Кали-шатанама-стотра: различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
Строка 1: Строка 1:
trayovimshah paTalah
'''Вот сто благих имён Кали из 23-й паталы (''главы'') Брихаднила-тантры'''
 
shrIdevyuvAca |
 
purA pratishrutam deva krIDAsakto yadA bhavAn |


shrIdevyuvAca .<br />
purA pratishrutam deva krIDAsakto yadA bhavAn .<br />
nAmnAm shatam mahAkAlyAh kathayasva mayi pramo .. 1 ..
nAmnAm shatam mahAkAlyAh kathayasva mayi pramo .. 1 ..
: Шри Бхайрави сказала:
: О Дева, когда мы были заняты любовной игрой,
: Ты упомянул 100 имен Кали. Прошу тебя, расскажи мне их.


Шри Бхайрави сказала:
shrI bhairava uvAca .<br />
 
sAdhu pR^iSTam mahAdevi akathyam kathyami .<br />
О Дева, когда мы были заняты любовной игрой, ты упомянул 100 имен Кали. Прошу тебя, расскажи мне их. (1)
 
 
shrI bhairava uvAca |
 
sAdhu pR^iSTam mahAdevi akathyam kathyami
 
na prakAsyam varArohe svayoniriva sundari ..2..
na prakAsyam varArohe svayoniriva sundari ..2..
: Шри Бхайрава сказал:
: Хорошо, о Великая, я расскажу тебе эти никогда ранее не рассказывавшиеся имена Кали.
: О ''Vararohesundari'', но ты должна будешь держать их в тайне так же, как и свою йони.


Шри Бхайрава сказал:
prANAdhikapriyatarA bhavatI mama mohinI .<br />
 
Хорошо, о Великая, я расскажу тебе эти никогда ранее не рассказывавшиеся имена Кали. О Vararohesundari, но ты должна будешь держать их в тайне так же, как и свою йони. (2)
 
 
prANAdhikapriyatarA bhavatI mama mohinI |
 
kshaNamAtram na jIvAmi tvAm vinA parameshvari ..3..
kshaNamAtram na jIvAmi tvAm vinA parameshvari ..3..
: Мохини, ты, которая мне столь же дорога, как и жизнь,
: И я не могу прожить ни секунды без тебя, Парамешвари.


Мохини, ты, которая мне столь же дорога, как и жизнь, и я не могу прожить ни секунды без тебя, Парамешвари. (3)
yathAdarshe’male bimbam ghatam dadhyAdisamyutam .<br />
 
 
yathAdarshe’male bimbam ghatam dadhyAdisamyutam
 
nathAham jagatAmAdhye tvayi sarvatra gocarah..4..
nathAham jagatAmAdhye tvayi sarvatra gocarah..4..
: Как Солнце является причиной зрения, а молоко – топленого масла,
: Так и я, Натха, всегда присутствую в тебе.


Как Солнце является причиной зрения, а молоко - топленого масла, так и я, Натха, всегда присутствую в тебе. (4)
shaNu devi pravaksyAmi japAt sArvajñdAyakam .<br />
 
 
shaNu devi pravaksyAmi japAt sArvajñdAyakam |
 
sadAshiva R^iSih prokto’nushup Chandashca Iritah ..5..
sadAshiva R^iSih prokto’nushup Chandashca Iritah ..5..
: Слушай, о Деви, я расскажу тебе джапу этого знания.
: Садашива – риши этого гимна, метр – чханда,


Слушай, о Деви, я расскажу тебе джапу этого знания. Садашива - риши этого гимна, метр - чханда, (5)
devatA bhairavo devi puruSArthacatuSTye .<br />
 
 
devatA bhairavo devi puruSArthacatuSTye |
 
viniyogah prayotkavyah sarvajñadAyakam ..6..
viniyogah prayotkavyah sarvajñadAyakam ..6..
: Бхайравидеви – его божество, дарующая четырецели человека.
: Чтение его – дарует все знание.


Бхайравидеви - его божество, дарующая четырецели человека.
mahAkalI jagaddhatrI jaganmAtA jaganmayI .<br />
 
jagadambA jagatsArA jagadAnandakAriNI .. 7 ..
Чтение его - дарует все знание.
: 1. MahAkalI Великая Кали;
 
: 2. jagat-dhatrI Поддерживающая Вселенную (Хранительница Вселенной);
MahAkalI jagaddhatrI jaganmAtA jaganmayI |
: 3. jagat-mAtA Мать Вселенной;
 
: 4. jagat-mayI Суть Вселенной;
jagadambA jagatsArA jagadAnandakAriNI .. 7 ..
: 5. jagat-ambA Мать Вселенной;
 
: 6. jagat-sArA Сущность Вселенной;
 
