhāṅgī Умащенная сандаловой пастой
: 647. lopāmudra-arcitā Почитаемая Лопамудрой (жена Агастьи)
: 43. cāmpeya-kusuma-priyā Любящая цветы чампы
: 648. līlā-klṛpta-brahmāṇḍa-maṇḍalā Создающая Вселенные и миры играючи


कुशला कोमलाकारा कुरुकुल्ला कुलेश्वरी ।<br />कुलकुण्डालया कौल-मार्ग-तत्पर-सेविता ९३ ॥<br />
अदृश्या दृश्यरहिता विज्ञात्री वेद्यवर्जिता ।<br />योगिनी योगदा योग्या योगानन्दा युगन्धरा १२९ ॥<br />
kuśalā komalākārā kurukullā kuleśvarī . <br />kulakuṇḍālayā kaula-mārga-tatpara-sevitā .. 93 ..
adṛśyā dṛśyarahitā vijñātrī vedyavarjitā . <br />yoginī yogadā yogyā yogānandā yugandharā .. 129 ..
: 436. kuśalā Счастливая, Умная
: 649. adṛśyā – Невидимая (физическими глазами)
: 437. komala-akārā Имеющая приятную форму
: 650. dṛśya-rahitā Трансцендентная (аспект Кундалини)
: 438. kurukullā – Являющаяся Курукуллой (Дакини Источник мудрости)
: 651. vijñātrī- Знающая все
: 439. kuleśvarī  Повелительница Кулы (Кула Благородный род, духовная семья, в широком смысле высшая, Божественная реальность, план бытия Шивы и Шакти)
: 652. vedya-varjitā Не нуждающаяся в знании
: 440. kula-kuṇḍa-alayā Являющаяся Кундалини(Являющаяся источником (чашей) для(поддержания)постоянства(существования) Кулы)
: 653. yoginī – Являющаяся Йогини, Воплощение йоги
: 441. kaula-mārga-tatpara-sevitā Почитаемая последователями традиции Кулы
: 654. yogadā Дающая знание йоги
: 655. yogyā Постигаемая путем йоги
: 656. yoga-anandā Воплощение блаженства, достигаемого путем йоги
: 657. yugan-dharā Поддерживающая цикл Юг (эпох)
 
इच्छाशक्ति-ज्ञानशक्ति-क्रियाशक्ति-स्वरूपिणी ।<br />सर्वाधारा सुप्रतिष्ठा सदसद्रूप-धारिणी ॥ १३० ॥<br />
icchāśakti-jñānaśakti-kriyāśakti-svarūpiṇī . <br />sarvādhārā supratiṣṭhā sadasadrūpa-dhāriṇī .. 130 ..
: 658. icchāśakti-jñānaśakti-kriyāśakti-svarūpiṇī Имеющая собственную (триединую) форму силы воли, силы знания и силы действий
: 659. sarvā-dhārā – Поддерживающая все
: 660. supratiṣṭhā – Являющаяся опорой для всех опор
: 661. sadasadrūpa-dhāriṇī Являющаяся опорой для всего истинного и не истинного <ref>Только Абсолют является истинным и постоянным, остальное все не истинное</ref>


कुमार-गणनाथाम्बा तुष्टिः पुष्टिर् मतिर् धृतिः ।<br />शान्तिः स्वस्तिमती कान्तिर् नन्दिनी विघ्ननाशिनी ९४ ॥<br />
अष्टमूर्तिर् अजाजैत्री लोकयात्रा-विधायिनी (''или'' अजाजेत्री) <br />एकाकिनी भूमरूपा निर्द्वैता द्वैतवर्जिता १३१ ॥<br />
kumāra-gaṇanāthāmbā tuṣṭiḥ puṣṭir matir dhṛtiḥ . <br />śāntiḥ svastimatī kāntir nandinī vighnanāśinī .. 94 ..
aṣṭamūrtir ajājaitrī lokayātrā-vidhāyinī . (''или'' ajājetrī) <br />ekākinī bhūmarūpā nirdvaitā dvaitavarjitā .. 131 ..
: 442. kumāra-gaṇanātha-ambā Мать Кумары (Сканды) и Гананатха (Ганеши)
: 662. aṣṭamūrtih Имеющая восемь материальных воплощений
: 443. tuṣṭiḥ Являющаяся счастьем (удовлетворением)
: 663. ajājaitrī Побеждающая иллюзии
: 444. puṣṭih Являющаяся процветанием
: 664. lokayātrā-vidhāyinī Контролирующая движение миров (циклы перерождений)
: 445. matih Являющаяся мудростью
: 665. ekākinī Единая
: 446. dhṛtiḥ  – Являющаяся мужеством
: 666. bhūma-rūpā Пребывающая в форме Бесконечности
: 447. śāntiḥ Являющаяся умиротворением
: 667. nirdvaitā Недвойственная
: 448. svastimatī Являющаяся воплощением успеха
: 668. dvaita-varjitā Свободная от двойственности
: 449. kāntih – Являющаяся красотой
: 450. nandinī – Радующаяся (Воплощение Нандини )
: 451. vighna-nāśinī Устраняющая препятствия


तेजोवती त्रिनयना लोलाक्षी-कामरूपिणी ।<br />मालिनी हंसिनी माता मलयाचल-वासिनी ९५ ॥<br />
अन्नदा वसुदा वृद्धा ब्रह्मात्मैक्य-स्वरूपिणी ।<br />बृहती ब्राह्मणी ब्राह्मी ब्रह्मानन्दा बलिप्रिया १३२ ॥<br />
tejovatī trinayanā lolākṣī-kāmarūpiṇī . <br />mālinī haṁsinī mātā malayācala-vāsinī .. 95 ..
annadā vasudā vṛddhā brahmātmaikya-svarūpiṇī . <br />bṛhatī brāhmaṇī brāhmī brahmānandā balipriyā .. 132 ..
: 452. tejo-vatī излучающая (сияние) пламени
: 669. annadā Дающая пищу
: 453. trinayanā Трехокая, Осуществляющая 3 вида деятельности (созидание, поддержание, разрушение)
: 670. vasudā Дающая здоровье, силу
: 454. lolākṣī-kāmarūpiṇī – Та, Чьи играющие глаза воплощение желании
: 671. vṛddhā – Древнейшая
: 455. mālinī Носящая гирлянду
: 672. brahmātmaikya-svarūpiṇī – Являющаяся воплощением самой сущности Брахмана (Абсолюта)
: 456. haṁsinī Имеющая форму Лебедя (Пребывающая в Хамса-чакре)
: 673. bṛhatī Безбрежня
: 457. mātā Мать (всего сущего)
: 674. brāhmaṇī Являющаяся Брахманом
: 458. malaya-acala-vāsinī -Живущая в горах Малайа (Гималайи)
: 675. brāhmī – Брахми Шакти Брахмы, Сарасвати
: 676. brahma-anandā Являющаяся Божественным блаженством
: 677. bali-priyāА – Любящая жертвоприношения


सुमुखी नलिनी सुभ्रूः शोभना सुरनायिका ।<br />कालकण्ठी कान्तिमती क्षोभिणी सूक्ष्मरूपिणी ९६ ॥<br />
भाषारूपा बृहत्सेना भावाभाव-विवर्जिता ।<br />सुखाराध्या शुभकरी शोभना सुलभा गतिः १३३ ॥<br />
sumukhī nalinī subhrūḥ śobhanā suranāyikā . <br />kālakaṇṭhī kāntimatī kṣobhiṇī sūkṣmarūpiṇī .. 96 ..
bhāṣārūpā bṛhatsenā bhāvābhāva-vivarjitā . <br />sukhārādhyā śubhakarī śobhanā sulabhā gatiḥ .. 133 ..
: 459. sumukhī Прекрасноликая
: 678. bhāṣā-rūpā Существующая в форме языка, речи
: 460. nalinī Лотосоподобная
: 679. bṛhat-senā Имеющая большую армию (богов и богинь)
: 461. subhrūḥ – Прекраснобровая
: 680. bhāva-abhāva-vivarjitā Свободная от бытия и небытия
: 462. śobhanā – Прекрасная
: 681. sukhā-rādhyā Почитаемая с наслаждением (счастьем, удовольствием)
: 463. suranāyikā  – Царица богов
: 682. śubha-karī Делающая добро
: 464. kālakaṇṭhī Имеющая темную шею
: 683. śobhanā sulabhā gatiḥ Обеспечивающая прекрасный и легкий путь (спасения)
: 465. kāntimatī Воплощение красоты
: 466. kṣobhiṇī Созидающая эмоции
: 467. sūkṣma-rūpiṇī Существующая в тонкой форме


वज्रेश्वरी वामदेवी वयोऽवस्था-विवर्जिता ।<br />सिद्धेश्वरी सिद्धविद्या सिद्धमाता यशस्विनी ९७ ॥<br />
राज-राजेश्वरी राज्य-दायिनी राज्य-वल्लभा ।<br />राजत्कृपा राजपीठ-निवेशित-निजाश्रिता १३४ ॥<br />
vajreśvarī vāmadevī vayo'vasthā-vivarjitā . <br />siddheśvarī siddhavidyā siddhamātā yaśasvinī .. 97 ..
rāja-rājeśvarī rājya-dāyinī rājya-vallabhā . <br />rājatkṛpā rājapīṭha-niveśita-nijāśritā .. 134 ..
: 468. vajreśvarī – Повелительница Ваджры (оружие в виде молнии)
: 684. rāja-rājeśvarī Богиня (Повелительница)всех царей
: 469. vāma-devī Прекрасная Богиня
: 685. rājya-dāyinī Дающая царства (райские миры)
: 470. vayo'vasthā-vivarjitā Свободная от возрастных изменений
: 686. rājya-vallabhā Та, Кому поклоняются все царства (миры)
: 471. siddha-iśvarī – Богиня (Повелительница) сиддх (сверх-способностей)
: 687. rājat-kṛpā Являющаяся высочайшей милостью, состраданием
: 472. siddha-vidyā Воплощение знания сиддх
: 688. rājapīṭha-niveśita-nijāśritā Возводящая на царские троны своих преданных (т.е. Дающая благоприятные рождения)
: 473. siddha-mātā Мать всех сиддх
: 474. yaśasvinī – Знаменитая, известная


विशुद्धिचक्र-निलयाऽऽरक्तवर्णा त्रिलोचना ।<br />खट्वाङ्गदि-प्रहरणा वदनैक-समन्विता ९८ ॥<br />
राज्यलक्ष्मीः कोशनाथा चतुरङ्ग-बलेश्वरी ।<br />साम्राज्य-दायिनी सत्यसन्धा सागरमेखला १३५ ॥<br />
viśuddhicakra-nilayā''raktavarṇā trilocanā . <br />khaṭvāṅgadi-praharaṇā vadanaika-samanvitā .. 98 ..
rājyalakṣmīḥ kośanāthā caturaṅga-baleśvarī . <br />sāmrājya-dāyinī satyasandhā sāgaramekhalā .. 135 ..
: 475. viśuddhicakra-nilayā Пребывающая в Вишудха чакре
: 689. rājya-lakṣmīḥ – Дарующая процветание царствам (мирам)
: 476. raktavarṇā Имеющая не красный цвет кожи (Относящаяся к некрасной расе (касте))
: 690. kośa-nāthā Повелительница пяти оболочек тела
: 477. tri-locanā Трехокая
: 691. caturaṅga-baleśvarī Предводительница 4-х армий (Разум, ум, мысли и эго)
: 478. khaṭvāṅgadi-praharaṇā Сражающаяся Кхатвангой (вид короткого жезла) и подобным (оружием)
: 692. sāmrājya-dāyinī Дающая абсолютную власть
: 479. vadanaika-samanvitā Обладающая одним ликом
: 693. satya-sandhā Верная обещанию
: 694. sāgara-mekhalā Опоясанная океаном


पायसान्नप्रिया त्वक्स्था पशुलोक-भयङ्करी ।<br />अमृतादि-महाशक्ति-संवृता डाकिनीश्वरी ९९ ॥<br />
दीक्षिता दैत्यशमनी सर्वलोक-वशङ्करी ।<br />सर्वार्थदात्री सावित्री सच्चिदानन्द-रूपिणी १३६ ॥<br />
pāyasānnapriyā tvaksthā paśuloka-bhayaṅkarī . <br />amṛtādi-mahāśakti-saṁvṛtā ḍākinīśvarī .. 99 ..
dīkṣitā daityaśamanī sarvaloka-vaśaṅkarī . <br />sarvārthadātrī sāvitrī saccidānanda-rūpiṇī .. 136 ..
: 480. pāyasānna-priyā Любящая сладкий рис
: 695. dīkṣitā Дающая посвящение
: 481. tvak-sthā – Находящаяся в коже
: 696. daitya-śamanī -Утихомиривающая Даитьев (демонов страстей)
: 482. paśuloka-bhayaṅkarī Ужасающая невежественные миры
: 697. sarva-loka-vaśaṅkarī Контролирующая все миры
: 483. amṛtādi-mahāśakti-saṁvṛtā Окруженная великими Шакти, подобными Амрите
: 698. sarva-artha-dātrī Дарующая достижение всех целей
: 484. ḍākinīśvarī Богиня (Повелительница) Дакини
: 699. sāvitrī – Сияющая подобно солнцу
: 700. sat-cid-ānanda-rūpiṇī Воплощение Истины, Сознания и Блаженства


अनाहताब्ज-निलया श्यामाभा वदनद्वया ।<br />दंष्ट्रोज्ज्वलाऽक्ष-मालादि-धरा रुधिरसंस्थिता ॥ १०० ॥<br />
anāhatābja-nilayā śyāmābhā vadanadvayā . <br />daṁṣṭrojjvalā'kṣa-mālādi-dharā rudhirasaṁsthitā .. 100 ..
: 485. anāhatābja-nilayā – Обитающая в Анахате чакре
: 486. śyāmābhā –  Сияющая темным цветом (Излучающая тьму)
: 487. vadana-dvayā  – Двухликая
: 488. daṁṣṭro-jjvalā – Блистающая своими клыками
: 489. Аkṣa-mālādi-dharā – Держащая четки
: 490. rudhira-saṁsthitā – Находящаяся в крови


कालरात्र्यादि-शक्त्यौघ-वृता स्निग्धौदनप्रिया ।<br />महावीरेन्द्र-वरदा राकिण्यम्बा-स्वरूपिणी १०१ ॥<br />
देश-कालापरिच्छिन्ना सर्वगा सर्वमोहिनी ।<br />सरस्वती शास्त्रमयी गुहाम्बा गुह्यरूपिणी १३७ ॥<br />
kālarātryādi-śaktyaugha-vṛtā snigdhaudanapriyā . <br />mahāvīrendra-varadā rākiṇyambā-svarūpiṇī .. 101 ..
deśa-kālāparicchinnā sarvagā sarvamohinī . <br />sarasvatī śāstramayī guhāmbā guhyarūpiṇī .. 137 ..
: 491. kāla-rātryādi-śaktyaugha-vṛtā Окруженная Шакти, подобными Каларатри
: 701. deśa-kāla-aparicchinnā – Неограниченная временем и пространством;
: 492. snigdhaudana-priyā Любящая рис с топленым маслом
: 702. sarvagā – Вездесущая;
: 493. mahā-vīrendra-varadā Благославляющая великих людей
: 703. sarva-mohinī – Очаровывающая всех (иллюзией);
: 494. rākiṇyambā-svarūpiṇī – Пребывающая в собственной форме Матери Ракини
: 704. sarasvatī Сарасвати;
: 705. śāstramayī Суть Шастр (Свод праведных законов);
: 706. guhāmbā Мать сокровенного, Мать Сканды;
: 707. guhya-rūpiṇī – Пребывающая в скрытой форме


मणिपूराब्ज-निलया वदनत्रय-संयुता ।<br />वज्रादिकायुधोपेता डामर्यादिभिर् आवृता १०२ ॥<br />
सर्वोपाधि-विनिर्मुक्ता सदाशिव-पतिव्रता ।<br />सम्प्रदायेश्वरी साध्वी गुरुमण्डल-रूपिणी १३८ ॥<br />
maṇipūrābja-nilayā vadanatraya-saṁyutā . <br />vajrādikāyudhopetā ḍāmaryādibhir āvṛtā .. 102 ..
sarvopādhi-vinirmuktā sadāśiva-pativratā . <br />sampradāyeśvarī sādhvī gurumaṇḍala-rūpiṇī .. 138 ..
: 495. maṇipūrābja-nilayā Обитающая Манипура-чакре
: 708. sarvopādhi-vinir-muktā Свободная от всех ограничений;
: 496. vadana-traya-saṁyutā Трехликая
: 709. sadā-śiva-pati-vratā верная Супруга Сада-Шивы;
: 497. vajra-adika-ayudha-upetā- Обладающая молнией и другими видами оружия
: 710. sampradāya-iśvarī – Богиня (Повелительница) Сампрадайи (Традиции передачи знаний);
: 498. ḍāmaryādibhir āvṛtā  Окруженая Дамари и подобными ей
: 711. sādhu – Праведная;
: 712. ī – Воплощенная в букве "И" (Эта буква символизирует Шакти (энергию));
: 713. guru-maṇḍala-rūpiṇī Существующая в форме линии передачи Учителей;


रक्तवर्णा मांसनिष्ठा गुडान्न-प्रीत-मानसा ।<br />समस्तभक्त-सुखदा लाकिन्यम्बा-स्वरूपिणी १०३ ॥<br />
कुलोत्तीर्णा भगाराध्या माया मधुमती मही ।<br />गणाम्बा गुह्यकाराध्या कोमलाङ्गी गुरुप्रिया १३९ ॥<br />
raktavarṇā māṁsaniṣṭhā guḍānna-prīta-mānasā . <br />samastabhakta-sukhadā lākinyambā-svarūpiṇī .. 103 ..
kulottīrṇā bhagārādhyā māyā madhumatī mahī . <br />gaṇāmbā guhyakārādhyā komalāṅgī gurupriyā .. 139 ..
: 499. raktavarṇā Имеющая красный цвет кожи (Принадлежащая к красной расе (касте))
: 714. kulottīrṇā Находящаяся за пределами всех привязанностей;
: 500. māṁsa-niṣṭhā Находящаяся в мышацах (в мясе)
: 715. bhagā-rādhyā – Почитаемая солнцем;
: 501. guḍānna-prīta-mānasā Представляемая Любящей сладкую еду
: 716. māyā Являющаяся Иллюзией [Мира];
: 502. samasta-bhakta-sukhadā Дающая счастье всем преданным
: 717. madhumatī – Являющаяся сладчайшим знанием;
: 503. lākinyambā-svarūpiṇī Существующая в Собственной форме Матери Лакини (Шакти, находящаяся в Манипуре)
: 718. mahī – Являющаяся Землей;
: 719. gaṇāmbā – Мать Ганов (Свита из полубогов у Шивы и Ганеши);
: 720. guhyakā-rādhyā Скрыто Почитаемая;
: 721. komala-aṅgī Нежная телом;
: 722. guru-priyā Любящая Гуру;


स्वाधिष्ठानाम्बुज-गता चतुर्वक्त्र-मनोहरा ।<br />शूलाद्यायुध-सम्पन्ना पीतवर्णाऽतिगर्विता १०४ ॥<br />
स्वतन्त्रा सर्वतन्त्रेशी दक्षिणामूर्ति-रूपिणी ।<br />सनकादि-समाराध्या शिवज्ञान-प्रदायिनी १४० ॥<br />
svādhiṣṭhānāmbuja-gatā caturvaktra-manoharā . <br />śūlādyāyudha-sampannā pītavarṇā'tigarvitā .. 104 ..
svatantrā sarvatantreśī dakṣiṇāmūrti-rūpiṇī . <br />sanakādi-samārādhyā śivajñāna-pradāyinī .. 140 ..
: 504. svādhiṣṭhānāmbuja-gatā Проходящая через Свадхистану-чакру
: 723. svatantrā Представляющая из себя тантры;
: 505. catur-vaktra-manoharā  Имеющая четыре умопомрачительно-красивых лица
: 724. sarva-tantra-iśī Богиня (Владычица) всех тантр;
: 506. śūlādy-āyudha-sampannā Обладающая трезубцем и прочим оружием
: 725. dakṣiṇā-mūrti-rūpiṇī Воплощенная в форме Высшего Гуру;
: 507. pīta-varṇā Имеющая золотистый цвет кожи (Принадлежащая к золотокожей расе (касте))
: 726. sanakādi-sama-arādhyā Почитаемая Санаки и другими (мудрецами);
: 508. Аtigarvitā Очень Гордая
: 727. śiva-jñāna-pradāyinī Дарующая знание о Шиве;


मेदोनिष्ठा मधुप्रीता बन्धिन्यादि-समन्विता ।<br />दध्यन्नासक्त-हृदया काकिनी-रूप-धारिणी १०५ ॥<br />
चित्कलाऽऽनन्द-कलिका प्रेमरूपा प्रियङ्करी ।<br />नामपारायण-प्रीता नन्दिविद्या नटेश्वरी १४१ ॥<br />
medoniṣṭhā madhuprītā bandhinyādi-samanvitā . <br />dadhyannāsakta-hṛdayā kākinī-rūpa-dhāriṇī .. 105 ..
citkalā''nanda-kalikā premarūpā priyaṅkarī . <br />nāmapārāyaṇa-prītā nandividyā naṭeśvarī .. 141 ..
: 509. medo-niṣṭhā Находящаяся в жировом слое
: 728. cit-kalā Являющаяся осознанием Времени;
: 510. madhu-prītā Любящая мёд
: 729. Ananda-kalikā Помогающая вовремя вспомнить Блаженство;
: 511. bandhinyādi-samanvitā Сопровождаемая Шакти, подобными Бандхини
: 730. prema-rūpā Существующая в форме Чистой Любви;
: 512. dadhyannāsakta-hṛdayā Та, Кому по сердцу (Любящая) рис с йогуртом
: 731. priyaṅ-karī Созидающая желаемое;
: 513. kākinī-rūpa-dhāriṇī Поддерживающая форму (образ) Какини
: 732. nāma-pārāyaṇa-prītā Радующаяся воспеванию Своих Имен;
: 733. nandividyā – Воплощение знания Нанди (риши);
: 734. naṭeśvarī – Богиня танца;


मूलाधाराम्बुजारूढा पञ्च-वक्त्राऽस्थि-संस्थिता ।<br />अङ्कुशादि-प्रहरणा वरदादि-निषेविता १०६ ॥<br />
मिथ्या-जगदधिष्ठाना मुक्तिदा मुक्तिरूपिणी ।<br />लास्यप्रिया लयकरी लज्जा रम्भादिवन्दिता १४२ ॥<br />
mūlādhārāmbujārūḍhā pañca-vaktrā'sthi-saṁsthitā . <br />aṅkuśādi-praharaṇā varadādi-niṣevitā .. 106 ..
mithyā-jagadadhiṣṭhānā muktidā muktirūpiṇī . <br />lāsyapriyā layakarī lajjā rambhādivanditā .. 142 ..
: 514. mūlādhāra-ambujā-rūḍhā Восседающая на Муладхаре чакре
: 735. mithyā-jagad-adhiṣṭhānā Являющаяся основой материального мира;
: 515. pañca-vaktrā Пятиликая
: 736. muktidā Дарующая Освобождение;
: 516. asthi-saṁsthitā Находящаяся в костях
: 737. mukti-rūpiṇī Принимающая форму Освобождения;
: 517. aṅkuśādi-praharaṇā Атакующая анкушем (багор)и подобным (оружием)
: 738. lāsya-priyā Любящая Ласйа (Женский аспект танца);
: 518. varadādi-niṣevitā – Та, Кому служат молодые девушки (такие как Варада)
: 739. laya-karī – Создающая Растворение;
: 740. lajjā – Олицетворяющая застенчивость (скромность);
: 741. rambhādi-vanditā – Та, Кому поклоняются апсары, подобные Рамбхе;


मुद्गौदनासक्त-चित्ता साकिन्यम्बा-स्वरूपिणी ।<br />आज्ञा-चक्राब्ज-निलया शुक्लवर्णा षडानना १०७ ॥<br />
भवदाव-सुधावृष्टिः पापारण्य-दवानला ।<br />दौर्भाग्य-तूलवातूला जराध्वान्त-रविप्रभा १४३ ॥<br />
mudgaudanāsakta-cittā sākinyambā-svarūpiṇī . <br />ājñā-cakrābja-nilayā śuklavarṇā ṣaḍānanā .. 107 ..
bhavadāva-sudhāvṛṣṭiḥ pāpāraṇya-davānalā . <br />daurbhāgya-tūlavātūlā jarādhvānta-raviprabhā .. 143 ..
: 519. mudgaudanāsakta-cittā Любящая рис с горохом
: 742. bhava-dāva-sudhā-vṛṣṭiḥ Орошающая потоком нектара пожар [материального] существования;
: 520. sākinyambā-svarūpiṇī Существующая в облике Матери Сакини
: 743. pāpāraṇya-davānalā Являющаяся огнем, уничтожающим лес грехов;
: 521. ājñā-cakrābja-nilayā Пребывающая в Аджна-чакре
: 744. daur-bhāgya-tūla-vātūlā Уничтожающая страдания, подобно ветру уносящему пух;
: 522. Шукла-варНА Белокожая (Относящаяся к белой расе (касте))
: 745. jarādhvāntara-viprabhā Являющаяся солнечным светом, рассеивающий старость (невежество тела);
: 523. ṣaḍ-ānanā – Шестиликая


मज्जासंस्था हंसवती-मुख्य-शक्ति-समन्विता ।<br />हरिद्रान्नैक-रसिका हाकिनी-रूप-धारिणी १०८ ॥<br />
भाग्याब्धि-चन्द्रिका भक्त-चित्तकेकि-घनाघना ।<br />रोगपर्वत-दम्भोलिर् मृत्युदारु-कुठारिका १४४ ॥<br />
majjāsaṁsthā haṁsavatī-mukhya-śakti-samanvitā . <br />haridrānnaika-rasikā hākinī-rūpa-dhāriṇī .. 108 ..
bhāgyābdhi-candrikā bhakta-cittakeki-ghanāghanā . <br />rogaparvata-dambholir mṛtyudāru-kuṭhārikā .. 144 ..
: 524. majjā-saṁsthā Находящаяся в костном мозге
: 746. bhāgya-abdhi-candrikā Та, Чьими глазами являются солнце и луна;
: 525. haṁsavatī-mukhya-śakti-samanvitā Окруженная такими Шакти, как Хамсавати
: 747. bhakta-citta-keki-ghanāghanā Дождевая туча (блаженства), заставляющая радоваться преданных подобно павлинам (издающим звук "кеки") ;
: 526. haridrānnaika-rasikā Любящая рис с куркумой
: 748. roga-parvata-dambholi Уничтожающая гору болезней подобно молнии;
: 527. hākinī-rūpa-dhāriṇī Поддерживающая форму (облик) Хакини
: 749. mṛtyudāru-kuṭhārikā Обладающая (Являющаяся) топором, который уничтожает смерть;


सहस्रदल-पद्मस्था सर्व-वर्णोप-शोभिता ।<br />सर्वायुधधरा शुक्ल-संस्थिता सर्वतोमुखी १०९ ॥<br />
महेश्वरी महाकाली महाग्रासा महाशना ।<br />अपर्णा चण्डिका चण्डमुण्डासुर-निषूदिनी १४५ ॥<br />
sahasradala-padmasthā sarva-varṇopa-śobhitā . <br />sarvāyudhadharā śukla-saṁsthitā sarvatomukhī .. 109 ..
maheśvarī mahākālī mahāgrāsā mahāśanā . <br />aparṇā chaṇḍikā chaṇḍamuṇḍāsuraniṣūdinī .. 145..
: 528. sahasra-dala-padmasthā Восседающая на тысячалепестковом лотосе (Сахасраре)
: 750. maheśvarī Великая Владычица;
: 529. sarva-varṇopa-śobhitā Сверкающая всеми цветами
: 751. mahā-kālī Великая Кали;
: 530. sarvā-yudha-dharā Держащая все виды оружия
: 752. mahā-grāsā Великая Пожирательница;
: 531. śukla-saṁsthitā Пребывающая в семени
: 753. mahā-śanā Великая Поглотительница;
: 532. sarvato-mukhī Олицетворенная во всем (Имеющая бесконечное число ликов)
: 754. aparṇā Не имеющая долгов (Не Едящая даже листьев);
: 755. chaṇḍikā – Дурга, Гневная;
: 756. chaṇḍa-muṇḍa-asura-niṣūdinī – Убившая асуров Чанду и Мунду;


सर्वौदन-प्रीतचित्ता याकिन्यम्बा-स्वरूपिणी ।<br />स्वाहा स्वधाऽमतिर् मेधा श्रुतिः स्मृतिर् अनुत्तमा ११० ॥<br />
क्षराक्षरात्मिका सर्व-लोकेशी विश्वधारिणी ।<br />त्रिवर्गदात्री सुभगा त्र्यम्बका त्रिगुणात्मिका १४६ ॥<br />
sarvaudana-prītacittā yākinyambā-svarūpiṇī . <br />svāhā svadhā'matir medhā śrutiḥ smṛtir anuttamā .. 110 ..
kṣarākṣarātmikā sarvalokeśī viśvadhāriṇī . <br />trivargadātrī subhagā tryambakā triguṇātmikā .. 146..
: 533. sarvaudana-prītacittā Любящая все виды пищи (в виде подношения)
: 757. kṣara-akṣara-atmikā Сущность букв и слогов (деванагари);
: 534. yākinyambā-svarūpiṇī Имеющая собственную форму Матери всех Якини
: 758. sarva-loka-iśī Повелительница (Богиня) всех миров;
: 535. svāhā Олицетворение извечного Очага (на котором горит Божественный огонь)
: 759. viśva-dhāriṇī Поддерживающая (Сохраняющая) Вселенную;
: 536. svadhā Олицетворения первоисточника Вселенной
: 760. tri-varga-dātrī Дающая 3 цели жизни человека (дхарма – праведность, артха процветание, здоровье, кама желание);
: 537. āmatih Непостижимая умом
: 761. subhagā Источник удачи;
: 538. medhā Мудрая
: 762. tryambakā Трехокая;
: 539. śrutiḥ Являющаяся Шрути ("услышанное") – Божественные откровения – Веды
: 763. triguṇa-atmikā Сущность трех гун;
: 540. smṛtih – Являющаяся Смрити ("запомненное") применение Божественных откровений (Шастры, итихасы, пураны и т.п)
: 541. anuttamā Непревзойденная


पुण्यकीर्तिः पुण्यलभ्या पुण्यश्रवण-कीर्तना ।<br />पुलोमजार्चिता बन्ध-मोचनी बन्धुरालका १११ (''или'' मोचनी बर्बरालका)<br />
स्वर्गापवर्गदा शुद्धा जपापुष्प-निभाकृतिः ।<br />ओजोवती द्युतिधरा यज्ञरूपा प्रियव्रता १४७ ॥<br />
puṇyakīrtiḥ puṇyalabhyā puṇyaśravaṇa-kīrtanā . <br />pulomajārcitā bandha-mocanī bandhurālakā .. 111 .. (''или'' mocanī barbarālakā)
svargāpavargadā śuddhā japāpuṣpanibhākṛtiḥ . <br />ojovatī dyutidharā yajñarūpā priyavratā .. 147..
: 542. puṇya-kīrtiḥ Славящаяся добрыми делами
: 764. svargā-pavargadā – Дарующая жизнь на Сварге (райские планеты);
: 543. puṇya-labhyā Постижимая путем совершения добрых дел
: 765. śuddhā Добродейтельная, Милостивая;
: 544. puṇya-śravaṇa-kīrtanā Дающая благо тем, кто слушает и поет о Ней
: 766. japā-puṣpa-nibhā-kṛtiḥ Подобная цветку гибискуса;
: 545. pulomaja-arcitā Почитаемая дочерью Пуламана (Индрани – жена Индры)
: 767. ojovatī Принимающая форму внутреннего огня;
: 546. bandha-mocanī Освобождающая от рабства
: 768. dyuti-dharā Излучающая сияние;
: 547. bandhurālakā Имеющая кудри, подобные волнам
: 769. yajña-rūpā Существующая в форме жертвоприношения;
: 770. priya-vratā Любящая обеты [воздержания от совершения дурных действий];


विमर्शरूपिणी विद्या वियदादि-जगत्प्रसूः ।<br />सर्वव्याधि-प्रशमनी सर्वमृत्यु-निवारिणी ११२ ॥<br />
दुराराध्या दुराधर्षा पाटली-कुसुम-प्रिया ।<br />महती मेरुनिलया मन्दार-कुसुम-प्रिया १४८ ॥<br />
vimarśarūpiṇī vidyā viyadādi-jagatprasūḥ . <br />sarvavyādhi-praśamanī sarvamṛtyu-nivāriṇī .. 112 ..
durārādhyā durādharṣā pāṭalīkusumapriyā . <br />mahatī merunilayā mandārakusumapriyā .. 148..
: 548. vimarśa-rūpiṇī Олицетворение силы самоотражения Атмана
: 771. dura-arādhyā Та, Кому трудно поклонятся;
: 549. vidyā Являющаяся (освобождающим) знанием
: 772. durādharṣā Та, Кого невозможно атаковать (контролировать, победить);
: 550. viyadādi-jagat-prasūḥ- Создавшая изначальные элементы Вселенной
: 773. pāṭalī-kusuma-priyā – Любящая цветки дерева патала;
: 551. sarva-vyādhi-praśamanī Излечивающая от всех болезней
: 774. mahatī – Великая;
: 552. sarva-mṛtyu-nivāriṇī Предотвращающая все виды смерти
: 775. meru-nilayā Обитающая на горе Меру;
: 776. mandāra-kusuma-priyā Любящая цветки дерева мандара;


अग्रगण्याऽचिन्त्यरूपा कलिकल्मष-नाशिनी ।<br />कात्यायनी कालहन्त्री कमलाक्ष-निषेविता ११३ ॥<br />
विराराध्या विराड्रूपा विरजा विश्वतोमुखी ।<br />प्रत्यग्रूपा पराकाशा प्राणदा प्राणरूपिणी १४९ ॥<br />
agragaṇyā'cintyarūpā kalikalmaṣa-nāśinī . <br />kātyāyanī kālahantrī kamalākṣa-niṣevitā .. 113 ..
vīrārādhyā virāḍrūpā virajā viśvatomukhī . <br />pratyagrūpā parākāśā prāṇadā prāṇarūpiṇī .. 149..
: 553. agra-gaṇyā Первосотворенная
: 777. vīrāra-aradhyā Почитаемая мужественными людьми (войнами);
: 554. Аcintya-rūpāА Существующая в невообразимой умом форме
: 778. virāḍ-rūpā Принимающая форму всего (во Вселенной);
: 555. kali-kalmaṣa-nāśinī Уничтожающая греховность (грязь) Кали-юги
: 779. virajā – Не имеющая пороков;
: 556. kātyāyanī Дочь мудреца Катьяны
: 780. viśvato-mukhī – Олицетворенная всеми существами во Вселенной;
: 557. kāla-hantrī Уничтожающая время
: 781. pratyag-rūpā Имеющая форму, видимую внутренним взором;
: 558. kamalākṣa-niṣevitā Почитаемая Лотосооким (Вишну)
: 782. parākāśā Высшая Акаша (пространство высшего эфира);
: 783. prāṇadā Дающая прану (жизненную энергию);
: 784. prāṇa-rūpiṇī Принимающая форму праны;


ताम्बूल-पूरित-मुखी दाडिमी-कुसुम-प्रभा ।<br />मृगाक्षी मोहिनी मुख्या मृडानी मित्ररूपिणी ११४ ॥<br />
मार्ताण्ड-भैरवाराध्या मन्त्रिणीन्यस्त-राज्यधूः (''или'' मार्तण्ड)<br />त्रिपुरेशी जयत्सेना निस्त्रैगुण्या परापरा १५० ॥<br />
tāmbūla-pūrita-mukhī dāḍimī-kusuma-prabhā . <br />mṛgākṣī mohinī mukhyā mṛḍānī mitrarūpiṇī .. 114 ..
mārtāṇḍabhairavārādhyā mantriṇīnyastarājyadhūḥ . (''или'' mārtaṇḍa) <br />tripureśī jayatsenā nistraiguṇyā parāparā .. 150..
: 559. tāmbūla-pūrita-mukhī Та, Чей рот наполнен бетелем
: 785. mārtāṇḍa-bhairavā-rādhyā Почитаемая Мартанда-Бхайравой (Одна из форм Шивы-Бхайравы);
: 560. dāḍimī-kusuma-prabhā Излучающая сияние (по цвету) подобное цветку граната
: 786. mantriṇī-nyasta-rājyadhūḥ Доверившая управление (Вселенной) Mантрини (Шьямала Дэви);
: 561. mṛgākṣī Имеющая глаза как у лани
: 787. tripura-iśī Владычца трёх аспектов;
: 562. mohinī Завораживающая, Соблазняющая
: 788. jayat-senā Обладающая победоносной армией;
: 563. mukhyā Самая Главная
: 789. nistrai-guṇyāА Свободная от влияния трех гун;
: 564. mṛḍānī – Милостивая, Дающая счастье
: 790. parāparā – Существующая одновременно в проявленной и непроявленной форме;
: 565. mitra-rūpiṇī – Существующая в форме Солнца (друга всех существ)


