Дурга-аштоттара-шатанама-стотра: различия между версиями
Satya (обсуждение | вклад) |
Satya (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 19: | Строка 19: | ||
:2 sādhvī – Целомудренная | :2 sādhvī – Целомудренная | ||
:3 bhava-prītā – Любимая всем сущим | :3 bhava-prītā – Любимая всем сущим | ||
:4 bhavānī – Дарующая жизнь | :4 bhavānī – Дарующая жизнь, Сущая | ||
:5 bhava-mocanī – Освобождающая все сущее | :5 bhava-mocanī – Освобождающая все сущее | ||
:6 āryā – Благородная | :6 āryā – Благородная | ||
| Строка 31: | Строка 31: | ||
pinākadhāriṇī citrā caṇḍaghaṇṭā mahātapāḥ . <br />mano buddhirahaṇkārā cittarūpā citā citiḥ .. 3.. | pinākadhāriṇī citrā caṇḍaghaṇṭā mahātapāḥ . <br />mano buddhirahaṇkārā cittarūpā citā citiḥ .. 3.. | ||
:12 pināka-dhāriṇī – Держащая лук Пинака | :12 pināka-dhāriṇī – Держащая лук Пинака | ||
:13 citrā – Ярко одетая, Выдающаяся | :13 citrā – Ярко одетая, Выдающаяся, [[Читра]] | ||
:14 caṇḍa-ghaṇṭā – Издающая гневный звук | :14 caṇḍa-ghaṇṭā – Издающая гневный звук, [[Чандагантха]] | ||
:15 mahā-tapā – Излучающая огромный жар | :15 mahā-tapā – Излучающая огромный жар | ||
:16 manas – Представленная | :16 manas – Представленная умом, | ||
:17 | :17 buddhī – Олицетворённая разумом, | ||
:18 ahańkārā – | :18 ahańkārā – Воплощённая в эго | ||
:19 citta-rūpā – | :19 citta-rūpā – Принимающая форму сознания | ||
:20 citā – Являющаяся на погребальном костре | :20 citā – Являющаяся на погребальном костре | ||
:21 | :21 citī – Само понимание | ||
sarvamantramayī sattā satyānanda svarūpiṇī . <br />anantā bhāvinī bhāvyā bhavyābhavyā sadāgatiḥ .. 4.. | sarvamantramayī sattā satyānanda svarūpiṇī . <br />anantā bhāvinī bhāvyā bhavyābhavyā sadāgatiḥ .. 4.. | ||
:22 | :22 sarva-mantra-mayi – Наполняющая собой все мантры | ||
:23 sattā – | :23 sattā – Само совершенство | ||
:24 satya-ananda-svarūpiṇī – | :24 satya-ananda-svarūpiṇī – Сущность вечного Блаженства | ||
:25 anantā – Бесконечная | :25 anantā – Бесконечная | ||
:26 bhāvinī – Добродетельная, Прекрасная | :26 bhāvinī – Добродетельная, Прекрасная | ||
| Строка 60: | Строка 60: | ||
:34 ratna-priyā – Любящая драгоценности | :34 ratna-priyā – Любящая драгоценности | ||
:35 sarva-vidyā – Всезнающая | :35 sarva-vidyā – Всезнающая | ||
:36 dakṣa-kanyā – Дочь Дакши | :36 dakṣa-kanyā – Дочь [[Дакша|Дакши]] | ||
:37 dakṣa-yajña-vināśinī – Нарушившая жертвоприношение Дакши | :37 dakṣa-yajña-vināśinī – Нарушившая жертвоприношение [[Дакша|Дакши]] | ||
aparṇānekavarṇā ca pāṭalā pāṭalāvatī . <br />paṭṭāmbara parīdhānā kalamañjīrarañjinī .. 6.. | aparṇānekavarṇā ca pāṭalā pāṭalāvatī . <br />paṭṭāmbara parīdhānā kalamañjīrarañjinī .. 6.. | ||
:38 aparṇā – Соблюдающая аскезу неедения, Не [имеющая] привязанностей | :38 aparṇā – Соблюдающая аскезу неедения, Не [имеющая] привязанностей | ||
:39 aneka-varṇā – Имеющая | :39 aneka-varṇā – Имеющая разные оттенки тела | ||
:40 pāṭalā – Краснотелая | :40 pāṭalā – Краснотелая | ||
:41 pāṭala-avatī – Одетая в красные одежды | :41 pāṭala-avatī – Одетая в красные одежды | ||
| Строка 78: | Строка 78: | ||
