Обсуждение:Лалита-тришати-стотра
Новый перевод -- Satya 14:14, 7 февраля 2013 (UTC)
Пурвабхага
Мудрец Агастья был инициирован в "Лалита-сахасранама стотру" Шри Хаягривой. Но даже после этого Агастья не получил полного морального удовлетворения. Он сказал Хаягриве, коснувшись Его стоп, что Он, должно быть, пропустил что-то, что должно было дать совершенство и полную реализацию и захотел услышать от Хаягривы, то, что было не передано. Немного подумав, Хаягрива сказал Агастье, что ничего из должного быть поведанным ему не осталось. Хотя Хаягрива и знал о "Лалита-тришати", но он не открыл её Агастье, поскольку Лалита Амбика приказала никому не сообщать Её Тришати. Но Агастья не отходил от стоп Хаягривы.
В этот щекотливый момент Лалита Амбика вместе с Шивой возникли перед Хаягривой и Она ему тайно сказала:"Та "Тришати", что была поведана тебе известна как sarvapūrtikarī (Наполняющая всё). Читающий её избавится от всех карм и все его желания будут исполнены. Ты можешь инициировать в неё Агастью, поскольку он достоен получить её. Его супруга Лопамудра всегда почитает Меня с превеликим рвением. Агастья также является Моим великим преданным. Поэтому ты можешь передать Агастье Мою "Тришати". Сказав это, оба Они исчезли.
После этого Хаягрива поднял Агастью и, посадив рядом с собой, сказал ему: "Ghaṭodbhava! ("Рождённый из кувшина" - одно из имён Агастьи), ты - kṛtārtha (Достигший совершенства). Парашакти явилась мне и приказала передать тебе "Шри Лалита Тришати". Во всех трёх мирах нет подобного тебе преданного в поклонении Ей. Мне известно, сколько Брахма, Вишну и Рудра затратили усилий, чтобы иметь Её личный даршан. Я же получил Её даршан только лишь благодаря тебе. Сейчас я поведаю тебе sarvapūrtikarī, который является Её восхвалением. О, Великий мудрец! Этот гимн более тайный, чем "Лалита-сахасранама" и очень важен в Её почитании. Я передаю его тебе лишь только подчиняясь её приказу. Он состоит из трёх сотен имён, произведённых из Панчадаши-мантры, имеющей 15 слогов и каждый слог создаёт 20 имён. Эта стотра способна дать тебе полноту. Она самая сокровенная из сокровенного. Ты должен хранить эту стотру с предельной искренностью. О, благословенный мудрец, а сейчас услышь же меня! Не думай, что она состоит только лишь из нам (имён), хотя она и представлена в форме [перечисления] имён, но она только лишь форма мантры. Поэтому слушай её с повышенным вниманием."