नित्यतृप्ता भक्तनिधिर् नियन्त्री निखिलेश्वरी ।<br />मैत्र्यादि-वासनालभ्या महाप्रलय-साक्षिणी ११५ ॥<br />
सत्य-ज्ञानानन्द-रूपा सामरस्य-परायणा ।<br />कपर्दिनी कलामाला कामधुक् कामरूपिणी १५१ ॥<br />
nityatṛptā bhaktanidhir niyantrī nikhileśvarī . <br />maitryādi-vāsanālabhyā mahāpralaya-sākṣiṇī .. 115 ..
satyajñānānandarūpā sāmarasyaparāyaṇā . <br />kapardinī kalāmālā kāmadhuk kāmarūpiṇī .. 151..
: 566. nitya-tṛptā Вечно довольная
: 791. satya-jñāna-ananda-rūpā Существующая в форме Истины, Знания и блаженства;
: 567. bhakta-nidhir Сокровище для преданных
: 792. sāmarasya-parāyaṇā Поддерживающая принцип равенства (Брахману);
: 568. niyantrī Контролирующая
: 793. kapardinī Носящая сплетенные в узел волосы;
: 569. nikhileśvarī Богиня (Повелительница) всего (во Вселенной)
: 794. kalā-mālā Носящая гирлянду из [64 видов] искусств;
: 570. maitryādi-vāsanālabhyā Та, Кто может быть постигнута путем изменения (негативных мыслей (дел) на позитивные)
: 795. kāmadhuk Исполняющая желания;
: 571. mahāpralaya-sākṣiṇī Свидетельницаа великого растворения мира
: 796. kāma-rūpiṇī Являющаяся в форме желания (Принимающая любую желаемую форму);


परा शक्तिः परा निष्ठा प्रज्ञानघन-रूपिणी ।<br />माध्वीपानालसा मत्ता मातृका-वर्ण-रूपिणी ११६ ॥<br />
कलानिधिः काव्यकला रसज्ञा रसशेवधिः ।<br />पुष्टा पुरातना पूज्या पुष्करा पुष्करेक्षणा १५२ ॥<br />
parā śaktiḥ parā niṣṭhā prajñānaghana-rūpiṇī . <br />mādhvīpānālasā mattā mātṛkā-varṇa-rūpiṇī .. 116 ..
kalānidhiḥ kāvyakalā rasajñā rasaśevadhiḥ . <br />puṣṭā purātanā pūjyā puṣkarā puṣkarekṣaṇā .. 152..
: 572. parā śaktiḥ Высшая Шакти (сила, энергия)
: 797. kalā-nidhiḥ Источник всех видов искусств;
: 573. parā niṣṭhā Высшее состояние
: 798. kāvya-kalā Олицетворение искусства поэзии;
: 574. prajñāna-ghana-rūpiṇī Существующая в форме изначальной, концентрированной мудрости
: 799. rasa-jñā Знающая [все] чувства (эмоции);
: 575. mādhvī-pānālasā Опьяненная духовным блаженством
: 800. rasa-śevadhi Сокровищница всех чувств;
: 576. mattā Пребывающая в блаженстве (Самаддхи)
: 801. puṣṭā Питаемая (любовью преданных);
: 577. mātṛkā-varṇa-rūpiṇī Пребывающая в форме букв Санскрита (Матрика)
: 802. purātanā – Древнейшая;
: 803. pūjyā – Почитаемая;
: 804. puṣkarā Питающая (Созидающая изобилие);
: 805. puṣkara-ikṣaṇā – Творящая Своими глазами изобилие;


महाकैलास-निलया मृणाल-मृदु-दोर्लता ।<br />महनीया दयामूर्तिर् महासाम्राज्य-शालिनी ११७ ॥<br />
परंज्योतिः परंधाम परमाणुः परात्परा ।<br />पाशहस्ता पाशहन्त्री परमन्त्र-विभेदिनी १५३ ॥<br />
mahākailāsa-nilayā mṛṇāla-mṛdu-dorlatā . <br />mahanīyā dayāmūrtir mahāsāmrājya-śālinī .. 117 ..
paraṃjyotiḥ paraṃdhāma paramāṇuḥ parātparā . <br />pāśahastā pāśahantrī paramantravibhedinī .. 153..
: 578. mahākailāsa-nilayā Живущая на Великом Кайласе
: 806. paraṃ-jyotiḥ Представленная высшим светом;
: 579. mṛṇāla-mṛdu-dorlatā Обладающая руками, подобными стеблям лотоса (Ее тонкая форма – Кундалини)
: 807. paraṃ-dhāma – Являющаяся высшеим сиянием;
: 580. mahanīyā Восхитительная
: 808. param-āṇuḥ Исходный, Высший атом (Мельчайшая частица);
: 581. dayāmūrtih Воплощение милосердия
: 809. parātparā Самая Высшая (Выше Которой ничего нет);
: 582. mahāsāmrājya-śālinī Владычица Своего великого царства (Вселенной)
: 810. pāśa-hastā Держащая аркан (узы материальных привязанностей);
: 811. pāśa-hantrī Уничтожающая узы (материальных привязанностей);
: 812. para-mantra-vibhedinī – Разрушительница воздействия злонамеренных мантр.


आत्मविद्या महाविद्या श्रीविद्या कामसेविता ।<br />श्री-षोडशाक्षरी-विद्या त्रिकूटा कामकोटिका ११८ ॥<br />
मूर्ताऽमूर्ताऽनित्यतृप्ता मुनिमानस-हंसिका ।<br />सत्यव्रता सत्यरूपा सर्वान्तर्यामिनी सती १५४ ॥<br />
ātmavidyā mahāvidyā śrīvidyā kāmasevitā . <br />śrī-ṣoḍaśākṣarī-vidyā trikūṭā kāmakoṭikā .. 118 ..
mūrtā’amūrtā’anityatṛptā munimānasahaṃsikā . <br />satyavratā satyarūpā sarvāntaryāminī satī .. 154..
: 583. ātma-vidyā Являющаяся знанием о Сущности (всего) (Атмане)
: 813. mūrtā Воплощенная;
: 584. mahāvidyā Являющаяся великим знанием
: 814. amūrtā Невоплощенная;
: 585. śrīvidyā Являющаяся священным Знанием (Шри Видья)
: 815. anitya-tṛptā Радующаяся [предлагаемым Ей] бренным [предметам];
: 586. kāma-sevitā Почитаемая Камой (богом желаний)(в широком смысле, всеми у кого есть желания)
: 816. muni-mānasa-haṃsikā Представленная Хамса(-чакрой) (Лебедем) в умах мудрецов;
: 587. śrī-ṣoḍaśākṣarī-vidyā Воплощение знания священной Шестнадцатислоговой мантры
: 817. satya-vratā – Правдивая;
: 588. trikūṭā Состоящая из трех частей
: 818. satya-rūpā Принимающая форму Истины;
: 589. kāma-koṭikā Являющаяся высшим желанием (Освобождения)
: 819. sarva-antaryāminī Пребывающая в сущности всего;
: 820. satī Сати, Верная


कटाक्ष-किङ्करी-भूत-कमला-कोटि-सेविता ।<br />शिरःस्थिता चन्द्रनिभा भालस्थेन्द्र-धनुःप्रभा ११९ ॥<br />
ब्रह्माणी ब्रह्मजननी बहुरूपा बुधार्चिता ।<br />प्रसवित्री प्रचण्डाऽऽज्ञा प्रतिष्ठा प्रकटाकृतिः १५५ ॥<br />
kaṭākṣa-kiṅkarī-bhūta-kamalā-koṭi-sevitā . <br />śiraḥsthitā candranibhā bhālasthendra-dhanuḥprabhā .. 119 ..
brahmāṇī brahmajananī bahurūpā budhārchitā . <br />prasavitrī prachaṇḍā’a’ajñā pratiṣṭhā prakaṭākṛtiḥ .. 155..
: 590. kaṭākṣa-kiṅkarī-bhūta-kamalā-koṭi-sevitā Та, Чьему прекрасному взгляду служит бесчисленное множество прекрасных женских сущностей
: 821. brahmāṇī Шакти (сила) Брахмы, Являющаяся Брахмой;
: 591. śiraḥ-sthitā Находящаяся в голове
: 822. brahma Создательница;
: 592. candranibhā Сияющая как полная луна
: 823. jananī Прародительница
: 593. bhālasthā – Находящаяся на лбу
(Иногда эти намы объединяют как brahma-jananī (Родившая Брахму, Мать Брахмы));
: 594. indra-dhanuḥ-prabhā – Сияющая подобно радуге(лук Индры)
: 824. bahu-rūpā Существующая в различных формах;
 
: 825. budha-architā Та, Кому поклоняются просвещенные;
हृदयस्था रविप्रख्या त्रिकोणान्तर-दीपिका ।<br />दाक्षायणी दैत्यहन्त्री दक्षयज्ञ-विनाशिनी ॥ १२० ॥<br />
: 826. prasavitrī Давшая жизнь (Вселенной);
hṛdayasthā raviprakhyā trikoṇāntara-dīpikā . <br />dākṣāyaṇī daityahantrī dakṣayajña-vināśinī .. 120 ..
: 827. prachaṇḍā – Неистовая;
: 595. hṛdayasthā Находящаяся в сердце
: 828. ajñā Наводящая порядок;
: 596. ravi-prakhyā Сияющая подобно солнцу
: 829. pratiṣṭhā Являющаяся опорой;
: 597. trikoṇāntara-dīpikā  Источник света в треугольнике (Муладхара-чакра)
: 830. prakaṭākṛtiḥ Явная (Понятная, Известная) всем
: 598. dākṣāyaṇī Дочь Дакши (Сати)
: 599. daitya-hantrī Уничтожающая асуров рода Даитья
: 600. dakṣa-yajña-vināśinī Уничтожившая жертвоприношение Дакши


दरान्दोलित-दीर्घाक्षी दर-हासोज्ज्वलन्-मुखी ।<br />गुरुमूर्तिर् गुणनिधिर् गोमाता गुहजन्मभूः १२१ ॥<br />
प्राणेश्वरी प्राणदात्री पञ्चाशत्पीठ-रूपिणी ।<br />विशृङखला विविक्तस्था वीरमाता वियत्प्रसूः १५६ ॥<br />
darāndolita-dīrghākṣī dara-hāsojjvalan-mukhī . <br />gurumūrtir guṇanidhir gomātā guhajanmabhūḥ .. 121 ..
prāṇeśvarī prāṇadātrī pañchāśatpīṭharūpiṇī . <br />viśṛṅkhalā viviktasthā vīramātā viyatprasūḥ .. 156..
: 601. darāndolita-dīrghākṣī Обладающая миндалевидными (продолговатыми) глазами, зрачки которых (непрерывно) двигаются (осматривая все с заботой)
: 831. prāṇa-śvarī Повелительница жизненной силы;
: 602. dara-hāsojjvalan-mukhī Та, Чьё лицо сияет нежной улыбкой
: 832. prāṇa-dātrī Дарующая жизнь;
: 603. guru-mūrtih Воплощение (высшего) Гуру
: 833. pañchāśat-pīṭha-rūpiṇī Принимающая форму 50-ти питх (питха – престол для лингама. Питхи выраженны в 50-ти буквах санскритского алфавита);
: 604. guṇanidhir Хранительница гун (качеств)
: 834. viśṛṅkhalā Свабодная от уз (кармических связей);
: 605. gomātā Мать коров
: 835. viviktasthā Находящаяся в сокровенных местах (в сердцах, в чистом сознании);
: 606. guhajanmabhūḥ Породительница сокровенного (Мать Сканды)
: 836. vīra-mātā Мать героев (Ганеши и Сканды, в широком смысле – всех мужественных людей);
: 837. viyat-prasūḥ – Создавшая эфир


देवेशी दण्डनीतिस्था दहराकाश-रूपिणी ।<br />प्रतिपन्मुख्य-राकान्त-तिथि-मण्डल-पूजिता १२२ ॥<br />
मुकुन्दा मुक्तिनिलया मूलविग्रह-रूपिणी ।<br />भावज्ञा भवरोगघ्नी भवचक्र-प्रवर्तिनी १५७ ॥<br />
deveśī daṇḍanītisthā daharākāśa-rūpiṇī . <br />pratipanmukhya-rākānta-tithi-maṇḍala-pūjitā .. 122 ..
mukundā muktinilayā mūlavigraharūpiṇī . <br />bhāvajñā bhavarogaghnī bhavachakrapravartinī .. 157..
: 607. deveśī Богиня богов
: 838. mukundā Дарующая Освобождение (от материального мира);
: 608. daṇḍa-nītisthā Осуществляющая мудрое руководство
: 839. mukti-nilayā Пребывающая [в пространстве] Освобождения;
: 609. daharākāśa-rūpiṇī – Существующая в форме мельчайших (частицах) эфира
: 840. mūla-vigraha-rūpiṇī – Являющаяся [энергетической]основой всех форм;
: 610. pratipanmukhya-rākānta-tithi-maṇḍala-pūjitā Та, Которой совершают служение (во все пятнадцать дней) от полнолуния до новолуния
: 841. bhāvajñā – Знающая [все] обо [всем] сущем;
: 842. bhava-rogaghnī – Снимающая боли материального существования;
: 843. bhava-chakra-pravartinī Вращающая колесо (материального) существования


कलात्मिका कलानाथा काव्यालाप-विनोदिनी (''или'' विमोदिनी) <br />सचामर-रमा-वाणी-सव्य-दक्षिण-सेविता १२३ ॥<br />
छन्दःसारा शास्त्रसारा मन्त्रसारा तलोदरी ।<br />उदारकीर्तिर् उद्दामवैभवा वर्णरूपिणी १५८ ॥<br />
kalātmikā kalānāthā kāvyālāpa-vinodinī . (''или'' vimodinī)<br />sacāmara-ramā-vāṇī-savya-dakṣiṇa-sevitā .. 123 ..
chandaḥsārā śāstrasārā mantrasārā talodarī . <br />udārakīrtir uddāmavaibhavā varṇarūpiṇī .. 158..
: 611. kalātmikā – Являющаяся сущностью лунных фаз (искусств)
: 844. chandaḥ-sārā – Являющаяся сутью всех стихотворных размеров;
: 612. kalā-nāthā Повелительница лунных фаз (искусств)
: 845. śāstra-sārā Являющаяся сутью Шастр;
: 613. kāvyālāpa-vinodinī Присутствующая во всех формах высокой поэзии
: 846. mantra-sārā – Являющаяся сутью мантр;
: 614. sacāmara-ramā-vāṇī-savya-dakṣiṇa-sevitā Почитаемая в окружении Лакшми и Сарасвати (Окруженная благоденствием и мудростью)
: 847. talodarī Имеющая изящную талию;
: 848. udāra-kīrtir – Мновено распространяющая [повсюду] Свою высочайшую славу;
: 849. uddāma-vaibhavā – Неимеющая границ (привязанностей)в своей Славе;
: 850. varṇa-rūpiṇī Являющаяся в форме звуков деванагари (цветов, каст)


जन्ममृत्यु-जरातप्त-जनविशान्ति-दायिनी ।<br />सर्वोपनिष-दुद्-घुष्टा शान्त्यतीत-कलात्मिका ॥ १५९ ॥<br />
janmamṛtyujarātaptajanaviśrāntidāyinī . <br />sarvopaniṣadudghuṣṭā śāntyatītakalātmikā .. 159..
: 851. janma-mṛtyu-jarā-tapta-jana-viśrānti-dāyinī – Дарующая Своим созданиям освобождение от бед рождения, смерти, старения и страстей.;
: 852. sarva-upaniṣad-udghuṣṭā – Прославляемая всеми Упанишадами;
: 853. śāntyatīta-kala-atmikā – Являющаяся сущностью трансцендентного умиротворения (ступень духовного развития, предшествующая Освобождению)


आदिशक्तिर् अमेयाऽऽत्मा परमा पावनाकृतिः ।<br />अनेककोटि-ब्रह्माण्ड-जननी दिव्यविग्रहा १२४ ॥<br />
गम्भीरा गगनान्तस्था गर्वीता गानलोलुपा ।<br />कल्पना-रहिता काष्ठाऽकान्ता कान्तार्घ-विग्रहा १६० ॥<br />
ādiśaktir ameyā''tmā paramā pāvanākṛtiḥ . <br />anekakoṭi-brahmāṇḍa-jananī divyavigrahā .. 124 ..
gambhīrā gaganāntasthā garvitā gānalolupā . <br />kalpanārahitā kāṣṭhā’akāntā kāntārdhavigrahā .. 160..
: 615. ādi-śaktih Изначальная Шакти (Сила, Энергия)
: 854. gambhīrā – Являющаяся неизмеримой глубиной;
: 616. ameyā Безмерная
: 855. gaganā-ntasthā Пронизывающая пространство (небеса, акашу);
: 617. Atmā Высшая Сущность
: 856. garvitā Гордая
: 618. paramā Высшая
(Ее гордость не имеет общего с эгоистической человеческой гордостью);
: 619. pāvanā-kṛtiḥ Соверщающая чистые действия
: 857. gānalolupā Любящая песнопения;
: 620. anekakoṭi-brahmāṇḍa-jananī Прородительница бесчисленных Вселенных
: 858. kalpanārahitā Свободная от составления концепций;
: 621. divya-vigrahā – Имеющая божественный облик
: 859. kāṣṭhā Являющаяся конечной целью (пути);
: 860. akāntā Уничтожающая грехи;
: 861. kānta-ardha-vigrahā – Принимающую форму половины тела Кантхи (Одно из имен Шивы)


क्लींकारी केवला गुह्या कैवल्य-पददायिनी ।<br />त्रिपुरा त्रिजगद्वन्द्या त्रिमूर्तिस् त्रिदशेश्वरी ॥ १२५ ॥<br />
klīṁkārī kevalā guhyā kaivalya-padadāyinī . <br />tripurā trijagadvandyā trimūrtis tridaśeśvarī .. 125 ..
: 622. klīṁ-kārī – Созидающая (биджу) "Клим" (Кама-биджа)
: 623. kevalā – Являющаяся Абсолютом
: 624. guhyā – Сокровенная
: 625. kaivalya-padadāyinī – Дарующая ступень (духовного развития) Кавалья (состояние высшей мудрости, соединение с Абсолютом)
: 626. tripurā – Являющаяся (всеми) тройственными аспектами
: 627. tri-jagad-vandyā – Та, Кому поклоняются в трех мирах
: 628. trimūrtih – Являющаяся воплощением Тройственности (Брахма, Вишну, Шива)
: 629. tridaśa-iśvarī – Богиня (Повелительница) тридцати трех (богов)


त्र्यक्षरी दिव्य-गन्धाढ्या सिन्दूर-तिलकाञ्चिता ।<br />उमा शैलेन्द्रतनया गौरी गन्धर्व-सेविता १२६ ॥<br />
कार्यकारण-निर्मुक्ता कामकेलि-तरङ्गिता ।<br />कनत्कनकता-टङ्का लीला-विग्रह-धारिणी १६१ ॥<br />
tryakṣarī divya-gandhāḍhyā sindūra-tilakāñcitā . <br />umā śailendratanayā gaurī gandharva-sevitā .. 126 ..
kāryakāraṇanirmuktā kāmakelitaraṅgitā . <br />kanatkanakatāṭaṅkā līlāvigrahadhāriṇī .. 161..
: 630. tryakṣarī Существующая во всех трехсложных словах (Панчадаши мантры)
: 862. kārya-kāraṇa-nirmuktā Находящаяся за пределами кармы;
: 631. divya-gandhāḍhyā Распространяющая Божественное благоухание
: 863. kāma-kelita-raṅgitā Испытывающая прекрасное (высшее) наслаждение;
: 632. sindūra-tilaka-añcitā – Украшенная красной точкой на лбу
: 864. kanat-kanakatā-ṭaṅkā Носящая в ушах золотые серьги (солнце и луна);
: 633. umā Ума (Женская форма пранавы Ом)
: 865. līlā-vigraha-dhāriṇī Принимающая в Лиле (Своей Игре) различные формы (материальные воплощения)
: 634. śailendra-tanayā – Дочь царя гор
: 635. gaurī – Златокожая
: 636. gandharva-sevitā Та, Кому поклоняются гандхарвы (небесные музыканты и певцы)


विश्वगर्भा स्वर्णगर्भाऽवरदा वागधीश्वरी ।<br />ध्यानगम्याऽपरिच्छेद्या ज्ञानदा ज्ञानविग्रहा १२७ ॥<br />
अजा क्षयविनिर्मुक्ता मुग्धा क्षिप्र-प्रसादिनी ।<br />अन्तर्मुख-समाराध्या बहिर्मुख-सुदुर्लभा १६२ ॥<br />
viśvagarbhā svarṇagarbhā'varadā vāgadhīśvarī . <br />dhyānagamyā'paricchedyā jñānadā jñānavigrahā .. 127 ..
ajā kṣayavinirmuktā mugdhā kṣipraprasādinī . <br />antarmukhasamārādhyā bahirmukhasudurlabhā .. 162..
: 637. viśva-garbhā Содержащая в себе зародыш всего сущего
: 866. ajā Нерожденная;
: 638. svarṇa-garbhā Содержащая в себе зародыш всего великолепного (буквы санскрита, мантры)
: 867. kṣaya-vinirmuktā Свободная от распада (смерти);
: 639. varadā Являющаяся молодой девушкой
: 868. mugdhā Безвредная (Не наносящая вреда другим);
: 640. vāgadh-īśvarī – Богиня (Повелевающая) речью
: 869. kṣipra-prasādinī Дарующая Свою милость быстро;
: 641. dhyānagamyā Та, Кого можно достичь путем медитации
: 870. antar-mukha-samārādhyā Почитаемая теми, кто смотрит в глубь (внутрь себя);
: 642. āparicchedyā Неразделимая (Неопределяемая, Неизмеримая)
: 871. bahir-mukha-sudurlabhā чрезвычайно Труднопостижимая для тех, кто смотрит поверхностно
: 643. jñānadā – Дающая (высшее) знание
: 644. jñāna-vigrahā Имеющая форму (высшего) знания


सर्ववेदान्त-संवेद्या सत्यानन्द-स्वरूपिणी ।<br />लोपामुद्रार्चिता लीला-क्लृप्त-ब्रह्माण्ड-मण्डला १२८ ॥<br />
त्रयी त्रिवर्गनिलया त्रिस्था त्रिपुरमालिनी ।<br />निरामया निरालम्बा स्वात्मारामा सुधासृतिः १६३ (''или'' सुधास्रुतिः)<br />
sarvavedānta-saṁvedyā satyānanda-svarūpiṇī . <br />lopāmudrārcitā līlā-klṛpta-brahmāṇḍa-maṇḍalā .. 128 ..
trayī trivarganilayā tristhā tripuramālinī . <br />nirāmayā nirālambā svātmārāmā sudhāsṛtiḥ .. 163.. (''или'' sudhāsrutiḥ)
: 645. sarva-vedānta-saṁvedyā Провозглашаемая всей Ведантой
: 872. trayī Тройственная;
: 646. satya-ananda-svarūpiṇī Олицетворяющая Истиное Блаженство
: 873. trivarga-nilayā Пребывающая в трех мирах;
: 647. lopāmudra-arcitā Почитаемая Лопамудрой (жена Агастьи)
: 874. tristhā Являющаяся источником всех триад
: 648. līlā-klṛpta-brahmāṇḍa-maṇḍalā Создающая Вселенные и миры играючи
(3 мира (Сварга, Земной, Мир Духов), 3 времени (прошлое, настоящее, будущее), Тримурти (Брахма, Вишну, Рудра) и Т, 3 энергии (творение, поддержание, разрушение), 3 гуны (саттва, раджас, тамас), 3 вида кармы и т.п.);
: 875. tripura-mālinī – Окруженная тремя аспектами;
: 876. nirāmayā – Не имеющая болезней;
: 877. nir-ālambā – Не нуждающаяся в поддержке;
: 878. svātmā-rāmā Являющаяся источником самодостаточной радости;
: 879. sudhāsṛtiḥ – Являющаяся источником (потока) нектара


अदृश्या दृश्यरहिता विज्ञात्री वेद्यवर्जिता ।<br />योगिनी योगदा योग्या योगानन्दा युगन्धरा १२९ ॥<br />
संसारपङ्क-निर्मग्न-समुद्धरण-पण्डिता (''или'' निर्भग्न)<br />यज्ञप्रिया यज्ञकर्त्री यजमान-स्वरूपिणी १६४ ॥<br />
adṛśyā dṛśyarahitā vijñātrī vedyavarjitā . <br />yoginī yogadā yogyā yogānandā yugandharā .. 129 ..
saṃsārapaṅkanirmagnasamuddharaṇapaṇḍitā . <br />yajñapriyā yajñakartrī yajamānasvarūpiṇī .. 164..
: 649. adṛśyā – Невидимая (физическими глазами)
: 880. saṃsāra-paṅka-nirmagna-samuddharaṇa-paṇḍitā Спасающая людей, которые завязли в самсаре;
: 650. dṛśya-rahitā – Трансцендентная (аспект Кундалини)
: 881. yajña-priyā Любящая жертвоприношения;
: 651. vijñātrī- Знающая все
: 882. yajña-kartrī Совершающая жертвоприношение;
: 652. vedya-varjitā Не нуждающаяся в знании
: 883. yajamāna-svarūpiṇī Принимающая форму совершающего жертвоприношение
: 653. yoginī – Являющаяся Йогини, Воплощение йоги
: 654. yogadā Дающая знание йоги
: 655. yogyā – Постигаемая путем йоги
: 656. yoga-anandā Воплощение блаженства, достигаемого путем йоги
: 657. yugan-dharā Поддерживающая цикл Юг (эпох)


इच्छाशक्ति-ज्ञानशक्ति-क्रियाशक्ति-स्वरूपिणी ।<br />सर्वाधारा सुप्रतिष्ठा सदसद्रूप-धारिणी १३० ॥<br />
धर्माधारा धनाध्यक्षा धनधान्य-विवर्धिनी ।<br />विप्रप्रिया विप्ररूपा विश्वभ्रमण-कारिणी १६५ ॥<br />
icchāśakti-jñānaśakti-kriyāśakti-svarūpiṇī . <br />sarvādhārā supratiṣṭhā sadasadrūpa-dhāriṇī .. 130 ..
dharmādhārā dhanādhyakṣā dhanadhānyavivardhinī . <br />viprapriyā viprarūpā viśvabhramaṇakāriṇī .. 165..
: 658. icchāśakti-jñānaśakti-kriyāśakti-svarūpiṇī  Имеющая собственную (триединую) форму силы воли, силы знания и силы действий
: 884. dharmā-dhārā – Поддерживающая дхарму (путь праведной жизни);
: 659. sarvā-dhārā Поддерживающая все
: 885. dhanādhyakṣā – Управляющая богатством;
: 660. supratiṣṭhā Являющаяся опорой для всех опор
: 886. dhana-dhānya-vivardhinī Приумножающая богатство и благополучие;
: 661. sadasadrūpa-dhāriṇī Являющаяся опорой для всего истинного и не истинного (Только Абсолют является истинным и постоянным, остальное все не истинное)
: 887. vipra-priyā Любящая мудрых (стремящихся к знанию);
: 888. vipra-rūpā Проявляющаяся в форме мудрости (стремления к знанию);
: 889. viśva-bhramaṇa-kāriṇī Побуждающая вращаться Вселенную (Приводящая миры в движение)


अष्टमूर्तिर् अजाजैत्री लोकयात्रा-विधायिनी (''или'' अजाजेत्री) <br />एकाकिनी भूमरूपा निर्द्वैता द्वैतवर्जिता १३१ ॥<br />
विश्वग्रासा विद्रुमाभा वैष्णवी विष्णुरूपिणी ।<br />अयोनिर् योनिनिलया कूटस्था कुलरूपिणी १६६ ॥<br />
aṣṭamūrtir ajājaitrī lokayātrā-vidhāyinī . (''или'' ajājetrī) <br />ekākinī bhūmarūpā nirdvaitā dvaitavarjitā .. 131 ..
viśvagrāsā vidrumābhā vaiṣṇavī viṣṇurūpiṇī . <br />ayonir yoninilayā kūṭasthā kularūpiṇī .. 166..
: 662. aṣṭamūrtih Имеющая восемь материальных воплощений
: 890. viśva-grāsā Поглощающая Вселенную;
: 663. ajājaitrī Побеждающая иллюзии
: 891. vidruma-abhā Блистающая коралловым блеском;
: 664. lokayātrā-vidhāyinī Контролирующая движение миров (циклы перерождений)
: 892. vaiṣṇavī Вайшнави (Шакти Вишну);
: 665. ekākinī Единая
: 893. viṣṇu-rūpiṇī Принимающая форму Вишну;
: 666. bhūma-rūpā – Пребывающая в форме Бесконечности
: 894. ayonih – Не имеющая источника [происхождения];
: 667. nirdvaitā Недвойственная
: 895. yoni-nilayā – Пребывающая в Йони (Первоисточник всего);
: 668. dvaita-varjitā Свободная от двойственности
: 896. kūṭa-sthā Являющаяся основой заблуждений;
: 897. kula-rūpiṇī Пребывающая в форме Кулы


अन्नदा वसुदा वृद्धा ब्रह्मात्मैक्य-स्वरूपिणी ।<br />बृहती ब्राह्मणी ब्राह्मी ब्रह्मानन्दा बलिप्रिया १३२ ॥<br />
वीरगोष्ठीप्रिया वीरा नैष्कर्म्या नादरूपिणी ।<br />विज्ञानकलना कल्या विदग्धा बैन्दवासना १६७ ॥<br />
annadā vasudā vṛddhā brahmātmaikya-svarūpiṇī . <br />bṛhatī brāhmaṇī brāhmī brahmānandā balipriyā .. 132 ..
vīragoṣṭhīpriyā vīrā naiṣkarmyā nādarūpiṇī . <br />vijñānakalanā kalyā vidagdhā baindavāsanā .. 167..
: 669. annadā Дающая пищу
: 898 vīra-goṣṭhī-priyā Любящая собрания мужественных людей (группы воинов духа);
: 670. vasudā Дающая здоровье, силу
: 899 vīrā Героическая (Мужественная, Отважная);
: 671. vṛddhā Древнейшая
: 900 naiṣkarmyā Неимеющая кармических связей;
: 672. brahmātmaikya-svarūpiṇī Являющаяся воплощением самой сущности Брахмана (Абсолюта)
: 901 nāda-rūpiṇī Существующая в форме Нада
: 673. bṛhatī – Безбрежня
(Изначальный непроявленный звук, возникший в результате первого движения Шивы и Шакти при создании Вселенной);
: 674. brāhmaṇī Являющаяся Брахманом
: 902 vijñāna-kalanā Дарующая причину для реализации знаний [о Брахмане];
: 675. brāhmī – Брахми Шакти Брахмы, Сарасвати
: 903 kalyā Находящаяся выше всех качеств;
: 676. brahma-anandā Являющаяся Божественным блаженством
: 904 vidagdhā Обладающая высшими женскими качествами;
: 677. bali-priyāА  Любящая жертвоприношения
: 905 bainda-vāsanā Пребывающая в Бинду (Изначальная точка создания Вселенной)


भाषारूपा बृहत्सेना भावाभाव-विवर्जिता ।<br />सुखाराध्या शुभकरी शोभना सुलभा गतिः १३३ ॥<br />
तत्त्वाधिका तत्त्वमयी तत्त्वमर्थ-स्वरूपिणी ।<br />सामगानप्रिया सौम्या सदाशिव-कुटुम्बिनी १६८ (''или'' सोम्या)<br />
bhāṣārūpā bṛhatsenā bhāvābhāva-vivarjitā . <br />sukhārādhyā śubhakarī śobhanā sulabhā gatiḥ .. 133 ..
tattvādhikā tattvamayī tattvamarthasvarūpiṇī . <br />sāmagānapriyā saumyā sadāśivakuṭumbinī .. 168.. (''или'' somyā)
: 678. bhāṣā-rūpā Существующая в форме языка, речи
: 906. tattva-adhikā Находящаяся за пределами таттв;
: 679. bṛhat-senā Имеющая большую армию (богов и богинь)
: 907. tattva-mayī Суть таттв;
: 680. bhāva-abhāva-vivarjitā Свободная от бытия и небытия
: 908. tattva-martha-sva-rūpiṇī Пребывающая в форме причины создания таттв
: 681. sukhā-rādhyā Почитаемая с наслаждением (счастьем, удовольствием)
Согласно другому варианту разбиения слов: таттвам – "тат" – то, "твам" – ты, артха цель, путь);
: 682. śubha-karī Делающая добро
: 909. sāma-gāna-priyā Любящая воспевание [гимнов из] Сама-веды;
: 683. śobhanā sulabhā gatiḥ Обеспечивающая прекрасный и легкий путь (спасения)
: 910. saumyā Подобная Луне (Являющаяся Тем, Кто в единстве с Умой (Шива));
: 911. sadāśiva-kuṭa-ambinī – Мать благородного рода Садашивы


राज-राजेश्वरी राज्य-दायिनी राज्य-वल्लभा ।<br />राजत्कृपा राजपीठ-निवेशित-निजाश्रिता १३४ ॥<br />
सव्यापसव्य-मार्गस्था सर्वापद्विनिवारिणी ।<br />स्वस्था स्वभावमधुरा धीरा धीरसमर्चिता १६९ ॥<br />
rāja-rājeśvarī rājya-dāyinī rājya-vallabhā . <br />rājatkṛpā rājapīṭha-niveśita-nijāśritā .. 134 ..
savyāpasavyamārgasthā sarvāpadvinivāriṇī . <br />svasthā svabhāvamadhurā dhīrā dhīrasamarchitā .. 169..
: 684. rāja-rājeśvarī Богиня (Повелительница)всех царей
: 912. savya-apasavya-mārga-sthā Достижимая путем правой и левой руки;
: 685. rājya-dāyinī Дающая царства (райские миры)
: 913. sarvāpad-vinivāriṇī Устраняющая все несчастья;
: 686. rājya-vallabhā Та, Кому поклоняются все царства (миры)
: 914. sva-sthā Необусловленная, Самосущая;
: 687. rājat-kṛpā Являющаяся высочайшей милостью, состраданием
: 915. svabhāva-madhurā – Излучающая свое сияние через своих преданных;
: 688. rājapīṭha-niveśita-nijāśritā Возводящая на царские троны своих преданных (т.е. Дающая благоприятные рождения)
: 916. dhīrā Источник силы (знания);
: 917. dhīra-samarchitā Почитаемая нуждающимися в силе (знания)


राज्यलक्ष्मीः कोशनाथा चतुरङ्ग-बलेश्वरी ।<br />साम्राज्य-दायिनी सत्यसन्धा सागरमेखला १३५ ॥<br />
चैतन्यार्घ्य-समाराध्या चैतन्य-कुसुमप्रिया ।<br />सदोदिता सदातुष्टा तरुणादित्य-पाटला १७० ॥<br />
rājyalakṣmīḥ kośanāthā caturaṅga-baleśvarī . <br />sāmrājya-dāyinī satyasandhā sāgaramekhalā .. 135 ..
chaitanyārghyasamārādhyā chaitanyakusumapriyā . <br />sadoditā sadātuṣṭā taruṇādityapāṭalā .. 170..
: 689. rājya-lakṣmīḥ Дарующая процветание царствам (мирам)
: 918. chaitanyārghya-samārādhyā Почитаемая подношением чистого сознания (символизируемого подношением воды);
: 690. kośa-nāthā – Повелительница пяти оболочек тела
: 919. chaitanya-kusuma-priyā Любящая предложенные ей сознанием цветки кусума (кусума – цветок состоящий из 8 цветков: отказ от насилия, победа над страстями, любовь к живым существам, сострадание, мудрость, покаяние, правда, медитация).;
: 691. caturaṅga-baleśvarī Предводительница 4-х армий (Разум, ум, мысли и эго)
: 920. sada-uditā Вечно Сияющая (в умах добродетельных людей);
: 692. sāmrājya-dāyinī Дающая абсолютную власть
: 921. sadā-tuṣṭā Всегда радующая;
: 693. satya-sandhā Верная обещанию
: 922. taruṇ-āditya-pāṭalā Имеющая бледно-красный цвет кожи, подобно цвету зори
: 694. sāgara-mekhalā Опоясанная океаном