: 7. jagat-Ananda-kAriNI Созидающая вселенское блаженство
1 MahAkalI - Великая Кали
 
2 jagat-dhatrI - Поддерживающая Вселенную (Хранительница Вселенной);
 
3 jagat-mAtA - Мать Вселенной;
 
4 jagat-mayI - Суть Вселенной;
 
5 jagat-ambA - Мать Вселенной;
 
6 jagat-sArA - Сущность Вселенной;
 
7 jagat-Ananda-kAriNI - Созидающая вселенское блаженство
 
 
jagadvidhvamsini  gaurI duhkhadaridyanAshinI |


jagadvidhvamsini gaurI duhkhadaridyanAshinI .<br />
bhairavabhAvinI bhAvAnantA sArasvAtapradA .. 8 ..
bhairavabhAvinI bhAvAnantA sArasvAtapradA .. 8 ..
: 8. jagat-vidhvamsini – Разрушающая Вселенную;
: 9. gaurI – Златокожая;
: 10. duhkha-daridya-nAshinI – Разрушающая беды и несчастья;
: 11. bhairava-bhAvinI – Истинная сущность Бхайравы;
: 12. bhAva-anantA – Вечное бытие;
: 13. sArasvAta-pradA – Дарующая красноречие;


 
caturvargapradA sAdhvI sarvama~Ngalama~NgalA .<br />
8 jagat-vidhvamsini - Разрушающая Вселенную;
 
9 gaurI - Златокожая;
 
10 duhkha-daridya-nAshinI - Разрушающая беды и несчастья
 
11 bhairava-bhAvinI - Истинная сущность Бхайравы
 
12 bhAva-anantA - Вечное бытие
 
13 sArasvAta-pradA - Дарующая красноречие
 
 
caturvargapradA sAdhvI sarvama~Ngalama~NgalA |
bhadrakAlI 20 vilAkshI kAmadAtrI kalAtmikA .. 9 ..
bhadrakAlI 20 vilAkshI kAmadAtrI kalAtmikA .. 9 ..
: 14. catur-varga-pradA – Дарующая достижения четырех целей;
: 15. sAdhvI – Чистая, Святая;
: 16. sarva-ma~Ngala – Представляющая все благоприятное;
: 17. ma~NgalA – Благоприятная;
: 18. bhadra-kAlI – Благая Кали;
: 19. vilAkshI – Смущающаяся;
: 20. kAmadAtrI – Исполняющая желания;
: 21. kalA-atmikA – Суть [всех видов] искусств, фаз луны, частиц и т.д.;


 
nIlavANI mahAgaurasarvA~NgA sundarIparA . <br />
14 catur-varga-pradA - Дарующая достижения четырех целей;
 
15 sAdhvI - Чистая, Святая;
 
16 sarva-ma~Ngala - Представляющая все благоприятное
 
17 ma~NgalA - Благоприятная
 
18 bhadra-kAlI - Благая Кали
 
19 vilAkshI - Смущающаяся
 
20 kAmadAtrI - Исполняющая желания;
 
21 kalA-atmikA - Суть [всех видов] искусств, фаз луны, частиц и т.д
 
 
nIlavANI mahAgaurasarvA~NgA sundarIparA
sarvasampatpradA bhImanAdinI varavarNinI .. 10 ..
sarvasampatpradA bhImanAdinI varavarNinI .. 10 ..
: 22. nIlavANI – Темная Сарасвати;
: 23. mahA-gaura-sarva-a~NgA – Та, Чье все тело сияет великим блеском;
: 24. sundarI-parA – Превосходящая [все Своей] красотой;
: 25. sarva-sampat-pradA – Дарующая все [виды] богатства;
: 26. bhIma-nAdinI – Кажущаяся ужасной;
: 27. varavarNinI – [Имеющая цвет кожи] лучшего (золотого) цвета;


 
vArArohA shivarUhA mahiSAsuradhAtinI . <br />
22 nIlavANI - Темная Сарасвати;
 
23 mahA-gaura-sarva-a~NgA - Та, Чье все тело сияет великим блеском
 
24 sundarI-parA - Превосходящая [все Своей] красотой
 
25 sarva-sampat-pradA - Дарующая все [виды] богатства;
 
26 bhIma-nAdinI - Кажущаяся ужасной;
 