стотра
| ककाररूपा कल्याणी कल्याणगुणशालिनी । कल्याणशैलनिलया कमनीया कलावती ॥१॥ kakārarūpā kalyāṇī kalyāṇaguṇaśālinī . kalyāṇaśailanilayā kamanīyā kalāvatī .. 1.. | |||||||||||||||||||||||||||
| 1. | ककाररूपा | kakārarūpā | Принимающая форму слога "Ка" | ||||||||||||||||||||||||
| 2. | कल्याणी | kalyāṇī | Благостная | ||||||||||||||||||||||||
| 3. | कल्याणगुणशालिनी | kalyāṇaguṇaśālinī | Обладающая благими качествами | ||||||||||||||||||||||||
| 4. | कल्याणशैलनिलया | kalyāṇaśailanilayā | Пребывающая на благостной горе Меру | ||||||||||||||||||||||||
| 5. | कमनीया | kamanīyā | Очаровательная | ||||||||||||||||||||||||
| 6. | कलावती | kalāvatī | Состоящая из частей (Фаз луны, искусств и др) | ||||||||||||||||||||||||
| деванагари कदम्बकाननावासा कदम्ब कुसुमप्रिया ॥२॥ kamalākṣī kalmaṣaghnī karuṇāmṛta sāgarā . kadambakānanāvāsā kadamba kusumapriyā ..2.. | |||||||||||||||||||||||||||
| 7. | कमलाक्षी | kamalākṣī | Лотосоокая | ||||||||||||||||||||||||
| 8. | कल्मषघ्नी | kalmaṣaghnī | Уничтожающая грешных | ||||||||||||||||||||||||
| 9. | करुणामृतसागरा | karuṇāmṛtasāgarā | Океан безграничного милосердия | ||||||||||||||||||||||||
| 10. | कदम्बकाननावासा | kadambakānanāvāsā | Обитающая в кадамбовом лесу | ||||||||||||||||||||||||
| 11. | कदम्बकुसुमप्रिया | kadambakusumapriyā | Любящая цветы кадамбы | ||||||||||||||||||||||||
| कन्दर्पविद्या कन्दर्प जनकापाङ्ग वीक्षणा । कर्पूरवीटी सौरभ्य कल्लोलित ककुप्तटा ॥ ३॥ kandarpavidyā kandarpa janakāpāṅga vīkṣaṇā . karpūravīṭī saurabhya kallolita kakuptaṭā .. 3.. | |||||||||||||||||||||||||||
| 12. | कन्दर्पविद्या | kandarpavidyā | Знание Камы | ||||||||||||||||||||||||
| 13. | कन्दर्पजनकापाङ्गवीक्षणा | kandarpajanakāpāṅgavīkṣaṇā | Взглядом возродившая из бестелесного состояния Каму | ||||||||||||||||||||||||
| 14. | कर्पूरवीटीसौरभ्यकल्लोलितककुप्तटा | karpūravīṭīsaurabhyakallolitakakuptaṭā | Источающая волны аромата карпура-вити по всей вселенной | ||||||||||||||||||||||||
| कलिदोषहरा कंजलोचना कम्रविग्रहा । कर्मादि साक्षिणी कारयित्री कर्मफलप्रदा ॥ ४॥ kalidoṣaharā kaṁjalocanā kamravigrahā . karmādi sākṣiṇī kārayitrī karmaphalapradā .. 4.. | |||||||||||||||||||||||||||
| 15. | कलिदोषहरा | kalidoṣaharā | Уничтожающая зло Кали-юга | ||||||||||||||||||||||||
| 16. | कंजलोचना | kaṁjalocanā | Лотосоокая, Порождающая взглядом вселенную | ||||||||||||||||||||||||
| 17. | कम्रविग्रहा | kamravigrahā | Образ прекрасного | ||||||||||||||||||||||||
| 18. | कर्मादिसाक्षिणी (कर्मातिसाक्षिणी) | karmādisākṣiṇī (или karmātisākṣiṇī) | Свидетельница всех действий | ||||||||||||||||||||||||
| 19. | कारयित्री | kārayitrī | Причина действий | ||||||||||||||||||||||||
| 20. | कर्मफलप्रदा | karmaphalapradā | Дарующая результаты действий | ||||||||||||||||||||||||