:46 krūrā – Грозная | :46 krūrā – Грозная | ||
:47 sundarī – Красавица, Госпожа | :47 sundarī – Красавица, Госпожа | ||
:48 sura-sundarī – Госпожа | :48 sura-sundarī – Госпожа богов | ||
:49 vana-durgā – Труднодостижимая [Богиня], Живущая в лесу | :49 vana-durgā – Труднодостижимая [Богиня], Живущая в лесу | ||
:50 mātaṅgī – Матанги | :50 mātaṅgī – [[Матанги]] | ||
:51 matańga-muni-pūjitā – Почитаемая мудрецом Матангой | :51 matańga-muni-pūjitā – Почитаемая мудрецом Матангой | ||
brāhmī māheśvarī caindrī kaumārī vaiṣṇavī tathā . <br />cāmuṇḍā caiva vārāhī lakṣmīśca puruṣākṛtiḥ .. 8.. | brāhmī māheśvarī caindrī kaumārī vaiṣṇavī tathā . <br />cāmuṇḍā caiva vārāhī lakṣmīśca puruṣākṛtiḥ .. 8.. | ||
:52 brāhmī – Брахми, Энергия (Шакти) Брахмы, Творящая | :52 brāhmī – [[Брахмани|Брахми]], Энергия (Шакти) Брахмы, Творящая | ||
:53 māheśvarī – Махешвари, Шакти Шивы, Повелевающая | :53 māheśvarī – [[Махешвари]], Шакти Шивы, Повелевающая | ||
:54 | :54 indrī – [[Индрани|Индри]], Шакти Индры, Стремящаяся | ||
:55 kaumārī – Каумари, Шакти Картикеи, Обладающая | :55 kaumārī – [[Каумари]], Шакти Картикеи, Обладающая | ||
:56 vaiśnavī – Вайшнави, Шакти Вишну, Поддерживающая | :56 vaiśnavī – [[Вайшнави]], Шакти Вишну, Поддерживающая | ||
:57 cāmuṇḍā – Чамунда (Убившая Чанду и Мунду), Гневная | :57 cāmuṇḍā – [[Чамунда]] (Убившая Чанду и Мунду), Гневная | ||
:58 vārahī – Варахи, Гордая | :58 vārahī – [[Варахи]], Гордая | ||
:59 lakśmī – Лакшми, Процветание | :59 lakśmī – [[Лакшми]], Процветание | ||
:60 puruṣa-ākṛtī – Принимающая человеческую форму | :60 puruṣa-ākṛtī – Принимающая человеческую форму | ||
| Строка 101: | Строка 101: | ||
:63 kriyā – Само действие | :63 kriyā – Само действие | ||
:64 nityā – Вечная | :64 nityā – Вечная | ||
:65 | :65 buddhi-dā – Дарующая мудрость | ||
:66 bahulā – Существующая везде и во всем | :66 bahulā – Существующая везде и во всем | ||
:67 bahula-premā – всеми Любимая | :67 bahula-premā – всеми Любимая | ||
:68 sarva-vāhana-vāhanā – Передвигающаяся на всех ваханах(средствах передвижения) | :68 sarva-vāhana-vāhanā – Передвигающаяся на всех [[Вахана|ваханах]](средствах передвижения) | ||
| Строка 116: | Строка 116: | ||
sarvāsuravināśā ca sarvadānavaghātinī . <br />sarvaśāstramayī satyā sarvāstradhāriṇī tathā .. 11.. | sarvāsuravināśā ca sarvadānavaghātinī . <br />sarvaśāstramayī satyā sarvāstradhāriṇī tathā .. 11.. | ||
:73 sarva-asura-vināśā – Уничтожающая всех демонов | :73 sarva-asura-vināśā – Уничтожающая всех демонов | ||
:74 sarva-dānava-ghātinī – Истребляющая всех из рода Дану | :74 sarva-dānava-ghātinī – Истребляющая всех из рода [[Данавы|Дану]] | ||
:75 sarva-śāstra-mayī – Наполняющая собой все Шастры | :75 sarva-śāstra-mayī – Наполняющая собой все [[Шастры]] | ||
:76 satyā – Истиная | :76 satyā – Истиная | ||
:77 sarva-astra-dhāriṇī – Держащая все магическое (божественное) оружие | :77 sarva-astra-dhāriṇī – Держащая все магическое (божественное) оружие | ||
| Строка 125: | Строка 125: | ||
:78 aneka-śastra-hastā – Держащая в Своих руках многочисленное оружие | :78 aneka-śastra-hastā – Держащая в Своих руках многочисленное оружие | ||