27 varavarNinI - [Имеющая цвет кожи] лучшего (золотого) цвета
 
 
vArArohA shivarUhA mahiSAsuradhAtinI
shivapUjyA shivaprItA dAnavendraprapujitA .. 11 ..
shivapUjyA shivaprItA dAnavendraprapujitA .. 11 ..
: 28. vAra-arohA – Прекрасная Наездница;
: 29. shiva-rUhA – Водрузившаяся на Шиву;
: 30. mahiSa-asura-dhAtinI – Разгромившая демона Махиша;
: 31. shivapUjyA – Почитаемая Шивой;
: 32. shiva-prItA – Любимая Шивой;
: 33. dAnava-indra-prapujitA – Чествуемая Данавами и Индрой;


 
sarvavidyamayI sharvasarvabhISTaphalapradA . <br />
28 vAra-arohA - Прекрасная Наездница
 
29 shiva-rUhA - Водрузившаяся на Шиву;
 
30 mahiSa-asura-dhAtinI - Разгромившая демона Махиша
 
31 shivapUjyA - Почитаемая Шивой;
 
32 shiva-prItA - Любимая Шивой;
 
33 dAnava-indra-prapujitA - Чествуемая Данавами и Индрой
 
 
sarvavidyamayI sharvasarvabhISTaphalapradA
komalA~NgI vidhAtrI vidhAtR^I varadAyinI ..12..
komalA~NgI vidhAtrI vidhAtR^I varadAyinI ..12..
: 34. sarva-vidya-mayI – Суть всех знаний;
: 35. sharva-sarva-bhISTa-phala-pradA – Дарующая плоды всего желаемого [всем] живым существам;
: 36. komalA~NgI – Мягкотелая;
: 37. vidhAtrI – Создательница;
: 38. vidhAtR^I-vara-dAyinI – Дарующая созданное [Ею] благо


 
purNenduvadanA nIlameghavarNA kapAlinI . <br />
34 sarva-vidya-mayI - Суть всех знаний;
 
35 sharva-sarva-bhISTa-phala-pradA - Дарующая плоды всего желаемого [всемb] живым существам ;
 
36 komalA~NgI - Мягкотелая;
 
vidhAtrI - Создательница;
 
37 vidhAtR^I-vara-dAyinI - Дарующая созданное [Ею] благо
 
purNenduvadanA nIlameghavarNA kapAlinI
kurukullA vipracittA kAntacittA madonmadA .. 13 ..
kurukullA vipracittA kAntacittA madonmadA .. 13 ..
: 39. purNa-indu-vadanA – Та, Чье лицо [подобно] полной луне;
: 40. nIla-megha-varNA – Имеющая [подобный] туче цвет [кожи];
: 41. kapAlinI – Держащая череп;
: 42. kurukulla – Курукулла <ref>Курукулла – "Источник мудрости" – одна из Дакини</ref>;
: 43. vipra-cittA – Почитаемая мудрецами;
: 44. kAnta-cittA – Почитаемая с любовью;
: 45. mada-unmadA – Опьяненная желанием;


 
mattAngI madanaprItA madAghUrNitalocanA . <br />
38 purNa-indu-vadanA - Та, Чье лицо [подобно] полной луне
 
39 nIla-megha-varNA - Имеющая [подобный] туче цвет [кожи];
 
40 kapAlinI - Держащая череп
 
41 kurukulla - Курукулла <ref>Курукулла - "Источник мудрости" - одна из Дакини</ref>
 
42 vipra-cittA - Почитаемая мудрецами
 
43 kAnta-cittA - Почитаемая с любовью
 
44 mada-unmadA - Опьяненная желанием
 
 
mattAngI madanaprItA madAghUrNitalocanA
madottirNA kharparAsinaramuNDavilAsiNI .. 14 ..
madottirNA kharparAsinaramuNDavilAsiNI .. 14 ..
: 46 matta-angI – Имеющая одурманивающее тело ;
: 47. madana-prItA – Любимая Маданой<ref>Мадана – одно из имен бога любви Камы</ref>;
: 48. madA-ghUrNita-locanA – Играющая страстными глазами;
: 49. mada-uttirNA – Спасающая от опьянения [страстями] ;
: 50. kharpara-asi-nara-muNDa-vilAsiNI – Играющая мечом, [чашей из] половины черепа и человеческими головами;


naramuNDasrajA devI khaDgahastA bhayAnakA . <br />
aTTahAsayutA padmA padmarAgopashobhitA .. 15 ..
: 51 nara-muNDas-rajA – Любящая человеческие головы;
: 52 devi – Богиня;
: 53 khaDgahastA – Держащая топор;
: 54 bhaya-anakA – Устраняющая страх;
: 55 aTTahAsa-yutA – Неистово Смеющаяся ;
: 56 рadma – Лотосная;
: 57 padmarAga-upa-shobhitA – Излучающая ярко-красное сияние;


45 matta-angI - Имеющая одурманивающее тело
varAbhayapradA kAlI kAlarAtrisvarupinI . <br />
 
46 madana-prItA - Любимая Маданой<ref>Мадана - одно из имен бога любви Камы</ref>
 
47 madA-ghUrNita-locanA - Играющая страстными глазами
 
48 mada-uttirNA - Спасающая от опьянения [страстями]
 
49 kharpara-asi-nara-muNDa-vilAsiNI - Играющая мечом, [чашей из] половины черепа и человеческими головами
 
naramuNDasrajA devI khaDgahastA bhayAnakA
aTTahAsayutA padmA padmarAgopashobhitA .. 15 ..
 