| एकाररूपा चैकाक्षर्येकानेकाक्षराकृतिः । एतत्तदित्यनिर्देश्या चैकानन्द चिदाकृतिः ॥ ५॥ ekārarūpā caikākṣaryekānekākṣarākṛtiḥ . etattadityanirdeśyā caikānanda cidākṛtiḥ .. 5.. | |||||||||||||||||||||||||||
| 21 . | एकाररूपा | ekārarūpā | - | 22 . | एकाक्षरी | ekākṣarī | - | 23 . | एकानेकाक्षराकृती | ekānekākṣarākṛtī | - | 24 . | एतत्तदित्यनिर्देश्या | etattadityanirdeśyā | - | 25 . | एकानन्द चिदाकृतिः | ekānanda cidākṛtiḥ | Создающая в уме переходящее (повседневное) блаженство | ||||||||
| एवमित्यागमाबोध्या चैकभक्ति मदर्चिता । एकाग्रचित्त निर्ध्याता चैषणा रहितादृता ॥ ६॥ evamityāgamābodhyā caikabhakti madarcitā . ekāgracitta nirdhyātā caiṣaṇā rahitādṛtā .. 6.. | |||||||||||||||||||||||||||
| 26 . | एवमित्यागमाबोध्या | evamityāgamābodhyā | Непостижимая даже изучением агам |- |
27 . | एकभक्तिमदर्चिता | ekabhaktimadarcitā | - | 28 . | एकाग्रचित्तनिर्ध्याता | ekāgracittanirdhyātā | - | 29 . | एषणारहितादृता | eṣaṇārahitādṛtā | - | ||||||||||||
| एलासुगंधिचिकुरा चैनः कूट विनाशिनी । एकभोगा चैकरसा चैकैश्वर्य प्रदायिनी ॥ ७॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| 30 . | एलासुगंधिचिकुरा | elāsugaṁdhicikurā | - | 31 . | एनःकूटविनाशिनी | enaḥkūṭavināśinī | - | 32 . | एकभोगा | ekabhogā | - | 33 . | एकरसा | ekarasā | - | 34 . | एकैश्वर्यप्रदायिनी | ekaiśvaryapradāyinī | - | ||||||||
| एकातपत्र साम्राज्य प्रदा चैकान्तपूजिता । एधमानप्रभा चैजदनेकजगदीश्वरी ॥ ८॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| 35 . | एकातपत्रसाम्राज्यप्रदा | ekātapatrasāmrājyapradā | - | 36 . | एकान्तपूजिता | ekāntapūjitā | Почитаемая приверженцами эканты |- |
37 . | एधमानप्रभा | edhamānaprabhā | - | 38 . | एजदनेकजगदीश्वरी | ejadanekajagadīśvarī | -
| ||||||||||||
| एकवीरदि संसेव्या चैकप्राभव शालिनी । ईकाररूपा चेशित्री चेप्सितार्थ प्रदायिनी ॥ ९॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| 39 . | एकवीरदिसंसेव्या | ekavīradisaṁsevyā | Почитаемая экавирами |- |
40 . | एकप्राभवशालिनी | ekaprābhavaśālinī | - | 41 . | ईकाररूपा | īkārarūpā | - | 42 . | ईशित्री | īśitrī | - | 43 . | ईप्सितार्थप्रदायिनी | īpsitārthapradāyinī | -
| ||||||||
| ईदृगित्य विनिर्देश्या चेश्वरत्व विधायिनी । ईशानादि ब्रह्ममयी चेशित्वाद्यष्ट सिद्धिदा ॥ १०॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| 44 . | ईदृगित्यविनिर्देश्या | īdṛgityavinirdeśyā | - | 45 . | ईश्वरत्वविधायिनी | īśvaratvavidhāyinī | - | 46 . | ईशानादिब्रह्ममयी | īśānādibrahmamayī | Наполняющая Брахм, начиная с Ишаны |- |
47 . | ईशित्वाद्यष्टसिद्धिदा | īśitvādyaṣṭasiddhidā | Дарующая совершенства, начиная с господства |-
| ||||||||||||
| ईक्षित्रीक्षण सृष्टाण्ड कोटिरीश्वर वल्लभा । ईडिता चेश्वरार्धाङ्ग शरीरेशाधि देवता ॥ ११॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| 48 . | ईक्षित्री | īkṣitrī | - | 49 . | ईक्षणसृष्टाण्डकोटि | īkṣaṇasṛṣṭāṇḍakoṭi | - | 50 . | ईश्वरवल्लभा | īśvaravallabhā | Любимая, Почитаемая Ишварой |- |