:79 aneka-astrasya dhāriṇī – Держащая многочисленное божественное оружие | :79 aneka-astrasya dhāriṇī – Держащая многочисленное божественное оружие | ||
:80 kumārī – Кумари (форма прекрасной юной девушки) | :80 kumārī – [[Кумари]] (форма прекрасной юной девушки) | ||
:81 eka-kanyā – Девочка | :81 eka-kanyā – Девочка | ||
:82 kaiśorī – Девушка | :82 kaiśorī – Девушка | ||
| Строка 145: | Строка 145: | ||
agnijvālā raudramukhī kālarātristapasvinī . <br />nārāyaṇī bhadrakālī viṣṇumāyā jalodarī .. 14.. | agnijvālā raudramukhī kālarātristapasvinī . <br />nārāyaṇī bhadrakālī viṣṇumāyā jalodarī .. 14.. | ||
:93 agni-jvālā – Полыхающая огнем | :93 agni-jvālā – Полыхающая огнем | ||
:94 raudra-mukhī – | :94 raudra-mukhī – Грозноликая | ||
:95 kāla-rātrī– Темная Ночь [растворения мира] | :95 kāla-rātrī– Темная Ночь [растворения мира] | ||
:96 tapasvinī– Соблюдающая аскезы | :96 tapasvinī– Соблюдающая аскезы | ||
:97 nārāyaṇī – Дающая людям прибежище, руководство | :97 nārāyaṇī – Дающая людям прибежище, руководство | ||
:98 bhadra-kālī – Бхадракали (Кали, дарующая милость) | :98 bhadra-kālī – [[Бхадракали]] (Кали, дарующая милость) | ||
:99 viṣṇu-māyā – Иллюзия Вишну | :99 viṣṇu-māyā – Иллюзия [[Вишну]] | ||
:100 jala-udarī – Обитель непроявленной (растворенной) Вселенной | :100 jala-udarī – Обитель непроявленной (растворенной) Вселенной | ||
śivadūtī karālī ca anantā parameśvarī . <br />kātyāyanī ca sāvitrī pratyakṣā brahmavādinī .. 15.. | śivadūtī karālī ca anantā parameśvarī . <br />kātyāyanī ca sāvitrī pratyakṣā brahmavādinī .. 15.. | ||
:101 śivadūtī – Отправившая Шиву [в качестве посла к демонам] | :101 śivadūtī – Отправившая [[Шива|Шиву]] [в качестве посла к демонам] | ||
:102 karālī – | :102 karālī – Зияющая | ||
:103 anantā – Бесконечная, Неизмеримая | :103 anantā – Бесконечная, Неизмеримая | ||
:104 parama-iśvarī – Высшая Властительница | :104 parama-iśvarī – Высшая Властительница | ||
:105 kātyāyanī – | :105 kātyāyanī – [[Катьяяни]] | ||
:106 sāvitrī – Солнечный блеск | :106 sāvitrī – Солнечный блеск | ||
:107 pratyakśā – Высшая Реальность | :107 pratyakśā – Высшая Реальность | ||
:108 brahma-vādinī – Мудрость Абсолюта | :108 brahma-vādinī – Мудрость [[Брахман|Абсолюта]] | ||
Версия 20:38, 14 ноября 2012
Гимн ста восьми имён Дурги.
Вишвасара тантра.
Перевод с санскрита: Savitri.
śatanāma pravakṣyāmi śṛṇuśhva kamalānane .
yasya prasādamātreṇa durgā prītā bhavetḥ satī ..
- [Шива сказал:]
O, лотосоликая Парвати! Я сообщаю Тебе эти сто восемь имен,
с помощью которых Дурга или Сати должна быть почитаема.
oṃ ..
satī sādhvī bhavaprītā bhavānī bhavamocanī .
āryā durgā jayā cādyā trinetrā śūladhāriṇī .. 2..
- 1 satī – Сама Истина
- 2 sādhvī – Целомудренная
- 3 bhava-prītā – Любимая всем сущим
- 4 bhavānī – Дарующая жизнь, Сущая
- 5 bhava-mocanī – Освобождающая все сущее
- 6 āryā – Благородная
- 7 durgā – Труднодостижимая
- 8 jayā – Победоносная
- 9 ādyā – Изначальная
- 10 tri-netrā – Трехокая
- 11 śūla-dhāriṇī – Держащая копье
pinākadhāriṇī citrā caṇḍaghaṇṭā mahātapāḥ .
mano buddhirahaṇkārā cittarūpā citā citiḥ .. 3..