 
50 nara-muNDas-rajA - Любящая человеческие головы
 
51 devi - Богиня
 
52 khaDgahastA - Держащая топор;
 
53 bhaya-anakA - Устраняющая страх
 
54 aTTahAsa-yutA - Неистово Смеющаяся
 
55 рadma - Лотосная;
 
56 padmarAga-upa-shobhitA - Излучающая ярко-красное сияние
 
 
varAbhayapradA kAlI kAlarAtrisvarupinI
svadhA svAhA vaSaTkArA sharadindusamaprabhA .. 16 ..
svadhA svAhA vaSaTkArA sharadindusamaprabhA .. 16 ..
: 58. vara-abhaya-pradA – Дарующая благо и бесстрашие;
: 59. kAlI – Кали;
: 60. kAlarAtri-svarupinI – Пребывающая в изначальной форме Каларатри<ref>Каларатри – одна из девяти форм (воплощений) Дурги, олицетворяющее разрушительное начало. "Каларатри" – переводится как "Темная ночь". Богиня в этой форме является верхом на осле, с распущенными волосами, с темным цветом кожи, трехокой, с вырывающимся из ноздрей пламенем, дарующей благословение правой верхней рукой, а бесстрашие – правой нижней рукой, держащей двумя левыми руками оружие</ref>;
: 61. svadhA – Свадха (Олицетворяющая первоисточник Вселенной)<ref>Жертва отцам – "питарам", а также жертвенное восклицание, произносимое при таком жертвоприношении</ref>;
: 62. svAhA – Сваха (Олицетворяющая извечный Очаг, на котором горит огонь Божественного сознания)<ref>В ведийских ритуалах возглас svāhā вставляется во время яджны в конце мантры, и в это время происходит подношение в огонь</ref> ;
: 63. vaSaT-kArA – Произносящая Вашат <ref>В ведическом обряде жертвоприношения – ритуальный возглас жреца-хотара, под который жрец-адхварью бросает жертву в огонь</ref>;
: 64. sharat-indu-samaprabhA – Сияющая подобно осенней луне;


57 vara-abhaya-pradA - Дарующая благо и бесстрашие
sharatjñotsnA samhlAdA viparItaratAturA . <br />
 
58 kAlI - Кали
 
59 kAlarAtri-svarupinI - Пребывающая в изначальной форме Каларатри<ref>Каларатри - одна из девяти форм (воплощений) Дурги, олицетворяющее разрушительное начало. "Каларатри" - переводится как "Темная ночь". Богиня в этой форме является верхом на осле, с распущенными волосами, с темным цветом кожи, трехокой, с вырывающимся из ноздрей пламенем, дарующей благословение правой верхней рукой, а бесстрашие - правой нижней рукой, держащей двумя левыми руками оружие</ref>
 
60 svadhA - Свадха (Олицетворяющая первоисточник Вселенной)<ref>Жертва отцам - "питарам", а также жертвенное восклицание, произносимое при таком жертвоприношении</ref>
 
61 svAhA - Сваха (Олицетворяющая извечный Очаг, на котором горит огонь Божественного сознания)<ref>В ведийских ритуалах возглас svāhā вставляется во время яджны в конце мантры, и в это время происходит подношение в огонь</ref>
 
62 vaSaT-kArA - Произносящая Вашат <ref>В ведическом обряде жертвоприношения - ритуальный возглас жреца-хотара, под который жрец-адхварью бросает жертву в огонь</ref>
 
63 sharat-indu-samaprabhA - Сияющая подобно осенней луне
 
 
sharatjñotsnA samhlAdA viparItaratAturA
muktakeshI chinnajaTA jaTAjuTavilAsinI .. 17 ..
muktakeshI chinnajaTA jaTAjuTavilAsinI .. 17 ..
: 65. sharatjñotsnA – Свет осенней луны;
: 66. samhlAdA – Наслаждающаяся;
: 67. vipari-itarata-aturA – Обращающая вспять [материальные] достижения;
: 68. muktakeshI – Носящая распущенные волосы;
: 69. chinna-jaTA – Отсекшая джату;
: 70. jaTA-juTa-vilAsinI – заплетающая в джату волнистые волосы;


 
sarparAjayunAbhImA sarparAjoparisthatA . <br />
64 sharatjñotsnA - Свет осенней луны;
 