51 . | ईडिता | īḍitā | - | 52 . | ईश्वरार्धाङ्गशरीरा | īśvarārdhāṅgaśarīrā | Занимающая половину тела Ишвары |- |
53 . | ईशाधिदेवता | īśādhidevatā | Высшее божество Шивы |- | ||||
| ईश्वर प्रेरणकरी चेशताण्डव साक्षिणी । ईश्वरोत्सङ्ग निलया चेतिबाधा विनाशिनी ॥ १२॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| 54 . | ईश्वरप्रेरणकरी | īśvarapreraṇakarī | Побуждающая Ишвару |- |
55 . | ईशताण्डवसाक्षिणी | īśatāṇḍavasākṣiṇī | Свидетельница тандавы Шивы |- |
56 . | ईश्वरोत्सङ्गनिलया | īśvarotsaṅganilayā | Пребывающая в объятьях Ишвары |- |
57 . | ईतिबाधाविनाशिनी | ītibādhāvināśinī | -
| ||||||||||||
| ईहाविराहिता चेश शक्ति रीषत् स्मितानना । लकाररूपा ललिता लक्ष्मी वाणी निषेविता ॥ १३॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| 58 . | ईहाविराहिता | īhāvirāhitā | - | 59 . | ईशशक्ती | īśaśaktī | - | 60 . | ईषत्स्मितानना | īṣatsmitānanā | - | 61 . | लकाररूपा | lakārarūpā | - | 62 . | ललिता | lalitā | - | 63 . | लक्ष्मीवाणीनिषेविता | lakṣmīvāṇīniṣevitā | Почитаемая Лакшми и Сарасвати |- | ||||
| लाकिनी ललनारूपा लसद्दाडिम पाटला । ललन्तिकालसत्फाला ललाट नयनार्चिता ॥ १४॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| 64 . | लाकिनी | lākinī | Лакини |- |
65 . | ललनारूपा | lalanārūpā | - | 66 . | लसद्दाडिमपाटला | lasaddāḍimapāṭalā | - | 67 . | ललन्तिकालसत्फाला | lalantikālasatphālā | Сияющая прекрасной лалантикой |- |
68 . | ललाटनयनार्चिता | lalāṭanayanārcitā | Почитаемая имеющими глаз на лбу[3] | ||||||||
| लक्षणोज्ज्वल दिव्याङ्गी लक्षकोट्यण्ड नायिका । लक्ष्यार्था लक्षणागम्या लब्धकामा लतातनुः ॥ १५॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| 69 . | लक्षणोज्ज्वलदिव्याङ्गी | lakṣaṇojjvaladivyāṅgī | - | 70 . | लक्षकोट्यण्डनायिका | lakṣakoṭyaṇḍanāyikā | - | 71 . | लक्ष्यार्था | lakṣyārthā | - | 72 . | लक्षणागम्या | lakṣaṇāgamyā | - | 73 . | लब्धकामा | labdhakāmā | - | 74 . | लतातनु | latātanu | -
| ||||
| ललामराजदलिका लम्बिमुक्तालताञ्चिता । लम्बोदर प्रसूर्लभ्या लज्जाढ्या लयवर्जिता ॥ १६॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| 75 . | ललामराजदलिका | lalāmarājadalikā | Имеющая лаламу на лбу, источающую аромат мускусного дерева |- |
76 . | लम्बिमुक्तालताञ्चिता | lambimuktālatāñcitā | - | 77 . | लम्बोदरप्रसू | lambodaraprasū | Давшая рождение Ламбодаре |- |
78 . | लभ्या | labhyā | - | 79 . | लज्जाढ्या | lajjāḍhyā | - | 80 . | लयवर्जिता | layavarjitā | -
| ||||
| ह्रींकार रूपा ह्रींकार निलया ह्रींपदप्रिया । ह्रींकार बीजा ह्रींकारमन्त्रा ह्रींकारलक्षणा ॥ १७॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| 81 . | ह्रींकाररूपा | hrīṁkārarūpā | - | 82 . | ह्रींकारनिलया | hrīṁkāranilayā | - | 83 . | ह्रींपदप्रिया | hrīṁpadapriyā | - | 84 . | ह्रींकारबीजा | hrīṁkārabījā | - | 85 . | ह्रींकारमन्त्रा | hrīṁkāramantrā | - | 86 . | ह्रींकारलक्षणा | hrīṁkāralakṣaṇā | - | ||||