- 12 pināka-dhāriṇī – Держащая лук Пинака
- 13 citrā – Ярко одетая, Выдающаяся, Читра
- 14 caṇḍa-ghaṇṭā – Издающая гневный звук, Чандагантха
- 15 mahā-tapā – Излучающая огромный жар
- 16 manas – Представленная умом,
- 17 buddhī – Олицетворённая разумом,
- 18 ahańkārā – Воплощённая в эго
- 19 citta-rūpā – Принимающая форму сознания
- 20 citā – Являющаяся на погребальном костре
- 21 citī – Само понимание
sarvamantramayī sattā satyānanda svarūpiṇī .
anantā bhāvinī bhāvyā bhavyābhavyā sadāgatiḥ .. 4..
- 22 sarva-mantra-mayi – Наполняющая собой все мантры
- 23 sattā – Само совершенство
- 24 satya-ananda-svarūpiṇī – Сущность вечного Блаженства
- 25 anantā – Бесконечная
- 26 bhāvinī – Добродетельная, Прекрасная
- 27 bhāvyā – Воплощенная в будущем
- 28 bhavyā – Существующая
- 29 abhavyā – Несуществующая
- 30 sadā-gatī – Вечно Движущаяся
śāmbhavī devamātā ca cintā ratnapriyā sadā .
sarvavidyā dakṣakanyā dakṣayajñavināśinī .. 5..
- 31 śāmbhavī – Милостивая
- 32 deva-mātā – Мать богов
- 33 cintā – Являющаяся мыслями
- 34 ratna-priyā – Любящая драгоценности
- 35 sarva-vidyā – Всезнающая
- 36 dakṣa-kanyā – Дочь Дакши
- 37 dakṣa-yajña-vināśinī – Нарушившая жертвоприношение Дакши
aparṇānekavarṇā ca pāṭalā pāṭalāvatī .
paṭṭāmbara parīdhānā kalamañjīrarañjinī .. 6..
- 38 aparṇā – Соблюдающая аскезу неедения, Не [имеющая] привязанностей
- 39 aneka-varṇā – Имеющая разные оттенки тела
- 40 pāṭalā – Краснотелая
- 41 pāṭala-avatī – Одетая в красные одежды
- 42 paṭṭa-ambara-paridhānā – Облаченная в воздушные (эфирные) одежды
- 43 kala-mañjīra-rañjinī – Носящая браслеты с колокольчиками
ameyavikramā krurā sundarī surasundarī .
vanadurgā ca mātaṅgī mataṅgamunipūjitā .. 7..
- 44 ameya – Неизмеримая
- 45 vikramā – Доблестная
- 46 krūrā – Грозная
- 47 sundarī – Красавица, Госпожа
- 48 sura-sundarī – Госпожа богов
- 49 vana-durgā – Труднодостижимая [Богиня], Живущая в лесу
- 50 mātaṅgī – Матанги
- 51 matańga-muni-pūjitā – Почитаемая мудрецом Матангой
brāhmī māheśvarī caindrī kaumārī vaiṣṇavī tathā .
cāmuṇḍā caiva vārāhī lakṣmīśca puruṣākṛtiḥ .. 8..
- 52 brāhmī – Брахми, Энергия (Шакти) Брахмы, Творящая
- 53 māheśvarī – Махешвари, Шакти Шивы, Повелевающая
- 54 indrī – Индри, Шакти Индры, Стремящаяся
- 55 kaumārī – Каумари, Шакти Картикеи, Обладающая
- 56 vaiśnavī – Вайшнави, Шакти Вишну, Поддерживающая
- 57 cāmuṇḍā – Чамунда (Убившая Чанду и Мунду), Гневная
- 58 vārahī – Варахи, Гордая
- 59 lakśmī – Лакшми, Процветание
- 60 puruṣa-ākṛtī – Принимающая человеческую форму
vimalotkarṣiṇī jñānā kriyā nityā ca buddhidā .
bahulā bahulapremā sarvavāhana vāhanā .. 9..
- 61 vimala-utkarṣiṇī – Способствующая очищению (от грехов)
- 62 jñānā – Само знание
- 63 kriyā – Само действие
- 64 nityā – Вечная
- 65 buddhi-dā – Дарующая мудрость
- 66 bahulā – Существующая везде и во всем
- 67 bahula-premā – всеми Любимая
- 68 sarva-vāhana-vāhanā – Передвигающаяся на всех ваханах(средствах передвижения)
niśumbhaśumbhahananī mahiṣāsuramardinī .
madhukaiṭabhahantrī ca caṇḍamuṇḍavināśinī .. 10..