65 samhlAdA - Наслаждающаяся
 
66 vipari-itarata-aturA - Обращающая вспять [материальные] достижения
 
67 muktakeshI - Носящая распущенные волосы
 
68 chinna-jaTA - Отсекшая джату
 
69 jaTA-juTa-vilAsinI - заплетающая в джату волнистые волосы
 
 
sarparAjayunAbhImA sarparAjoparisthatA
shmashAnasthA mahAnandistutA samdIptalocanA .. 18 ..
shmashAnasthA mahAnandistutA samdIptalocanA .. 18 ..
: 71. sarpa-rAja-yuna-abhImA – Устрашающая царя змей;
: 72. sarpa-rAja-upari-sthatA – Превосходящая царя змей;
: 73. shmashAna-sthA – Пребывающая на смашане;
: 74. mahA-nandi-stutA – Воспевшая великого Нанди;
: 75. samdIpta-locanA – Излучающая сияние Своими глазами;


shavAsanaratA nandA siddhacAraNasevitA . <br />
balIdAnapriyA garbhA bhUrbhuvahsvahasvarupiNI .. 19 ..
: 76. shavAsana-rata – Любящая шавасану;
: 77. nandA – Блаженствующая;
: 78 siddha-cAraNa-sevitA – Почитаемая сиддхами и небесными музыкантами;
: 79. balIdAnapriyA – Любящая жертвоприношения;
: 80. garbhA – [Содержащая в Cебе] зародыш [всего] ;
: 81. bhUr-bhuvah-svaha-svarupiNI – Истинная форма Бхур, Бхува и Сваха;


70 sarpa-rAja-yuna-abhImA - Устрашающая царя змей
gAyatrI sAvitrI mahAnIlasarasvatI . <br />
 
71 sarpa-rAja-upari-sthatA - Превосходящая царя змей
 
72 shmashAna-sthA - Пребывающая на смашане;
 
73 mahA-nandi-stutA - Воспевшая великого Нанди
 
74 samdIpta-locanA - Излучающая сияние Своими глазами
 
 
shavAsanaratA nandA siddhacAraNasevitA
balIdAnapriyA garbhA bhUrbhuvahsvahasvarupiNI .. 19 ..
 
75 shavAsana-rata - Любящая шавасану;
 
76 nandA - Блаженствующая
 
77 siddha-cAraNa-sevitA - Почитаемая сиддхами и небесными музыкантами
 
78 balIdAnapriyA - Любящая жертвоприношения;
 
79 garbhA - [Содержащая в Cебе] зародыш [всего]
 
80 bhUr-bhuvah-svaha-svarupiNI - Истинная форма Бхур, Бхува и Сваха
 
 
gAyatrI sAvitrI mahAnIlasarasvatI
lakshmIrlakshaNasamyuktA sarvalakshaNalakshitA .. 20 ..
lakshmIrlakshaNasamyuktA sarvalakshaNalakshitA .. 20 ..
: 82 gayatri – Гаятри;
: 83. sAvitrI – Савитри ("Солнечный луч");
: 84. mahA-nIla-sarasvatI – Великая синекожая Сарасвати;
: 85. lakshmIr-lakshaNa-samyuktA – Обладающая качествами (признаками) Лакшми;
: 86. sarva-lakshaNa-lakshitA – Обладающая всеми качествами;


 
vyAghracarmavR^iTA madhyA trivalIvalayAñcitA . <br />
81 Gayatri - Гаятри
 
82 sAvitrI - Савитри ("Солнечный луч")
 
83 mahA-nIla-sarasvatI - Великая синекожая Сарасвати
 
84 lakshmIr-lakshaNa-samyuktA - Обладающая качествами (признаками) Лакшми;
 
85 sarva-lakshaNa-lakshitA - Обладающая всеми качествами
 
 
vyAghracarmavR^iTA madhyA trivalIvalayAñcitA
gandhairvah samstutA sA hi tathA cendA mahAparA .. 21 ..
gandhairvah samstutA sA hi tathA cendA mahAparA .. 21 ..
: 87. vyAghra-carma-vR^iTA – Облаченная в шкуру тигра;
: 88. madhyA – Опьяненная;
: 89. tri-valI-valaya-añcitA – Опоясанная трехъярусным поясом;
: 90. gandhairvah samstutA – Воспеваемая гандхарвами;
: 91. cendA –
: 92. mahapara – Высшая;