| ह्रींकारजप सुप्रीता ह्रींमती ह्रींविभूषणा । ह्रींशीला ह्रींपदाराध्या ह्रींगर्भा ह्रींपदाभिधा ॥ १८॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| 87 . | ह्रींकारजपसुप्रीता | hrīṁkārajapasuprītā | Очень любящая джапу [биджи] Хрим |- |
88 . | ह्रींमती | hrīṁmatī | - | 89 . | ह्रींविभूषणा | hrīṁvibhūṣaṇā | - | 90 . | ह्रींशीला | hrīṁśīlā | - | 91 . | ह्रींपदाराध्या | hrīṁpadārādhyā | - | 92 . | ह्रींगर्भा | hrīṁgarbhā | - | 93 . | ह्रींपदाभिधा | hrīṁpadābhidhā | - |
| ह्रींकारवाच्या ह्रींकार पूज्या ह्रींकार पीठिका । ह्रींकारवेद्या ह्रींकारचिन्त्या ह्रीं ह्रींशरीरिणी ॥ १९॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| 94 . | ह्रींकारवाच्या | hrīṁkāravācyā | - | 95 . | ह्रींकारपूज्या | hrīṁkārapūjyā | - | 96 . | ह्रींकारपीठिका | hrīṁkārapīṭhikā | - | 97 . | ह्रींकारवेद्या | hrīṁkāravedyā | - | 98 . | ह्रींकारचिन्त्या | hrīṁkāracintyā | - | 99 . | ह्रीं | hrīṁ | - | 100 . | ह्रींशरीरिणी | hrīṁśarīriṇī | - |
| हकाररूपा हलधृत्पूजिता हरिणेक्षणा । हरप्रिया हराराध्या हरिब्रह्मेन्द्र वन्दिता ॥ २०॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| hakārarūpā | Принимающая форму слога "Ха" | ||||||||||||||||||||||||||
| haladhṛtpūjitā | Почитаемая держащим плуг (Баларамой) | ||||||||||||||||||||||||||
| hariṇekṣaṇā | Ланеокая | ||||||||||||||||||||||||||
| harapriyā | Любимая ШиваХарой | ||||||||||||||||||||||||||
| harārādhyā | Почитаемая ШиваХарой | ||||||||||||||||||||||||||
| haribrahmendra vanditā | Почитаемая Хари, Брахмой и Индрой | ||||||||||||||||||||||||||
| हयारूढासेवितांघ्रिर्हयमेध समर्चिता । हर्यक्षवाहना हंसवाहना हतदानवा ॥ २१॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| hayārūḍhāsevitāṁghrī | Почитаемая всадниками | ||||||||||||||||||||||||||
| hayamedha samarcitā | Почитаемая Хаямедхой | ||||||||||||||||||||||||||
| haryakṣavāhanā | Передвигающаяся на желтооком (льве) | ||||||||||||||||||||||||||
| haṁsavāhanā | Летающая на лебеде | ||||||||||||||||||||||||||
| hatadānavā | Убивающая Данавов | ||||||||||||||||||||||||||
| हत्यादिपापशमनी हरिदश्वादि सेविता । हस्तिकुम्भोत्तुङ्क कुचा हस्तिकृत्ति प्रियांगना ॥ २२॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| hatyādipāpaśamanī | Уничтожающая грехи, начиная с убийства | ||||||||||||||||||||||||||
| haridaśvādi sevitā | Почитаемая богами, начиная с Златоконного (Сурья) | ||||||||||||||||||||||||||
| hastikumbhottuṅka kucā | Имеющая груди, подобные телу слонов | ||||||||||||||||||||||||||
| hastikṛtti priyāṁganā | Воспеваемая как возлюбленная носящего слоновью шкуру (Шива) | ||||||||||||||||||||||||||
| हरिद्राकुंकुमा दिग्धा हर्यश्वाद्यमरार्चिता । हरिकेशसखी हादिविद्या हल्लामदालसा ॥ २३॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| haridrākuṁkumādigdhā | Помазанная жёлтым сандалом и кумкумом | ||||||||||||||||||||||||||