दीक्षिता दैत्यशमनी सर्वलोक-वशङ्करी ।<br />सर्वार्थदात्री सावित्री सच्चिदानन्द-रूपिणी १३६ ॥<br />
दक्षिणा-दक्षिणाराध्या दरस्मेर-मुखाम्बुजा ।<br />कौलिनी-केवलाऽनर्घ्य-कैवल्य-पददायिनी १७१ ॥<br />
dīkṣitā daityaśamanī sarvaloka-vaśaṅkarī . <br />sarvārthadātrī sāvitrī saccidānanda-rūpiṇī .. 136 ..
dakṣiṇādakṣiṇārādhyā darasmeramukhāmbujā . <br />kaulinīkevalā’anarghyakaivalyapadadāyinī .. 171..
: 695. dīkṣitā Дающая посвящение
: 923. dakṣiṇa-adakṣiṇārādhyā Почитаемая как мудрыми, так и невежественными.;
: 696. daitya-śamanī -Утихомиривающая Даитьев (демонов страстей)
: 924. darasmera-mukhāmbujā Обладающая улыбкой, [подобной] распустившемуся цветку лотоса;
: 697. sarva-loka-vaśaṅkarī Контролирующая все миры
: 925. kaulinī-kevalā Ведущая приверженца Кулы (Благородного) к Трансцендентному (чистоте, силе);
: 698. sarva-artha-dātrī Дарующая достижение всех целей
: 926. anarghya-kaivalya-pada-dāyinī Дарующая ступень бесценной Кавальи (состояние высшей мудрости, соединение с Абсолютом)
: 699. sāvitrī – Сияющая подобно солнцу
: 700. sat-cid-ānanda-rūpiṇī Воплощение Истины, Сознания и Блаженства


स्तोत्रप्रिया स्तुतिमती श्रुति-संस्तुत-वैभवा ।<br />मनस्विनी मानवती महेशी मङ्गलाकृतिः ॥ १७२ ॥<br />
stotrapriyā stutimatī śrutisaṃstutavaibhavā . <br />manasvinī mānavatī maheśī maṅgalākṛtiḥ .. 172..
: 927. stotra-priyā – Любящая стотры;
: 928. stutimatī – Являющаяся знанием, получаемым путем восхваления (воспевания гимнов – стути);
: 929. śruti-saṃstuta-vaibhavā – Провозглашаемая путем, указанным в шрути;
: 930. mana-svinī – Обладающая высшим разумом;
: 931. mānavatī – Обладающая умом, [который содержит высокие моральные ценности] (Сердитая на завистливых);
: 932. maheśī – Великая Повелительница;
: 933. maṅga-lākṛtiḥ – Творящая благо


देश-कालापरिच्छिन्ना सर्वगा सर्वमोहिनी ।<br />सरस्वती शास्त्रमयी गुहाम्बा गुह्यरूपिणी १३७ ॥<br />
विश्वमाता जगद्धात्री विशालाक्षी विरागिणी ।<br />प्रगल्भा परमोदारा परामोदा मनोमयी १७३ ॥<br />
deśa-kālāparicchinnā sarvagā sarvamohinī . <br />sarasvatī śāstramayī guhāmbā guhyarūpiṇī .. 137 ..
viśvamātā jagaddhātrī viśālākṣī virāgiṇī . <br />pragalbhā paramodārā parāmodā manomayī .. 173..
: 701. deśa-kāla-aparicchinnā Неограниченная временем и пространством;
: 934 viśva-mātā – Мать всего сущего;
: 702. sarvagā Вездесущая;
: 935 jagad-dhātrī Поддерживающая Вселенную;
: 703. sarva-mohinī Очаровывающая всех (иллюзией);
: 936 viśāl-ākṣī Имеющая огромные глаза;
: 704. sarasvatī Сарасвати;
: 937 virāgiṇī Свободная от страстей (мирских желаний);
: 705. śāstramayī Суть Шастр (Свод праведных законов);
: 938 pragalbhā Решительная;
: 706. guhāmbā Мать сокровенного, Мать Сканды;
: 939 para-modārā Дарующая высшее блаженство, Щедрая;
: 707. guhya-rūpiṇī Пребывающая в скрытой форме
: 940 parā-modā Являющаяся высшим блаженством;
: 941 mano-mayī Являющаяся сущностью разума


सर्वोपाधि-विनिर्मुक्ता सदाशिव-पतिव्रता ।<br />सम्प्रदायेश्वरी साध्वी गुरुमण्डल-रूपिणी १३८ ॥<br />
व्योमकेशी विमानस्था वज्रिणी वामकेश्वरी ।<br />पञ्चयज्ञ-प्रिया पञ्च-प्रेत-मञ्चाधिशायिनी १७४ ॥<br />
sarvopādhi-vinirmuktā sadāśiva-pativratā . <br />sampradāyeśvarī sādhvī gurumaṇḍala-rūpiṇī .. 138 ..
vyomakeśī vimānasthā vajriṇī vāmakeśvarī . <br />pañchayajñapriyā pañchapretamañchādhiśāyinī .. 174..
: 708. sarvopādhi-vinir-muktā Свободная от всех ограничений;
: 942 vyoma-keśī Та, Чьи волосы являются небом (эфиром, воздухом);
: 709. sadā-śiva-pati-vratā верная Супруга Сада-Шивы;
: 943 vimāna-sthā Сидящая в небесной колеснице (Занятая защитой своих преданных);
: 710. sampradāya-iśvarī Богиня (Повелительница) Сампрадайи (Традиции передачи знаний);
: 944 vajriṇī Держащая Ваджру (Молния – Оружие Индры);
: 711. sādhu Праведная;
: 945 vāmakeśvarī Жесткая Богиня (Богиня пути левой руки);
: 712. ī Воплощенная в букве "И" (Эта буква символизирует Шакти (энергию));
: 946 pañcha-yajña-priyā Любящая жертвоприношение 5-ти элементов;
: 713. guru-maṇḍala-rūpiṇī Существующая в форме линии передачи Учителей;
: 947 pañcha-preta-mañchādhiśāyinī Восседающая на троне из пяти трупов (Брахма, Вишну, Махадэва, Рудра, Садашива без Шакти – трупы)


कुलोत्तीर्णा भगाराध्या माया मधुमती मही ।<br />गणाम्बा गुह्यकाराध्या कोमलाङ्गी गुरुप्रिया १३९ ॥<br />
पञ्चमी पञ्चभूतेशी पञ्च-संख्योपचारिणी ।<br />शाश्वती शाश्वतैश्वर्या शर्मदा शम्भुमोहिनी १७५ ॥<br />
kulottīrṇā bhagārādhyā māyā madhumatī mahī . <br />gaṇāmbā guhyakārādhyā komalāṅgī gurupriyā .. 139 ..
pañchamī pañchabhūteśī pañchasaṃkhyopachāriṇī . <br />śāśvatī śāśvataiśvaryā śarmadā śambhumohinī .. 175..
: 714. kulottīrṇā Находящаяся за пределами всех привязанностей;
: 948. pañchamī Существующая в пятеричной форме ( 5 элементов, 5 ликов Шивы, 5 видов энергии, 5 ступеней духовного развития и т.п);
: 715. bhagā-rādhyā Почитаемая солнцем;
: 949. pañcha-bhūteśī Управляющая пятью элементами;
: 716. māyā Являющаяся Иллюзией [Мира];
: 950. pañcha-saṃkhya-upachāriṇī Почитаемая пятью видами благих подношений
: 717. madhumatī – Являющаяся сладчайшим знанием;
(Гандха (сандаловое дерево), Пушпа (цветок), Дхупа (ладан), Дипа (свет), Найведйа (еда));
: 718. mahī – Являющаяся Землей;
: 951. śāśvatī Существующая вечно (всегда);
: 719. gaṇāmbā Мать Ганов (Свита из полубогов у Шивы и Ганеши);
: 952. śāśvata-iśvaryā Являющаяся вечным процветанием (благополучием);
: 720. guhyakā-rādhyā Скрыто Почитаемая;
: 953. śarmadā Дающая высшее (нематериальное) счастье (наслаждение);
: 721. komala-aṅgī Нежная телом;
: 954. śambhu-mohinī Очаровывающая Шиву
: 722. guru-priyā Любящая Гуру;


स्वतन्त्रा सर्वतन्त्रेशी दक्षिणामूर्ति-रूपिणी ।<br />सनकादि-समाराध्या शिवज्ञान-प्रदायिनी १४० ॥<br />
धरा धरसुता धन्या धर्मिणी धर्मवर्धिनी ।<br />लोकातीता गुणातीता सर्वातीता शमात्मिका १७६ ॥<br />
svatantrā sarvatantreśī dakṣiṇāmūrti-rūpiṇī . <br />sanakādi-samārādhyā śivajñāna-pradāyinī .. 140 ..
dharā dharasutā dhanyā dharmiṇī dharmavardhinī . <br />lokātītā guṇātītā sarvātītā śamātmikā .. 176..
: 723. svatantrā Представляющая из себя тантры;
: 955. dharā Поддерживающая (Хранительница, Пребывающая в форме Земли);
: 724. sarva-tantra-iśī Богиня (Владычица) всех тантр;
: 956 dhara-sutā – Дочь Хранителя (Дочь Хималая (царя гор) – Парвати);
: 725. dakṣiṇā-mūrti-rūpiṇī Воплощенная в форме Высшего Гуру;
: 957 dhanyā – Обладающая [всеми видами] богатства;
: 726. sanakādi-sama-arādhyā Почитаемая Санаки и другими (мудрецами);
: 958 dharmiṇī Являющаяся Дхармой (Законы жизни, обязательства);
: 727. śiva-jñāna-pradāyinī Дарующая знание о Шиве;
: 959 dharma-vardhinī – Устраняющая дхарму;
: 960 loka-atītā Превосходящая все миры;
: 961 guṇa-atītā Превосходящая гуны (качества материальной природы);
: 962 sarva-atītā – Превосходящая все;
: 963 śama-atmikā Являющаяся сущностью покоя


चित्कलाऽऽनन्द-कलिका प्रेमरूपा प्रियङ्करी ।<br />नामपारायण-प्रीता नन्दिविद्या नटेश्वरी १४१ ॥<br />
बन्धूक-कुसुमप्रख्या बाला लीलाविनोदिनी ।<br />सुमङ्गली सुखकरी सुवेषाढ्या सुवासिनी १७७ ॥<br />
citkalā''nanda-kalikā premarūpā priyaṅkarī . <br />nāmapārāyaṇa-prītā nandividyā naṭeśvarī .. 141 ..
bandhūkakusumaprakhyā bālā līlāvinodinī . <br />sumaṅgalī sukhakarī suveṣāḍhyā suvāsinī .. 177..
: 728. cit-kalā Являющаяся осознанием Времени;
: 964. bandhūka-kusuma-prakhyā Подобная цветку Бхандхука;
: 729. Ananda-kalikā – Помогающая вовремя вспомнить Блаженство;
: 965. bālā – Существующая в форме 9-летней девочки;
: 730. prema-rūpā Существующая в форме Чистой Любви;
: 966. līlā-vinodinī Созидающая игру (создание, поддержание, растворение);
: 731. priyaṅ-karī Созидающая желаемое;
: 967. su-maṅgalī Воплощение высшего блага;
: 732. nāma-pārāyaṇa-prītā Радующаяся воспеванию Своих Имен;
: 968. sukha-karī Созидающая счастье;
: 733. nandividyā Воплощение знания Нанди (риши);
: 969. su-veṣāḍhyā Красиво Украшенная;
: 734. naṭeśvarī Богиня танца;
: 970. su-vāsinī Праведно Живущая


मिथ्या-जगदधिष्ठाना मुक्तिदा मुक्तिरूपिणी ।<br />लास्यप्रिया लयकरी लज्जा रम्भादिवन्दिता १४२ ॥<br />
सुवासिन्यर्चन-प्रीताऽऽशोभना शुद्धमानसा ।<br />बिन्दु-तर्पण-सन्तुष्टा पूर्वजा त्रिपुराम्बिका १७८ ॥<br />
mithyā-jagadadhiṣṭhānā muktidā muktirūpiṇī . <br />lāsyapriyā layakarī lajjā rambhādivanditā .. 142 ..
suvāsinyarchanaprītā’a’aśobhanā śuddhamānasā . <br />bindutarpaṇasantuṣṭā pūrvajā tripurāmbikā .. 178..
: 735. mithyā-jagad-adhiṣṭhānā Являющаяся основой материального мира;
: 971. suvā-sinyarchana-prītā Любящая поклонение праведно живущих женщин;
: 736. muktidā Дарующая Освобождение;
: 972. āśobhanā Самая Прекрасная;
: 737. mukti-rūpiṇī Принимающая форму Освобождения;
: 973. śuddha-mānasā Обладающая ясным сознанием;
: 738. lāsya-priyā Любящая Ласйа (Женский аспект танца);
: 974. bindu-tarpaṇa-santuṣṭā Радующаяся подношениям в Бинду (Изначальная точка творения Вселенной, центральная точка Шри-Чакры);
: 739. laya-karī Создающая Растворение;
: 975. pūrvajā Существующая до возникновения (Вселенной);
: 740. lajjā – Олицетворяющая застенчивость (скромность);
: 976. tripur-āmbikā Мать всех триад
: 741. rambhādi-vanditā Та, Кому поклоняются апсары, подобные Рамбхе;


भवदाव-सुधावृष्टिः पापारण्य-दवानला ।<br />दौर्भाग्य-तूलवातूला जराध्वान्त-रविप्रभा १४३ ॥<br />
दशमुद्रा-समाराध्या त्रिपुराश्री-वशङ्करी ।<br />ज्ञानमुद्रा ज्ञानगम्या ज्ञानज्ञेय-स्वरूपिणी १७९ ॥<br />
bhavadāva-sudhāvṛṣṭiḥ pāpāraṇya-davānalā . <br />daurbhāgya-tūlavātūlā jarādhvānta-raviprabhā .. 143 ..
daśamudrāsamārādhyā tripurāśrīvaśaṅkarī . <br />jñānamudrā jñānagamyā jñānajñeyasvarūpiṇī .. 179..
: 742. bhava-dāva-sudhā-vṛṣṭiḥ Орошающая потоком нектара пожар [материального] существования;
: 977. daśa-mudrā-samārādhyā – Почитаемая десятью мудрами (символами, определенными жестами);
: 743. pāpāraṇya-davānalā – Являющаяся огнем, уничтожающим лес грехов;
: 978 tripurā-śrī-vaśaṅkarī Включающая в себя (Подчиняющая) все триады;
: 744. daur-bhāgya-tūla-vātūlā Уничтожающая страдания, подобно ветру уносящему пух;
: 979 jñāna-mudrā – Являющаяся символом Знаний;
: 745. jarādhvāntara-viprabhā Являющаяся солнечным светом, рассеивающий старость (невежество тела);
: 980 jñāna-gamyā Достигаемая путем Знания;
: 981 jñāna-jñeya-svarūpiṇī Пребывающая в форме постигаемого знания


भाग्याब्धि-चन्द्रिका भक्त-चित्तकेकि-घनाघना ।<br />रोगपर्वत-दम्भोलिर् मृत्युदारु-कुठारिका १४४ ॥<br />
योनिमुद्रा त्रिखण्डेशी त्रिगुणाम्बा त्रिकोणगा ।<br />अनघाऽद्भुत-चारित्र वाञ्च्छितार्थ-प्रदायिनी १८० ॥<br />
bhāgyābdhi-candrikā bhakta-cittakeki-ghanāghanā . <br />rogaparvata-dambholir mṛtyudāru-kuṭhārikā .. 144 ..
yonimudrā trikhaṇḍeśī triguṇāmbā trikoṇagā . <br />anaghā’adbhutachāritrā vāñchitārthapradāyinī .. 180..
: 746. bhāgya-abdhi-candrikā Та, Чьими глазами являются солнце и луна;
: 982. yoni-mudrā – Являющаяся символом Йони (Первоисточника творения);
: 747. bhakta-citta-keki-ghanāghanā Дождевая туча (блаженства), заставляющая радоваться преданных подобно павлинам (издающим звук "кеки") ;
: 983. tri-khaṇḍa-iśī – Управляющая слиянием всех триад;
: 748. roga-parvata-dambholi Уничтожающая гору болезней подобно молнии;
: 984. tri-guṇa – Являющаяся тремя гунами (качествами);
: 749. mṛtyudāru-kuṭhārikā Обладающая (Являющаяся) топором, который уничтожает смерть;
: 985. ambā – Мать;
: 986. trikoṇagā – Находящаяся в треугольнике Шри Чакры;
: 987. anagha – Безгрешная;
: 988. adbhuta-chāritrā – Совершающая непостижимо превосходные действия;
: 989. vāñchitārtha-pradāyinī – Исполняющая все желания своих преданных
 
अभ्यासातिशय-ज्ञाता षडध्वातीत-रूपिणी ।<br />अव्याज-करुणा-मूर्तिर् अज्ञान-ध्वान्त-दीपिका ॥ १८१ ॥<br />
abhyāsātiśayajñātā ṣaḍadhvātītarūpiṇī . <br />avyājakaruṇāmūrtir ajñānadhvāntadīpikā .. 181..
: 990. abhyā-sātiśaya-jñātā Познаваемая путем постоянного сосредоточения внимания [на Ней];
: 991. ṣaḍa-dhvātīta-rūpiṇī Имеющая форму, превосходящей 6 видов поклонения;
: 992. avyāja-karuṇā-mūrtih Воплощение беспричинного сострадания;
: 993. ajñāna-dhvānta-dīpikā Являющаяся источником Света (знаний), рассеивающего невежество


महेश्वरी महाकाली महाग्रासा महाशना ।<br />अपर्णा चण्डिका चण्डमुण्डासुर-निषूदिनी १४५ ॥<br />
आबाल-गोप-विदिता सर्वानुल्लङ्घ्य-शासना ।<br />श्रीचक्रराज-निलया श्रीमत्-त्रिपुरसुन्दरी १८२ ॥<br />
maheśvarī mahākālī mahāgrāsā mahāśanā . <br />aparṇā chaṇḍikā chaṇḍamuṇḍāsuraniṣūdinī .. 145..
ābālagopaviditā sarvānullaṅghyaśāsanā . <br />śrīchakrarājanilayā śrīmattripurasundarī .. 182..
: 750. maheśvarī Великая Владычица;
: 994. ābāla-gopa-viditā Познаваемая даже детьми и пастухами (даже теми, кто не имеет особых знаний);
: 751. mahā-kālī Великая Кали;
: 995. sarvā-nullaṅghya-śāsanā Отдающая приказания, которые не могут быть не выполненными;
: 752. mahā-grāsā – Великая Пожирательница;
: 996. śrī-chakra-rāja-nilayā Обитающая в Шри Чакре (Чакра-Раджа);
: 753. mahā-śanā – Великая Поглотительница;
: 997. śrīmat-tripura-sundarī Прекраснейшая (Благая) Повелительница всех аспектов триад
: 754. aparṇā Не имеющая долгов (Не Едящая даже листьев);
: 755. chaṇḍikā – Дурга, Гневная;
: 756. chaṇḍa-muṇḍa-asura-niṣūdinī Убившая асуров Чанду и Мунду;


क्षराक्षरात्मिका सर्व-लोकेशी विश्वधारिणी ।<br />त्रिवर्गदात्री सुभगा त्र्यम्बका त्रिगुणात्मिका ॥ १४६ ॥<br />
श्रीशिवा शिव-शक्त्यैक्य-रूपिणी ललिताम्बिका ।<br />एवं श्रीललिता देव्या नाम्नां साहस्रकं जगुः ।
kṣarākṣarātmikā sarvalokeśī viśvadhāriṇī . <br />trivargadātrī subhagā tryambakā triguṇātmikā .. 146..
śrīśivā śivaśaktyaikyarūpiṇī lalitāmbikā . <br />evaṃ śrīlalitā devyā nām nāṃ sāhasrakaṃ jaguḥ .
: 757. kṣara-akṣara-atmikā Сущность букв и слогов (деванагари);
: 998. śrī-śivā Божественно Благая;
: 758. sarva-loka-iśī Повелительница (Богиня) всех миров;
: 999. śiva-śaktyaikya-rūpiṇī Пребывающая в форме единства Шивы и Шакти;
: 759. viśva-dhāriṇī – Поддерживающая (Сохраняющая) Вселенную;
: 1000. lalita-ambikā Матушка Лалита (Играющая)
: 760. tri-varga-dātrī Дающая 3 цели жизни человека (дхарма – праведность, артха – процветание, здоровье, кама – желание);
: 761. subhagā – Источник удачи;
evaṃ śrīlalitā devyā nām nāṃ sāhasrakaṃ jaguḥ .
: 762. tryambakā – Трехокая;
: 763. triguṇa-atmikā – Сущность трех гун;


स्वर्गापवर्गदा शुद्धा जपापुष्प-निभाकृतिः ।<br />ओजोवती द्युतिधरा यज्ञरूपा प्रियव्रता ॥ १४७ ॥<br />
Таковы тысяча прекрасных имен Лалиты-дэви.
svargāpavargadā śuddhā japāpuṣpanibhākṛtiḥ . <br />ojovatī dyutidharā yajñarūpā priyavratā .. 147..
: 764. svargā-pavargadā – Дарующая жизнь на Сварге (райские планеты);
: 765. śuddhā – Добродейтельная, Милостивая;
: 766. japā-puṣpa-nibhā-kṛtiḥ – Подобная цветку гибискуса;
: 767. ojovatī – Принимающая форму внутреннего огня;
: 768. dyuti-dharā – Излучающая сияние;
: 769. yajña-rūpā – Существующая в форме жертвоприношения;
: 770. priya-vratā – Любящая обеты [воздержания от совершения дурных действий];
 
दुराराध्या दुराधर्षा पाटली-कुसुम-प्रिया ।<br />महती मेरुनिलया मन्दार-कुसुम-प्रिया ॥ १४८ ॥<br />
durārādhyā durādharṣā pāṭalīkusumapriyā . <br />mahatī merunilayā mandārakusumapriyā .. 148..
: 771. dura-arādhyā – Та, Кому трудно поклонятся;
: 772. durādharṣā – Та, Кого невозможно атаковать (контролировать, победить);
: 773. pāṭalī-kusuma-priyā – Любящая цветки дерева патала;
: 774. mahatī – Великая;
: 775. meru-nilayā – Обитающая на горе Меру;
: 776. mandāra-kusuma-priyā – Любящая цветки дерева мандара;
 
विराराध्या विराड्रूपा विरजा विश्वतोमुखी ।<br />प्रत्यग्रूपा पराकाशा प्राणदा प्राणरूपिणी ॥ १४९ ॥<br />
vīrārādhyā virāḍrūpā virajā viśvatomukhī . <br />pratyagrūpā parākāśā prāṇadā prāṇarūpiṇī .. 149..
: 777. vīrāra-aradhyā – Почитаемая мужественными людьми (войнами);
: 778. virāḍ-rūpā – Принимающая форму всего (во Вселенной);
: 779. virajā – Не имеющая пороков;
: 780. viśvato-mukhī – Олицетворенная всеми существами во Вселенной;
: 781. pratyag-rūpā – Имеющая форму, видимую внутренним взором;
: 782. parākāśā – Высшая Акаша (пространство высшего эфира);
: 783. prāṇadā – Дающая прану (жизненную энергию);
: 784. prāṇa-rūpiṇī – Принимающая форму праны;
 
मार्ताण्ड-भैरवाराध्या मन्त्रिणीन्यस्त-राज्यधूः । (''или'' मार्तण्ड)<br />त्रिपुरेशी जयत्सेना निस्त्रैगुण्या परापरा ॥ १५० ॥<br />
mārtāṇḍabhairavārādhyā mantriṇīnyastarājyadhūḥ . (''или'' mārtaṇḍa) <br />tripureśī jayatsenā nistraiguṇyā parāparā .. 150..
: 785. mārtāṇḍa-bhairavā-rādhyā – Почитаемая Мартанда-Бхайравой (Одна из форм Шивы-Бхайравы);
: 786. mantriṇī-nyasta-rājyadhūḥ – Доверившая управление (Вселенной) Mантрини (Шьямала Дэви);
: 787. tripura-iśī – Владычца трёх аспектов;
: 788. jayat-senā – Обладающая победоносной армией;
: 789. nistrai-guṇyāА – Свободная от влияния трех гун;
: 790. parāparā – Существующая одновременно в проявленной и непроявленной форме;
 
सत्य-ज्ञानानन्द-रूपा सामरस्य-परायणा ।<br />कपर्दिनी कलामाला कामधुक् कामरूपिणी ॥ १५१ ॥<br />
satyajñānānandarūpā sāmarasyaparāyaṇā . <br />kapardinī kalāmālā kāmadhuk kāmarūpiṇī .. 151..
: 791. satya-jñāna-ananda-rūpā – Существующая в форме Истины, Знания и блаженства;
: 792. sāmarasya-parāyaṇā – Поддерживающая принцип равенства (Брахману);
: 793. kapardinī – Носящая сплетенные в узел волосы;
: 794. kalā-mālā – Носящая гирлянду из [64 видов] искусств;
: 795. kāmadhuk – Исполняющая желания;
: 796. kāma-rūpiṇī – Являющаяся в форме желания (Принимающая любую желаемую форму);
 
कलानिधिः काव्यकला रसज्ञा रसशेवधिः ।<br />पुष्टा पुरातना पूज्या पुष्करा पुष्करेक्षणा ॥ १५२ ॥<br />
kalānidhiḥ kāvyakalā rasajñā rasaśevadhiḥ . <br />puṣṭā purātanā pūjyā puṣkarā puṣkarekṣaṇā .. 152..
: 797. kalā-nidhiḥ – Источник всех видов искусств;
: 798. kāvya-kalā – Олицетворение искусства поэзии;
: 799. rasa-jñā – Знающая [все] чувства (эмоции);
: 800. rasa-śevadhi – Сокровищница всех чувств;
: 801. puṣṭā – Питаемая (любовью преданных);
: 802. purātanā – Древнейшая;
: 803. pūjyā – Почитаемая;
: 804. puṣkarā – Питающая (Созидающая изобилие);
: 805. puṣkara-ikṣaṇā – Творящая Своими глазами изобилие;
 
परंज्योतिः परंधाम परमाणुः परात्परा ।<br />पाशहस्ता पाशहन्त्री परमन्त्र-विभेदिनी ॥ १५३ ॥<br />
paraṃjyotiḥ paraṃdhāma paramāṇuḥ parātparā . <br />pāśahastā pāśahantrī paramantravibhedinī .. 153..
: 806. paraṃ-jyotiḥ – Представленная высшим светом;
: 807. paraṃ-dhāma – Являющаяся высшеим сиянием;
: 808. param-āṇuḥ – Исходный, Высший атом (Мельчайшая частица);
: 809. parātparā – Самая Высшая (Выше Которой ничего нет);
: 810. pāśa-hastā – Держащая аркан (узы материальных привязанностей);
: 811. pāśa-hantrī – Уничтожающая узы (материальных привязанностей);
: 812. para-mantra-vibhedinī – Разрушительница воздействия злонамеренных мантр.
 
मूर्ताऽमूर्ताऽनित्यतृप्ता मुनिमानस-हंसिका ।<br />सत्यव्रता सत्यरूपा सर्वान्तर्यामिनी सती ॥ १५४ ॥<br />
mūrtā’amūrtā’anityatṛptā munimānasahaṃsikā . <br />satyavratā satyarūpā sarvāntaryāminī satī .. 154..
: 813. mūrtā – Воплощенная;
: 814. amūrtā – Невоплощенная;
: 815. anitya-tṛptā – Радующаяся [предлагаемым Ей] бренным [предметам];
: 816. muni-mānasa-haṃsikā – Представленная Хамса(-чакрой) (Лебедем) в умах мудрецов;
: 817. satya-vratā – Правдивая;
: 818. satya-rūpā – Принимающая форму Истины;
: 819. sarva-antaryāminī – Пребывающая в сущности всего;
: 820. satī – Сати, Верная
 
ब्रह्माणी ब्रह्मजननी बहुरूपा बुधार्चिता ।<br />प्रसवित्री प्रचण्डाऽऽज्ञा प्रतिष्ठा प्रकटाकृतिः ॥ १५५ ॥<br />
brahmāṇī brahmajananī bahurūpā budhārchitā . <br />prasavitrī prachaṇḍā’a’ajñā pratiṣṭhā prakaṭākṛtiḥ .. 155..
: 821. brahmāṇī – Шакти (сила) Брахмы, Являющаяся Брахмой;
: 822. brahma – Создательница;
: 823. jananī – Прародительница
(Иногда эти намы объединяют как brahma-jananī (Родившая Брахму, Мать Брахмы));
: 824. bahu-rūpā – Существующая в различных формах;
: 825. budha-architā – Та, Кому поклоняются просвещенные;
: 826. prasavitrī – Давшая жизнь (Вселенной);
: 827. prachaṇḍā – Неистовая;
: 828. ajñā – Наводящая порядок;
: 829. pratiṣṭhā – Являющаяся опорой;
: 830. prakaṭākṛtiḥ – Явная (Понятная, Известная) всем
 
प्राणेश्वरी प्राणदात्री पञ्चाशत्पीठ-रूपिणी ।<br />विशृङखला विविक्तस्था वीरमाता वियत्प्रसूः ॥ १५६ ॥<br />
prāṇeśvarī prāṇadātrī pañchāśatpīṭharūpiṇī . <br />viśṛṅkhalā viviktasthā vīramātā viyatprasūḥ .. 156..
: 831. prāṇa-śvarī – Повелительница жизненной силы;
: 832. prāṇa-dātrī – Дарующая жизнь;
: 833. pañchāśat-pīṭha-rūpiṇī – Принимающая форму 50-ти питх (питха – престол для лингама. Питхи выраженны в 50-ти буквах санскритского алфавита);
: 834. viśṛṅkhalā – Свабодная от уз (кармических связей);
: 835. viviktasthā – Находящаяся в сокровенных местах (в сердцах, в чистом сознании);
: 836. vīra-mātā – Мать героев (Ганеши и Сканды, в широком смысле – всех мужественных людей);
: 837. viyat-prasūḥ – Создавшая эфир
 
मुकुन्दा मुक्तिनिलया मूलविग्रह-रूपिणी ।<br />भावज्ञा भवरोगघ्नी भवचक्र-प्रवर्तिनी ॥ १५७ ॥<br />
mukundā muktinilayā mūlavigraharūpiṇī . <br />bhāvajñā bhavarogaghnī bhavachakrapravartinī .. 157..
: 838. mukundā – Дарующая Освобождение (от материального мира);
: 839. mukti-nilayā – Пребывающая [в пространстве] Освобождения;
: 840. mūla-vigraha-rūpiṇī – Являющаяся [энергетической]основой всех форм;
: 841. bhāvajñā – Знающая [все] обо [всем] сущем;
: 842. bhava-rogaghnī – Снимающая боли материального существования;
: 843. bhava-chakra-pravartinī – Вращающая колесо (материального) существования
 
छन्दःसारा शास्त्रसारा मन्त्रसारा तलोदरी ।<br />उदारकीर्तिर् उद्दामवैभवा वर्णरूपिणी ॥ १५८ ॥<br />
chandaḥsārā śāstrasārā mantrasārā talodarī . <br />udārakīrtir uddāmavaibhavā varṇarūpiṇī .. 158..
: 844. chandaḥ-sārā – Являющаяся сутью всех стихотворных размеров;
: 845. śāstra-sārā – Являющаяся сутью Шастр;
: 846. mantra-sārā – Являющаяся сутью мантр;
: 847. talodarī – Имеющая изящную талию;
: 848. udāra-kīrtir – Мновено распространяющая [повсюду] Свою высочайшую славу;
: 849. uddāma-vaibhavā – Неимеющая границ (привязанностей)в своей Славе;
: 850. varṇa-rūpiṇī – Являющаяся в форме звуков деванагари (цветов, каст)
 
जन्ममृत्यु-जरातप्त-जनविशान्ति-दायिनी ।<br />सर्वोपनिष-दुद्-घुष्टा शान्त्यतीत-कलात्मिका ॥ १५९ ॥<br />
janmamṛtyujarātaptajanaviśrāntidāyinī . <br />sarvopaniṣadudghuṣṭā śāntyatītakalātmikā .. 159..
: 851. janma-mṛtyu-jarā-tapta-jana-viśrānti-dāyinī – Дарующая Своим созданиям освобождение от бед рождения, смерти, старения и страстей.;
: 852. sarva-upaniṣad-udghuṣṭā – Прославляемая всеми Упанишадами;
: 853. śāntyatīta-kala-atmikā – Являющаяся сущностью трансцендентного умиротворения (ступень духовного развития, предшествующая Освобождению)
 
गम्भीरा गगनान्तस्था गर्वीता गानलोलुपा ।<br />कल्पना-रहिता काष्ठाऽकान्ता कान्तार्घ-विग्रहा ॥ १६० ॥<br />
gambhīrā gaganāntasthā garvitā gānalolupā . <br />kalpanārahitā kāṣṭhā’akāntā kāntārdhavigrahā .. 160..
: 854. gambhīrā – Являющаяся неизмеримой глубиной;
: 855. gaganā-ntasthā – Пронизывающая пространство (небеса, акашу);
: 856. garvitā – Гордая
(Ее гордость не имеет общего с эгоистической человеческой гордостью);
: 857. gānalolupā – Любящая песнопения;
: 858. kalpanārahitā – Свободная от составления концепций;
: 859. kāṣṭhā – Являющаяся конечной целью (пути);
: 860. akāntā – Уничтожающая грехи;
: 861. kānta-ardha-vigrahā – Принимающую форму половины тела Кантхи (Одно из имен Шивы)
 
 
कार्यकारण-निर्मुक्ता कामकेलि-तरङ्गिता ।<br />कनत्कनकता-टङ्का लीला-विग्रह-धारिणी ॥ १६१ ॥<br />
kāryakāraṇanirmuktā kāmakelitaraṅgitā . <br />kanatkanakatāṭaṅkā līlāvigrahadhāriṇī .. 161..
: 862. kārya-kāraṇa-nirmuktā – Находящаяся за пределами кармы;
: 863. kāma-kelita-raṅgitā – Испытывающая прекрасное (высшее) наслаждение;
: 864. kanat-kanakatā-ṭaṅkā – Носящая в ушах золотые серьги (солнце и луна);
: 865. līlā-vigraha-dhāriṇī – Принимающая в Лиле (Своей Игре) различные формы (материальные воплощения)
 
अजा क्षयविनिर्मुक्ता मुग्धा क्षिप्र-प्रसादिनी ।<br />अन्तर्मुख-समाराध्या बहिर्मुख-सुदुर्लभा ॥ १६२ ॥<br />
ajā kṣayavinirmuktā mugdhā kṣipraprasādinī . <br />antarmukhasamārādhyā bahirmukhasudurlabhā .. 162..
: 866. ajā – Нерожденная;
: 867. kṣaya-vinirmuktā – Свободная от распада (смерти);
: 868. mugdhā – Безвредная (Не наносящая вреда другим);
: 869. kṣipra-prasādinī – Дарующая Свою милость быстро;
: 870. antar-mukha-samārādhyā – Почитаемая теми, кто смотрит в глубь (внутрь себя);
: 871. bahir-mukha-sudurlabhā – чрезвычайно Труднопостижимая для тех, кто смотрит поверхностно
 