vyAghra-carma-vR^iTA - Облаченная в шкуру тигра
madhyA - Опьяненная
tri-valI-valaya-añcitA - Опоясанная трехъярусным поясом
gandhairvah samstutA - Воспеваемая гандхарвами;
cendA -
Mahapara - Высшая. 21
Pavitra -
Parama - Высшая;
Maya -
Mahamaya -
Mahodaya -
О Махешвари, я рассказал тебе эти 100 небесных имен. 22
Кто бы ни читал их утром - получит все сокровища и будет счастлив и впоследствии достигнет слияния с Деви. 23
Такой не будет порабощен ни сиддхами, ни другими - ни подвижным и не неподвижным - не подземным, не воздушным, не небесным. 24
Эти 100 имен именуются "Благими" и каждое из них стоит тысячи имен. 25
Тот, кто постоянно повторяет эти 100 имен Деви, получит плод четырех целей. О Парамешвари, не знающему эти 100 имен, 26
Махакала в этой Кали-юге не дарует ни одну из сиддх.


: 93. Pavitra –
: 94. Parama – Высшая;
: 95. Maya –
: 96. Mahamaya –
: 97. Mahodaya –


Помни, тот, кто с преданность читает эти 100 имен, всегда будет получать только благо. 27


Он получит результат ста миллионов Кали-пудж. Зачем говорить больше? Да будут они желанными! 28
: О Махешвари, я рассказал тебе эти 100 небесных имен. 22
: Кто бы ни читал их утром – получит все сокровища и будет счастлив и впоследствии достигнет слияния с Деви. 23
: Такой не будет порабощен ни сиддхами, ни другими – ни подвижным и не неподвижным – не подземным, не воздушным, не небесным. 24
: Эти 100 имен именуются "Благими" и каждое из них стоит тысячи имен. 25
: Тот, кто постоянно повторяет эти 100 имен Деви, получит плод четырех целей. О Парамешвари, не знающему эти 100 имен, 26
: Махакала в этой Кали-юге не дарует ни одну из сиддх.
: Помни, тот, кто с преданность читает эти 100 имен, всегда будет получать только благо. 27
: Он получит результат ста миллионов Кали-пудж. Зачем говорить больше? Да будут они желанными! 28


== Примечания ==
== Примечания ==

Версия 20:27, 19 июля 2012

Вот сто благих имён Кали из 23-й паталы (главы) Брихаднила-тантры

shrIdevyuvAca .
purA pratishrutam deva krIDAsakto yadA bhavAn .
nAmnAm shatam mahAkAlyAh kathayasva mayi pramo .. 1 ..

Шри Бхайрави сказала:
О Дева, когда мы были заняты любовной игрой,
Ты упомянул 100 имен Кали. Прошу тебя, расскажи мне их.

shrI bhairava uvAca .
sAdhu pR^iSTam mahAdevi akathyam kathyami .
na prakAsyam varArohe svayoniriva sundari ..2..

Шри Бхайрава сказал:
Хорошо, о Великая, я расскажу тебе эти никогда ранее не рассказывавшиеся имена Кали.
О Vararohesundari, но ты должна будешь держать их в тайне так же, как и свою йони.

prANAdhikapriyatarA bhavatI mama mohinI .
kshaNamAtram na jIvAmi tvAm vinA parameshvari ..3..

Мохини, ты, которая мне столь же дорога, как и жизнь,
И я не могу прожить ни секунды без тебя, Парамешвари.

yathAdarshe’male bimbam ghatam dadhyAdisamyutam .
nathAham jagatAmAdhye tvayi sarvatra gocarah..4..

Как Солнце является причиной зрения, а молоко – топленого масла,
Так и я, Натха, всегда присутствую в тебе.

shaNu devi pravaksyAmi japAt sArvajñdAyakam .
sadAshiva R^iSih prokto’nushup Chandashca Iritah ..5..

Слушай, о Деви, я расскажу тебе джапу этого знания.
Садашива – риши этого гимна, метр – чханда,

devatA bhairavo devi puruSArthacatuSTye .
viniyogah prayotkavyah sarvajñadAyakam ..6..

Бхайравидеви – его божество, дарующая четырецели человека.
Чтение его – дарует все знание.

mahAkalI jagaddhatrI jaganmAtA jaganmayI .
jagadambA jagatsArA jagadAnandakAriNI .. 7 ..

1. MahAkalI – Великая Кали;
2. jagat-dhatrI – Поддерживающая Вселенную (Хранительница Вселенной);
3. jagat-mAtA – Мать Вселенной;
4. jagat-mayI – Суть Вселенной;
5. jagat-ambA – Мать Вселенной;
6. jagat-sArA – Сущность Вселенной;
7. jagat-Ananda-kAriNI – Созидающая вселенское блаженство

jagadvidhvamsini gaurI duhkhadaridyanAshinI .
bhairavabhAvinI bhAvAnantA sArasvAtapradA .. 8 ..