| haryaśvādyamarārcitā | Почитаемая бессмертным (богами), начиная с ездящего на жёлтом коне (Индра) | ||||||||||||||||||||||||||
| harikeśasakhī | Подруга Огненноволосого (Шивы) | ||||||||||||||||||||||||||
| hādividyā | Знание начинающейся с Ха Панчадаша-мантра | ||||||||||||||||||||||||||
| hallāmadālasā | Утомлённая опьяняющим нектаром | ||||||||||||||||||||||||||
| haridrākuṁkumādigdhā | Помазанная жёлтым сандалом и кумкумом | ||||||||||||||||||||||||||
| haryaśvādyamarārcitā | Почитаемая бессмертным (богами), начиная с ездящего на жёлтом коне (Индра) | ||||||||||||||||||||||||||
| harikeśasakhī | Подруга Огненноволосого (Шивы) | ||||||||||||||||||||||||||
| hādividyā | Знание начинающейся с Ха Панчадаша-мантра | ||||||||||||||||||||||||||
| hallāmadālasā | Утомлённая опьяняющим нектаром | ||||||||||||||||||||||||||
| सकाररूपा सर्वज्ञा सर्वेशी सर्वमङ्गला । सर्वकर्त्री सर्वभर्त्री सर्वहन्त्री सनातना ॥ २४॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| sakārarūpā | Принимающая форму слога "Са" | ||||||||||||||||||||||||||
| sarvajñā | Всезнающая | ||||||||||||||||||||||||||
| sarveśī | Всевластная | ||||||||||||||||||||||||||
| sarvamaṅgalā | Всеблагая | ||||||||||||||||||||||||||
| sarvakartrī | Всесоздающая | ||||||||||||||||||||||||||
| sarvabhartrī | Всезащищающая | ||||||||||||||||||||||||||
| sarvahantrī | Всеразрушающая | ||||||||||||||||||||||||||
| sanātanā | Вечная | ||||||||||||||||||||||||||
| सर्वानवद्या सर्वाङ्ग सुन्दरी सर्वसाक्षिणी । सर्वात्मिका सर्वसौख्य दात्री सर्वविमोहिनी ॥ २५॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| sarvānavadyā | Обладающая всей безупречностью | ||||||||||||||||||||||||||
| sarvāṅga sundarī | Прекрасная всем телом | ||||||||||||||||||||||||||
| sarvasākṣiṇī | Всенаблюдающая | ||||||||||||||||||||||||||
| sarvātmikā | Сущность всего | ||||||||||||||||||||||||||
| sarvasaukhya dātrī | Дарительница всего благоприятного | ||||||||||||||||||||||||||
| sarvavimohinī | Всеочаровывающая | ||||||||||||||||||||||||||
| सर्वाधारा सर्वगता सर्वावगुणवर्जिता । सर्वारुणा सर्वमाता सर्वभूषण भूषिता ॥ २६॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| sarvādhārā | Вседержательница | ||||||||||||||||||||||||||
| sarvagatā | Вседостигающая | ||||||||||||||||||||||||||
| sarvāvaguṇavarjitā | Превосходящая все качества | ||||||||||||||||||||||||||
| sarvāruṇā | [Светящаяся] всеми [оттенками] красного цвета | ||||||||||||||||||||||||||
| sarvamātā | Мать всего | ||||||||||||||||||||||||||
| sarvabhūṣaṇa bhūṣitā | Украшенная всеми драгоценностями (украшениями) | ||||||||||||||||||||||||||
| ककारार्था कालहन्त्री कामेशी कामितार्थदा । कामसंजीविनी कल्या कठिनस्तन मण्डला ॥ २७॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| kakārārthā | Смысл акшары Ка | ||||||||||||||||||||||||||