त्रयी त्रिवर्गनिलया त्रिस्था त्रिपुरमालिनी ।<br />निरामया निरालम्बा स्वात्मारामा सुधासृतिः ॥ १६३ ॥ (''или'' सुधास्रुतिः)<br />
trayī trivarganilayā tristhā tripuramālinī . <br />nirāmayā nirālambā svātmārāmā sudhāsṛtiḥ .. 163.. (''или'' sudhāsrutiḥ)
: 872. trayī – Тройственная;
: 873. trivarga-nilayā – Пребывающая в трех мирах;
: 874. tristhā – Являющаяся источником всех триад
(3 мира (Сварга, Земной, Мир Духов), 3 времени (прошлое, настоящее, будущее), Тримурти (Брахма, Вишну, Рудра) и Т, 3 энергии (творение, поддержание, разрушение), 3 гуны (саттва, раджас, тамас), 3 вида кармы и т.п.);
: 875. tripura-mālinī – Окруженная тремя аспектами;
: 876. nirāmayā – Не имеющая болезней;
: 877. nir-ālambā – Не нуждающаяся в поддержке;
: 878. svātmā-rāmā – Являющаяся источником самодостаточной радости;
: 879. sudhāsṛtiḥ – Являющаяся источником (потока) нектара
 
संसारपङ्क-निर्मग्न-समुद्धरण-पण्डिता । (''или'' निर्भग्न)<br />यज्ञप्रिया यज्ञकर्त्री यजमान-स्वरूपिणी ॥ १६४ ॥<br />
saṃsārapaṅkanirmagnasamuddharaṇapaṇḍitā . <br />yajñapriyā yajñakartrī yajamānasvarūpiṇī .. 164..
: 880. saṃsāra-paṅka-nirmagna-samuddharaṇa-paṇḍitā – Спасающая людей, которые завязли в самсаре;
: 881. yajña-priyā – Любящая жертвоприношения;
: 882. yajña-kartrī – Совершающая жертвоприношение;
: 883. yajamāna-svarūpiṇī – Принимающая форму совершающего жертвоприношение
 
धर्माधारा धनाध्यक्षा धनधान्य-विवर्धिनी ।<br />विप्रप्रिया विप्ररूपा विश्वभ्रमण-कारिणी ॥ १६५ ॥<br />
dharmādhārā dhanādhyakṣā dhanadhānyavivardhinī . <br />viprapriyā viprarūpā viśvabhramaṇakāriṇī .. 165..
: 884. dharmā-dhārā – Поддерживающая дхарму (путь праведной жизни);
: 885. dhanādhyakṣā – Управляющая богатством;
: 886. dhana-dhānya-vivardhinī – Приумножающая богатство и благополучие;
: 887. vipra-priyā – Любящая мудрых (стремящихся к знанию);
: 888. vipra-rūpā – Проявляющаяся в форме мудрости (стремления к знанию);
: 889. viśva-bhramaṇa-kāriṇī – Побуждающая вращаться Вселенную (Приводящая миры в движение)
 
विश्वग्रासा विद्रुमाभा वैष्णवी विष्णुरूपिणी ।<br />अयोनिर् योनिनिलया कूटस्था कुलरूपिणी ॥ १६६ ॥<br />
viśvagrāsā vidrumābhā vaiṣṇavī viṣṇurūpiṇī . <br />ayonir yoninilayā kūṭasthā kularūpiṇī .. 166..
: 890. viśva-grāsā – Поглощающая Вселенную;
: 891. vidruma-abhā – Блистающая коралловым блеском;
: 892. vaiṣṇavī – Вайшнави (Шакти Вишну);
: 893. viṣṇu-rūpiṇī – Принимающая форму Вишну;
: 894. ayonih – Не имеющая источника [происхождения];
: 895. yoni-nilayā – Пребывающая в Йони (Первоисточник всего);
: 896. kūṭa-sthā – Являющаяся основой заблуждений;
: 897. kula-rūpiṇī – Пребывающая в форме Кулы
 
वीरगोष्ठीप्रिया वीरा नैष्कर्म्या नादरूपिणी ।<br />विज्ञानकलना कल्या विदग्धा बैन्दवासना ॥ १६७ ॥<br />
vīragoṣṭhīpriyā vīrā naiṣkarmyā nādarūpiṇī . <br />vijñānakalanā kalyā vidagdhā baindavāsanā .. 167..
: 898 vīra-goṣṭhī-priyā – Любящая собрания мужественных людей (группы воинов духа);
: 899 vīrā – Героическая (Мужественная, Отважная);
: 900 naiṣkarmyā – Неимеющая кармических связей;
: 901 nāda-rūpiṇī – Существующая в форме Нада
(Изначальный непроявленный звук, возникший в результате первого движения Шивы и Шакти при создании Вселенной);
: 902 vijñāna-kalanā – Дарующая причину для реализации знаний [о Брахмане];
: 903 kalyā – Находящаяся выше всех качеств;
: 904 vidagdhā – Обладающая высшими женскими качествами;
: 905 bainda-vāsanā – Пребывающая в Бинду (Изначальная точка создания Вселенной)
 
तत्त्वाधिका तत्त्वमयी तत्त्वमर्थ-स्वरूपिणी ।<br />सामगानप्रिया सौम्या सदाशिव-कुटुम्बिनी ॥ १६८ ॥ (''или'' सोम्या)<br />
tattvādhikā tattvamayī tattvamarthasvarūpiṇī . <br />sāmagānapriyā saumyā sadāśivakuṭumbinī .. 168.. (''или'' somyā)
: 906. tattva-adhikā – Находящаяся за пределами таттв;
: 907. tattva-mayī – Суть таттв;
: 908. tattva-martha-sva-rūpiṇī – Пребывающая в форме причины создания таттв
Согласно другому варианту разбиения слов: таттвам – "тат" – то, "твам" – ты, артха – цель, путь);
: 909. sāma-gāna-priyā – Любящая воспевание [гимнов из] Сама-веды;
: 910. saumyā – Подобная Луне (Являющаяся Тем, Кто в единстве с Умой (Шива));
: 911. sadāśiva-kuṭa-ambinī – Мать благородного рода Садашивы
 
सव्यापसव्य-मार्गस्था सर्वापद्विनिवारिणी ।<br />स्वस्था स्वभावमधुरा धीरा धीरसमर्चिता ॥ १६९ ॥<br />
savyāpasavyamārgasthā sarvāpadvinivāriṇī . <br />svasthā svabhāvamadhurā dhīrā dhīrasamarchitā .. 169..
: 912. savya-apasavya-mārga-sthā – Достижимая путем правой и левой руки;
: 913. sarvāpad-vinivāriṇī – Устраняющая все несчастья;
: 914. sva-sthā – Необусловленная, Самосущая;
: 915. svabhāva-madhurā – Излучающая свое сияние через своих преданных;
: 916. dhīrā – Источник силы (знания);
: 917. dhīra-samarchitā – Почитаемая нуждающимися в силе (знания)
 
चैतन्यार्घ्य-समाराध्या चैतन्य-कुसुमप्रिया ।<br />सदोदिता सदातुष्टा तरुणादित्य-पाटला ॥ १७० ॥<br />
chaitanyārghyasamārādhyā chaitanyakusumapriyā . <br />sadoditā sadātuṣṭā taruṇādityapāṭalā .. 170..
: 918. chaitanyārghya-samārādhyā – Почитаемая подношением чистого сознания (символизируемого подношением воды);
: 919. chaitanya-kusuma-priyā – Любящая предложенные ей сознанием цветки кусума (кусума – цветок состоящий из 8 цветков: отказ от насилия, победа над страстями, любовь к живым существам, сострадание, мудрость, покаяние, правда, медитация).;
: 920. sada-uditā – Вечно Сияющая (в умах добродетельных людей);
: 921. sadā-tuṣṭā – Всегда радующая;
: 922. taruṇ-āditya-pāṭalā – Имеющая бледно-красный цвет кожи, подобно цвету зори
 
दक्षिणा-दक्षिणाराध्या दरस्मेर-मुखाम्बुजा ।<br />कौलिनी-केवलाऽनर्घ्य-कैवल्य-पददायिनी ॥ १७१ ॥<br />
dakṣiṇādakṣiṇārādhyā darasmeramukhāmbujā . <br />kaulinīkevalā’anarghyakaivalyapadadāyinī .. 171..
: 923. dakṣiṇa-adakṣiṇārādhyā – Почитаемая как мудрыми, так и невежественными.;
: 924. darasmera-mukhāmbujā – Обладающая улыбкой, [подобной] распустившемуся цветку лотоса;
: 925. kaulinī-kevalā – Ведущая приверженца Кулы (Благородного) к Трансцендентному (чистоте, силе);
: 926. anarghya-kaivalya-pada-dāyinī – Дарующая ступень бесценной Кавальи (состояние высшей мудрости, соединение с Абсолютом)
 
स्तोत्रप्रिया स्तुतिमती श्रुति-संस्तुत-वैभवा ।<br />मनस्विनी मानवती महेशी मङ्गलाकृतिः ॥ १७२ ॥<br />
stotrapriyā stutimatī śrutisaṃstutavaibhavā . <br />manasvinī mānavatī maheśī maṅgalākṛtiḥ .. 172..
: 927. stotra-priyā – Любящая стотры;
: 928. stutimatī – Являющаяся знанием, получаемым путем восхваления (воспевания гимнов – стути);
: 929. śruti-saṃstuta-vaibhavā – Провозглашаемая путем, указанным в шрути;
: 930. mana-svinī – Обладающая высшим разумом;
: 931. mānavatī – Обладающая умом, [который содержит высокие моральные ценности] (Сердитая на завистливых);
: 932. maheśī – Великая Повелительница;
: 933. maṅga-lākṛtiḥ – Творящая благо
 
विश्वमाता जगद्धात्री विशालाक्षी विरागिणी ।<br />प्रगल्भा परमोदारा परामोदा मनोमयी ॥ १७३ ॥<br />
viśvamātā jagaddhātrī viśālākṣī virāgiṇī . <br />pragalbhā paramodārā parāmodā manomayī .. 173..
: 934 viśva-mātā – Мать всего сущего;
: 935 jagad-dhātrī – Поддерживающая Вселенную;
: 936 viśāl-ākṣī – Имеющая огромные глаза;
: 937 virāgiṇī – Свободная от страстей (мирских желаний);
: 938 pragalbhā – Решительная;
: 939 para-modārā – Дарующая высшее блаженство, Щедрая;
: 940 parā-modā – Являющаяся высшим блаженством;
: 941 mano-mayī – Являющаяся сущностью разума
 
व्योमकेशी विमानस्था वज्रिणी वामकेश्वरी ।<br />पञ्चयज्ञ-प्रिया पञ्च-प्रेत-मञ्चाधिशायिनी ॥ १७४ ॥<br />
vyomakeśī vimānasthā vajriṇī vāmakeśvarī . <br />pañchayajñapriyā pañchapretamañchādhiśāyinī .. 174..
: 942 vyoma-keśī – Та, Чьи волосы являются небом (эфиром, воздухом);
: 943 vimāna-sthā – Сидящая в небесной колеснице (Занятая защитой своих преданных);
: 944 vajriṇī – Держащая Ваджру (Молния - Оружие Индры);
: 945 vāmakeśvarī – Жесткая Богиня (Богиня пути левой руки);
: 946 pañcha-yajña-priyā – Любящая жертвоприношение 5-ти элементов;
: 947 pañcha-preta-mañchādhiśāyinī – Восседающая на троне из пяти трупов (Брахма, Вишну, Махадэва, Рудра, Садашива без Шакти – трупы)
 
पञ्चमी पञ्चभूतेशी पञ्च-संख्योपचारिणी ।<br />शाश्वती शाश्वतैश्वर्या शर्मदा शम्भुमोहिनी ॥ १७५ ॥<br />
pañchamī pañchabhūteśī pañchasaṃkhyopachāriṇī . <br />śāśvatī śāśvataiśvaryā śarmadā śambhumohinī .. 175..
: 948. pañchamī – Существующая в пятеричной форме ( 5 элементов, 5 ликов Шивы, 5 видов энергии, 5 ступеней духовного развития и т.п);
: 949. pañcha-bhūteśī – Управляющая пятью элементами;
: 950. pañcha-saṃkhya-upachāriṇī – Почитаемая пятью видами благих подношений
(Гандха (сандаловое дерево), Пушпа (цветок), Дхупа (ладан), Дипа (свет), Найведйа (еда));
: 951. śāśvatī – Существующая вечно (всегда);
: 952. śāśvata-iśvaryā – Являющаяся вечным процветанием (благополучием);
: 953. śarmadā – Дающая высшее (нематериальное) счастье (наслаждение);
: 954. śambhu-mohinī – Очаровывающая Шиву
 
धरा धरसुता धन्या धर्मिणी धर्मवर्धिनी ।<br />लोकातीता गुणातीता सर्वातीता शमात्मिका ॥ १७६ ॥<br />
dharā dharasutā dhanyā dharmiṇī dharmavardhinī . <br />lokātītā guṇātītā sarvātītā śamātmikā .. 176..
: 955. dharā – Поддерживающая (Хранительница, Пребывающая в форме Земли);
: 956 dhara-sutā – Дочь Хранителя (Дочь Хималая (царя гор) – Парвати);
: 957 dhanyā – Обладающая [всеми видами] богатства;
: 958 dharmiṇī – Являющаяся Дхармой (Законы жизни, обязательства);
: 959 dharma-vardhinī – Устраняющая дхарму;
: 960 loka-atītā – Превосходящая все миры;
: 961 guṇa-atītā – Превосходящая гуны (качества материальной природы);
: 962 sarva-atītā – Превосходящая все;
: 963 śama-atmikā – Являющаяся сущностью покоя
 
बन्धूक-कुसुमप्रख्या बाला लीलाविनोदिनी ।<br />सुमङ्गली सुखकरी सुवेषाढ्या सुवासिनी ॥ १७७ ॥<br />
bandhūkakusumaprakhyā bālā līlāvinodinī . <br />sumaṅgalī sukhakarī suveṣāḍhyā suvāsinī .. 177..
: 964. bandhūka-kusuma-prakhyā – Подобная цветку Бхандхука;
: 965. bālā – Существующая в форме 9-летней девочки;
: 966. līlā-vinodinī – Созидающая игру (создание, поддержание, растворение);
: 967. su-maṅgalī – Воплощение высшего блага;
: 968. sukha-karī – Созидающая счастье;
: 969. su-veṣāḍhyā – Красиво Украшенная;
: 970. su-vāsinī – Праведно Живущая
 
सुवासिन्यर्चन-प्रीताऽऽशोभना शुद्धमानसा ।<br />बिन्दु-तर्पण-सन्तुष्टा पूर्वजा त्रिपुराम्बिका ॥ १७८ ॥<br />
suvāsinyarchanaprītā’a’aśobhanā śuddhamānasā . <br />bindutarpaṇasantuṣṭā pūrvajā tripurāmbikā .. 178..
: 971. suvā-sinyarchana-prītā – Любящая поклонение праведно живущих женщин;
: 972. āśobhanā – Самая Прекрасная;
: 973. śuddha-mānasā – Обладающая ясным сознанием;
: 974. bindu-tarpaṇa-santuṣṭā – Радующаяся подношениям в Бинду (Изначальная точка творения Вселенной, центральная точка Шри-Чакры);
: 975. pūrvajā – Существующая до возникновения (Вселенной);
: 976. tripur-āmbikā – Мать всех триад


दशमुद्रा-समाराध्या त्रिपुराश्री-वशङ्करी ।<br />ज्ञानमुद्रा ज्ञानगम्या ज्ञानज्ञेय-स्वरूपिणी १७९ ॥<br />
<center>'''इति श्री ब्रह्माण्ड पुराणे उत्तरखण्डे श्री हयग्रीवागस्त्यसंवादे श्रीललिता सहस्रनाम स्तोत्र कथनं सम्पूर्णम् '''</center>
daśamudrāsamārādhyā tripurāśrīvaśaṅkarī . <br />jñānamudrā jñānagamyā jñānajñeyasvarūpiṇī .. 179..
: 977. daśa-mudrā-samārādhyā – Почитаемая десятью мудрами (символами, определенными жестами);
: 978 tripurā-śrī-vaśaṅkarī – Включающая в себя (Подчиняющая) все триады;
: 979 jñāna-mudrā – Являющаяся символом Знаний;
: 980 jñāna-gamyā – Достигаемая путем Знания;
: 981 jñāna-jñeya-svarūpiṇī – Пребывающая в форме постигаемого знания


योनिमुद्रा त्रिखण्डेशी त्रिगुणाम्बा त्रिकोणगा ।<br />अनघाऽद्भुत-चारित्र वाञ्च्छितार्थ-प्रदायिनी ॥ १८० ॥<br />
<center>'''.. iti śrī brahmāṇḍa purāṇe uttarakhaṇḍe śrī hayagrīvāgastyasaṃvāde śrīlalitā sahasranāma stotra kathanaṃ sampūrṇam ..'''</center>
yonimudrā trikhaṇḍeśī triguṇāmbā trikoṇagā . <br />anaghā’adbhutachāritrā vāñchitārthapradāyinī .. 180..
: 982. yoni-mudrā – Являющаяся символом Йони (Первоисточника творения);
: 983. tri-khaṇḍa-iśī – Управляющая слиянием всех триад;
: 984. tri-guṇa – Являющаяся тремя гунами (качествами);
: 985. ambā – Мать;
: 986. trikoṇagā – Находящаяся в треугольнике Шри Чакры;
: 987. anagha – Безгрешная;
: 988. adbhuta-chāritrā – Совершающая непостижимо превосходные действия;
: 989. vāñchitārtha-pradāyinī – Исполняющая все желания своих преданных


अभ्यासातिशय-ज्ञाता षडध्वातीत-रूपिणी ।<br />अव्याज-करुणा-मूर्तिर् अज्ञान-ध्वान्त-दीपिका ॥ १८१ ॥<br />
<center><big>'''Такова в Уттара-кханде Брахманда-пураны, в беседе Хаягривы и Агастьи Шри Лалита-сахасранама-стора.'''</big></center>
abhyāsātiśayajñātā ṣaḍadhvātītarūpiṇī . <br />avyājakaruṇāmūrtir ajñānadhvāntadīpikā .. 181..
: 990. abhyā-sātiśaya-jñātā – Познаваемая путем постоянного сосредоточения внимания [на Ней];
: 991. ṣaḍa-dhvātīta-rūpiṇī – Имеющая форму, превосходящей 6 видов поклонения;
: 992. avyāja-karuṇā-mūrtih – Воплощение беспричинного сострадания;
: 993. ajñāna-dhvānta-dīpikā – Являющаяся источником Света (знаний), рассеивающего невежество
 
आबाल-गोप-विदिता सर्वानुल्लङ्घ्य-शासना ।<br />श्रीचक्रराज-निलया श्रीमत्-त्रिपुरसुन्दरी ॥ १८२ ॥<br />
ābālagopaviditā sarvānullaṅghyaśāsanā . <br />śrīchakrarājanilayā śrīmattripurasundarī .. 182..
: 994. ābāla-gopa-viditā – Познаваемая даже детьми и пастухами (даже теми, кто не имеет особых знаний);
: 995. sarvā-nullaṅghya-śāsanā – Отдающая приказания, которые не могут быть не выполненными;
: 996. śrī-chakra-rāja-nilayā – Обитающая в Шри Чакре (Чакра-Раджа);
: 997. śrīmat-tripura-sundarī – Прекраснейшая (Благая) Повелительница всех аспектов триад
 
श्रीशिवा शिव-शक्त्यैक्य-रूपिणी ललिताम्बिका ।<br />एवं श्रीललिता देव्या नाम्नां साहस्रकं जगुः ।
śrīśivā śivaśaktyaikyarūpiṇī lalitāmbikā . <br />evaṃ śrīlalitā devyā nām nāṃ sāhasrakaṃ jaguḥ .
: 998. śrī-śivā – Божественно Благая;
: 999. śiva-śaktyaikya-rūpiṇī – Пребывающая в форме единства Шивы и Шакти;
: 1000. lalita-ambikā – Матушка Лалита (Играющая)
   
   
evaṃ śrīlalitā devyā nām nāṃ sāhasrakaṃ jaguḥ .


Таковы тысяча прекрасных имен Лалиты-дэви.


<center>'''॥ इति श्री ब्रह्माण्ड पुराणे उत्तरखण्डे श्री हयग्रीवागस्त्यसंवादे श्रीललिता सहस्रनाम स्तोत्र कथनं सम्पूर्णम् ॥'''</center>
<center>'''.. iti śrī brahmāṇḍa purāṇe uttarakhaṇḍe śrī hayagrīvāgastyasaṃvāde śrīlalitā sahasranāma stotra kathanaṃ sampūrṇam ..'''</center>
<center><big>'''Такова в Уттара-кханде Брахманда-пураны, в беседе Хаягривы и Агастьи Шри Лалита-сахасранама-стора.'''</big></center>
Перевод: Satya Shivadasi


----
----

Версия 18:44, 30 июня 2012

Основная статья: Лалита-сахасранама
Лалита-сахасранама
Шри Лалита-сахасранама-стотра-пурвабхага
Шри Лалита-сахасра-нама-стотра

Шри Лалита-сахасра-нама-стотра-вали

Шри Лалита-сахасранама-стотра-пхаластути

Ньяса

॥ न्यासः ॥
.. nyāsaḥ ..

अस्य श्रीललितासहस्रनामस्तोत्रमाला मन्त्रस्य । वशिन्यादिवाग्देवता ऋषयः । अनुष्टुप् छन्दः । श्रीललितापरमेश्वरी देवता । श्रीमद्वाग्भवकूटेति बीजम् । मध्यकूटेति शक्तिः । शक्तिकूटेति कीलकम् । श्रीललितामहात्रिपुरसुन्दरीप्रसादसिद्धिद्वारा चिन्तितफलावाप्त्यर्थे जपे विनियोगः ।
asya śrīlalitāsahasranāmastotramālā mantrasya . vaśinyādivāgdevatā ṛṣayaḥ . anuṣṭup chandaḥ . śrīlalitāparameśvarī devatā . śrīmadvāgbhavakūṭeti bījam . madhyakūṭeti śaktiḥ . śaktikūṭeti kīlakam . śrīlalitāmahātripurasundarīprasādasiddhidvārā cintitaphalāvāptyarthe (или chathurvidha-purushaartha-sidhyarthe) jape viniyogaḥ .

Это – великая мантра-гимн из тысячи Имён Шри Лалиты;
Риши гимна являются Богини речи во главе с Васини;
Божеством является Высшая Владычица Шри Лалита;
Айм – семенем гимна является Шримадвагбхавакута, первая часть Панчадаши мантры;
Клим. Энергия гимна – Мадхьякута, вторая часть Панчадаши;
Саух. Шактикута – третья часть Панчадаши, является стержнем, на который нанизан гимн;
Медитацией гимна является Первоприрода;
Цель практики – обретение милости Шри Лалиты Махатрипурасундари, достижение всех благих совершенств и реализация всепронизывающей силы сознания;
Либо целью провозглашается обретение совершенства в четырёх целях человеческой жизни.

Дхьяна

॥ ध्यानम् ॥
.. dhyānam ..

सिन्दूरारुण विग्रहां त्रिनयनां माणिक्यमौलि स्फुरत् तारा नायक शेखरां स्मितमुखी मापीन वक्षोरुहाम् ।
पाणिभ्यामलिपूर्ण रत्न चषकं रक्तोत्पलं बिभ्रतीं सौम्यां रत्न घटस्थ रक्तचरणां ध्यायेत् परामम्बिकाम् ॥
sindūrāruṇa vigrahāṁ trinayanāṁ māṇikyamauli sphurat tārā nāyaka śekharāṁ smitamukhī māpīna vakṣoruhām .
pāṇibhyāmalipūrṇa ratna caṣakaṁ raktotpalaṁ bibhratīṁ saumyāṁ ratna ghaṭastha raktacaraṇāṁ dhyāyet parāmambikām ||

Я медитирую на Тебя, омывающую Вселенную своим алым сиянием, цветом подобным синдуру. На Тебе украшенная диадема и полумесяц чудно сияет на твоих волосах. Я созерцаю Тебя, Чья милая улыбка являет дар Твоей доступности для любящих Тебя, Твоя высокая грудь излучает молоко материнской Любви. В руке Твоей чаша полная мёдом Вечности, в другой гибискус, символизирующий радость, пчёлы вьются вокруг него. Стопы Твои покоятся на сосуде полном драгоценностями.


अरुणां करुणा तरङ्गिताक्षीं धृत पाशाङ्कुश पुष्प बाणचापाम् ।
अणिमादिभिरावृतां मयूखैरहमित्येव विभावये भवानीम् ॥
aruṇāṃ karuṇā taraṇgitākśīṃ dhṛta pāśāṇkuśa puśhpa bāṇachāpāmḥ .
aṇimādibhi rāvṛtāṃ mayūkhairahamityeva vibhāvaye bhavānīmḥ ..

О Мать Бхавани! Да буду я медитировать на Тебя златотелую, прекрасную. На лучезарном лике Твоём глаза подобны лотосным лепесткам, ты восседаешь на лотосе и держишь золотой лотос. В желтые одежды Ты облачена, о как прекрасна Ты в своих изящных украшениях! Преданные поклоняются Тебе, всегда дарующий прибежище.


ध्यायेत् पद्मासनस्थां विकसितवदनां पद्मपत्रायताक्षीं हेमाभां पीतवस्त्रां करकलितलसद्धेमपद्मां वराङ्गीम् ।
सर्वालङ्कारयुक्तां सततमभयदां भक्तनम्रां भवानीं श्रीविद्यां शान्त मूर्तीं सकल सुरनुतां सर्व सम्पत्प्रदात्रीम् ॥
dhyāyetḥ padmāsanasthāṃ vikasitavadanāṃ padmapatrāyatākśīṃ hemābhāṃ pītavastrāṃ karakalitalasaddhemapadmāṃ varāṇgīmḥ .
sarvālaṇkāra yuktāṃ satata mabhayadāṃ bhaktanamrāṃ bhavānīṃ śrīvidyāṃ śānta mūrtiṃ sakala suranutāṃ sarva sampatpradātrīmḥ ..

Ты Сама Шри Видья, Ты воплощенная безмятежность. Все боги почитают Тебя, о Подательница процветания! О, Всевышняя Мать! Позволь мне погрузиться в алую зарю Твоего сияния и пережить тождество с Тобой в то время, когда я буду воспевать Твоё Имя. Да просветит мое сознание Твоей подобный красному цветку Образ Великой Красоты.


सकुङ्कुमविलेपनामलिकचुम्बिकस्तूरिकां समन्दहसितेक्षणां सशरचापपाशाङ्कुशाम् ।
अशेषजनमोहिनीं अरुणमाल्यभूषाम्बरां जपाकुसुमभासुरां जपविधौ स्मरेदम्बिकाम् ॥
sakuṇkuma vilepanāmalikachumbi kastūrikāṃ samanda hasitekśaṇāṃ saśara chāpa pāśāṇkuśāmḥ .
aśeśhajana mohinīṃ aruṇa mālya bhūśhāmbarāṃ japākusuma bhāsurāṃ japavidhau smare dambikāmḥ ..

Да узрею я Тебя украшенную красной гирляндой, умащенную красным сандалом , Чей лоб сияет мускусом. Благоухание Твое пчёл привлекло , о держащая сахарный тростник, стрелы – цветы , петлю и стрекало, улыбающаяся и всеочаровывающая. Позволь мне осознать Единство с Тобой , окружённой золотыми лучами славы, о Богиня подобная восходящему солнцу

Стотра

॥ अथ श्रीललितासहस्रनामस्तोत्रम् ॥
.. atha śrī lalitāsahasranāmastotramḥ ..
Вот гимн тысячи имён Шри Лалиты.


Перевод с санскрита: Satya Shivadasi


ॐ श्रीमाता श्रीमहाराज्ञी श्रीमत्सिंहासनेश्वरी ।
चिदग्नि-कुण्ड-सम्भूता देवकार्य-समुद्यता ॥ १ ॥
oṃ śrīmātā śrīmahārājñī śrīmatsiṃhāsaneśvarī .
chidagnikuṇḍasambhūtā devakāryasamudyatā .. 1..

1. śrī-mātā – Божественная Мать;
2. śrī-mahārājñī – Божественная Царица
3. śrīmat-siṃha-asana-iśvarī – Царица цариц, Восседающая на льве
4. chid-agni-kuṇḍa-sambhūtā – Сжигающая цепи перерождений на (жертвенном) огне
5. deva-kārya-samudyatā – Поддерживающая богов [в борьбе против] восставших [демонов]

उद्यद्भानु-सहस्राभा चतुर्बाहु-समन्विता ।
रागस्वरूप-पाशाढ्या क्रोधाकाराङ्कुशोज्ज्वला ॥ २ ॥
udyadbhānusahasrābhā chaturbāhusamanvitā .
rāgasvarūpapāśāḍhyā krodhākārāṅkuśojjvalā .. 2..

6. udyad-bhānu-sahasrā-bhā – Сияющая светом тысячи солнц
7. chatur-bāhu-samanvitā – Обладающая четырьмя руками
8. rāga-svarūpapā-śāḍhyā – Вытягивающая своим арканом страсти
9. krodha-akāra-aṅkuśa-ujjvalā – Освобождающая от гнева сиянием своего багора (Ангкуша)

मनोरूपेक्षु-कोदण्डा पञ्चतन्मात्र-सायका ।
निजारुण-प्रभापूर-मज्जद्ब्रह्माण्ड-मण्डला ॥ ३ ॥
manorūpekṣukodaṇḍā pañchatanmātrasāyakā .
nijāruṇaprabhāpūramajjadbrahmāṇḍamaṇḍalā .. 3..

10. mano-rūpekṣu-kodaṇḍā – Держащая в (левой нижней) руке лук из сахарного тростника;
11. pañchatanmātrasāyakā – Держащая пять [первоосновных] элементов [в виде] стрел
12. nijāruṇa-prabhā-pūra-majjadbrah-māṇḍa-maṇḍalā – Имеющая лицо нежно-красного цвета, которое освещает все пространство Вселенной

चम्पकाशोक-पुन्नाग-सौगन्धिक-लसत्कचा ।
कुरुविन्दमणि-श्रेणी-कनत्कोटीर-मण्डिता ॥ ४ ॥
champakāśokapunnāgasaugandhikalasatkachā .
kuruvindamaṇiśreṇīkanatkoṭīramaṇḍitā .. 4..

13. champak-āśoka-punnāga-saugandhika-lasat-kachā – Та, Чьи волосы украшены цветками чампака, ашока, пуннага, саугандхика;[1]
14. kuruvinda-maṇiśreṇī-kanat-koṭīra-maṇḍitā – Носящая корону, которая блистает множеством рубинов (Курувинда);

अष्टमीचन्द्र-विभ्राज-दलिकस्थल-शोभिता ।
मुखचन्द्र-कलङ्काभ-मृगनाभि-विशेषका ॥ ५ ॥
aṣṭamīchandravibhrājadalikasthalaśobhitā .
mukhachandrakalaṅkābhamṛganābhiviśeṣakā .. 5..

15. aṣṭamī-chandra-vibhrāja-dalika-sthala-śobhitā – Та, Чей прекрасный лоб украшен восьмидневной луной;
16. mukha-chandra-kalaṅkābha-mṛganābhi-viśeṣakā – Та, чей блистательный лоб украшает тилака, имеющая форму лани, сияющей подобно полной луне.

वदनस्मर-माङ्गल्य-गृहतोरण-चिल्लिका ।
वक्त्रलक्ष्मी-परीवाह-चलन्मीनाभ-लोचना ॥ ६ ॥
vadanasmaramāṅgalyagṛhatoraṇachillikā .
vaktralakṣmīparīvāhachalanmīnābhalochanā .. 6..

17. vadanasmara-māṅgalya-gṛha-toraṇa-chillikā – Та, Чьи брови являются арками в благословенной обители Камы[2];
18. vaktra-lakṣmī-parīvāha-chalan-mīnābha-lochanā – Имеющая сияющие глаза, подобные рыбам, резвящимся в пруду

नवचम्पक-पुष्पाभ-नासादण्ड-विराजिता ।
ताराकान्ति-तिरस्कारि-नासाभरण-भासुरा ॥ ७ ॥
navachampakapuṣpābhanāsādaṇḍavirājitā .
tārākāntitiraskārināsābharaṇabhāsurā .. 7..

19. nava-champaka-puṣpābha-nāsā-daṇḍa-virājitā – Имеющая блестательный нос, подобный только что распустившему цветку чампака;
20. tārākānti-tiraskāri-nāsābharaṇa-bhāsurā – Носящая сверкающее украшение в носу, затмевающее блеском красоту звезд

कदम्बमञ्जरी-क्लृप्त-कर्णपूर-मनोहरा ।
ताटङ्क-युगली-भूत-तपनोडुप-मण्दला ॥ ८ ॥
kadambamañjarīkḷiptakarṇapūramanoharā .
tāṭaṅkayugalībhūtatapanoḍupamaṇḍalā .. 8..

21. kadamba-mañjarī-kḷipta-karṇapūra-manoharā – Носящая прекрасные Карнапуры[3];
22. tāṭaṅka-yugalī-bhūta-tapana-uḍupa-maṇḍalā – Та, Чьи серьги являются сферами, где погружены в страдания эгоистические создания[4]

पद्मरागशिलादर्श-परिभावि-कपोलभूः ।
नवविद्रुम-बिम्बश्री-न्यक्कारि-रदनच्छदा ॥ ९ ॥ (или दशनच्छदा)
padmarāgaśilādarśaparibhāvikapolabhūḥ .
navavidrumabimbaśrīnyakkāriradanachchadā .. 9.. (или daśanachchadā)

23. padmarāga-śilādarśa-paribhāvi-kapolabhūḥ – Та, Чьи щеки отражают рубиновый цвет ее лица;
24. nava-vidruma-bimbaśrī-nyakkāri-radanachchadā – Та, Чьи губы светятся цветом, подобным кораллу и плоду бимбы.

शुद्धविद्याङ्कुराकार-द्विजपङ्क्ति-द्वयोज्ज्वला ।
कर्पूरवीटिकामोद-समाकर्षि-दिगन्तरा ॥ १० ॥
śuddhavidyāṅkurākāradvijapaṅktidvayojjvalā .
karpūravīṭikāmodasamākarṣidigantarā .. 10..

25. śuddha-vidyāṅkurākāra-dvija-paṅkti-dvayojjvalā – имеющая два ряда ослепительно сияющих зубов, представляющих истинное знание[5];
26. karpūravīṭikā-moda-samākarṣi-digantarā – Распространяющая блаженный аромат Карпуравитики (ароматический порошок, употребляемый с бетелем), который пронизывает все пространство (Вселенную)

निज-सल्लाप-माधुर्य-विनिर्भर्त्सित-कच्छपी । (или निजसंलाप)
मन्दस्मित-प्रभापूर-मज्जत्कामेश-मानसा ॥ ११ ॥
nijasallāpamādhuryavinirbhartsitakachchapī . (или nijasaṃlāpa)
mandasmitaprabhāpūramajjatkāmeśamānasā .. 11..

27. nija-sallāpa-mādhurya-vinirbhartsita-kachchapī – Произносящая речи, которые своею сладостью затмевают Каччапи (Вина Сарасвати);
28. mandasmita-prabhāpūra-majjatkāmeśa-mānasā – Имеющая блистательную улыбку, которая погружает в себя ум Камеши (форма Шивы)

अनाकलित-सादृश्य-चिबुकश्री-विराजिता । (или चुबुकश्री)
कामेश-बद्ध-माङ्गल्य-सूत्र-शोभित-कन्धरा ॥ १२ ॥
anākalitasādṛśyachibukaśrīvirājitā . (или chubukaśrī)
kāmeśabaddhamāṅgalyasūtraśobhitakandharā .. 12..

29. anākalita-sādṛśya-chibukaśrī-virājitā – Славящаяся своим божественным, ни с чем не сравнимым подбородком;
30. kāmeśa-baddha-māṅgalya-sūtra-śobhita-kandharā – Носящая на своей сияющей шее повязаный Камешей священный шнур

कनकाङ्गद-केयूर-कमनीय-भुजान्विता ।
रत्नग्रैवेय-चिन्ताक-लोल-मुक्ता-फलान्विता ॥ १३ ॥
kanakāṅgadakeyūrakamanīyabhujānvitā .
ratnagraiveyachintākalolamuktāphalānvitā .. 13..

31. kanakāṅgada-keyūra-kamanīya-bhujānvitā – Увешанная прекрасными золотыми браслетами и кеюрами (вид браслетов, которые одевают на верхние части рук);
32. ratna-graiveya-chintāka-lola-muktā-phalānvitā – Носящая драгоценное ожерелье, медитирование в уме [на которое] результативно как для невежественных, так и для освобожденных.