- 69 niśumbha-śumbha-hananī – Уничтожившая Шумбху с Нишумбхой
- 70 mahiṣa-asura-mardinī – Убившая Махишасуру
- 71 madhu-kaitabha-hantrī – Погубившая Мадху с Каитабхой
- 72 canda munda vinaśinī – Изничтожившая Чанду и Мунду
sarvāsuravināśā ca sarvadānavaghātinī .
sarvaśāstramayī satyā sarvāstradhāriṇī tathā .. 11..
- 73 sarva-asura-vināśā – Уничтожающая всех демонов
- 74 sarva-dānava-ghātinī – Истребляющая всех из рода Дану
- 75 sarva-śāstra-mayī – Наполняющая собой все Шастры
- 76 satyā – Истиная
- 77 sarva-astra-dhāriṇī – Держащая все магическое (божественное) оружие
anekaśastrahastā ca anekāstrasya dhāriṇī .
kumārī caikakanyā ca kaiśorī yuvatī yatiḥ .. 12..
- 78 aneka-śastra-hastā – Держащая в Своих руках многочисленное оружие
- 79 aneka-astrasya dhāriṇī – Держащая многочисленное божественное оружие
- 80 kumārī – Кумари (форма прекрасной юной девушки)
- 81 eka-kanyā – Девочка
- 82 kaiśorī – Девушка
- 83 yuvatī – Женщина
- 84 yatī – Вдова (Дхумавати)
aprauḍhā caiva prauḍhā ca vṛddhamātā balapradā .
mahodarī muktakeśī ghorarūpā mahābalā .. 13..
- 85 aprauḍhā – Юная
- 86 prauḍhā – Зрелая
- 87 vṛddha-mātā – Пожилая Мать
- 88 bala-pradā – Наделяющая силой
- 89 maha-udarī – Имеющая огромный живот
- 90 muktakeśā – Носящая распущенные волосы
- 91 ghora-rūpā – Принимающая ужасающую форму
- 92 mahā-balā – Великая сила
agnijvālā raudramukhī kālarātristapasvinī .
nārāyaṇī bhadrakālī viṣṇumāyā jalodarī .. 14..
- 93 agni-jvālā – Полыхающая огнем
- 94 raudra-mukhī – Грозноликая
- 95 kāla-rātrī– Темная Ночь [растворения мира]
- 96 tapasvinī– Соблюдающая аскезы
- 97 nārāyaṇī – Дающая людям прибежище, руководство
- 98 bhadra-kālī – Бхадракали (Кали, дарующая милость)
- 99 viṣṇu-māyā – Иллюзия Вишну
- 100 jala-udarī – Обитель непроявленной (растворенной) Вселенной
śivadūtī karālī ca anantā parameśvarī .
kātyāyanī ca sāvitrī pratyakṣā brahmavādinī .. 15..
- 101 śivadūtī – Отправившая Шиву [в качестве посла к демонам]
- 102 karālī – Зияющая
- 103 anantā – Бесконечная, Неизмеримая
- 104 parama-iśvarī – Высшая Властительница
- 105 kātyāyanī – Катьяяни
- 106 sāvitrī – Солнечный блеск
- 107 pratyakśā – Высшая Реальность
- 108 brahma-vādinī – Мудрость Абсолюта
ya idaṃ prapaṭhen-nityaṃ durgā-nāma-śata-aṣṭakamḥ .
nāsādhyaṃ vidyate devi triṣu lokeṣu pārvati .. 16..
- Таковы сто восемь вечных имен Дурги, которые необходимо повторять, чтобы созерцать, слышать и познать Богиню трех миров Парвати
dhanaṃ dhānyaṃ sutaṃ jāyāṃ hayaṃ hastinameva ca . caturvargaṃ tathā cānte labhenmuktiṃ ca śāśvatīmḥ .. 17..
kumārīṃ pūjayitvā tu dhyātvā devīṃ sureśvarīmḥ . pūjayetḥ parayā bhaktyā paṭhennāmaśatāṣṭakamḥ .. 18..
tasya siddhirbhavedḥ devi sarvaiḥ suravarairapi . rājāno dāsatāṃ yānti rājyaśriyamavāpnuyātḥ .. 19..
gorocanālaktakakuṅkumeva sindhūrakarpūramadhutrayeṇa . vilikhya yantraṃ vidhinā vidhijño bhavetḥ sadā dhārayate purāriḥ .. 20..
bhaumāvāsyāniśāmagre candre śatabhiṣāṃ gate . vilikhya prapaṭhetḥ stotraṃ sa bhavetḥ saṃpadāṃ padamḥ .. 21..
Таков в священной Вишвасара-тантре «Гимн ста восьми имён Дурги».
Видео с YouTube
<videoflash>MlNyAykDSqs&gl=US</videoflash>