| kālahantrī | Уничтожающая время | ||||||||||||||||||||||||||
| kāmeśī | Властительница желаний | ||||||||||||||||||||||||||
| kāmitārthadā | Предоставляющая достижение желаемого | ||||||||||||||||||||||||||
| kāmasaṁjīvinī | Одухотворяющая желания, Возродившая Каму | ||||||||||||||||||||||||||
| kalyā | Абсолютная | ||||||||||||||||||||||||||
| kaṭhinastana maṇḍalā | Обладающая упругой круглой грудью | ||||||||||||||||||||||||||
| करभोरुः कलानाथ मुखी कचजिताम्बुदा । कटाक्षस्यन्दि करुणा कपालि प्राण नायिका ॥ २८॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| karabhoru | Имеющая бёдра, подобные хоботу слона | ||||||||||||||||||||||||||
| kalānāthamukhī | Обладающая лицом, представляющим фазы луны | ||||||||||||||||||||||||||
| kacajitāmbudā | Затмевающая Своими волосами тучи | ||||||||||||||||||||||||||
| kaṭākṣasyandikaruṇā | Источающая глазами потоки сострадания | ||||||||||||||||||||||||||
| kapāliprāṇanāyikā | Повелительница жизни Носящего череп (Шивы) | ||||||||||||||||||||||||||
| कारुण्य विग्रहा कान्ता कान्तिधूत जपावलिः । कलालापा कंबुकण्ठी करनिर्जित पल्लवा ॥ २९॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| kāruṇyavigrahā | Принимающая форму сострадания | ||||||||||||||||||||||||||
| kāntā | Прекрасная | ||||||||||||||||||||||||||
| kāntidhūta japāvalī | Затмевающая Своей красотой гибискусовый сад | ||||||||||||||||||||||||||
| kalālāpā | Произносящая речи, являющие собой все искусства | ||||||||||||||||||||||||||
| kaṁbukaṇṭhī | Носящая на шее камбу | ||||||||||||||||||||||||||
| karanirjitapallavā | Обладающая руками, которые нежнее молодых побегов | ||||||||||||||||||||||||||
| कल्पवल्ली समभुजा कस्तूरी तिलकाञ्चिता । हकारार्था हंसगतिर्हाटकाभरणोज्ज्वला ॥ ३०॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| kalpavallīsamabhujā | Калпавалли-рукая, Обладающая руками подобными лиане, исполняющей все желания | ||||||||||||||||||||||||||
| kastūrītilakāñcitā | Носящая камфорную тилаку | ||||||||||||||||||||||||||
| hakārārthā | Являющая смысл акшары Ха | ||||||||||||||||||||||||||
| haṁsagatī | Передвигающаяся по-лебединому | ||||||||||||||||||||||||||
| hāṭakābharaṇojjvalā | Сияющая золотыми украшениями | ||||||||||||||||||||||||||
| हारहारि कुचाभोगा हाकिनी हल्यवर्जिता । हरित्पति समाराध्या हठात्कार हतासुरा ॥ ३१॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| hārahāri kucābhogā | Обладающая грудью, украшаюшенной прекрасным ожерельем | ||||||||||||||||||||||||||
| hākinī | Хакини | ||||||||||||||||||||||||||
| halyavarjitā | Лишённая изъянов | ||||||||||||||||||||||||||
| haritpati samārādhyā | Почитаемая блистательными повелителями (богами 8 направлений) | ||||||||||||||||||||||||||
| haṭhātkārahatāsurā | Моментально устраняющая демонов | ||||||||||||||||||||||||||