कामेश्वर-प्रेमरत्न-मणि-प्रतिपण-स्तनी ।
नाभ्यालवाल-रोमालि-लता-फल-कुचद्वयी ॥ १४ ॥
kāmeśvarapremaratnamaṇipratipaṇastanī .
nābhyālavālaromālilatāphalakuchadvayī .. 14..

33. kāmeśvara-prema-ratna-maṇi-pratipaṇa-stanī – Предлагающая Камешваре жемчуг и драгоценные камни в ответ на Его любовь;

(Камешвара – Кама-Ишвара – "Господин желаний" – форма Шивы, в широком смысле – подчинивший свои желания)

34. nābhyā-lavāla-romāli-latā-phala-kuchadvayī – Обладающая двумя грудями, которые подобны плодам лианы, растущей на тонком стебле из ее пупка[6]

लक्ष्यरोम-लताधारता-समुन्नेय-मध्यमा ।
स्तनभार-दलन्मध्य-पट्टबन्ध-वलित्रया ॥ १५ ॥
lakṣyaromalatādhāratāsamunneyamadhyamā .
stanabhāradalanmadhyapaṭṭabandhavalitrayā .. 15..

35. lakṣya-roma-latā-dhāratā-samunneya-madhyamā – Та, Чья бесконечность должна быть познана как стебель лианы, исходящий из центра [тела](чрева)
36. stana-bhāra-dalan-madhya-paṭṭa-bandha-valitrayā – Имеющая три складки на животе, образующиеся из-за ношения пояса, поддерживающего Ее тяжелую грудь

अरुणारुणकौसुम्भ-वस्त्र-भास्वत्कटीतटी ।
रत्न-किङ्किणिका-रम्य-रशना-दाम-भूषिता ॥ १६ ॥
aruṇāruṇakausumbha-vastra-bhāsvatkaṭītaṭī .
ratna-kiṅkiṇikā-ramya-raśanā-dāma-bhūṣitā .. 16 ..

37. aruṇāruṇa-kausumbha-vastra-bhāsvat-kaṭītaṭī – Носящая ярко красно-оранжевые одежды на Своих сияющих бедрах
38. ratna-kiṅkiṇikā-ramya-raśanā-dāma-bhūṣitā – Украшенная прекрасным, свисающим гирляндой поясом с драгоценными маленькими колокольчиками

कामेश-ज्ञात-सौभाग्य-मार्दवोरु-द्वयान्विता ।
माणिक्य-मुकुटाकार-जानुद्वय-विराजिता ॥ १७ ॥
kāmeśa-jñāta-saubhāgya-mārdavoru-dvayānvitā .
māṇikya-mukuṭākāra-jānudvaya-virājitā .. 17 ..

39. kāmeśa-jñāta-saubhāgya-mārdavoru-dvayānvitā – Имеющая нежные, прекрасные бедра, красота которых известна(только) Камеше
40. māṇikya-mukuṭākāra-jānudvaya-virājitā – Сверкающая своими двумя коленями, подобными рубинам, которые достойны украшать царскую корону

इन्द्रगोप-परिक्षिप्तस्मरतूणाभ-जङ्घिका ।
गूढगुल्फा कूर्मपृष्ठ-जयिष्णु-प्रपदान्विता ॥ १८ ॥
indragopaparikṣiptasmaratūṇābhajaṅghikā .
gūḍhagulphā kūrmapṛṣṭha-jayiṣṇu-prapadānvitā .. 18 ..

41. indragopa-parikṣipta-smara-tūṇā-bha-jaṅghikā – Та, на Чьи сияющие голени похож колчан Смары (Кама – бог любви), [из которого он] рассеивает [свои] огненные стрелы
42. gūḍha-gulphā – Скрывающая [Свои] лодыжки
43. Kūrma-pṛṣṭha-jayiṣṇu-prapadānvitā – Имеющая изгиб стопы более совершенный, чем форма панциря черепахи

नख-दीधिति-संछन्न-नमज्जन-तमोगुणा ।
पदद्वय-प्रभाजाल-पराकृत-सरोरुहा ॥ १९ ॥
nakha-dīdhiti-saṁchanna-namajjana-tamoguṇā .
padadvaya-prabhājāla-parākṛta-saroruhā .. 19 ..

44. nakha-dīdhiti-saṁchanna-namajjana-tamoguṇā – Уничтожающая невежественные качества светом своих ногтей [у тех, кто] искренне (тихо, в уме) Ей поклоняется
45. pada-dvaya-prabhājāla-parākṛta-saroruhā – Превосходящая красотой [Cвоих] двух ступней цветок лотоса

सिञ्जान-मणिमञ्जीर-मण्डित-श्री-पदाम्बुजा । (или शिञ्जान)
मराली-मन्दगमना महालावण्य-शेवधिः ॥ २० ॥
siñjāna-maṇimañjīra-maṇḍita-śrī-padāmbujā . (или śiñjāna)
marālī-mandagamanā mahālāvaṇya-śevadhiḥ .. 20 ..

46. siñjāna-maṇi-mañjīra-maṇḍita-śrī-padāmbujā – Носящая звенящие браслеты из драгоценных камней на [Своих] священных ступнях (щиколотках)
47. marālī-manda-gamanā – Передвигающаяся по-лебединому вальяжно[7]
48. mahā-lāvaṇya-śevadhi- Являющаяся великой сокровищницей красоты

सर्वारुणाऽनवद्याङ्गी सर्वाभरण-भूषिता ।
शिव-कामेश्वराङ्कस्था शिवा स्वाधीन-वल्लभा ॥ २१ ॥
sarvāruṇā'navadyāṅgī sarvābharaṇa-bhūṣitā .
śiva-kāmeśvarāṅkasthā śivā svādhīn-avallabhā .. 21 ..

49. sarva-aruṇā – Переливающаяся всеми [оттенками] красного [цвета]</ref>Все связанное с Ней окрашено оттенками цвета Аруна (цвет солнца во время рассвета, цвет красной меди)) </ref>
50. anavadya-aṅgī – Имеющая безупречное тело
51. sarva-abharaṇa-bhūṣitā – Украшенная всеми драгоценностями
52. śiva-kāmeśvara-aNka-sthā – Сидящая на (левом) бедре Шивы-Камешвары
53. śivā – Благая, Являющаяся Шивой
54. svādhīna-vallabhā – Являющаяся одним целым с супругом


सुमेरु-मध्य-शृङ्गस्था श्रीमन्नगर-नायिका ।
चिन्तामणि-गृहान्तस्था पञ्च-ब्रह्मासन-स्थिता ॥ २२ ॥
sumeru-madhya-śṛṅgasthā śrīmannagara-nāyikā .
cintāmaṇi-gṛhāntasthā pañca-brahmāsana-sthitā .. 22 ..

55. sumeru-madhya-śṛṅgasthā – Обитающая на вершине посреди гор Сумеру
56. śrīman-nagara-nāyikā – Владеющая священным городом Шринагара (В Рудра-Ямала Тантре говорится, что Шринагара находится посреди молочного океана на острове Ратнадвипа (остров из драгоценных камней) и был построен небесным архитектором Вишвакармой. Внутри Шринагара находится город Шри Видья, окруженный 25 стенами, каждая из которых представляет определенную таттву. Здесь же находится то место, где Лалита осуществляет божественные действия (творение, поддержание, разрушение, сокрытие и раскрытие))
57. cintāmaṇi-gṛhānta-sthā – Обитающая во дворце из Чинтамани (Драгоценный камень, исполняющий все задуманное) (Этот дворец находится в Северной части Шринагара. Боги и богини приходят сюда, чтобы вознести свои молитвы ей. Предположительно, именно это место является источником происхождения всех мантр. Медитация на этот дворец избавляет ум от всех заблуждений и проблем)
58. pañca-brahmāsana-sthitā – Сидящая на троне из пяти Брахм (Брахма, Вишну, Рудра, Ишана и Садашива, которые олицетворяют пять элементов и чакр: земля (Муладхара), вода (Свадхистана), огонь (Манипура), воздух (Анахата), эфир (Вишуддха). Таким образом, Шри Лалита управляет творением живой и неживой материи из этих элементов)

महापद्माटवी-संस्था कदम्बवन-वासिनी ।
सुधासागर-मध्यस्था कामाक्षी कामदायिनी ॥ २३ ॥
mahāpadmāṭavī-saṁsthā kadambavana-vāsinī .
sudhāsāgara-madhyasthā kāmākṣī kāmadāyinī .. 23 ..

59. mahāpadma-aṭavī-saṁsthā – Обитающая в лесу, [где растут] большие лотосы (Этот лес символизирует тысячалепестковую сахасрару-чакру)
60. kadamba-vana-vāsinī – Живущая в кадамбовом лесу (Кадамба – дерево, цветущее похожими на пушистые шарики цветами, цвет которых варьируется от оранжевого до красного)
61. sudhā-sāgara-madhya-sthā – Находящаяся посреди моря нектара
62. kāmākṣī – Имеющая желанный взгляд (Все Ее преданные желают, чтобы Она взглянула на них)
63. kāma-dāyinī – Дарующая желаемое

देवर्षि-गण-संघात-स्तूयमानात्म-वैभवा ।
भण्डासुर-वधोद्युक्त-शक्तिसेना-समन्विता ॥ २४ ॥
devarṣi-gaṇa-saṁghāta-stūyamānātma-vaibhavā .
bhaṇḍāsura-vadhodyukta-śaktisenā-samanvitā .. 24 ..

64. devarṣi-gaṇa-saṁghāta-stūyamānātma-vaibhavā – Та, Чьему величию поклоняются Дэвариши (божественные мудрецы), Ганы (свита полубогов) и все остальные (Дэвариши и ганы обратились к Лалите с просьбой уничтожить угрожающего богам асура Бханду. Начиная с этой намы вплоть до 84 перечислены имена Лалиты, описывающие ее войну и победу над Бхандой, воплощением невежества и эгоизма)
65. bhaṇḍāsura-vadhodyukta-śakti-senā-samanvitā – Обладающая могущественной армией, готовой бесжалостно уничтожить Бханду

सम्पत्करी-समारूढ-सिन्धुर-व्रज-सेविता ।
अश्वारूढधिष्ठिताश्व-कोटि-कोटिभि-रावृता ॥ २५ ॥
sampatkarī-samārūḍha-sindhura-vraja-sevitā .
aśvārūḍhadhiṣṭhitāśva-koṭi-koṭibhi-rāvṛtā .. 25 ..

66. sampatkarī-samārūḍha-sindhura-vraja-sevitā – Почитаемая восседающим на слонах войском, возглавляемым Сампаткари (Сампаткари Дэви олицетворяет держащую Ангкуш правую руку Лалиты)
67. aśvārūḍha-dhiṣṭhitāśva-koṭi-koṭibhira-avṛtā – Окруженная состоящим из всадников (возможно, лошадиноголовыми) бесчисленным войском

चक्रराज-रथारूढ-सर्वायुध-परिष्कृता ।
गेयचक्र-रथारूढ-मन्त्रिणी-परिसेविता ॥ २६ ॥
cakrarāja-rathārūḍha-sarvāyudha-pariṣkṛtā .
geyacakra-rathārūḍha-mantriṇī-parisevitā .. 26 ..

68. cakrarāja-rathārūḍha-sarvāyudha-pariṣkṛtā – Та, Кто управляет Раджа-чакрой, восседая [на ней], оснащенная всеми видами оружия (Чакра Раджа (царская чакра) – Шри-чакра – Место, где пребывает Лалита. Графически изображается состоящей из 9 треугольников, 4 из которых обращены вершиной вверх (Шива), а пять – вниз (Шакти). Эти треугольники своим пересечением образуют 44 треугольника, 43 из которых представляют богинь, а 44 саму Лалиту. Также чакра Раджа символизирует 6 чакр, от муладхары до Аджны (5 чакр представляют из себя 5 первоэлементов (восседание), а аджна – разум, контролирующий их (управление)). Все виды оружия символизируют пути достижения Шуддха (Шри) Видьи – чистого знания)

69. geyacakra-rathārūḍha-mantriṇī-parisevitā – Сопровождаемая Мантрини, управляющей Гея-чакрой, восседая (на ней) (Мантрини – "советница", "министр" (ж.р.) – первая преданная Шри Лалиты – Шьямала Деви, осуществляющая различные процессы во Вселенной и человеческом теле. Также мантрини называют 79 йогинь – мастеров в ритуалах Шри Чакры. Гея-чакра – "Главная, важная чакра" – Шри Чакра. Эта нама сообщает о важности идентификации Шри Чакры и своего тела. Во многих писаниях Шри Чакра сравнивается с человеческим телом. Девять треугольников Шри Чакры соотносятся с 9 частями тела: Макушка головы (Сахасрара), лоб, межбровье (аджна-чакра), шея (вишуддха), грудь (анахата), живот (манипура), таз (свадхистана), бедра (включая манипуру), ноги. Таким образом, Божественная энергия входит в человеческое тело через макушку головы, а ее избыток выходит из стоп)

किरिचक्र-रथारूढ-दण्डनाथा-पुरस्कृता ।
ज्वाला-मालिनिकाक्षिप्त-वह्निप्राकार-मध्यगा ॥ २७ ॥
kiricakra-rathārūḍha-daṇḍanāthā-puraskṛtā .
jvālā-mālinikākṣipta-vahniprākāra-madhyagā .. 27 ..

70. kiricakra-rathārūḍha-daṇḍanāthā-puraskṛtā – Управляющая Кири-чакрой, восседая (на ней), в сопровождении Данданатхи ("Повелительница булавы" – Варахи) (Кири-чакра: Кири – свет, чакра – диск, круг сотворения, существования и распада. То, что Лалита восседает на Кири чакре также означает, что Она повелевает этими процессами и превосходит их)
71. jvālā-mālinikākṣipta-vahniprākāra-madhyagā – Едущая в центре (окруженная) движущейся стены(-ой) огня, созданнной Джвала-Малини (Одна из Нитья Дэви, которые являются богинями каждого лунного дня (тхитхи) растущей и убывающей луны (всего 15 богинь). Нитья Дэви – богиня 14 тхитхи (Чатурдаши). Лалита является Маха Нитьей и представляется как полная луна или луна в новолуние. Джвала-малини – "огненная гирлянда". Данная нама также означает, что Лалита (Брахман) окружена огнем, сжигающим невежество)

भण्डसैन्य-वधोद्युक्त-शक्ति-विक्रम-हर्षिता ।
नित्या-पराक्रमाटोप-निरीक्षण-समुत्सुका ॥ २८ ॥
bhaṇḍasainya-vadhodyukta-śakti-vikrama-harṣitā .
nityā-parākramāṭopa-nirīkṣaṇa-samutsukā .. 28 ..

72. bhaṇḍasainya-vadhodyukta-śakti-vikrama-harṣitā – Удовлетворенная мужеством (своих) Шакти (Сил) в рьяном уничтожении армии Бханды
73. nityā-parākramāṭopa-nirīkṣaṇa-samutsukā – Внимательно Наблюдающая с гордостью за доблестью Нитья Дэви.

भण्डपुत्र-वधोद्युक्त-बाला-विक्रम-नन्दिता ।
मन्त्रिण्यम्बा-विरचित-विषङ्ग-वध-तोषिता ॥ २९ ॥
bhaṇḍaputra-vadhodyukta-bālā-vikrama-nanditā .
mantriṇyambā-viracita-viṣaṅga-vadha-toṣitā .. 29 ..

74. bhaṇḍaputra-vadhodyukta-bālā-vikrama-nanditā – Довольная доблестью Балы (9-летняя дочь Лалиты или ипостась Лалиты в образе 9-летней девочки) в рьяном уничтожении сыновей Банды
75. mantriṇyambā-viracita-viṣaṅga-vadha-toṣitā – Обрадованная сообщением Мантрини-амбы (Мать-советница – Шьяма) об уничтожении Вишанги (брат Банда, созданный из его плеч)

विशुक्र-प्राणहरण-वाराही-वीर्य-नन्दिता ।
कामेश्वर-मुखालोक-कल्पित-श्रीगणेश्वरा ॥ ३० ॥
viśukra-prāṇaharaṇa-vārāhī-vīrya-nanditā .
kāmeśvara-mukhāloka-kalpita-śrīgaṇeśvarā .. 30 ..

76. viśukra-prāṇaharaṇa-vārāhī-vīrya-nanditā – Довольная (проявленным) мужеством Варахи в убиении Вишукры
77. kāmeśvara-mukhāloka-kalpita-śrīgaṇeśvarā – Создавшая Божественного Ганешу смотря на лицо Камешвары

महागणेश-निर्भन्न-विघ्नयन्त्र-प्रहर्षिता ।
भण्डासुरेन्द्र-निर्मुक्त-शस्त्र-प्रत्यस्त्र-वर्षिणी ॥ ३१ ॥
mahāgaṇeśa-nirbhanna-vighnayantra-praharṣitā .
bhaṇḍāsurendra-nirmukta-śastra-pratyastra-varṣiṇī .. 31 ..

78. mahāgaṇeśa-nirbhanna-vighna-yantra-praharṣitā – Восторгающаяся великим Ганешей, уничтожившего Вигну Янтру (Дословно: Дестабилизирующий (разрушающий) механизм (машина). Вишукра, советник Бхандасуры, создал на огромной скале магический узор (джайя-вигхна-янтра). Он поклонялся ему ночью с магическими ритуалами, после чего скрытно установил его в лагере Богини Лалиты. В результате этого все Ее войско восемь недугов: вялость, низость, подавленность, дремота, бессилие, забывчивость, невнимательность и безразличие. Воины Лалиты отступили, бросив оружие, а Вишукра начал наступать на армию Богини. Когда Ей сообщили об этом, она улыбнулась в лицо Махакамешваре и из улыбки Лалиты возник Ганеша. Войдя в военный лагерь, он обнаружил скрытую в нем янтру, и вдребезги разбив ее, уничтожил магическую силу; войско Лалиты тут же пришло в себя и дало отпор Бханде)
79. bhaṇḍāsurendra-nirmukta-śastra-pratyastra-varṣiṇī – Ответившая (своим оружием) на выпущенное оружие главного асура Бханды.


कराङ्गुलि-नखोत्पन्न-नारायण-दशाकृतिः ।
महा-पाशुपतास्त्राग्नि-निर्दग्धासुर-सैनिका ॥ ३२ ॥
karāṅguli-nakhotpanna-nārāyaṇa-daśākṛtiḥ .
mahā-pāśupatāstrāgni-nirdagdhāsura-sainikā .. 32 ..

80. karāṅguli-nakhotpanna-nārāyaṇa-daśākṛtiḥ – Сотворившая десять воплощений (аватар) Нараяны из ногтей на пальцах своих рук
81. mahā-pāśupatāstrāgni-nirdagdhāsura-sainikā – Сжегшая огнем великого оружия Пашупати армию асуров

कामेश्वरास्त्र-निर्दग्ध-सभण्डासुर-शून्यका ।
ब्रह्मोपेन्द्र-महेन्द्रादि-देव-संस्तुत-वैभवा ॥ ३३ ॥
kāmeśvarāstra-nirdagdha-sabhaṇḍāsura-śūnyakā .
brahmopendra-mahendrādi-deva-saṁstuta-vaibhavā .. 33 ..

82. kāmeśvara-astra-nirdagdha-sabhaṇḍāsura-śūnyakā – Сжегшая Бхандасуру и Шуньяку (Столица государства Бхандасура) оружием Камешвары
83. brahma-upendra-mahendra-adi-deva-saṁstuta-vaibhavā – Та, Кому совершают церемонии поклонения Брахма, Упендра (Вишну), Махендра (форма Шивы) и другие боги.

हर-नेत्राग्नि-संदग्ध-काम-सञ्जीवनौषधिः ।
श्रीमद्वाग्भव-कूटैक-स्वरूप-मुख-पङ्कजा ॥ ३४ ॥
hara-netrāgni-saṁdagdha-kāma-sañjīvanauṣadhiḥ .
śrīmadvāgbhava-kūṭaika-svarūpa-mukha-paṅkajā .. 34 ..

84. hara-netrāgni-saṁdagdha-kāma-sañjīvana-uṣadhi – Оживившая Каму, который был сожжен огнем из (третьего) глаза Хары (Шивы)
85. śrīmad-vāgbhava-kūṭaika-svarūpa-mukha-paṅkajā – Та, Чье лотосоподобное лицо имеет истинную форму Вагбхава Кута (1 часть Панчадаши мантры (пятнадцатислоговая мантра))

कण्ठाधः-कटि-पर्यन्त-मध्यकूट-स्वरूपिणी ।
शक्ति-कूटैकतापन्न-कट्यधोभाग-धारिणी ॥ ३५ ॥
kaṇṭhādhaḥ-kaṭi-paryanta-madhyakūṭa-svarūpiṇī .
śakti-kūṭaikatāpanna-kaṭyadhobhāga-dhāriṇī .. 35 ..

86. kaṇṭhādhaḥ-kaṭi-paryanta-madhyakūṭa-svarūpiṇī – Та, Чья часть тела от шеи до бедер имеет истинную форму Мадхья Кута (2-ая, средняя часть Панчадаши мантры)
87. śakti-kūṭaikat-āpanna-kaṭyadho-bhāga-dhāriṇī – Та, Чья часть тела ниже бедер является Шакти Кутой (3-я часть Панчадаши мантры)

मूल-मन्त्रात्मिका मूलकूटत्रय-कलेबरा ।
कुलामृतैक-रसिका कुलसंकेत-पालिनी ॥ ३६ ॥
mūla-mantrātmikā mūlakūṭatraya-kalebarā .
kulāmṛtaika-rasikā kulasaṁketa-pālinī .. 36 ..

88. mūla-mantrātmikā – Являющаяся сутью Мула мантры
89. mūla-kūṭa-traya-kalebarā – Та, Чье тело является изначальными тремя Кутами (Части Панчадаши мантры)
90. kula-amṛtaika-rasikā – Наслаждающаяся нектаром Кулы (Род, семья, эссенция, общность, традиция последователей)
91. kula-saṁketa-pālinī – Защищающая (линию) передачи (знаний)Рода

कुलाङ्गना कुलान्तस्था कौलिनी कुलयोगिनी ।
अकुला समयान्तस्था समयाचार-तत्परा ॥ ३७ ॥
kulāṅganā kulāntasthā kaulinī kulayoginī .
akulā samayāntasthā samayācāra-tatparā .. 37 ..

92. kulāṅganā – Имеющая целомудренную семью, Уважаемая
93. kulāntasthā – Положившая начало рода (Стоящая у истока рода)
94. kaulinī – Почитаемая родом
95. kula-yoginī – Являющаяся семьей (всех) йогинь
96. akulā – Не имеющая семьи (прародителей)
97. samaya-antasthā – Положившая начало (доктрине) Самайа (Учение о внутренней похожести Шивы и Шакти)
98. samaya-acāra-tatparā – Установившая предписания Самайи

मूलाधारैक-निलया ब्रह्मग्रन्थि-विभेदिनी ।
मणिपूरान्तरुदिता विष्णुग्रन्थि-विभेदिनी ॥ ३८ ॥
mūlādhāraika-nilayā brahmagranthi-vibhedinī .
maṇipūrāntaruditā viṣṇugranthi-vibhedinī .. 38 ..

99. mūlādhāraika-nilayā – Пребывающая в Муладхаре чакре
100. brahmagranthi-vibhedinī – Разрывающая узел Брахмы
101. maṇipūrānta-ruditā – Появляющаяся в Манипуре чакре
102. viṣṇu-granthi-vibhedinī – Разрывающая узел Вишну

आज्ञा-चक्रान्तरालस्था रुद्रग्रन्थि-विभेदिनी ।
सहस्राराम्बुजारूढा सुधा-साराभिवर्षिणी ॥ ३९ ॥
ājñā-cakrāntarālasthā rudragranthi-vibhedinī .
sahasrārāmbujārūḍhā sudhā-sārābhivarṣiṇī .. 39 ..

103. ājñā-cakra-antara-alasthā – Находящаяся внутри Аджна-чакры
104. rudragranthi-vibhedinī – Разрывающая узел Рудры
105. sahasra-arāmbuja-arūḍhā – Поднимающаяся в сахасрару чакру
106. sudhā-sārābhi-varṣiṇī – Орошающая потоками амброзии

तडिल्लता-समरुचिः षट्चक्रोपरि-संस्थिता ।
महासक्तिः कुण्डलिनी बिसतन्तु-तनीयसी ॥ ४० ॥
taḍillatā-samaruciḥ ṣaṭcakropari-saṁsthitā .
mahāsaktiḥ kuṇḍalinī bisatantu-tanīyasī .. 40 ..

107. taḍillatā-samaruciḥ – Сияющая подобно молнии
108. ṣaṭcakropari-saṁsthitā – Находящаяся над шестью чакрами
109. mahāsakti – Являющаяся Высшей Силой
110. kuṇḍalinī – Являющаяся Кундалини
111. bisatantu-tanīyasī – Cтройная, подобно стебелю лотоса

भवानी भावनागम्या भवारण्य-कुठारिका ।
भद्रप्रिया भद्रमूर्तिर् भक्त-सौभाग्यदायिनी ॥ ४१ ॥
bhavānī bhāvanāgamyā bhavāraṇya-kuṭhārikā .
bhadrapriyā bhadramūrtir bhakta-saubhāgyadāyinī .. 41 ..

112. bhavānī – Сущая, Дающая жизнь
113. bhāvanā-gamyā – Достигаемая путем ментального поклонения
114. bhavāraṇya-kuṭhārikā – Являющаяся дровосеком дремучего леса жизни
115. bhadra-priyā – Любящая благожелательность
116. bhadra-mūrti – Являеющая воплощением благожелательности
117. bhakta-saubhāgya-dāyinī – Дарующая удачу преданным

भक्तिप्रिया भक्तिगम्या भक्तिवश्या भयापहा ।
शाम्भवी शारदाराध्या शर्वाणी शर्मदायिनी ॥ ४२ ॥
bhaktipriyā bhaktigamyā bhaktivaśyā bhayāpahā .
śāmbhavī śāradārādhyā śarvāṇī śarmadāyinī .. 42 ..

118. bhakti-priyā – Любящая своих преданных
119. bhakti-gamyā – Достижимая путем бхакти (преданности)
120. bhakti-vaśyā – Управляющая преданными
121. bhaya-apahā – Уничтожающая страх
122. shāmbhavī – Благотворная
123. śārada-arādhyā – Почитаемая Шарадой (Сарасвати)
124. śarvāṇī – Вооруженная стрелами
125. śarma-dāyinī – Дающая спасение, защиту

शाङ्करी श्रीकरी साध्वी शरच्चन्द्र-निभानना ।
शातोदरी शान्तिमती निराधारा निरञ्जना ॥ ४३ ॥
śāṅkarī śrīkarī sādhvī śaraccandra-nibhānanā .
śātodarī śāntimatī nirādhārā nirañjanā .. 43 ..

126. śāṅkarī – Милосердная
127. śrīkarī – Дарующая любое богатство
128. sādhvī – Целомудренная
129. śarad-candra-nibhānanā – Имеющая лицо, подобноe осенней луне
130. śātodarī – Имеющая тонкую талию
131. śāntimatī – Спокойная
132. nirādhārā – Не нуждающаяся в поддержке
133. nirañjanā – Не накрашенная (с неподведенными каджали (подводка для глаз)глазами), Незапятнанная

निर्लेपा निर्मला नित्या निराकारा निराकुला ।
निर्गुणा निष्कला शान्ता निष्कामा निरुपप्लवा ॥ ४४ ॥
nirlepā nirmalā nityā nirākārā nirākulā .
nirguṇā niṣkalā śāntā niṣkāmā nirupaplavā .. 44 ..

134. nirlepā – Безгрешная
135. nirmalā – Чистая
136. nityā – Вечная
137. nirākārā – Бесформенная
138. nirākulā – Безмятежная
139. nirguṇā – Не имеющая материальных качеств
140. niṣkalā – Единая, Неделимая
141. śāntā – Миролюбивая
142. niṣkāmā – Бесстрастная
143. nirupaplavā – Не подверженная бедам

नित्यमुक्ता निर्विकारा निष्प्रपञ्चा निराश्रया ।
नित्यशुद्धा नित्यबुद्धा निरवद्या निरन्तरा ॥ ४५ ॥
nityamuktā nirvikārā niṣprapañcā nirāśrayā .
nityaśuddhā nityabuddhā niravadyā nirantarā .. 45 ..

144. nitya-muktā – Являющаяся вечным освобождением
145. nir-vikārā – Неизменная
146. niṣ-prapañcā – Не являющаяся пятью (изначальными материальными элементами)
147. nir-āśrayā – Независимая
148. nitya-śuddhā – Являющаяся вечной Чистотой
149. nitya-buddhā – Являющаяся вечной мудростью
150. nir-avadyā – Безупречная
151. nirantarā – Непрерывная (Вечная)

निष्कारणा निष्कलङ्का निरुपाधिर् निरीश्वरा ।
नीरागा रागमथनी निर्मदा मदनाशिनी ॥ ४६ ॥
niṣkāraṇā niṣkalaṅkā nirupādhir nirīśvarā .
nīrāgā rāgamathanī nirmadā madanāśinī .. 46 ..

152. niṣ-kāraṇā – Беспричинная
153. niṣ-kalaṅkā – Незапятнанная
154. nir-upādhi – Не имеющая качеств и атрибутов
155. nirīśvarā – Неподвластная (никому)
156. nī-rāgā – Лишенная страстей
157. rāga-mathanī – Избавляющая от страстей
158. nir-madā – Лишенная гордыни (ничем Не Опьяненная)
159. mada-nāśinī – Сокрушающая гордыню

निश्चिन्ता निरहंकारा निर्मोहा मोहनाशिनी ।
निर्ममा ममताहन्त्री निष्पापा पापनाशिनी ॥ ४७ ॥
niścintā nirahaṁkārā nirmohā mohanāśinī .
nirmamā mamatāhantrī niṣpāpā pāpanāśinī .. 47 ..

160. niś-cintā – Свободная от мыслей и беспокойств
161. nir-ahaṁkārā – Не имеющая эго
162. nir-mohā – Свободная от иллюзий (заблуждения)
163. moha-nāśinī – Разрушающая иллюзии (заблуждения)
164. nir-mamā – Бескорыстная, Не Эгоистичная
165. mamatā-hantrī – Уничтожающая эгоизм
166. niṣ-pāpā – Безгрешная
167. pāpa-nāśinī – Уничтожающая грехи (зло)

निष्क्रोधा क्रोधशमनी निर्लोभा लोभनाशिनी ।
निःसंशया संशयघ्नी निर्भवा भवनीशिनी ॥ ४८ ॥ (или निस्संशया)
niṣkrodhā krodhaśamanī nirlobhā lobhanāśinī .
niḥsaṁśayā saṁśayaghnī nirbhavā bhavanīśinī .. 48 .. (или nissaṁśayā)

168. niṣ-krodhā – Лишенная гнева
169. krodha-śamanī – Уничтожающая гнев
170. нирлoбхА – Лишенная жадности
171. lobha-nāśinī – Избавляющая от жадности
172. niḥ-saṁśayā – Не имеющая долгов
173. saṁśayaghnī – Освобождающая от долгов
174. nir-bhavā – Неподвластная рождению
175. bhava-nīśinī – Избавляющая от (чреды) рождений

निर्विकल्पा निराबाधा निर्भेदा भेदनाशिनी ।
निर्नाशा मृत्युमथनी निष्क्रिया निष्परिग्रहा ॥ ४९ ॥
nirvikalpā nirābādhā nirbhedā bhedanāśinī .
nirnāśā mṛtyumathanī niṣkriyā niṣparigrahā .. 49 ..

176. nirvikalpā – Неизменная
177. nirābādhā – Беспрепятственная
178. nirbhedā – Неразделенная, Недуальная
179. bheda-nāśinī – Устраняющая различия
180. nirnāśā – Бессмертная
181. mṛtyu-mathanī – Уничтожающая смерть
182. niṣkriyā – Бездеятельная
183. niṣ-parigrahā – Не Имеющая собственности

निस्तुला नीलचिकुरा निरपाया निरत्यया ।
दुर्लभा दुर्गमा दुर्गा दुःखहन्त्री सुखप्रदा ॥ ५० ॥
nistulā nīlacikurā nirapāyā niratyayā .
durlabhā durgamā durgā duḥkhahantrī sukhapradā .. 50 ..

184. nistulā – Несравненная
185. nīla-cikurā – Темноволосая
186. nirapāyā – Непогрешимая
187. niratyayā – Безупречная
188. dur-labhā – Трудно обретаемая
189. durgamā – Недосягаемая
190. durgā – Трудно достижимая
191. duḥkha-hantrī – Устраняющая горести
192. sukha-pradā – Дарующая счастье

दुष्टदूरा दुराचार-शमनी दोषवर्जिता ।
सर्वज्ञा सान्द्रकरुणा समानाधिक-वर्जिता ॥ ५१ ॥
duṣṭadūrā durācāra-śamanī doṣavarjitā .
sarvajñā sāndrakaruṇā samānādhika-varjitā .. 51 ..

193. duṣṭa-dūrā – Недостижимая для грешных
194. dura-acāra-śamanī – Останавливающая неправедно поступающих
195. doṣa-varjitā – Лишенная недостатков
196. sarva-jñā – Всезнающая
197. sāndra-karuṇā – Исполненная нежного сострадания
198. samāna-adhika-varjitā – Лишенная объектов сравнения (Несравнимая ни с кем)

सर्वशक्तिमयी सर्व-मङ्गला सद्गतिप्रदा ।
सर्वेश्वरी सर्वमयी सर्वमन्त्र-स्वरूपिणी ॥ ५२ ॥
sarvaśaktimayī sarva-maṅgalā sadgatipradā .
sarveśvarī sarvamayī sarvamantra-svarūpiṇī .. 52 ..

199. sarva-śakti-mayī – Суть всех сил (энергий)
200. sarva-maṅgalā – Являющаяся всем благоприятным
201. sad-gati-pradā – Дарующая истинный путь
202. sarva-iśvarī – Повелительница всего
203. sarva-mayī – Являющаяся сутью всего
204. sarvamantra-svarūpiṇī – Являющаяся истинной формой всех мантр

सर्व-यन्त्रात्मिका सर्व-तन्त्ररूपा मनोन्मनी ।
माहेश्वरी महादेवी महालक्ष्मीर् मृडप्रिया ॥ ५३ ॥
sarva-yantrātmikā sarva-tantrarūpā manonmanī .
māheśvarī mahādevī mahālakṣmīr mṛḍapriyā .. 53 ..

205. sarva-yantrа-аtmikā – Являющаяся сутью всех янтр
206. сарва-тантра-рУпА – Представленная в форме всех тантр
207. mana-unmanī – Приводящая ум в смятение
208. māha-iśvarī – Великая Повелительница
209. mahā-devī – Великая Богиня
210. mahālakṣmī – Махалакшми (Великое Процветание, Изобилие)
211. mṛḍa-priyā – Любящая Милостивого (Шиву, счастье)

महारूपा महापूज्या महापातक-नाशिनी ।
महामाया महासत्त्वा महाशक्तिर् महारतिः ॥ ५४ ॥
mahārūpā mahāpūjyā mahāpātaka-nāśinī .
mahāmāyā mahāsattvā mahāśaktir mahāratiḥ .. 54 ..

212. mahā-rūpā – Принимающая величественную форму
213. mahā-pūjyā – Высокочтимая
214. mahā-pātaka-nāśinī – Избавляющая от великих грехов
215. mahā-māyā – Являющаяся великой иллюзией
216. mahā-sattvā – Обладающая великой благостностью
217. mahā-śaktih – Являющаяся великой Шакти (Обладающая огромной энергией)
218. mahā-ratiḥ – Являющаяся великой радостью (Рати – супруга Камы – бога любви)

महाभोगा महैश्वर्या महावीर्या महाबला ।
महाबुद्धिर् महासिद्धिर् महायोगेश्वरेश्वरी ॥ ५५ ॥
mahābhogā mahaiśvaryā mahāvīryā mahābalā .
mahābuddhir mahāsiddhir mahāyogeśvareśvarī .. 55 ..