8. jagat-vidhvamsini – Разрушающая Вселенную;
9. gaurI – Златокожая;
10. duhkha-daridya-nAshinI – Разрушающая беды и несчастья;
11. bhairava-bhAvinI – Истинная сущность Бхайравы;
12. bhAva-anantA – Вечное бытие;
13. sArasvAta-pradA – Дарующая красноречие;

caturvargapradA sAdhvI sarvama~Ngalama~NgalA .
bhadrakAlI 20 vilAkshI kAmadAtrI kalAtmikA .. 9 ..

14. catur-varga-pradA – Дарующая достижения четырех целей;
15. sAdhvI – Чистая, Святая;
16. sarva-ma~Ngala – Представляющая все благоприятное;
17. ma~NgalA – Благоприятная;
18. bhadra-kAlI – Благая Кали;
19. vilAkshI – Смущающаяся;
20. kAmadAtrI – Исполняющая желания;
21. kalA-atmikA – Суть [всех видов] искусств, фаз луны, частиц и т.д.;

nIlavANI mahAgaurasarvA~NgA sundarIparA .
sarvasampatpradA bhImanAdinI varavarNinI .. 10 ..

22. nIlavANI – Темная Сарасвати;
23. mahA-gaura-sarva-a~NgA – Та, Чье все тело сияет великим блеском;
24. sundarI-parA – Превосходящая [все Своей] красотой;
25. sarva-sampat-pradA – Дарующая все [виды] богатства;
26. bhIma-nAdinI – Кажущаяся ужасной;
27. varavarNinI – [Имеющая цвет кожи] лучшего (золотого) цвета;

vArArohA shivarUhA mahiSAsuradhAtinI .
shivapUjyA shivaprItA dAnavendraprapujitA .. 11 ..

28. vAra-arohA – Прекрасная Наездница;
29. shiva-rUhA – Водрузившаяся на Шиву;
30. mahiSa-asura-dhAtinI – Разгромившая демона Махиша;
31. shivapUjyA – Почитаемая Шивой;
32. shiva-prItA – Любимая Шивой;
33. dAnava-indra-prapujitA – Чествуемая Данавами и Индрой;

sarvavidyamayI sharvasarvabhISTaphalapradA .
komalA~NgI vidhAtrI vidhAtR^I varadAyinI ..12..

34. sarva-vidya-mayI – Суть всех знаний;
35. sharva-sarva-bhISTa-phala-pradA – Дарующая плоды всего желаемого [всем] живым существам;
36. komalA~NgI – Мягкотелая;
37. vidhAtrI – Создательница;
38. vidhAtR^I-vara-dAyinI – Дарующая созданное [Ею] благо

purNenduvadanA nIlameghavarNA kapAlinI .
kurukullA vipracittA kAntacittA madonmadA .. 13 ..

39. purNa-indu-vadanA – Та, Чье лицо [подобно] полной луне;
40. nIla-megha-varNA – Имеющая [подобный] туче цвет [кожи];
41. kapAlinI – Держащая череп;
42. kurukulla – Курукулла [1];
43. vipra-cittA – Почитаемая мудрецами;
44. kAnta-cittA – Почитаемая с любовью;
45. mada-unmadA – Опьяненная желанием;

mattAngI madanaprItA madAghUrNitalocanA .
madottirNA kharparAsinaramuNDavilAsiNI .. 14 ..

46 matta-angI – Имеющая одурманивающее тело ;
47. madana-prItA – Любимая Маданой[2];
48. madA-ghUrNita-locanA – Играющая страстными глазами;
49. mada-uttirNA – Спасающая от опьянения [страстями] ;
50. kharpara-asi-nara-muNDa-vilAsiNI – Играющая мечом, [чашей из] половины черепа и человеческими головами;

naramuNDasrajA devI khaDgahastA bhayAnakA .
aTTahAsayutA padmA padmarAgopashobhitA .. 15 ..

51 nara-muNDas-rajA – Любящая человеческие головы;
52 devi – Богиня;
53 khaDgahastA – Держащая топор;
54 bhaya-anakA – Устраняющая страх;
55 aTTahAsa-yutA – Неистово Смеющаяся ;
56 рadma – Лотосная;
57 padmarAga-upa-shobhitA – Излучающая ярко-красное сияние;

varAbhayapradA kAlI kAlarAtrisvarupinI .
svadhA svAhA vaSaTkArA sharadindusamaprabhA .. 16 ..

58. vara-abhaya-pradA – Дарующая благо и бесстрашие;
59. kAlI – Кали;
60. kAlarAtri-svarupinI – Пребывающая в изначальной форме Каларатри[3];
61. svadhA – Свадха (Олицетворяющая первоисточник Вселенной)[4];
62. svAhA – Сваха (Олицетворяющая извечный Очаг, на котором горит огонь Божественного сознания)[5] ;
63. vaSaT-kArA – Произносящая Вашат [6];
64. sharat-indu-samaprabhA – Сияющая подобно осенней луне;

sharatjñotsnA samhlAdA viparItaratAturA .
muktakeshI chinnajaTA jaTAjuTavilAsinI .. 17 ..