219. mahābhogā – Являющаяся великим богатством (наслаждением, властью)
220. mahaiśvaryā – Обладающая великой властью
221. mahāvīryā – Наделенная великой доблестью
222. mahābalā – Обладающая великим Могуществом
223. mahā-buddhih – Являющаяся (Обладающая) великой мудростью
224. mahā-siddhir – Наделенная великими совершенствами
225. mahā-yoga-iśvara-iśvarī – Великая Повелительница Повелителя йогов

महातन्त्रा महामन्त्रा महायन्त्रा महासना ।
महायाग-क्रमाराध्या महाभैरव-पूजिता ॥ ५६ ॥
mahātantrā mahāmantrā mahāyantrā mahāsanā .
mahāyāga-kramārādhyā mahābhairava-pūjitā .. 56 ..

226. mahā-tantrā – Являющаяся великой тантрой
227. mahā-mantrā – Являющаяся великой мантрой
228. mahā-yantrā – Являющаяся великой янтрой
229. mahā-sanā – Являющаяся великой асаной (Сидящей)
230. mahā-yāga-kramа-аrādhyā – Почитаемая регулярным Великим жертвоприношением (Ритуалом Махаяга называется мысленная или огненная Нававарна-пуджа)
231. mahābhairava-pūjitā – Та, Кому поклоняется (совершает пуджу) Великий Бхайрава

महेश्वर-महाकल्प-महाताण्डव-साक्षिणी ।
महाकामेश-महिषी महात्रिपुर-सुन्दरी ॥ ५७ ॥
maheśvara-mahākalpa-mahātāṇḍava-sākṣiṇī .
mahākāmeśa-mahiṣī mahātripura-sundarī .. 57 ..

232. maheśvara-mahākalpa-mahātāṇḍava-sākṣiṇī – Являющаяся свидетельницей Тандавы (великого танца разрушения) Махеши (Шивы) в конце времен
233. mahākāmeśa-mahiṣī – Супруга Камеши (Шивы)
234. Мahātripura-sundarī – Величайшая Красавица(Повелительница)трех миров

चतुष्षष्ट्युपचाराढ्या चतुष्षष्टिकलामयी । (или चतुः)
महाचतुः-षष्टिकोटि-योगिनी-गणसेविता ॥ ५८ ॥
catuṣṣaṣṭyupacārāḍhyā catuṣṣaṣṭikalāmayī . (или catuḥ)
mahācatuḥ-ṣaṣṭikoṭi-yoginī-gaṇasevitā .. 58 ..

235. catuh-ṣaṣṭi-upaca-arāḍhyā – Почитаемая с шестьюдесятью четырьмя подношениями
236. catuh-ṣaṣṭi-kalā-mayī – Являющаяся сутью 64х искусств
237. mahā-catuḥ-ṣaṣṭi-koṭi-yoginī-gaṇasevitā – Сопровождаемая свитой из 64 лучезарных йогини

मनुविद्या चन्द्रविद्या चन्द्रमण्डल-मध्यगा ।
चारुरूपा चारुहासा चारुचन्द्र-कलाधरा ॥ ५९ ॥
manuvidyā candravidyā candramaṇḍala-madhyagā .
cārurūpā cāruhāsā cārucandra-kalādharā .. 59 ..

238. manu-vidyā – Являющаяся знанием Ману
239. candra-vidyā – Воплощение знания Чандры (Луны)
240. candra-maṇḍala-madhyagā – Находящаяся в центре Луны (Сахасраре)
241. cāru-rūpā – Обладающая прекрасной формой
242. cāru-hāsā – Имеющая прекрасную улыбку
243. cāru-candra-kalādharā – Являющаяся символом прекрасной луны

चराचर-जगन्नाथा चक्रराज-निकेतना ।
पार्वती पद्मनयना पद्मराग-समप्रभा ॥ ६० ॥
carācara-jagannāthā cakrarāja-niketanā .
pārvatī padmanayanā padmarāga-samaprabhā .. 60 ..

244. carācara-jagannāthā – Владычица всего двигающегося и неподвижного во Вселенной
245. cakrarāja-niketanā – Обитающая в центре Шри Чакры
246. pārvatī – Парвати (Дочь горы)
247. padmanayanā – Лотосоокая
248. padma-rāga-samaprabhā – Сияющая подобно рубину

पञ्च-प्रेतासनासीना पञ्चब्रह्म-स्वरूपिणी ।
चिन्मयी परमानन्दा विज्ञान-घनरूपिणी ॥ ६१ ॥
pañca-pretāsanāsīnā pañcabrahma-svarūpiṇī .
cinmayī paramānandā vijñāna-ghanarūpiṇī .. 61 ..

249. pañca-pretа-аsanа-аsīnā – Сидящая на пяти трупах (Брахма, Вишну, Рудра, Ишвара, Садашива – подразумевается, что без Шакти они мертвы)
250. pañcabrahma-svarūpiṇī – Являющаяся олицетворением Пяти Брахм (Пяти ликов Шивы)
251. cinmayī – Являющаяся сутью чистого сознания
252. paramānandā – Являющаяся высшим счастьем
253. vijñāna-ghana-rūpiṇī – Пребывающая в форме свободной от знания мудрости (Непосредственное знание реальности)

ध्यान-ध्यातृ-ध्येयरूपा धर्माधर्म-विवर्जिता ।
विश्वरूपा जागरिणी स्वपन्ती तैजसात्मिका ॥ ६२ ॥
dhyāna-dhyātṛ-dhyeyarūpā dharmādharma-vivarjitā .
viśvarūpā jāgariṇī svapantī taijasātmikā .. 62 ..

254. dhyāna-dhyātṛ-dhye-yarūpā – Пребывающая в форме созерцания, созерцающей и созерцаемой
255. dharmа-аdharma-vivarjitā – Находящаяся за пределами Дхармы (справедливости) и Адхармы (несправедливости)
256. viśva-rūpā – Имеющая форму всего во Вселенной
257. jāgariṇī – Являющаяся бодрствованием
258. svapantī – Являющаяся сном (со сноведениями)
259. taijasātmikā – Являющаяся сущностью Сияющего сознания (Состояние сна со сновидениями называют сияющим (тайджаса))

सुप्ता प्राज्ञात्मिका तुर्या सर्वावस्था-विवर्जिता ।
सृष्टिकर्त्री ब्रह्मरूपा गोप्त्री गोविन्दरूपिणी ॥ ६३ ॥
suptā prājñātmikā turyā sarvāvasthā-vivarjitā .
sṛṣṭikartrī brahmarūpā goptrī govindarūpiṇī .. 63 ..

260. suptā – Являющаяся глубоким сном (без сноведений)
261. prājñātmikā – Являющаяся сущностью мудрости (Глубокий сон без сновидений (сушупти, сушупта, шупта, супта) называют глыбой мудрости (праджнягхана)).
262. turyā – Состояние недвойственного блаженства (т.н. Четвертое состояние сознания)
263. sarvāvasthā-vivarjitā – Свободная от всех состояний сознания (Состояние единства с брахманом – Турья-тита, т.н. пятое состояние сознания)
264. sṛṣṭi-kartrī – Являющаяся Создательницей
265. brahma-rūpā – Существующая в форме Брахмы (Создателя)
266. goptrī – Являющаяся Хранительницей (Защитницей)
267. govinda-rūpiṇī – Существующая в форме Говинды (Кришны)

संहारिणी रुद्ररूपा तिरोधान-करीश्वरी ।
सदाशिवाऽनुग्रहदा पञ्चकृत्य-परायणा ॥ ६४ ॥
saṁhāriṇī rudrarūpā tirodhāna-karīśvarī .
sadāśivā'nugrahadā pañcakṛtya-parāyaṇā .. 64 ..

268. saṁhāriṇī – Являющаяся Разрушительницей
269. rudra-rūpā – Имеющая форму Рудры (гнева)
270. tirodhāna-kari – Являющаяся Укрывательницей (Созидающая маскировку (иллюзии))
271. īśvarī – Являющаяся Повелительницей (всего сокрытого)
272. sadāśivā – Являющаяся Вечно Благой (Устраняющая иллюзии)
273. аnugrahadā – Благословляющая (Дарующая освобождение от заблуждений)
274. pañca-kṛtya-parāyaṇā – Являющаяся главной сутью пяти видов действий (сила созидания (сришти), сила поддержания (стхити)(в данном тексте – гоптри), сила разрушения (самхара), сила сокрытия Божественности (тиродхана) и сила самораскрытия Божественности (ануграха). Этим силам соответствуют пять ликов Шивы).

भानुमण्डल-मध्यस्था भैरवी भगमालिनी ।
पद्मासना भगवती पद्मनाभ-सहोदरी ॥ ६५ ॥
bhānumaṇḍala-madhyasthā bhairavī bhagamālinī .
padmāsanā bhagavatī padmanābha-sahodarī .. 65 ..

275. bhānu-maṇḍala-madhya-sthā – Находящаяся в центре сферы солнца
276. bhairavī – Ужасающая
277. bhaga-mālinī – Носящая гирлянду из совершенств (благ)
278. padma-asanā – Сидящая на лотосе
279. bhagavatī – Являющаяся источником всех благ
280. padmanābha-sahodarī – Являющаяся сестрой Того, у Кого из пупка растет лотос (Вишну)

उन्मेष-निमिषोत्पन्न-विपन्न-भुवनावली ।
सहस्र-शीर्षवदना सहस्राक्षी सहस्रपात् ॥ ६६ ॥
unmeṣa-nimiṣotpanna-vipanna-bhuvanāvalī .
sahasra-śīrṣavadanā sahasrākṣī sahasrapāt .. 66 ..

281. unmeṣa-nimiṣotpanna-vipanna-bhuvanāvalī – Осуществляющая открытием и закрытием своих глаз сотворение и уничтожение Вселенных (Планов бытия)
282. sahasra-śīrṣa-vadanā – Тысячеголовая и Тысячеликая
283. sahasrākṣī – Тысячезлазая
284. sahasrapāt – Тысяченогая

आब्रह्म-कीट-जननी वर्णाश्रम-विधायिनी ।
निजाज्ञारूप-निगमा पुण्यापुण्य-फलप्रदा ॥ ६७ ॥
ābrahma-kīṭa-jananī varṇāśrama-vidhāyinī .
nijājñārūpa-nigamā puṇyāpuṇya-phalapradā .. 67 ..

285. ābrahma-kīṭa-jananī – Прародительница всех существ, (начиная) от Брахмы и до насекомого
286. varṇāśrama-vidhāyinī – Вызывающая разделение на варнашрамы (4 класса в обществе)
287. nija-ajñā-rūpa-nigamā – Утверждающая форму Своих наставлений (в Ведах)
288. puṇya-apuṇya-phala-pradā – Дающая плоды праведных и грешных деяний

श्रुति-सीमन्त-सिन्दूरी-कृत-पादाब्ज-धूलिका ।
सकलागम-सन्दोह-शुक्ति-सम्पुट-मौक्तिका ॥ ६८ ॥
śruti-sīmanta-sindūrī-kṛta-pādābja-dhūlikā .
sakalāgama-sandoha-śukti-sampuṭa-mauktikā .. 68 ..

289. śruti-sīmanta-sindūrī-kṛta-pādābja-dhūlikā – Являющаяся красным одеянием краев страниц, на которых написаны Шрути (У страниц, на которых написаны Шрути – красная окантовка страниц)
290. sakalāgama-sandoha-śukti-sampuṭa-mauktikā – Являющаяся драгоценной жемчужиной, сияющей в раковинах всех Агам

पुरुषार्थप्रदा पूर्णा भोगिनी भुवनेश्वरी ।
अम्बिकाऽनादि-निधना हरिब्रह्मेन्द्र-सेविता ॥ ६९ ॥
puruṣārthapradā pūrṇā bhoginī bhuvaneśvarī .
ambikā'nādi-nidhanā haribrahmendra-sevitā .. 69 ..

291. puruṣa-artha-pradā – Дарующая людям цели жизни
292. pūrṇā – Являющаяся абсолютно целым
293. bhoginī – Наслаждающаяся
294. bhuvaneśvarī – Повелительница всего сущего (Вселенной)
295. ambikā – Матушка (Мира)
296. anādi-nidhanā – Не имеющая ни начала, ни конца
297. hari-brahma-indra-sevitā – Почитаемая Вишну, Брахмой и Индрой

नारायणी नादरूपा नामरूप-विवर्जिता ।
ह्रींकारी ह्रीमती हृद्या हेयोपादेय-वर्जिता ॥ ७० ॥
nārāyaṇī nādarūpā nāmarūpa-vivarjitā .
hrīṁkārī hrīmatī hṛdyā heyopādeya-varjitā .. 70 ..

298. nārāyaṇī – Дающая людям прибежище, Всевышняя (Супруга, Шакти Нараяны)
299. nāda-rūpā – Проявляющаяся в форме космического звука Нада
300. nāma-rūpa-vivarjitā – Не привязанная к имени и форме
301. hrīṁkārī – Создавшая слог ХРИМ
302. hrīmatī – Скромная, Застенчивая
303. hṛdyā – Находящаяся в сердце
304. heyopādeya-varjitā – Не зависящая от приятия или неприятия (кем-либо)

राजराजार्चिता राज्ञी रम्या राजीवलोचना ।
रञ्जनी रमणी रस्या रणत्किङ्किणि-मेखला ॥ ७१ ॥
rājarājārcitā rājñī ramyā rājīvalocanā .
rañjanī ramaṇī rasyā raṇatkiṅkiṇi-mekhalā .. 71 ..

305. rāja-rāja-arcitā – Почитаемая Царем Царей (Куберой)
306. rājñī – Являющаяся Царицей
307. ramyā – Доставляющая наслаждения
308. rājīva-locanā – Та, Чьи глаза подобны синим лотосам
309. rañjanī – Восхищающая
310. ramaṇī – Радующая
311. rasyā – Являющаяся всеми чувствами
312. raṇatkiṅkiṇi-mekhalā – Носящая пояс со звенящими колокольчиками

रमा राकेन्दुवदना रतिरूपा रतिप्रिया ।
रक्षाकरी राक्षसध्नी रामा रमणलम्पटा ॥ ७२ ॥
ramā rākenduvadanā ratirūpā ratipriyā .
rakṣākarī rākṣasadhnī rāmā ramaṇalampaṭā .. 72 ..

313. рамА – Олицетворяющая удачу
314. rākendu-vadanā – Подобная ликом полной луне
315. rati-rūpā – Существующая в форме Рати (супруга бога Любви )
316. rati-priyā – Любящая Рати
317. rakṣākarī – Защищающая
318. rākṣasadhnī – Несущая гибель ракшасам (демонам)
319. rāmā – Прекрасная, Очаровательная
320. ramaṇa-lampaṭā – Жаждущая Радости

काम्या कामकलारूपा कदम्ब-कुसुम-प्रिया ।
कल्याणी जगतीकन्दा करुणा-रस-सागरा ॥ ७३ ॥
kāmyā kāmakalārūpā kadamba-kusuma-priyā .
kalyāṇī jagatīkandā karuṇā-rasa-sāgarā .. 73 ..

321. kāmyā – Любящая, Страстная
322. kāmakalārūpā – Существующая в форме Камакалы (Форма Шивы, Кама – желание, Кала – время)
323. kadamba-kusuma-priyā – Любящая цветы Кадамбы
324. kalyāṇī – Благоприятная, Милостивая
325. jagatī-kandā – Являющаяся причиной существования мира (корень, луковица мира)
326. karuṇā-rasa-sāgarā – Проявляющая чувство сострадания

कलावती कलालापा कान्ता कादम्बरीप्रिया ।
वरदा वामनयना वारुणी-मद-विह्वला ॥ ७४ ॥
kalāvatī kalālāpā kāntā kādambarīpriyā .
varadā vāmanayanā vāruṇī-mada-vihvalā .. 74 ..

327. kalā-vatī – Воплощение всех искусств
328. kalā-lāpā – Владеющая искусной речью
329. kāntā – Дорогая, Любимая
330. kādambarī-priyā – Любящая Кадамбари (Напиток, наподобие Сомы, изготовленный из цветков Кадамбы)
331. varadā – Дарующая благословения
332. vāma-nayanā – Обладательница прекрасного взгляда (Являющаяся прекрасным проводником)
333. vāruṇī-mada-vihvalā – Обладающая напитком, устраняющим опьянение (страстями)

विश्वाधिका वेदवेद्या विन्ध्याचल-निवासिनी ।
विधात्री वेदजननी विष्णुमाया विलासिनी ॥ ७५ ॥
viśvādhikā vedavedyā vindhyācala-nivāsinī .
vidhātrī vedajananī viṣṇumāyā vilāsinī .. 75 ..

334. viśva-adhikā – Превосходящая все сущее
335. veda-vedyā – Являющаяся знанием Вед
336. vindhya-acala-nivāsinī – Живущая в горах Виндхйя
337. vidhātrī – Являющаяся высшим олицетворением Материнства
338. veda-jananī – Прародительница (Мать) Вед
339. viṣṇu-māyā – Иллюзия Вишну
340. vilāsinī – Любящая резвиться, играть (Ее форма священной Лани на ладони Шивы)

क्षेत्रस्वरूप क्षेत्रेशी क्षेत्र-क्षेत्रज्ञ-पालिनी ।
क्षयवृद्धि-विनिर्मुक्ता क्षेत्रपाल-समर्चिता ॥ ७६ ॥
kṣetrasvarūpa kṣetreśī kṣetra-kṣetrajña-pālinī .
kṣayavṛddhi-vinirmuktā kṣetrapāla-samarcitā .. 76 ..

341. kṣetra-svarūpa – Являющаяся самой формой кшетры (Тело, орбита, пространство, поле, сфера действия и т.п.)
342. kṣetra-iśī – Владычица Кшетры
343. kṣetra-kṣetrajña-pālinī – Оберегающая кшетру и познавших кшетру(Дваждырожденных)
344. kṣaya-vṛddhi-vinirmuktā – Освобождающая от потерь и приобретений
345. kṣetrapāla-samarcitā – Почитаемая хранителем Кшетры (Вишну)

विजया विमला वन्द्या वन्दारु-जन-वत्सला ।
वाग्वादिनी वामकेशी वह्निमण्डल-वासिनी ॥ ७७ ॥
vijayā vimalā vandyā vandāru-jana-vatsalā .
vāgvādinī vāmakeśī vahnimaṇḍala-vāsinī .. 77 ..

346. vijayā – Побеждающая
347. vimalā – Безупречная (свободная от иллюзий и невежества)
348. vandyā – Почитаемая
349. vanda-aru-jana-vatsalā – Любящая тех людей, кто поклоняются Ей со слезами
350. vāg-vādinī – Создательница речи (Первая, Кто произнесла речи)
351. vāmakeśī – Обладающая прекрасными волосами
352. vahni-maṇḍala-vāsinī – Живущая в огненной сфере (Муладхара)

भक्तिमत्-कल्पलतिका पशुपाश-विमोचिनी ।
संहृताशेष-पाषण्डा सदाचार-प्रवर्तिका ॥ ७८ ॥ (или पाखण्डा)
bhaktimat-kalpalatikā paśupāśa-vimocinī .
saṁhṛtāśeṣa-pāṣaṇḍā sadācāra-pravartikā .. 78 .. (или pākhaṇḍā)

353. bhaktimat-kalpalatikā – Исполняющая желания преданных, подобно дереву Калпала (Дерево, исполняющее желания)
354. paśu-pāśa-vimocinī – Освобождающая от неосознанности (привязанностей) и невежества
355. saṁhṛta-aśeṣa-pāṣaṇḍā – Уничтожающая всех нечестивых
356. sadācāra-pravartikā – Предоставляющая добродетельный путь

तापत्रयाग्नि-सन्तप्त-समाह्लादन-चन्द्रिका ।
तरुणी तापसाराध्या तनुमध्या तमोऽपहा ॥ ७९ ॥
tāpatrayāgni-santapta-samāhlādana-candrikā .
taruṇī tāpasārādhyā tanumadhyā tamo'pahā .. 79 ..

357. tāpa-trayāgni-santapta-samāhlādana-candrikā – Являющаяся прохладным сиянием луны для мучимых жаром 3-х огней (страсть, гнев, алчность)
358. taruṇī – Всегда молодая
359. tāpasārādhyā – Почитаемая аскетами
360. tanu-madhyā – Обладающая тонкой талией
361. tamo-apahā – Уничтожающая темноту (невежество)

चितिस्तत्पद-लक्ष्यार्था चिदेकरस-रूपिणी ।
स्वात्मानन्द-लवीभूत-ब्रह्माद्यानन्द-सन्ततिः ॥ ८० ॥
citis-tatpada-lakṣyārthā cidekarasa-rūpiṇī .
svātmānanda-lavībhūta-brahmādyānanda-santatiḥ .. 80 ..

362. citih – Олицетворение понимания
363. tatpada-lakṣyārthā – Являющаяся Тем (местом), где достигаются высшие цели
364. cit-eka-rasa-rūpiṇī – Пребывающая в форме единосущего сознания
365. svātmānanda-lavībhūta-brahmādyānanda-santatiḥ – Порождающая Своей сущностью блаженства волны вечного блаженства Брахмана.

परा प्रत्यक्चितीरूपा पश्यन्ती परदेवता ।
मध्यमा वैखरीरूपा भक्त-मानस-हंसिका ॥ ८१ ॥
parā pratyakcitīrūpā paśyantī paradevatā .
madhyamā vaikharīrūpā bhakta-mānasa-haṁsikā .. 81 ..

366. parā – Высшая
367. pratyak-citī-rūpā – Форма обращенного во внутрь сознания
368. paśyantī – Наблюдающая
369. para-devatā – Высшее Божество
370. madhyamā – Находящаяся в центре
371. vaikharī-rūpā – Имеющая форму слышимой речи
372. bhakta-mānasa-haṁsikā – Являющаяся Лебедем (Хамса-чакра), живущим в умах преданных[8]

कामेश्वर-प्राणनाडी कृतज्ञा कामपूजिता ।
शृङ्गार-रस-सम्पूर्णा जया जालन्धर-स्थिता ॥ ८२ ॥
kāmeśvara-prāṇanāḍī kṛtajñā kāmapūjitā .
śṛṅgāra-rasa-sampūrṇā jayā jālandhara-sthitā .. 82 ..

373. kāmeśvara-prāṇa-nāḍī – Звук дыхания Камешвары
374. kṛtajñā – Знающая обо всем созданном (Знающая о творении)
375. kāma-pūjitā – Почитаемая Камой (бог любви)
376. śṛṅgāra-rasa-sampūrṇā – Преисполненная чувством любви
377. jayā – Победоносная
378. jālandhara-sthitā – Поддерживающая сети потоков[9]

ओड्याणपीठ-निलया बिन्दु-मण्डलवासिनी ।
रहोयाग-क्रमाराध्या रहस्तर्पण-तर्पिता ॥ ८३ ॥
oḍyāṇapīṭha-nilayā bindu-maṇḍalavāsinī .
rahoyāga-kramārādhyā rahastarpaṇa-tarpitā .. 83 ..

379. oḍyāṇapīṭha-nilayā – Находящаяся в Одьяна-питхе[10]
380. bindu-maṇḍalavāsinī – Обитающая в сфере Бинду
381. rahoyāga-kramārādhyā – Почитаемая скрытыми жертвоприношениями (самопожертвованиями)
382. rahastarpaṇa-tarpitā – Удовлетворяемая скрытыми подношениями

सद्यःप्रसादिनी विश्व-साक्षिणी साक्षिवर्जिता ।
षडङ्गदेवता-युक्ता षाड्गुण्य-परिपूरिता ॥ ८४ ॥
sadyaḥprasādinī viśva-sākṣiṇī sākṣivarjitā .
ṣaḍaṅgadevatā-yuktā ṣāḍguṇya-paripūritā .. 84 ..

383. sadyaḥ-prasādinī – Немедленно (Проявляющая свою) милость
384. viśva-sākṣiṇī – Наблюдающая Вселенную
385. sākṣivarjitā – Свободная от наблюдения
386. ṣaḍaṅga-devatā-yuktā – Сопровождаемая шестью божествами (пять чувств и ум)
387. ṣāḍguṇya-paripūritā – Преисполненная шестью благими качествами[11]

नित्यक्लिन्ना निरुपमा निर्वाण-सुख-दायिनी ।
नित्या-षोडशिका-रूपा श्रीकण्ठार्ध-श्रीरिणी ॥ ८५ ॥
nityaklinnā nirupamā nirvāṇa-sukha-dāyinī .
nityā-ṣoḍaśikā-rūpā śrīkaṇṭhārdha-śrīriṇī .. 85 ..

388. nitya-klinnā – Вечно изливающая милость
389. nirupamā – Несравненная
390. nirvāṇa-sukha-dāyinī – Дарующая счастье Нирваны
391. nityā-ṣoḍaśikā-rūpā – Существующая в вечной форме 16 (богинь, качеств)
392. śrīkaṇṭhārdha-śrīriṇī – Являющаяся священной половиной Шри Кантхи (Шивы)

प्रभावती प्रभारूपा प्रसिद्धा परमेश्वरी ।
मूलप्रकृतिर् अव्यक्ता व्यक्ताव्यक्त-स्वरूपिणी ॥ ८६ ॥
prabhāvatī prabhārūpā prasiddhā parameśvarī .
mūlaprakṛtir avyaktā vyaktāvyakta-svarūpiṇī .. 86 ..

393. prabhāvatī – Лучезарная
394. prabhārūpā – Имеющая сияющую форму
395. prasiddhā – Прославленная, Знаменитая
396. parameśvarī – Наивысшая Повелительница
397. mūlaprakṛtih – Являющаяся истоком (причиной существования) материального мира
398. avyaktā – Непроявленная
399. vyaktāvyakta-svarūpiṇī – Существующая в проявленной и непроявленной форме

व्यापिनी विविधाकारा विद्याविद्या-स्वरूपिणी ।
महाकामेश-नयन-कुमुदाह्लाद-कौमुदी ॥ ८७ ॥
vyāpinī vividhākārā vidyāvidyā-svarūpiṇī .
mahākāmeśa-nayana-kumudāhlāda-kaumudī .. 87 ..

400. vyāpinī – Проникающая всюду
401. vividha-akārā – Существующая в различных формах
402. vidyāvidyā-svarūpiṇī – Явлющаяся природой знания и невежества
403. mahā-kāmeśa-nayana-kumudāhlāda-kaumudī – Излучающая сияние, (при виде которого) глаза Маха Камеши (Форма Шивы) становятся подобными лотосам, распустившимся в дни полнолуния(широко раскрываются)

भक्त-हार्द-तमोभेद-भानुमद्भानु-सन्ततिः ।
शिवदूती शिवाराध्या शिवमूर्तिः शिवङ्करी ॥ ८८ ॥
bhakta-hārda-tamobheda-bhānumadbhānu-santatiḥ .
śivadūtī śivārādhyā śivamūrtiḥ śivaṅkarī .. 88 ..

404. bhakta-hārda-tamo-bheda-bhānu-madbhānu-santatiḥ – Являющаяся критерием, позволяющим сердцу преданного определять разницу между темнотой (невежеством), светом и ложным светом
40. śivadūtī – Та, Кто отправила Шиву (в качестве посла к демонам)
406. śiva-arādhyā – Почитаемая Шивой
407. śivamūrtiḥ – Являющаяся воплощением Шивы (Всего благого)
408. śivaṅ-karī – Творящая Благое

शिवप्रिया शिवपरा शिष्टेष्टा शिष्टपूजिता ।
अप्रमेया स्वप्रकाशा मनोवाचाम् अगोचरा ॥ ८९ ॥
śivapriyā śivaparā śiṣṭeṣṭā śiṣṭapūjitā .
aprameyā svaprakāśā manovācām agocarā .. 89 ..

409. śiva-priyā – Любящая Шиву
410. śiva-parā – Превосходящая Шиву
411. śiṣṭeṣṭā – Любящая благочестивых
412. śiṣṭapūjitā – Почитаемая благочестивыми
413. aprameyā – Неизмеримая, Неограниченная
414. svaprakāśā – Сияющая Собственным светом
415. manovācām agocarā – Непостижимая умом и речью

चिच्छाक्तिश् चेतनारूपा जडशक्तिर् जडात्मिका ।
गायत्री व्याहृतिः सन्ध्या द्विजबृन्द-निषेविता ॥ ९० ॥
cicchāktiś cetanārūpā jaḍaśaktir jaḍātmikā .
gāyatrī vyāhṛtiḥ sandhyā dvijabṛnda-niṣevitā .. 90 ..

416. cit-śhāktih – Являющаяся силой сознания
417. cetanā-rūpā – Существующая в форме Чистого сознания
418. jaḍaśaktih – Иррациональная (неодушевленная) сила
419. jaḍa-atmikā – Являющаяся сущностью всего неодушевленного
420. gāyatrī – Являющаяся Гайатри[12]
421. vyāhṛtiḥ – Являющаяся грамматикой
422. sandhyā – Воплощение Сандхьей[13]
423. dvijabṛnda-niṣevitā – Почитаемая всеми дваждырожденными

तत्त्वासना तत्त्वमयी पञ्च-कोशान्तर-स्थिता ।
निःसीम-महिमा नित्य-यौवना मदशालिनी ॥ ९१ ॥ (или निस्सीम)
tattvāsanā tattvamayī pañca-kośāntara-sthitā .
niḥsīma-mahimā nitya-yauvanā madaśālinī .. 91 .. (или nissīma)

424. tattva-asanā – Восседающая на таттве (5 элементов творения)
425. tat – Та
426. tvam – Ты
427. ayī – Являющаяся Матерью (Обращение к Матери) [14]
428. pañca-kośāntara-sthitā| – Присутствующая во всех кошах (коша – пять оболочек тела)
429. niḥsīma-mahimā – Безмерно Великая
430. nitya-yauvanā – Вечно Молодая
431. mada-śālinī – Преисполненная (Опьяненная) блаженством

मदघूर्णित-रक्ताक्षी मदपाटल-गण्डभूः ।
चन्दन-द्रव-दिग्धाङ्गी चाम्पेय-कुसुम-प्रिया ॥ ९२ ॥
madaghūrṇita-raktākṣī madapāṭala-gaṇḍabhūḥ .
candana-drava-digdhāṅgī cāmpeya-kusuma-priyā .. 92 ..

432. mada-ghūrṇita-raktākṣī – Та, Чьи подвижные красные глаза преисполнены (опьянены) блаженством
433. mada-pāṭala-gaṇḍabhūḥ – Та, Чьи щеки становятся огненно-красными от блаженства
434. candana-drava-digdhāṅgī – Умащенная сандаловой пастой
43. cāmpeya-kusuma-priyā – Любящая цветы чампы

कुशला कोमलाकारा कुरुकुल्ला कुलेश्वरी ।
कुलकुण्डालया कौल-मार्ग-तत्पर-सेविता ॥ ९३ ॥
kuśalā komalākārā kurukullā kuleśvarī .
kulakuṇḍālayā kaula-mārga-tatpara-sevitā .. 93 ..

436. kuśalā – Счастливая, Умная
437. komala-akārā – Имеющая приятную форму
438. kurukullā – Являющаяся Курукуллой[15]
439. kuleśvarī – Повелительница Кулы (Кула – Благородный род, духовная семья, в широком смысле – высшая, Божественная реальность, план бытия Шивы и Шакти)
440. kula-kuṇḍa-alayā – Являющаяся Кундалини[16]
441. kaula-mārga-tatpara-sevitā – Почитаемая последователями традиции Кулы

कुमार-गणनाथाम्बा तुष्टिः पुष्टिर् मतिर् धृतिः ।
शान्तिः स्वस्तिमती कान्तिर् नन्दिनी विघ्ननाशिनी ॥ ९४ ॥
kumāra-gaṇanāthāmbā tuṣṭiḥ puṣṭir matir dhṛtiḥ .
śāntiḥ svastimatī kāntir nandinī vighnanāśinī .. 94 ..

442. kumāra-gaṇanātha-ambā – Мать Кумары (Сканды) и Гананатха (Ганеши)
443. tuṣṭiḥ – Являющаяся счастьем (удовлетворением)
444. puṣṭih – Являющаяся процветанием
445. matih – Являющаяся мудростью
446. dhṛtiḥ – Являющаяся мужеством
447. śāntiḥ – Являющаяся умиротворением
448. svastimatī – Являющаяся воплощением успеха
449. kāntih – Являющаяся красотой
450. nandinī – Радующаяся (Воплощение Нандини)
451. vighna-nāśinī – Устраняющая препятствия

तेजोवती त्रिनयना लोलाक्षी-कामरूपिणी ।
मालिनी हंसिनी माता मलयाचल-वासिनी ॥ ९५ ॥
tejovatī trinayanā lolākṣī-kāmarūpiṇī .
mālinī haṁsinī mātā malayācala-vāsinī .. 95 ..

452. tejo-vatī – излучающая (сияние) пламени
453. trinayanā – Трехокая, Осуществляющая 3 вида деятельности (созидание, поддержание, разрушение)
454. lolākṣī-kāmarūpiṇī – Та, Чьи играющие глаза – воплощение желании
455. mālinī – Носящая гирлянду
456. haṁsinī – Имеющая форму Лебедя (Пребывающая в Хамса-чакре)
457. mātā – Мать (всего сущего)
458. malaya-acala-vāsinī -Живущая в горах Малайа (Гималайи)

सुमुखी नलिनी सुभ्रूः शोभना सुरनायिका ।
कालकण्ठी कान्तिमती क्षोभिणी सूक्ष्मरूपिणी ॥ ९६ ॥
sumukhī nalinī subhrūḥ śobhanā suranāyikā .
kālakaṇṭhī kāntimatī kṣobhiṇī sūkṣmarūpiṇī .. 96 ..

459. sumukhī – Прекрасноликая
460. nalinī – Лотосоподобная
461. subhrūḥ – Прекраснобровая
462. śobhanā – Прекрасная
463. suranāyikā – Царица богов
464. kālakaṇṭhī – Имеющая темную шею
465. kāntimatī – Воплощение красоты
466. kṣobhiṇī – Созидающая эмоции
467. sūkṣma-rūpiṇī – Существующая в тонкой форме

वज्रेश्वरी वामदेवी वयोऽवस्था-विवर्जिता ।
सिद्धेश्वरी सिद्धविद्या सिद्धमाता यशस्विनी ॥ ९७ ॥
vajreśvarī vāmadevī vayo'vasthā-vivarjitā .
siddheśvarī siddhavidyā siddhamātā yaśasvinī .. 97 ..

468. vajreśvarī – Повелительница Ваджры (оружие в виде молнии)
469. vāma-devī – Прекрасная Богиня
470. vayo'vasthā-vivarjitā – Свободная от возрастных изменений
471. siddha-iśvarī – Богиня (Повелительница) сиддх (сверх-способностей)
472. siddha-vidyā – Воплощение знания сиддх
473. siddha-mātā – Мать всех сиддх
474. yaśasvinī – Знаменитая, известная

विशुद्धिचक्र-निलयाऽऽरक्तवर्णा त्रिलोचना ।
खट्वाङ्गदि-प्रहरणा वदनैक-समन्विता ॥ ९८ ॥
viśuddhicakra-nilayāraktavarṇā trilocanā .
khaṭvāṅgadi-praharaṇā vadanaika-samanvitā .. 98 ..

475. viśuddhicakra-nilayā – Пребывающая в Вишудха чакре
476. raktavarṇā – Имеющая не красный цвет кожи (Относящаяся к некрасной расе (касте))
477. tri-locanā – Трехокая
478. khaṭvāṅgadi-praharaṇā – Сражающаяся Кхатвангой (вид короткого жезла) и подобным (оружием)
479. vadanaika-samanvitā – Обладающая одним ликом

पायसान्नप्रिया त्वक्स्था पशुलोक-भयङ्करी ।
अमृतादि-महाशक्ति-संवृता डाकिनीश्वरी ॥ ९९ ॥
pāyasānnapriyā tvaksthā paśuloka-bhayaṅkarī .
amṛtādi-mahāśakti-saṁvṛtā ḍākinīśvarī .. 99 ..

480. pāyasānna-priyā – Любящая сладкий рис
481. tvak-sthā – Находящаяся в коже
482. paśuloka-bhayaṅkarī – Ужасающая невежественные миры
483. amṛtādi-mahāśakti-saṁvṛtā – Окруженная великими Шакти, подобными Амрите
484. ḍākinīśvarī – Богиня (Повелительница) Дакини

अनाहताब्ज-निलया श्यामाभा वदनद्वया ।
दंष्ट्रोज्ज्वलाऽक्ष-मालादि-धरा रुधिरसंस्थिता ॥ १०० ॥
anāhatābja-nilayā śyāmābhā vadanadvayā .
daṁṣṭrojjvalā'kṣa-mālādi-dharā rudhirasaṁsthitā .. 100 ..

485. anāhatābja-nilayā – Обитающая в Анахате чакре
486. śyāmābhā – Сияющая темным цветом (Излучающая тьму)
487. vadana-dvayā – Двухликая
488. daṁṣṭro-jjvalā – Блистающая своими клыками
489. Аkṣa-mālādi-dharā – Держащая четки
490. rudhira-saṁsthitā – Находящаяся в крови

कालरात्र्यादि-शक्त्यौघ-वृता स्निग्धौदनप्रिया ।
महावीरेन्द्र-वरदा राकिण्यम्बा-स्वरूपिणी ॥ १०१ ॥
kālarātryādi-śaktyaugha-vṛtā snigdhaudanapriyā .
mahāvīrendra-varadā rākiṇyambā-svarūpiṇī .. 101 ..

491. kāla-rātryādi-śaktyaugha-vṛtā – Окруженная Шакти, подобными Каларатри
492. snigdhaudana-priyā – Любящая рис с топленым маслом
493. mahā-vīrendra-varadā – Благославляющая великих людей
494. rākiṇyambā-svarūpiṇī – Пребывающая в собственной форме Матери Ракини

मणिपूराब्ज-निलया वदनत्रय-संयुता ।
वज्रादिकायुधोपेता डामर्यादिभिर् आवृता ॥ १०२ ॥
maṇipūrābja-nilayā vadanatraya-saṁyutā .
vajrādikāyudhopetā ḍāmaryādibhir āvṛtā .. 102 ..

495. maṇipūrābja-nilayā – Обитающая Манипура-чакре
496. vadana-traya-saṁyutā – Трехликая
497. vajra-adika-ayudha-upetā- Обладающая молнией и другими видами оружия
498. ḍāmaryādibhir āvṛtā – Окруженая Дамари и подобными ей

रक्तवर्णा मांसनिष्ठा गुडान्न-प्रीत-मानसा ।
समस्तभक्त-सुखदा लाकिन्यम्बा-स्वरूपिणी ॥ १०३ ॥
raktavarṇā māṁsaniṣṭhā guḍānna-prīta-mānasā .
samastabhakta-sukhadā lākinyambā-svarūpiṇī .. 103 ..

499. raktavarṇā – Имеющая красный цвет кожи (Принадлежащая к красной расе (касте))
500. māṁsa-niṣṭhā – Находящаяся в мышацах (в мясе)
501. guḍānna-prīta-mānasā – Представляемая Любящей сладкую еду
502. samasta-bhakta-sukhadā – Дающая счастье всем преданным
503. lākinyambā-svarūpiṇī – Существующая в Собственной форме Матери Лакини (Шакти, находящаяся в Манипуре)

स्वाधिष्ठानाम्बुज-गता चतुर्वक्त्र-मनोहरा ।
शूलाद्यायुध-सम्पन्ना पीतवर्णाऽतिगर्विता ॥ १०४ ॥
svādhiṣṭhānāmbuja-gatā caturvaktra-manoharā .
śūlādyāyudha-sampannā pītavarṇā'tigarvitā .. 104 ..

504. svādhiṣṭhānāmbuja-gatā – Проходящая через Свадхистану-чакру
505. catur-vaktra-manoharā – Имеющая четыре умопомрачительно-красивых лица
506. śūlādy-āyudha-sampannā – Обладающая трезубцем и прочим оружием
507. pīta-varṇā – Имеющая золотистый цвет кожи (Принадлежащая к золотокожей расе (касте))
508. Аtigarvitā – Очень Гордая

मेदोनिष्ठा मधुप्रीता बन्धिन्यादि-समन्विता ।
दध्यन्नासक्त-हृदया काकिनी-रूप-धारिणी ॥ १०५ ॥
medoniṣṭhā madhuprītā bandhinyādi-samanvitā .
dadhyannāsakta-hṛdayā kākinī-rūpa-dhāriṇī .. 105 ..

509. medo-niṣṭhā – Находящаяся в жировом слое
510. madhu-prītā – Любящая мёд
511. bandhinyādi-samanvitā – Сопровождаемая Шакти, подобными Бандхини
512. dadhyannāsakta-hṛdayā – Та, Кому по сердцу (Любящая) рис с йогуртом
513. kākinī-rūpa-dhāriṇī – Поддерживающая форму (образ) Какини

मूलाधाराम्बुजारूढा पञ्च-वक्त्राऽस्थि-संस्थिता ।
अङ्कुशादि-प्रहरणा वरदादि-निषेविता ॥ १०६ ॥
mūlādhārāmbujārūḍhā pañca-vaktrā'sthi-saṁsthitā .
aṅkuśādi-praharaṇā varadādi-niṣevitā .. 106 ..

514. mūlādhāra-ambujā-rūḍhā – Восседающая на Муладхаре чакре
515. pañca-vaktrā – Пятиликая
516. asthi-saṁsthitā – Находящаяся в костях
517. aṅkuśādi-praharaṇā – Атакующая анкушем (багор)и подобным (оружием)
518. varadādi-niṣevitā – Та, Кому служат молодые девушки (такие как Варада)

मुद्गौदनासक्त-चित्ता साकिन्यम्बा-स्वरूपिणी ।
आज्ञा-चक्राब्ज-निलया शुक्लवर्णा षडानना ॥ १०७ ॥
mudgaudanāsakta-cittā sākinyambā-svarūpiṇī .
ājñā-cakrābja-nilayā śuklavarṇā ṣaḍānanā .. 107 ..

519. mudgaudanāsakta-cittā – Любящая рис с горохом
520. sākinyambā-svarūpiṇī – Существующая в облике Матери Сакини
521. ājñā-cakrābja-nilayā – Пребывающая в Аджна-чакре
522. Шукла-варНА – Белокожая (Относящаяся к белой расе (касте))
523. ṣaḍ-ānanā – Шестиликая

मज्जासंस्था हंसवती-मुख्य-शक्ति-समन्विता ।
हरिद्रान्नैक-रसिका हाकिनी-रूप-धारिणी ॥ १०८ ॥
majjāsaṁsthā haṁsavatī-mukhya-śakti-samanvitā .
haridrānnaika-rasikā hākinī-rūpa-dhāriṇī .. 108 ..

524. majjā-saṁsthā – Находящаяся в костном мозге
525. haṁsavatī-mukhya-śakti-samanvitā – Окруженная такими Шакти, как Хамсавати
526. haridrānnaika-rasikā – Любящая рис с куркумой
527. hākinī-rūpa-dhāriṇī – Поддерживающая форму (облик) Хакини

सहस्रदल-पद्मस्था सर्व-वर्णोप-शोभिता ।
सर्वायुधधरा शुक्ल-संस्थिता सर्वतोमुखी ॥ १०९ ॥
sahasradala-padmasthā sarva-varṇopa-śobhitā .
sarvāyudhadharā śukla-saṁsthitā sarvatomukhī .. 109 ..

528. sahasra-dala-padmasthā – Восседающая на тысячалепестковом лотосе (Сахасраре)
529. sarva-varṇopa-śobhitā – Сверкающая всеми цветами
530. sarvā-yudha-dharā – Держащая все виды оружия
531. śukla-saṁsthitā – Пребывающая в семени
532. sarvato-mukhī – Олицетворенная во всем (Имеющая бесконечное число ликов)

सर्वौदन-प्रीतचित्ता याकिन्यम्बा-स्वरूपिणी ।
स्वाहा स्वधाऽमतिर् मेधा श्रुतिः स्मृतिर् अनुत्तमा ॥ ११० ॥
sarvaudana-prītacittā yākinyambā-svarūpiṇī .
svāhā svadhā'matir medhā śrutiḥ smṛtir anuttamā .. 110 ..

533. sarvaudana-prītacittā – Любящая все виды пищи (в виде подношения)
534. yākinyambā-svarūpiṇī – Имеющая собственную форму Матери всех Якини
535. svāhā – Олицетворение извечного Очага (на котором горит Божественный огонь)
536. svadhā – Олицетворения первоисточника Вселенной
537. āmatih – Непостижимая умом
538. medhā – Мудрая
539. śrutiḥ – Являющаяся Шрути ("услышанное") – Божественные откровения – Веды
540. smṛtih – Являющаяся Смрити ("запомненное") – применение Божественных откровений (Шастры, итихасы, пураны и т.п.)
541. anuttamā – Непревзойденная

पुण्यकीर्तिः पुण्यलभ्या पुण्यश्रवण-कीर्तना ।
पुलोमजार्चिता बन्ध-मोचनी बन्धुरालका ॥ १११ ॥ (или मोचनी बर्बरालका)
puṇyakīrtiḥ puṇyalabhyā puṇyaśravaṇa-kīrtanā .
pulomajārcitā bandha-mocanī bandhurālakā .. 111 .. (или mocanī barbarālakā)

542. puṇya-kīrtiḥ – Славящаяся добрыми делами
543. puṇya-labhyā – Постижимая путем совершения добрых дел
544. puṇya-śravaṇa-kīrtanā – Дающая благо тем, кто слушает и поет о Ней
545. pulomaja-arcitā – Почитаемая дочерью Пуламана (Индрани – жена Индры)
546. bandha-mocanī – Освобождающая от рабства
547. bandhurālakā – Имеющая кудри, подобные волнам

विमर्शरूपिणी विद्या वियदादि-जगत्प्रसूः ।
सर्वव्याधि-प्रशमनी सर्वमृत्यु-निवारिणी ॥ ११२ ॥
vimarśarūpiṇī vidyā viyadādi-jagatprasūḥ .
sarvavyādhi-praśamanī sarvamṛtyu-nivāriṇī .. 112 ..

548. vimarśa-rūpiṇī – Олицетворение силы самоотражения Атмана
549. vidyā – Являющаяся (освобождающим) знанием
550. viyadādi-jagat-prasūḥ- Создавшая изначальные элементы Вселенной
551. sarva-vyādhi-praśamanī – Излечивающая от всех болезней
552. sarva-mṛtyu-nivāriṇī – Предотвращающая все виды смерти

अग्रगण्याऽचिन्त्यरूपा कलिकल्मष-नाशिनी ।
कात्यायनी कालहन्त्री कमलाक्ष-निषेविता ॥ ११३ ॥
agragaṇyā'cintyarūpā kalikalmaṣa-nāśinī .
kātyāyanī kālahantrī kamalākṣa-niṣevitā .. 113 ..

553. agra-gaṇyā – Первосотворенная
554. Аcintya-rūpāА – Существующая в невообразимой умом форме
555. kali-kalmaṣa-nāśinī – Уничтожающая греховность (грязь) Кали-юги
556. kātyāyanī – Дочь мудреца Катьяны
557. kāla-hantrī – Уничтожающая время
558. kamalākṣa-niṣevitā – Почитаемая Лотосооким (Вишну)

ताम्बूल-पूरित-मुखी दाडिमी-कुसुम-प्रभा ।
मृगाक्षी मोहिनी मुख्या मृडानी मित्ररूपिणी ॥ ११४ ॥
tāmbūla-pūrita-mukhī dāḍimī-kusuma-prabhā .
mṛgākṣī mohinī mukhyā mṛḍānī mitrarūpiṇī .. 114 ..

559. tāmbūla-pūrita-mukhī – Та, Чей рот наполнен бетелем
560. dāḍimī-kusuma-prabhā – Излучающая сияние (по цвету) подобное цветку граната
561. mṛgākṣī – Имеющая глаза как у лани
562. mohinī – Завораживающая, Соблазняющая
563. mukhyā – Самая Главная
564. mṛḍānī – Милостивая, Дающая счастье
565. mitra-rūpiṇī – Существующая в форме Солнца (друга всех существ)

नित्यतृप्ता भक्तनिधिर् नियन्त्री निखिलेश्वरी ।
मैत्र्यादि-वासनालभ्या महाप्रलय-साक्षिणी ॥ ११५ ॥
nityatṛptā bhaktanidhir niyantrī nikhileśvarī .
maitryādi-vāsanālabhyā mahāpralaya-sākṣiṇī .. 115 ..

566. nitya-tṛptā – Вечно довольная
567. bhakta-nidhir – Сокровище для преданных
568. niyantrī – Контролирующая
569. nikhileśvarī – Богиня (Повелительница) всего (во Вселенной)
570. maitryādi-vāsanālabhyā – Та, Кто может быть постигнута путем изменения (негативных мыслей (дел) на позитивные)
571. mahāpralaya-sākṣiṇī – Свидетельницаа великого растворения мира

परा शक्तिः परा निष्ठा प्रज्ञानघन-रूपिणी ।
माध्वीपानालसा मत्ता मातृका-वर्ण-रूपिणी ॥ ११६ ॥
parā śaktiḥ parā niṣṭhā prajñānaghana-rūpiṇī .
mādhvīpānālasā mattā mātṛkā-varṇa-rūpiṇī .. 116 ..

572. parā śaktiḥ – Высшая Шакти (сила, энергия)
573. parā niṣṭhā – Высшее состояние
574. prajñāna-ghana-rūpiṇī – Существующая в форме изначальной, концентрированной мудрости
575. mādhvī-pānālasā – Опьяненная духовным блаженством
576. mattā – Пребывающая в блаженстве (Самаддхи)
577. mātṛkā-varṇa-rūpiṇī – Пребывающая в форме букв Санскрита (Матрика)

महाकैलास-निलया मृणाल-मृदु-दोर्लता ।
महनीया दयामूर्तिर् महासाम्राज्य-शालिनी ॥ ११७ ॥
mahākailāsa-nilayā mṛṇāla-mṛdu-dorlatā .
mahanīyā dayāmūrtir mahāsāmrājya-śālinī .. 117 ..

578. mahākailāsa-nilayā – Живущая на Великом Кайласе
579. mṛṇāla-mṛdu-dorlatā – Обладающая руками, подобными стеблям лотоса (Ее тонкая форма – Кундалини)
580. mahanīyā – Восхитительная
581. dayāmūrtih – Воплощение милосердия
582. mahāsāmrājya-śālinī – Владычица Своего великого царства (Вселенной)

आत्मविद्या महाविद्या श्रीविद्या कामसेविता ।
श्री-षोडशाक्षरी-विद्या त्रिकूटा कामकोटिका ॥ ११८ ॥
ātmavidyā mahāvidyā śrīvidyā kāmasevitā .
śrī-ṣoḍaśākṣarī-vidyā trikūṭā kāmakoṭikā .. 118 ..

583. ātma-vidyā – Являющаяся знанием о Сущности (всего) (Атмане)
584. mahāvidyā – Являющаяся великим знанием
585. śrīvidyā – Являющаяся священным Знанием (Шри Видья)
586. kāma-sevitā – Почитаемая Камой (богом желаний)(в широком смысле, всеми у кого есть желания)
587. śrī-ṣoḍaśākṣarī-vidyā – Воплощение знания священной Шестнадцатислоговой мантры
588. trikūṭā – Состоящая из трех частей
589. kāma-koṭikā – Являющаяся высшим желанием (Освобождения)

कटाक्ष-किङ्करी-भूत-कमला-कोटि-सेविता ।
शिरःस्थिता चन्द्रनिभा भालस्थेन्द्र-धनुःप्रभा ॥ ११९ ॥
kaṭākṣa-kiṅkarī-bhūta-kamalā-koṭi-sevitā .
śiraḥsthitā candranibhā bhālasthendra-dhanuḥprabhā .. 119 ..

590. kaṭākṣa-kiṅkarī-bhūta-kamalā-koṭi-sevitā – Та, Чьему прекрасному взгляду служит бесчисленное множество прекрасных женских сущностей
591. śiraḥ-sthitā – Находящаяся в голове
592. candranibhā – Сияющая как полная луна
593. bhālasthā – Находящаяся на лбу
594. indra-dhanuḥ-prabhā – Сияющая подобно радуге(лук Индры)

हृदयस्था रविप्रख्या त्रिकोणान्तर-दीपिका ।
दाक्षायणी दैत्यहन्त्री दक्षयज्ञ-विनाशिनी ॥ १२० ॥
hṛdayasthā raviprakhyā trikoṇāntara-dīpikā .
dākṣāyaṇī daityahantrī dakṣayajña-vināśinī .. 120 ..

595. hṛdayasthā – Находящаяся в сердце
596. ravi-prakhyā – Сияющая подобно солнцу
597. trikoṇāntara-dīpikā – Источник света в треугольнике (Муладхара-чакра)
598. dākṣāyaṇī – Дочь Дакши (Сати)
599. daitya-hantrī – Уничтожающая асуров рода Даитья
600. dakṣa-yajña-vināśinī – Уничтожившая жертвоприношение Дакши

दरान्दोलित-दीर्घाक्षी दर-हासोज्ज्वलन्-मुखी ।
गुरुमूर्तिर् गुणनिधिर् गोमाता गुहजन्मभूः ॥ १२१ ॥
darāndolita-dīrghākṣī dara-hāsojjvalan-mukhī .
gurumūrtir guṇanidhir gomātā guhajanmabhūḥ .. 121 ..

601. darāndolita-dīrghākṣī – Обладающая миндалевидными (продолговатыми) глазами, зрачки которых (непрерывно) двигаются (осматривая все с заботой)
602. dara-hāsojjvalan-mukhī – Та, Чьё лицо сияет нежной улыбкой
603. guru-mūrtih – Воплощение (высшего) Гуру
604. guṇanidhir – Хранительница гун (качеств)
605. gomātā – Мать коров
606. guhajanmabhūḥ – Породительница сокровенного (Мать Сканды)

देवेशी दण्डनीतिस्था दहराकाश-रूपिणी ।
प्रतिपन्मुख्य-राकान्त-तिथि-मण्डल-पूजिता ॥ १२२ ॥
deveśī daṇḍanītisthā daharākāśa-rūpiṇī .
pratipanmukhya-rākānta-tithi-maṇḍala-pūjitā .. 122 ..

607. deveśī – Богиня богов
608. daṇḍa-nītisthā – Осуществляющая мудрое руководство
609. daharākāśa-rūpiṇī – Существующая в форме мельчайших (частицах) эфира
610. pratipanmukhya-rākānta-tithi-maṇḍala-pūjitā – Та, Которой совершают служение (во все пятнадцать дней) от полнолуния до новолуния

कलात्मिका कलानाथा काव्यालाप-विनोदिनी । (или विमोदिनी)
सचामर-रमा-वाणी-सव्य-दक्षिण-सेविता ॥ १२३ ॥
kalātmikā kalānāthā kāvyālāpa-vinodinī . (или vimodinī)
sacāmara-ramā-vāṇī-savya-dakṣiṇa-sevitā .. 123 ..

611. kalātmikā – Являющаяся сущностью лунных фаз (искусств)
612. kalā-nāthā – Повелительница лунных фаз (искусств)
613. kāvyālāpa-vinodinī – Присутствующая во всех формах высокой поэзии
614. sacāmara-ramā-vāṇī-savya-dakṣiṇa-sevitā – Почитаемая в окружении Лакшми и Сарасвати (Окруженная благоденствием и мудростью)


आदिशक्तिर् अमेयाऽऽत्मा परमा पावनाकृतिः ।
अनेककोटि-ब्रह्माण्ड-जननी दिव्यविग्रहा ॥ १२४ ॥
ādiśaktir ameyātmā paramā pāvanākṛtiḥ .
anekakoṭi-brahmāṇḍa-jananī divyavigrahā .. 124 ..

615. ādi-śaktih – Изначальная Шакти (Сила, Энергия)
616. ameyā – Безмерная
617. Atmā – Высшая Сущность
618. paramā – Высшая
619. pāvanā-kṛtiḥ – Соверщающая чистые действия
620. anekakoṭi-brahmāṇḍa-jananī – Прородительница бесчисленных Вселенных
621. divya-vigrahā – Имеющая божественный облик

क्लींकारी केवला गुह्या कैवल्य-पददायिनी ।
त्रिपुरा त्रिजगद्वन्द्या त्रिमूर्तिस् त्रिदशेश्वरी ॥ १२५ ॥
klīṁkārī kevalā guhyā kaivalya-padadāyinī .
tripurā trijagadvandyā trimūrtis tridaśeśvarī .. 125 ..

622. klīṁ-kārī – Созидающая (биджу) "Клим" (Кама-биджа)
623. kevalā – Являющаяся Абсолютом
624. guhyā – Сокровенная
625. kaivalya-padadāyinī – Дарующая ступень (духовного развития) Кавалья (состояние высшей мудрости, соединение с Абсолютом)
626. tripurā – Являющаяся (всеми) тройственными аспектами
627. tri-jagad-vandyā – Та, Кому поклоняются в трех мирах
628. trimūrtih – Являющаяся воплощением Тройственности (Брахма, Вишну, Шива)
629. tridaśa-iśvarī – Богиня (Повелительница) тридцати трех (богов)

त्र्यक्षरी दिव्य-गन्धाढ्या सिन्दूर-तिलकाञ्चिता ।
उमा शैलेन्द्रतनया गौरी गन्धर्व-सेविता ॥ १२६ ॥
tryakṣarī divya-gandhāḍhyā sindūra-tilakāñcitā .
umā śailendratanayā gaurī gandharva-sevitā .. 126 ..

630. tryakṣarī – Существующая во всех трехсложных словах (Панчадаши мантры)
631. divya-gandhāḍhyā – Распространяющая Божественное благоухание
632. sindūra-tilaka-añcitā – Украшенная красной точкой на лбу
633. umā – Ума (Женская форма пранавы Ом)
634. śailendra-tanayā – Дочь царя гор
635. gaurī – Златокожая
636. gandharva-sevitā – Та, Кому поклоняются гандхарвы (небесные музыканты и певцы)

विश्वगर्भा स्वर्णगर्भाऽवरदा वागधीश्वरी ।
ध्यानगम्याऽपरिच्छेद्या ज्ञानदा ज्ञानविग्रहा ॥ १२७ ॥
viśvagarbhā svarṇagarbhā'varadā vāgadhīśvarī .
dhyānagamyā'paricchedyā jñānadā jñānavigrahā .. 127 ..

637. viśva-garbhā – Содержащая в себе зародыш всего сущего
638. svarṇa-garbhā – Содержащая в себе зародыш всего великолепного (буквы санскрита, мантры)
639. varadā – Являющаяся молодой девушкой
640. vāgadh-īśvarī – Богиня (Повелевающая) речью
641. dhyānagamyā – Та, Кого можно достичь путем медитации
642. āparicchedyā – Неразделимая (Неопределяемая, Неизмеримая)
643. jñānadā – Дающая (высшее) знание
644. jñāna-vigrahā – Имеющая форму (высшего) знания

सर्ववेदान्त-संवेद्या सत्यानन्द-स्वरूपिणी ।
लोपामुद्रार्चिता लीला-क्लृप्त-ब्रह्माण्ड-मण्डला ॥ १२८ ॥
sarvavedānta-saṁvedyā satyānanda-svarūpiṇī .
lopāmudrārcitā līlā-klṛpta-brahmāṇḍa-maṇḍalā .. 128 ..

645. sarva-vedānta-saṁvedyā – Провозглашаемая всей Ведантой
646. satya-ananda-svarūpiṇī – Олицетворяющая Истиное Блаженство
647. lopāmudra-arcitā – Почитаемая Лопамудрой (жена Агастьи)
648. līlā-klṛpta-brahmāṇḍa-maṇḍalā – Создающая Вселенные и миры играючи

अदृश्या दृश्यरहिता विज्ञात्री वेद्यवर्जिता ।
योगिनी योगदा योग्या योगानन्दा युगन्धरा ॥ १२९ ॥
adṛśyā dṛśyarahitā vijñātrī vedyavarjitā .
yoginī yogadā yogyā yogānandā yugandharā .. 129 ..

649. adṛśyā – Невидимая (физическими глазами)
650. dṛśya-rahitā – Трансцендентная (аспект Кундалини)
651. vijñātrī- Знающая все
652. vedya-varjitā – Не нуждающаяся в знании
653. yoginī – Являющаяся Йогини, Воплощение йоги
654. yogadā – Дающая знание йоги
655. yogyā – Постигаемая путем йоги
656. yoga-anandā – Воплощение блаженства, достигаемого путем йоги
657. yugan-dharā – Поддерживающая цикл Юг (эпох)

इच्छाशक्ति-ज्ञानशक्ति-क्रियाशक्ति-स्वरूपिणी ।
सर्वाधारा सुप्रतिष्ठा सदसद्रूप-धारिणी ॥ १३० ॥
icchāśakti-jñānaśakti-kriyāśakti-svarūpiṇī .
sarvādhārā supratiṣṭhā sadasadrūpa-dhāriṇī .. 130 ..

658. icchāśakti-jñānaśakti-kriyāśakti-svarūpiṇī – Имеющая собственную (триединую) форму силы воли, силы знания и силы действий
659. sarvā-dhārā – Поддерживающая все
660. supratiṣṭhā – Являющаяся опорой для всех опор
661. sadasadrūpa-dhāriṇī – Являющаяся опорой для всего истинного и не истинного [17]

अष्टमूर्तिर् अजाजैत्री लोकयात्रा-विधायिनी । (или अजाजेत्री)
एकाकिनी भूमरूपा निर्द्वैता द्वैतवर्जिता ॥ १३१ ॥
aṣṭamūrtir ajājaitrī lokayātrā-vidhāyinī . (или ajājetrī)
ekākinī bhūmarūpā nirdvaitā dvaitavarjitā .. 131 ..

662. aṣṭamūrtih – Имеющая восемь материальных воплощений
663. ajājaitrī – Побеждающая иллюзии
664. lokayātrā-vidhāyinī – Контролирующая движение миров (циклы перерождений)
665. ekākinī – Единая
666. bhūma-rūpā – Пребывающая в форме Бесконечности
667. nirdvaitā – Недвойственная
668. dvaita-varjitā – Свободная от двойственности

अन्नदा वसुदा वृद्धा ब्रह्मात्मैक्य-स्वरूपिणी ।
बृहती ब्राह्मणी ब्राह्मी ब्रह्मानन्दा बलिप्रिया ॥ १३२ ॥
annadā vasudā vṛddhā brahmātmaikya-svarūpiṇī .
bṛhatī brāhmaṇī brāhmī brahmānandā balipriyā .. 132 ..

669. annadā – Дающая пищу
670. vasudā – Дающая здоровье, силу
671. vṛddhā – Древнейшая
672. brahmātmaikya-svarūpiṇī – Являющаяся воплощением самой сущности Брахмана (Абсолюта)
673. bṛhatī – Безбрежня
674. brāhmaṇī – Являющаяся Брахманом
675. brāhmī – Брахми – Шакти Брахмы, Сарасвати
676. brahma-anandā – Являющаяся Божественным блаженством
677. bali-priyāА – Любящая жертвоприношения

भाषारूपा बृहत्सेना भावाभाव-विवर्जिता ।
सुखाराध्या शुभकरी शोभना सुलभा गतिः ॥ १३३ ॥
bhāṣārūpā bṛhatsenā bhāvābhāva-vivarjitā .
sukhārādhyā śubhakarī śobhanā sulabhā gatiḥ .. 133 ..

678. bhāṣā-rūpā – Существующая в форме языка, речи
679. bṛhat-senā – Имеющая большую армию (богов и богинь)
680. bhāva-abhāva-vivarjitā – Свободная от бытия и небытия
681. sukhā-rādhyā – Почитаемая с наслаждением (счастьем, удовольствием)
682. śubha-karī – Делающая добро
683. śobhanā sulabhā gatiḥ – Обеспечивающая прекрасный и легкий путь (спасения)

राज-राजेश्वरी राज्य-दायिनी राज्य-वल्लभा ।
राजत्कृपा राजपीठ-निवेशित-निजाश्रिता ॥ १३४ ॥
rāja-rājeśvarī rājya-dāyinī rājya-vallabhā .
rājatkṛpā rājapīṭha-niveśita-nijāśritā .. 134 ..

684. rāja-rājeśvarī – Богиня (Повелительница)всех царей
685. rājya-dāyinī – Дающая царства (райские миры)
686. rājya-vallabhā – Та, Кому поклоняются все царства (миры)
687. rājat-kṛpā – Являющаяся высочайшей милостью, состраданием
688. rājapīṭha-niveśita-nijāśritā – Возводящая на царские троны своих преданных (т.е. Дающая благоприятные рождения)

राज्यलक्ष्मीः कोशनाथा चतुरङ्ग-बलेश्वरी ।
साम्राज्य-दायिनी सत्यसन्धा सागरमेखला ॥ १३५ ॥
rājyalakṣmīḥ kośanāthā caturaṅga-baleśvarī .
sāmrājya-dāyinī satyasandhā sāgaramekhalā .. 135 ..

689. rājya-lakṣmīḥ – Дарующая процветание царствам (мирам)
690. kośa-nāthā – Повелительница пяти оболочек тела
691. caturaṅga-baleśvarī – Предводительница 4-х армий (Разум, ум, мысли и эго)
692. sāmrājya-dāyinī – Дающая абсолютную власть
693. satya-sandhā – Верная обещанию
694. sāgara-mekhalā – Опоясанная океаном

दीक्षिता दैत्यशमनी सर्वलोक-वशङ्करी ।
सर्वार्थदात्री सावित्री सच्चिदानन्द-रूपिणी ॥ १३६ ॥
dīkṣitā daityaśamanī sarvaloka-vaśaṅkarī .
sarvārthadātrī sāvitrī saccidānanda-rūpiṇī .. 136 ..

695. dīkṣitā – Дающая посвящение
696. daitya-śamanī -Утихомиривающая Даитьев (демонов страстей)
697. sarva-loka-vaśaṅkarī – Контролирующая все миры
698. sarva-artha-dātrī – Дарующая достижение всех целей
699. sāvitrī – Сияющая подобно солнцу
700. sat-cid-ānanda-rūpiṇī – Воплощение Истины, Сознания и Блаженства


देश-कालापरिच्छिन्ना सर्वगा सर्वमोहिनी ।
सरस्वती शास्त्रमयी गुहाम्बा गुह्यरूपिणी ॥ १३७ ॥
deśa-kālāparicchinnā sarvagā sarvamohinī .
sarasvatī śāstramayī guhāmbā guhyarūpiṇī .. 137 ..

701. deśa-kāla-aparicchinnā – Неограниченная временем и пространством;
702. sarvagā – Вездесущая;
703. sarva-mohinī – Очаровывающая всех (иллюзией);
704. sarasvatī – Сарасвати;
705. śāstramayī – Суть Шастр (Свод праведных законов);
706. guhāmbā – Мать сокровенного, Мать Сканды;
707. guhya-rūpiṇī – Пребывающая в скрытой форме

सर्वोपाधि-विनिर्मुक्ता सदाशिव-पतिव्रता ।
सम्प्रदायेश्वरी साध्वी गुरुमण्डल-रूपिणी ॥ १३८ ॥
sarvopādhi-vinirmuktā sadāśiva-pativratā .
sampradāyeśvarī sādhvī gurumaṇḍala-rūpiṇī .. 138 ..

708. sarvopādhi-vinir-muktā – Свободная от всех ограничений;
709. sadā-śiva-pati-vratā – верная Супруга Сада-Шивы;
710. sampradāya-iśvarī – Богиня (Повелительница) Сампрадайи (Традиции передачи знаний);
711. sādhu – Праведная;
712. ī – Воплощенная в букве "И" (Эта буква символизирует Шакти (энергию));
713. guru-maṇḍala-rūpiṇī – Существующая в форме линии передачи Учителей;

कुलोत्तीर्णा भगाराध्या माया मधुमती मही ।
गणाम्बा गुह्यकाराध्या कोमलाङ्गी गुरुप्रिया ॥ १३९ ॥
kulottīrṇā bhagārādhyā māyā madhumatī mahī .
gaṇāmbā guhyakārādhyā komalāṅgī gurupriyā .. 139 ..

714. kulottīrṇā – Находящаяся за пределами всех привязанностей;
715. bhagā-rādhyā – Почитаемая солнцем;
716. māyā – Являющаяся Иллюзией [Мира];
717. madhumatī – Являющаяся сладчайшим знанием;
718. mahī – Являющаяся Землей;
719. gaṇāmbā – Мать Ганов (Свита из полубогов у Шивы и Ганеши);
720. guhyakā-rādhyā – Скрыто Почитаемая;
721. komala-aṅgī – Нежная телом;
722. guru-priyā – Любящая Гуру;

स्वतन्त्रा सर्वतन्त्रेशी दक्षिणामूर्ति-रूपिणी ।
सनकादि-समाराध्या शिवज्ञान-प्रदायिनी ॥ १४० ॥
svatantrā sarvatantreśī dakṣiṇāmūrti-rūpiṇī .
sanakādi-samārādhyā śivajñāna-pradāyinī .. 140 ..

723. svatantrā – Представляющая из себя тантры;
724. sarva-tantra-iśī – Богиня (Владычица) всех тантр;
725. dakṣiṇā-mūrti-rūpiṇī – Воплощенная в форме Высшего Гуру;
726. sanakādi-sama-arādhyā – Почитаемая Санаки и другими (мудрецами);
727. śiva-jñāna-pradāyinī – Дарующая знание о Шиве;

चित्कलाऽऽनन्द-कलिका प्रेमरूपा प्रियङ्करी ।
नामपारायण-प्रीता नन्दिविद्या नटेश्वरी ॥ १४१ ॥
citkalānanda-kalikā premarūpā priyaṅkarī .
nāmapārāyaṇa-prītā nandividyā naṭeśvarī .. 141 ..

728. cit-kalā – Являющаяся осознанием Времени;
729. Ananda-kalikā – Помогающая вовремя вспомнить Блаженство;
730. prema-rūpā – Существующая в форме Чистой Любви;
731. priyaṅ-karī – Созидающая желаемое;
732. nāma-pārāyaṇa-prītā – Радующаяся воспеванию Своих Имен;
733. nandividyā – Воплощение знания Нанди (риши);
734. naṭeśvarī – Богиня танца;

मिथ्या-जगदधिष्ठाना मुक्तिदा मुक्तिरूपिणी ।
लास्यप्रिया लयकरी लज्जा रम्भादिवन्दिता ॥ १४२ ॥
mithyā-jagadadhiṣṭhānā muktidā muktirūpiṇī .
lāsyapriyā layakarī lajjā rambhādivanditā .. 142 ..

735. mithyā-jagad-adhiṣṭhānā – Являющаяся основой материального мира;
736. muktidā – Дарующая Освобождение;
737. mukti-rūpiṇī – Принимающая форму Освобождения;
738. lāsya-priyā – Любящая Ласйа (Женский аспект танца);
739. laya-karī – Создающая Растворение;
740. lajjā – Олицетворяющая застенчивость (скромность);
741. rambhādi-vanditā – Та, Кому поклоняются апсары, подобные Рамбхе;

भवदाव-सुधावृष्टिः पापारण्य-दवानला ।
दौर्भाग्य-तूलवातूला जराध्वान्त-रविप्रभा ॥ १४३ ॥
bhavadāva-sudhāvṛṣṭiḥ pāpāraṇya-davānalā .
daurbhāgya-tūlavātūlā jarādhvānta-raviprabhā .. 143 ..

742. bhava-dāva-sudhā-vṛṣṭiḥ – Орошающая потоком нектара пожар [материального] существования;
743. pāpāraṇya-davānalā – Являющаяся огнем, уничтожающим лес грехов;
744. daur-bhāgya-tūla-vātūlā – Уничтожающая страдания, подобно ветру уносящему пух;
745. jarādhvāntara-viprabhā – Являющаяся солнечным светом, рассеивающий старость (невежество тела);

भाग्याब्धि-चन्द्रिका भक्त-चित्तकेकि-घनाघना ।
रोगपर्वत-दम्भोलिर् मृत्युदारु-कुठारिका ॥ १४४ ॥
bhāgyābdhi-candrikā bhakta-cittakeki-ghanāghanā .
rogaparvata-dambholir mṛtyudāru-kuṭhārikā .. 144 ..

746. bhāgya-abdhi-candrikā – Та, Чьими глазами являются солнце и луна;
747. bhakta-citta-keki-ghanāghanā – Дождевая туча (блаженства), заставляющая радоваться преданных подобно павлинам (издающим звук "кеки") ;
748. roga-parvata-dambholi – Уничтожающая гору болезней подобно молнии;
749. mṛtyudāru-kuṭhārikā – Обладающая (Являющаяся) топором, который уничтожает смерть;

महेश्वरी महाकाली महाग्रासा महाशना ।
अपर्णा चण्डिका चण्डमुण्डासुर-निषूदिनी ॥ १४५ ॥
maheśvarī mahākālī mahāgrāsā mahāśanā .
aparṇā chaṇḍikā chaṇḍamuṇḍāsuraniṣūdinī .. 145..