65. sharatjñotsnA – Свет осенней луны;
66. samhlAdA – Наслаждающаяся;
67. vipari-itarata-aturA – Обращающая вспять [материальные] достижения;
68. muktakeshI – Носящая распущенные волосы;
69. chinna-jaTA – Отсекшая джату;
70. jaTA-juTa-vilAsinI – заплетающая в джату волнистые волосы;

sarparAjayunAbhImA sarparAjoparisthatA .
shmashAnasthA mahAnandistutA samdIptalocanA .. 18 ..

71. sarpa-rAja-yuna-abhImA – Устрашающая царя змей;
72. sarpa-rAja-upari-sthatA – Превосходящая царя змей;
73. shmashAna-sthA – Пребывающая на смашане;
74. mahA-nandi-stutA – Воспевшая великого Нанди;
75. samdIpta-locanA – Излучающая сияние Своими глазами;

shavAsanaratA nandA siddhacAraNasevitA .
balIdAnapriyA garbhA bhUrbhuvahsvahasvarupiNI .. 19 ..

76. shavAsana-rata – Любящая шавасану;
77. nandA – Блаженствующая;
78 siddha-cAraNa-sevitA – Почитаемая сиддхами и небесными музыкантами;
79. balIdAnapriyA – Любящая жертвоприношения;
80. garbhA – [Содержащая в Cебе] зародыш [всего] ;
81. bhUr-bhuvah-svaha-svarupiNI – Истинная форма Бхур, Бхува и Сваха;

gAyatrI sAvitrI mahAnIlasarasvatI .
lakshmIrlakshaNasamyuktA sarvalakshaNalakshitA .. 20 ..

82 gayatri – Гаятри;
83. sAvitrI – Савитри ("Солнечный луч");
84. mahA-nIla-sarasvatI – Великая синекожая Сарасвати;
85. lakshmIr-lakshaNa-samyuktA – Обладающая качествами (признаками) Лакшми;
86. sarva-lakshaNa-lakshitA – Обладающая всеми качествами;

vyAghracarmavR^iTA madhyA trivalIvalayAñcitA .
gandhairvah samstutA sA hi tathA cendA mahAparA .. 21 ..

87. vyAghra-carma-vR^iTA – Облаченная в шкуру тигра;
88. madhyA – Опьяненная;
89. tri-valI-valaya-añcitA – Опоясанная трехъярусным поясом;
90. gandhairvah samstutA – Воспеваемая гандхарвами;
91. cendA –
92. mahapara – Высшая;


93. Pavitra –
94. Parama – Высшая;
95. Maya –
96. Mahamaya –
97. Mahodaya –


О Махешвари, я рассказал тебе эти 100 небесных имен. 22
Кто бы ни читал их утром – получит все сокровища и будет счастлив и впоследствии достигнет слияния с Деви. 23
Такой не будет порабощен ни сиддхами, ни другими – ни подвижным и не неподвижным – не подземным, не воздушным, не небесным. 24
Эти 100 имен именуются "Благими" и каждое из них стоит тысячи имен. 25
Тот, кто постоянно повторяет эти 100 имен Деви, получит плод четырех целей. О Парамешвари, не знающему эти 100 имен, 26
Махакала в этой Кали-юге не дарует ни одну из сиддх.
Помни, тот, кто с преданность читает эти 100 имен, всегда будет получать только благо. 27
Он получит результат ста миллионов Кали-пудж. Зачем говорить больше? Да будут они желанными! 28

Примечания

  1. Курукулла – "Источник мудрости" – одна из Дакини
  2. Мадана – одно из имен бога любви Камы
  3. Каларатри – одна из девяти форм (воплощений) Дурги, олицетворяющее разрушительное начало. "Каларатри" – переводится как "Темная ночь". Богиня в этой форме является верхом на осле, с распущенными волосами, с темным цветом кожи, трехокой, с вырывающимся из ноздрей пламенем, дарующей благословение правой верхней рукой, а бесстрашие – правой нижней рукой, держащей двумя левыми руками оружие
  4. Жертва отцам – "питарам", а также жертвенное восклицание, произносимое при таком жертвоприношении
  5. В ведийских ритуалах возглас svāhā вставляется во время яджны в конце мантры, и в это время происходит подношение в огонь
  6. В ведическом обряде жертвоприношения – ритуальный возглас жреца-хотара, под который жрец-адхварью бросает жертву в огонь