750. maheśvarī – Великая Владычица;
751. mahā-kālī – Великая Кали;
752. mahā-grāsā – Великая Пожирательница;
753. mahā-śanā – Великая Поглотительница;
754. aparṇā – Не имеющая долгов (Не Едящая даже листьев);
755. chaṇḍikā – Дурга, Гневная;
756. chaṇḍa-muṇḍa-asura-niṣūdinī – Убившая асуров Чанду и Мунду;

क्षराक्षरात्मिका सर्व-लोकेशी विश्वधारिणी ।
त्रिवर्गदात्री सुभगा त्र्यम्बका त्रिगुणात्मिका ॥ १४६ ॥
kṣarākṣarātmikā sarvalokeśī viśvadhāriṇī .
trivargadātrī subhagā tryambakā triguṇātmikā .. 146..

757. kṣara-akṣara-atmikā – Сущность букв и слогов (деванагари);
758. sarva-loka-iśī – Повелительница (Богиня) всех миров;
759. viśva-dhāriṇī – Поддерживающая (Сохраняющая) Вселенную;
760. tri-varga-dātrī – Дающая 3 цели жизни человека (дхарма – праведность, артха – процветание, здоровье, кама – желание);
761. subhagā – Источник удачи;
762. tryambakā – Трехокая;
763. triguṇa-atmikā – Сущность трех гун;

स्वर्गापवर्गदा शुद्धा जपापुष्प-निभाकृतिः ।
ओजोवती द्युतिधरा यज्ञरूपा प्रियव्रता ॥ १४७ ॥
svargāpavargadā śuddhā japāpuṣpanibhākṛtiḥ .
ojovatī dyutidharā yajñarūpā priyavratā .. 147..

764. svargā-pavargadā – Дарующая жизнь на Сварге (райские планеты);
765. śuddhā – Добродейтельная, Милостивая;
766. japā-puṣpa-nibhā-kṛtiḥ – Подобная цветку гибискуса;
767. ojovatī – Принимающая форму внутреннего огня;
768. dyuti-dharā – Излучающая сияние;
769. yajña-rūpā – Существующая в форме жертвоприношения;
770. priya-vratā – Любящая обеты [воздержания от совершения дурных действий];

दुराराध्या दुराधर्षा पाटली-कुसुम-प्रिया ।
महती मेरुनिलया मन्दार-कुसुम-प्रिया ॥ १४८ ॥
durārādhyā durādharṣā pāṭalīkusumapriyā .
mahatī merunilayā mandārakusumapriyā .. 148..

771. dura-arādhyā – Та, Кому трудно поклонятся;
772. durādharṣā – Та, Кого невозможно атаковать (контролировать, победить);
773. pāṭalī-kusuma-priyā – Любящая цветки дерева патала;
774. mahatī – Великая;
775. meru-nilayā – Обитающая на горе Меру;
776. mandāra-kusuma-priyā – Любящая цветки дерева мандара;

विराराध्या विराड्रूपा विरजा विश्वतोमुखी ।
प्रत्यग्रूपा पराकाशा प्राणदा प्राणरूपिणी ॥ १४९ ॥
vīrārādhyā virāḍrūpā virajā viśvatomukhī .
pratyagrūpā parākāśā prāṇadā prāṇarūpiṇī .. 149..

777. vīrāra-aradhyā – Почитаемая мужественными людьми (войнами);
778. virāḍ-rūpā – Принимающая форму всего (во Вселенной);
779. virajā – Не имеющая пороков;
780. viśvato-mukhī – Олицетворенная всеми существами во Вселенной;
781. pratyag-rūpā – Имеющая форму, видимую внутренним взором;
782. parākāśā – Высшая Акаша (пространство высшего эфира);
783. prāṇadā – Дающая прану (жизненную энергию);
784. prāṇa-rūpiṇī – Принимающая форму праны;

मार्ताण्ड-भैरवाराध्या मन्त्रिणीन्यस्त-राज्यधूः । (или मार्तण्ड)
त्रिपुरेशी जयत्सेना निस्त्रैगुण्या परापरा ॥ १५० ॥
mārtāṇḍabhairavārādhyā mantriṇīnyastarājyadhūḥ . (или mārtaṇḍa)
tripureśī jayatsenā nistraiguṇyā parāparā .. 150..

785. mārtāṇḍa-bhairavā-rādhyā – Почитаемая Мартанда-Бхайравой (Одна из форм Шивы-Бхайравы);
786. mantriṇī-nyasta-rājyadhūḥ – Доверившая управление (Вселенной) Mантрини (Шьямала Дэви);
787. tripura-iśī – Владычца трёх аспектов;
788. jayat-senā – Обладающая победоносной армией;
789. nistrai-guṇyāА – Свободная от влияния трех гун;
790. parāparā – Существующая одновременно в проявленной и непроявленной форме;

सत्य-ज्ञानानन्द-रूपा सामरस्य-परायणा ।
कपर्दिनी कलामाला कामधुक् कामरूपिणी ॥ १५१ ॥
satyajñānānandarūpā sāmarasyaparāyaṇā .
kapardinī kalāmālā kāmadhuk kāmarūpiṇī .. 151..

791. satya-jñāna-ananda-rūpā – Существующая в форме Истины, Знания и блаженства;
792. sāmarasya-parāyaṇā – Поддерживающая принцип равенства (Брахману);
793. kapardinī – Носящая сплетенные в узел волосы;
794. kalā-mālā – Носящая гирлянду из [64 видов] искусств;
795. kāmadhuk – Исполняющая желания;
796. kāma-rūpiṇī – Являющаяся в форме желания (Принимающая любую желаемую форму);

कलानिधिः काव्यकला रसज्ञा रसशेवधिः ।
पुष्टा पुरातना पूज्या पुष्करा पुष्करेक्षणा ॥ १५२ ॥
kalānidhiḥ kāvyakalā rasajñā rasaśevadhiḥ .
puṣṭā purātanā pūjyā puṣkarā puṣkarekṣaṇā .. 152..

797. kalā-nidhiḥ – Источник всех видов искусств;
798. kāvya-kalā – Олицетворение искусства поэзии;
799. rasa-jñā – Знающая [все] чувства (эмоции);
800. rasa-śevadhi – Сокровищница всех чувств;
801. puṣṭā – Питаемая (любовью преданных);
802. purātanā – Древнейшая;
803. pūjyā – Почитаемая;
804. puṣkarā – Питающая (Созидающая изобилие);
805. puṣkara-ikṣaṇā – Творящая Своими глазами изобилие;

परंज्योतिः परंधाम परमाणुः परात्परा ।
पाशहस्ता पाशहन्त्री परमन्त्र-विभेदिनी ॥ १५३ ॥
paraṃjyotiḥ paraṃdhāma paramāṇuḥ parātparā .
pāśahastā pāśahantrī paramantravibhedinī .. 153..

806. paraṃ-jyotiḥ – Представленная высшим светом;
807. paraṃ-dhāma – Являющаяся высшеим сиянием;
808. param-āṇuḥ – Исходный, Высший атом (Мельчайшая частица);
809. parātparā – Самая Высшая (Выше Которой ничего нет);
810. pāśa-hastā – Держащая аркан (узы материальных привязанностей);
811. pāśa-hantrī – Уничтожающая узы (материальных привязанностей);
812. para-mantra-vibhedinī – Разрушительница воздействия злонамеренных мантр.

मूर्ताऽमूर्ताऽनित्यतृप्ता मुनिमानस-हंसिका ।
सत्यव्रता सत्यरूपा सर्वान्तर्यामिनी सती ॥ १५४ ॥
mūrtā’amūrtā’anityatṛptā munimānasahaṃsikā .
satyavratā satyarūpā sarvāntaryāminī satī .. 154..

813. mūrtā – Воплощенная;
814. amūrtā – Невоплощенная;
815. anitya-tṛptā – Радующаяся [предлагаемым Ей] бренным [предметам];
816. muni-mānasa-haṃsikā – Представленная Хамса(-чакрой) (Лебедем) в умах мудрецов;
817. satya-vratā – Правдивая;
818. satya-rūpā – Принимающая форму Истины;
819. sarva-antaryāminī – Пребывающая в сущности всего;
820. satī – Сати, Верная

ब्रह्माणी ब्रह्मजननी बहुरूपा बुधार्चिता ।
प्रसवित्री प्रचण्डाऽऽज्ञा प्रतिष्ठा प्रकटाकृतिः ॥ १५५ ॥
brahmāṇī brahmajananī bahurūpā budhārchitā .
prasavitrī prachaṇḍā’a’ajñā pratiṣṭhā prakaṭākṛtiḥ .. 155..

821. brahmāṇī – Шакти (сила) Брахмы, Являющаяся Брахмой;
822. brahma – Создательница;
823. jananī – Прародительница

(Иногда эти намы объединяют как brahma-jananī (Родившая Брахму, Мать Брахмы));

824. bahu-rūpā – Существующая в различных формах;
825. budha-architā – Та, Кому поклоняются просвещенные;
826. prasavitrī – Давшая жизнь (Вселенной);
827. prachaṇḍā – Неистовая;
828. ajñā – Наводящая порядок;
829. pratiṣṭhā – Являющаяся опорой;
830. prakaṭākṛtiḥ – Явная (Понятная, Известная) всем

प्राणेश्वरी प्राणदात्री पञ्चाशत्पीठ-रूपिणी ।
विशृङखला विविक्तस्था वीरमाता वियत्प्रसूः ॥ १५६ ॥
prāṇeśvarī prāṇadātrī pañchāśatpīṭharūpiṇī .
viśṛṅkhalā viviktasthā vīramātā viyatprasūḥ .. 156..

831. prāṇa-śvarī – Повелительница жизненной силы;
832. prāṇa-dātrī – Дарующая жизнь;
833. pañchāśat-pīṭha-rūpiṇī – Принимающая форму 50-ти питх (питха – престол для лингама. Питхи выраженны в 50-ти буквах санскритского алфавита);
834. viśṛṅkhalā – Свабодная от уз (кармических связей);
835. viviktasthā – Находящаяся в сокровенных местах (в сердцах, в чистом сознании);
836. vīra-mātā – Мать героев (Ганеши и Сканды, в широком смысле – всех мужественных людей);
837. viyat-prasūḥ – Создавшая эфир

मुकुन्दा मुक्तिनिलया मूलविग्रह-रूपिणी ।
भावज्ञा भवरोगघ्नी भवचक्र-प्रवर्तिनी ॥ १५७ ॥
mukundā muktinilayā mūlavigraharūpiṇī .
bhāvajñā bhavarogaghnī bhavachakrapravartinī .. 157..

838. mukundā – Дарующая Освобождение (от материального мира);
839. mukti-nilayā – Пребывающая [в пространстве] Освобождения;
840. mūla-vigraha-rūpiṇī – Являющаяся [энергетической]основой всех форм;
841. bhāvajñā – Знающая [все] обо [всем] сущем;
842. bhava-rogaghnī – Снимающая боли материального существования;
843. bhava-chakra-pravartinī – Вращающая колесо (материального) существования

छन्दःसारा शास्त्रसारा मन्त्रसारा तलोदरी ।
उदारकीर्तिर् उद्दामवैभवा वर्णरूपिणी ॥ १५८ ॥
chandaḥsārā śāstrasārā mantrasārā talodarī .
udārakīrtir uddāmavaibhavā varṇarūpiṇī .. 158..

844. chandaḥ-sārā – Являющаяся сутью всех стихотворных размеров;
845. śāstra-sārā – Являющаяся сутью Шастр;
846. mantra-sārā – Являющаяся сутью мантр;
847. talodarī – Имеющая изящную талию;
848. udāra-kīrtir – Мновено распространяющая [повсюду] Свою высочайшую славу;
849. uddāma-vaibhavā – Неимеющая границ (привязанностей)в своей Славе;
850. varṇa-rūpiṇī – Являющаяся в форме звуков деванагари (цветов, каст)

जन्ममृत्यु-जरातप्त-जनविशान्ति-दायिनी ।
सर्वोपनिष-दुद्-घुष्टा शान्त्यतीत-कलात्मिका ॥ १५९ ॥
janmamṛtyujarātaptajanaviśrāntidāyinī .
sarvopaniṣadudghuṣṭā śāntyatītakalātmikā .. 159..

851. janma-mṛtyu-jarā-tapta-jana-viśrānti-dāyinī – Дарующая Своим созданиям освобождение от бед рождения, смерти, старения и страстей.;
852. sarva-upaniṣad-udghuṣṭā – Прославляемая всеми Упанишадами;
853. śāntyatīta-kala-atmikā – Являющаяся сущностью трансцендентного умиротворения (ступень духовного развития, предшествующая Освобождению)

गम्भीरा गगनान्तस्था गर्वीता गानलोलुपा ।
कल्पना-रहिता काष्ठाऽकान्ता कान्तार्घ-विग्रहा ॥ १६० ॥
gambhīrā gaganāntasthā garvitā gānalolupā .
kalpanārahitā kāṣṭhā’akāntā kāntārdhavigrahā .. 160..

854. gambhīrā – Являющаяся неизмеримой глубиной;
855. gaganā-ntasthā – Пронизывающая пространство (небеса, акашу);
856. garvitā – Гордая

(Ее гордость не имеет общего с эгоистической человеческой гордостью);

857. gānalolupā – Любящая песнопения;
858. kalpanārahitā – Свободная от составления концепций;
859. kāṣṭhā – Являющаяся конечной целью (пути);
860. akāntā – Уничтожающая грехи;
861. kānta-ardha-vigrahā – Принимающую форму половины тела Кантхи (Одно из имен Шивы)


कार्यकारण-निर्मुक्ता कामकेलि-तरङ्गिता ।
कनत्कनकता-टङ्का लीला-विग्रह-धारिणी ॥ १६१ ॥
kāryakāraṇanirmuktā kāmakelitaraṅgitā .
kanatkanakatāṭaṅkā līlāvigrahadhāriṇī .. 161..

862. kārya-kāraṇa-nirmuktā – Находящаяся за пределами кармы;
863. kāma-kelita-raṅgitā – Испытывающая прекрасное (высшее) наслаждение;
864. kanat-kanakatā-ṭaṅkā – Носящая в ушах золотые серьги (солнце и луна);
865. līlā-vigraha-dhāriṇī – Принимающая в Лиле (Своей Игре) различные формы (материальные воплощения)

अजा क्षयविनिर्मुक्ता मुग्धा क्षिप्र-प्रसादिनी ।
अन्तर्मुख-समाराध्या बहिर्मुख-सुदुर्लभा ॥ १६२ ॥
ajā kṣayavinirmuktā mugdhā kṣipraprasādinī .
antarmukhasamārādhyā bahirmukhasudurlabhā .. 162..

866. ajā – Нерожденная;
867. kṣaya-vinirmuktā – Свободная от распада (смерти);
868. mugdhā – Безвредная (Не наносящая вреда другим);
869. kṣipra-prasādinī – Дарующая Свою милость быстро;
870. antar-mukha-samārādhyā – Почитаемая теми, кто смотрит в глубь (внутрь себя);
871. bahir-mukha-sudurlabhā – чрезвычайно Труднопостижимая для тех, кто смотрит поверхностно

त्रयी त्रिवर्गनिलया त्रिस्था त्रिपुरमालिनी ।
निरामया निरालम्बा स्वात्मारामा सुधासृतिः ॥ १६३ ॥ (или सुधास्रुतिः)
trayī trivarganilayā tristhā tripuramālinī .
nirāmayā nirālambā svātmārāmā sudhāsṛtiḥ .. 163.. (или sudhāsrutiḥ)

872. trayī – Тройственная;
873. trivarga-nilayā – Пребывающая в трех мирах;
874. tristhā – Являющаяся источником всех триад

(3 мира (Сварга, Земной, Мир Духов), 3 времени (прошлое, настоящее, будущее), Тримурти (Брахма, Вишну, Рудра) и Т, 3 энергии (творение, поддержание, разрушение), 3 гуны (саттва, раджас, тамас), 3 вида кармы и т.п.);

875. tripura-mālinī – Окруженная тремя аспектами;
876. nirāmayā – Не имеющая болезней;
877. nir-ālambā – Не нуждающаяся в поддержке;
878. svātmā-rāmā – Являющаяся источником самодостаточной радости;
879. sudhāsṛtiḥ – Являющаяся источником (потока) нектара

संसारपङ्क-निर्मग्न-समुद्धरण-पण्डिता । (или निर्भग्न)
यज्ञप्रिया यज्ञकर्त्री यजमान-स्वरूपिणी ॥ १६४ ॥
saṃsārapaṅkanirmagnasamuddharaṇapaṇḍitā .
yajñapriyā yajñakartrī yajamānasvarūpiṇī .. 164..

880. saṃsāra-paṅka-nirmagna-samuddharaṇa-paṇḍitā – Спасающая людей, которые завязли в самсаре;
881. yajña-priyā – Любящая жертвоприношения;
882. yajña-kartrī – Совершающая жертвоприношение;
883. yajamāna-svarūpiṇī – Принимающая форму совершающего жертвоприношение

धर्माधारा धनाध्यक्षा धनधान्य-विवर्धिनी ।
विप्रप्रिया विप्ररूपा विश्वभ्रमण-कारिणी ॥ १६५ ॥
dharmādhārā dhanādhyakṣā dhanadhānyavivardhinī .
viprapriyā viprarūpā viśvabhramaṇakāriṇī .. 165..

884. dharmā-dhārā – Поддерживающая дхарму (путь праведной жизни);
885. dhanādhyakṣā – Управляющая богатством;
886. dhana-dhānya-vivardhinī – Приумножающая богатство и благополучие;
887. vipra-priyā – Любящая мудрых (стремящихся к знанию);
888. vipra-rūpā – Проявляющаяся в форме мудрости (стремления к знанию);
889. viśva-bhramaṇa-kāriṇī – Побуждающая вращаться Вселенную (Приводящая миры в движение)

विश्वग्रासा विद्रुमाभा वैष्णवी विष्णुरूपिणी ।
अयोनिर् योनिनिलया कूटस्था कुलरूपिणी ॥ १६६ ॥
viśvagrāsā vidrumābhā vaiṣṇavī viṣṇurūpiṇī .
ayonir yoninilayā kūṭasthā kularūpiṇī .. 166..

890. viśva-grāsā – Поглощающая Вселенную;
891. vidruma-abhā – Блистающая коралловым блеском;
892. vaiṣṇavī – Вайшнави (Шакти Вишну);
893. viṣṇu-rūpiṇī – Принимающая форму Вишну;
894. ayonih – Не имеющая источника [происхождения];
895. yoni-nilayā – Пребывающая в Йони (Первоисточник всего);
896. kūṭa-sthā – Являющаяся основой заблуждений;
897. kula-rūpiṇī – Пребывающая в форме Кулы

वीरगोष्ठीप्रिया वीरा नैष्कर्म्या नादरूपिणी ।
विज्ञानकलना कल्या विदग्धा बैन्दवासना ॥ १६७ ॥
vīragoṣṭhīpriyā vīrā naiṣkarmyā nādarūpiṇī .
vijñānakalanā kalyā vidagdhā baindavāsanā .. 167..

898 vīra-goṣṭhī-priyā – Любящая собрания мужественных людей (группы воинов духа);
899 vīrā – Героическая (Мужественная, Отважная);
900 naiṣkarmyā – Неимеющая кармических связей;
901 nāda-rūpiṇī – Существующая в форме Нада

(Изначальный непроявленный звук, возникший в результате первого движения Шивы и Шакти при создании Вселенной);

902 vijñāna-kalanā – Дарующая причину для реализации знаний [о Брахмане];
903 kalyā – Находящаяся выше всех качеств;
904 vidagdhā – Обладающая высшими женскими качествами;
905 bainda-vāsanā – Пребывающая в Бинду (Изначальная точка создания Вселенной)

तत्त्वाधिका तत्त्वमयी तत्त्वमर्थ-स्वरूपिणी ।
सामगानप्रिया सौम्या सदाशिव-कुटुम्बिनी ॥ १६८ ॥ (или सोम्या)
tattvādhikā tattvamayī tattvamarthasvarūpiṇī .
sāmagānapriyā saumyā sadāśivakuṭumbinī .. 168.. (или somyā)

906. tattva-adhikā – Находящаяся за пределами таттв;
907. tattva-mayī – Суть таттв;
908. tattva-martha-sva-rūpiṇī – Пребывающая в форме причины создания таттв

Согласно другому варианту разбиения слов: таттвам – "тат" – то, "твам" – ты, артха – цель, путь);

909. sāma-gāna-priyā – Любящая воспевание [гимнов из] Сама-веды;
910. saumyā – Подобная Луне (Являющаяся Тем, Кто в единстве с Умой (Шива));
911. sadāśiva-kuṭa-ambinī – Мать благородного рода Садашивы

सव्यापसव्य-मार्गस्था सर्वापद्विनिवारिणी ।
स्वस्था स्वभावमधुरा धीरा धीरसमर्चिता ॥ १६९ ॥
savyāpasavyamārgasthā sarvāpadvinivāriṇī .
svasthā svabhāvamadhurā dhīrā dhīrasamarchitā .. 169..

912. savya-apasavya-mārga-sthā – Достижимая путем правой и левой руки;
913. sarvāpad-vinivāriṇī – Устраняющая все несчастья;
914. sva-sthā – Необусловленная, Самосущая;
915. svabhāva-madhurā – Излучающая свое сияние через своих преданных;
916. dhīrā – Источник силы (знания);
917. dhīra-samarchitā – Почитаемая нуждающимися в силе (знания)

चैतन्यार्घ्य-समाराध्या चैतन्य-कुसुमप्रिया ।
सदोदिता सदातुष्टा तरुणादित्य-पाटला ॥ १७० ॥
chaitanyārghyasamārādhyā chaitanyakusumapriyā .
sadoditā sadātuṣṭā taruṇādityapāṭalā .. 170..

918. chaitanyārghya-samārādhyā – Почитаемая подношением чистого сознания (символизируемого подношением воды);
919. chaitanya-kusuma-priyā – Любящая предложенные ей сознанием цветки кусума (кусума – цветок состоящий из 8 цветков: отказ от насилия, победа над страстями, любовь к живым существам, сострадание, мудрость, покаяние, правда, медитация).;
920. sada-uditā – Вечно Сияющая (в умах добродетельных людей);
921. sadā-tuṣṭā – Всегда радующая;
922. taruṇ-āditya-pāṭalā – Имеющая бледно-красный цвет кожи, подобно цвету зори

दक्षिणा-दक्षिणाराध्या दरस्मेर-मुखाम्बुजा ।
कौलिनी-केवलाऽनर्घ्य-कैवल्य-पददायिनी ॥ १७१ ॥
dakṣiṇādakṣiṇārādhyā darasmeramukhāmbujā .
kaulinīkevalā’anarghyakaivalyapadadāyinī .. 171..

923. dakṣiṇa-adakṣiṇārādhyā – Почитаемая как мудрыми, так и невежественными.;
924. darasmera-mukhāmbujā – Обладающая улыбкой, [подобной] распустившемуся цветку лотоса;
925. kaulinī-kevalā – Ведущая приверженца Кулы (Благородного) к Трансцендентному (чистоте, силе);
926. anarghya-kaivalya-pada-dāyinī – Дарующая ступень бесценной Кавальи (состояние высшей мудрости, соединение с Абсолютом)

स्तोत्रप्रिया स्तुतिमती श्रुति-संस्तुत-वैभवा ।
मनस्विनी मानवती महेशी मङ्गलाकृतिः ॥ १७२ ॥
stotrapriyā stutimatī śrutisaṃstutavaibhavā .
manasvinī mānavatī maheśī maṅgalākṛtiḥ .. 172..

927. stotra-priyā – Любящая стотры;
928. stutimatī – Являющаяся знанием, получаемым путем восхваления (воспевания гимнов – стути);
929. śruti-saṃstuta-vaibhavā – Провозглашаемая путем, указанным в шрути;
930. mana-svinī – Обладающая высшим разумом;
931. mānavatī – Обладающая умом, [который содержит высокие моральные ценности] (Сердитая на завистливых);
932. maheśī – Великая Повелительница;
933. maṅga-lākṛtiḥ – Творящая благо

विश्वमाता जगद्धात्री विशालाक्षी विरागिणी ।
प्रगल्भा परमोदारा परामोदा मनोमयी ॥ १७३ ॥
viśvamātā jagaddhātrī viśālākṣī virāgiṇī .
pragalbhā paramodārā parāmodā manomayī .. 173..

934 viśva-mātā – Мать всего сущего;
935 jagad-dhātrī – Поддерживающая Вселенную;
936 viśāl-ākṣī – Имеющая огромные глаза;
937 virāgiṇī – Свободная от страстей (мирских желаний);
938 pragalbhā – Решительная;
939 para-modārā – Дарующая высшее блаженство, Щедрая;
940 parā-modā – Являющаяся высшим блаженством;
941 mano-mayī – Являющаяся сущностью разума

व्योमकेशी विमानस्था वज्रिणी वामकेश्वरी ।
पञ्चयज्ञ-प्रिया पञ्च-प्रेत-मञ्चाधिशायिनी ॥ १७४ ॥
vyomakeśī vimānasthā vajriṇī vāmakeśvarī .
pañchayajñapriyā pañchapretamañchādhiśāyinī .. 174..

942 vyoma-keśī – Та, Чьи волосы являются небом (эфиром, воздухом);
943 vimāna-sthā – Сидящая в небесной колеснице (Занятая защитой своих преданных);
944 vajriṇī – Держащая Ваджру (Молния – Оружие Индры);
945 vāmakeśvarī – Жесткая Богиня (Богиня пути левой руки);
946 pañcha-yajña-priyā – Любящая жертвоприношение 5-ти элементов;
947 pañcha-preta-mañchādhiśāyinī – Восседающая на троне из пяти трупов (Брахма, Вишну, Махадэва, Рудра, Садашива без Шакти – трупы)

पञ्चमी पञ्चभूतेशी पञ्च-संख्योपचारिणी ।
शाश्वती शाश्वतैश्वर्या शर्मदा शम्भुमोहिनी ॥ १७५ ॥
pañchamī pañchabhūteśī pañchasaṃkhyopachāriṇī .
śāśvatī śāśvataiśvaryā śarmadā śambhumohinī .. 175..

948. pañchamī – Существующая в пятеричной форме ( 5 элементов, 5 ликов Шивы, 5 видов энергии, 5 ступеней духовного развития и т.п);
949. pañcha-bhūteśī – Управляющая пятью элементами;
950. pañcha-saṃkhya-upachāriṇī – Почитаемая пятью видами благих подношений

(Гандха (сандаловое дерево), Пушпа (цветок), Дхупа (ладан), Дипа (свет), Найведйа (еда));

951. śāśvatī – Существующая вечно (всегда);
952. śāśvata-iśvaryā – Являющаяся вечным процветанием (благополучием);
953. śarmadā – Дающая высшее (нематериальное) счастье (наслаждение);
954. śambhu-mohinī – Очаровывающая Шиву

धरा धरसुता धन्या धर्मिणी धर्मवर्धिनी ।
लोकातीता गुणातीता सर्वातीता शमात्मिका ॥ १७६ ॥
dharā dharasutā dhanyā dharmiṇī dharmavardhinī .
lokātītā guṇātītā sarvātītā śamātmikā .. 176..

955. dharā – Поддерживающая (Хранительница, Пребывающая в форме Земли);
956 dhara-sutā – Дочь Хранителя (Дочь Хималая (царя гор) – Парвати);
957 dhanyā – Обладающая [всеми видами] богатства;
958 dharmiṇī – Являющаяся Дхармой (Законы жизни, обязательства);
959 dharma-vardhinī – Устраняющая дхарму;
960 loka-atītā – Превосходящая все миры;
961 guṇa-atītā – Превосходящая гуны (качества материальной природы);
962 sarva-atītā – Превосходящая все;
963 śama-atmikā – Являющаяся сущностью покоя

बन्धूक-कुसुमप्रख्या बाला लीलाविनोदिनी ।
सुमङ्गली सुखकरी सुवेषाढ्या सुवासिनी ॥ १७७ ॥
bandhūkakusumaprakhyā bālā līlāvinodinī .
sumaṅgalī sukhakarī suveṣāḍhyā suvāsinī .. 177..

964. bandhūka-kusuma-prakhyā – Подобная цветку Бхандхука;
965. bālā – Существующая в форме 9-летней девочки;
966. līlā-vinodinī – Созидающая игру (создание, поддержание, растворение);
967. su-maṅgalī – Воплощение высшего блага;
968. sukha-karī – Созидающая счастье;
969. su-veṣāḍhyā – Красиво Украшенная;
970. su-vāsinī – Праведно Живущая

सुवासिन्यर्चन-प्रीताऽऽशोभना शुद्धमानसा ।
बिन्दु-तर्पण-सन्तुष्टा पूर्वजा त्रिपुराम्बिका ॥ १७८ ॥
suvāsinyarchanaprītā’a’aśobhanā śuddhamānasā .
bindutarpaṇasantuṣṭā pūrvajā tripurāmbikā .. 178..

971. suvā-sinyarchana-prītā – Любящая поклонение праведно живущих женщин;
972. āśobhanā – Самая Прекрасная;
973. śuddha-mānasā – Обладающая ясным сознанием;
974. bindu-tarpaṇa-santuṣṭā – Радующаяся подношениям в Бинду (Изначальная точка творения Вселенной, центральная точка Шри-Чакры);
975. pūrvajā – Существующая до возникновения (Вселенной);
976. tripur-āmbikā – Мать всех триад

दशमुद्रा-समाराध्या त्रिपुराश्री-वशङ्करी ।
ज्ञानमुद्रा ज्ञानगम्या ज्ञानज्ञेय-स्वरूपिणी ॥ १७९ ॥
daśamudrāsamārādhyā tripurāśrīvaśaṅkarī .
jñānamudrā jñānagamyā jñānajñeyasvarūpiṇī .. 179..

977. daśa-mudrā-samārādhyā – Почитаемая десятью мудрами (символами, определенными жестами);
978 tripurā-śrī-vaśaṅkarī – Включающая в себя (Подчиняющая) все триады;
979 jñāna-mudrā – Являющаяся символом Знаний;
980 jñāna-gamyā – Достигаемая путем Знания;
981 jñāna-jñeya-svarūpiṇī – Пребывающая в форме постигаемого знания

योनिमुद्रा त्रिखण्डेशी त्रिगुणाम्बा त्रिकोणगा ।
अनघाऽद्भुत-चारित्र वाञ्च्छितार्थ-प्रदायिनी ॥ १८० ॥
yonimudrā trikhaṇḍeśī triguṇāmbā trikoṇagā .
anaghā’adbhutachāritrā vāñchitārthapradāyinī .. 180..

982. yoni-mudrā – Являющаяся символом Йони (Первоисточника творения);
983. tri-khaṇḍa-iśī – Управляющая слиянием всех триад;
984. tri-guṇa – Являющаяся тремя гунами (качествами);
985. ambā – Мать;
986. trikoṇagā – Находящаяся в треугольнике Шри Чакры;
987. anagha – Безгрешная;
988. adbhuta-chāritrā – Совершающая непостижимо превосходные действия;
989. vāñchitārtha-pradāyinī – Исполняющая все желания своих преданных

अभ्यासातिशय-ज्ञाता षडध्वातीत-रूपिणी ।
अव्याज-करुणा-मूर्तिर् अज्ञान-ध्वान्त-दीपिका ॥ १८१ ॥
abhyāsātiśayajñātā ṣaḍadhvātītarūpiṇī .
avyājakaruṇāmūrtir ajñānadhvāntadīpikā .. 181..

990. abhyā-sātiśaya-jñātā – Познаваемая путем постоянного сосредоточения внимания [на Ней];
991. ṣaḍa-dhvātīta-rūpiṇī – Имеющая форму, превосходящей 6 видов поклонения;
992. avyāja-karuṇā-mūrtih – Воплощение беспричинного сострадания;
993. ajñāna-dhvānta-dīpikā – Являющаяся источником Света (знаний), рассеивающего невежество

आबाल-गोप-विदिता सर्वानुल्लङ्घ्य-शासना ।
श्रीचक्रराज-निलया श्रीमत्-त्रिपुरसुन्दरी ॥ १८२ ॥
ābālagopaviditā sarvānullaṅghyaśāsanā .
śrīchakrarājanilayā śrīmattripurasundarī .. 182..

994. ābāla-gopa-viditā – Познаваемая даже детьми и пастухами (даже теми, кто не имеет особых знаний);
995. sarvā-nullaṅghya-śāsanā – Отдающая приказания, которые не могут быть не выполненными;
996. śrī-chakra-rāja-nilayā – Обитающая в Шри Чакре (Чакра-Раджа);
997. śrīmat-tripura-sundarī – Прекраснейшая (Благая) Повелительница всех аспектов триад

श्रीशिवा शिव-शक्त्यैक्य-रूपिणी ललिताम्बिका ।
एवं श्रीललिता देव्या नाम्नां साहस्रकं जगुः । śrīśivā śivaśaktyaikyarūpiṇī lalitāmbikā .
evaṃ śrīlalitā devyā nām nāṃ sāhasrakaṃ jaguḥ .

998. śrī-śivā – Божественно Благая;
999. śiva-śaktyaikya-rūpiṇī – Пребывающая в форме единства Шивы и Шакти;
1000. lalita-ambikā – Матушка Лалита (Играющая)

evaṃ śrīlalitā devyā nām nāṃ sāhasrakaṃ jaguḥ .

Таковы тысяча прекрасных имен Лалиты-дэви.


॥ इति श्री ब्रह्माण्ड पुराणे उत्तरखण्डे श्री हयग्रीवागस्त्यसंवादे श्रीललिता सहस्रनाम स्तोत्र कथनं सम्पूर्णम् ॥
.. iti śrī brahmāṇḍa purāṇe uttarakhaṇḍe śrī hayagrīvāgastyasaṃvāde śrīlalitā sahasranāma stotra kathanaṃ sampūrṇam ..
Такова в Уттара-кханде Брахманда-пураны, в беседе Хаягривы и Агастьи Шри Лалита-сахасранама-стора.





Лалита-сахасранама
Шри Лалита-сахасранама-стотра-пурвабхага
Шри Лалита-сахасра-нама-стотра

Шри Лалита-сахасра-нама-стотра-вали

Шри Лалита-сахасранама-стотра-пхаластути

Примечания

  1. Паньчадаши (Пятнадцатислоговая) мантра Дэви состоит из трех частей (Кута). Вакбхава кута (Лицо Дэви) описывают намы с 13 по 29, Мадхья Кута (Средняя часть) – с 30 по 38, Шакти Кута (Часть ниже бедер) – с 39 по 47 наму. Вся Паньчадаши мантра представлена с 13 по 47 наму. Ее физическое тело описывается вплоть до 54 намы.
  2. По преданиям, бог желаний создал обитель, повторяющую формы Ее прекрасного лица
  3. украшения вокруг ушей, сделанные из бутонов цветков кадамбы
  4. или «Носящая серьги в виде солнца и луны, где пребывают эгоистические создания»
  5. Ее зубы символизируют 32 биджи
  6. При поднятии Кундалини из пупочной чакры (Манипуры) к сердечной чакре (Анахате) по тонким каналам постигаются плоды медитации
  7. Здесь намек на широкие бедра и плодовитость Лалиты, поскольку лебединую походку имеют широкобедрые женщины. Походка Лалиты не сравнивается с лебединой, она ни с чем не сравнима. Дано лишь приблизительное ее описание для визуального представления. Лебеди наиболее точно копируют походку Лалиты.
  8. (Данная шлока отражает 5 этапов восхождения звука при поднятии Кундалини: Паравани, Пашьянти, Мадхйяма, Викхари, Пара-Паравани)
  9. кровеносные, нервные, лимфатические, нади, реки, потоки энергии и т.п. в более крупных масштабах
  10. Место паломничества в Индии, а также Четвертый энергетический центр в теле, соответсвует Аджна-чакре
  11. богатство, долг, слава, знание, праведность и отреченность
  12. стихотворный размер, которым написаны гаятри-мантры
  13. Сандхья – правила соединения слов, а также – сумерки
  14. tattva-mayī – Создательница (Суть) всех таттв см. имя 907
  15. Дакини – Источник мудрости
  16. Являющаяся источником (чашей) для(поддержания)постоянства(существования) Кулы
  17. Только Абсолют является истинным и постоянным, остальное все не истинное