| हर्षप्रदा हविर्भोक्त्री हार्द सन्तमसापहा । हल्लीसलास्य सन्तुष्टा हंसमन्त्रार्थ रूपिणी ॥ ३२॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| harṣapradā | Дарующая счастье | ||||||||||||||||||||||||||
| havirbhoktrī | Наслаждающаяся жертвоприношениями, Поглощающая жертвоприношения | ||||||||||||||||||||||||||
| hārdasantamasāpahā | Устраняющая невежество из умов (сердец) | ||||||||||||||||||||||||||
| hallīsalāsya santuṣṭā | Удовлетворяемая танцем Халлиса-ласья[4] | ||||||||||||||||||||||||||
| haṁsamantrārtha rūpiṇī | Принимающая форму, выражающую смысл мантры Хам-са | ||||||||||||||||||||||||||
| हानोपादान निर्मुक्ता हर्षिणी हरिसोदरी । हाहाहूहू मुख स्तुत्या हानि वृद्धि विवर्जिता ॥ ३३॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| hānopādānanirmuktā | Свободная от желания и нежелания | ||||||||||||||||||||||||||
| harṣiṇī | Радующая | ||||||||||||||||||||||||||
| harisodarī | Единая с ВишнуХари, Сестра Хари | ||||||||||||||||||||||||||
| hāhāhūhūmukhastutyā | Воспеваемая как произносящая звуки "Ха-ха" и "Ху-ху" | ||||||||||||||||||||||||||
| hānivṛddhivivarjitā | Не подверженная убыванию и возрастанию | ||||||||||||||||||||||||||
| हय्यङ्गवीन हृदया हरिकोपारुणांशुका । लकाराख्या लतापूज्या लयस्थित्युद्भवेश्वरी ॥ ३४॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| hayyaṅgavīnahṛdayā | Имеющая сердце подобное маслу[5] | ||||||||||||||||||||||||||
| harigopāruṇāṁśukā | Одетая в сари цвета красного кармина[6] | ||||||||||||||||||||||||||
| lakārākhyā | Известная как образ слога Ла | ||||||||||||||||||||||||||
| latāpūjyā | Почитаемая женщинами, женскими божествами | ||||||||||||||||||||||||||
| layasthityudbhaveśvarī laya-sthiti-udbhava-iśvarī | Повелевающая уничтожением, сохранением и созиданием | ||||||||||||||||||||||||||
| लास्य दर्शन सन्तुष्टा लाभालाभ विवर्जिता । लङ्घ्येतराज्ञा लावण्य शालिनी लघु सिद्धिदा ॥ ३५॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| lāsya darśana santuṣṭā | Довольная созерцанием ласьи | ||||||||||||||||||||||||||
| lābhālābha vivarjitā | Свободная от приобретений и потерь | ||||||||||||||||||||||||||
| laṅghyetarājñā | Не подчиняемая ничьей воле | ||||||||||||||||||||||||||
| lāvaṇyaśālinī | Преисполненная очарования | ||||||||||||||||||||||||||
| laghusiddhidā | Дарующая лагху-сиддхи (уменьшение веса) | ||||||||||||||||||||||||||
| लाक्षारस सवर्णाभा लक्ष्मणाग्रज पूजिता । लभ्यतरा लब्ध भक्ति सुलभा लाङ्गलायुधा ॥ ३६॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| lākṣārasa savarṇābhā | Подобная цветом красной смоле | ||||||||||||||||||||||||||
| lakṣmaṇāgraja pūjitā | Почитаемая старшими братьями Лакшмана | ||||||||||||||||||||||||||
| labhyatarā (labhyetarā) | Переносящая через реку жизненных невзгод, Причина целей жизни | ||||||||||||||||||||||||||
| labdhabhaktisulabhā | Легко достигаемая путём бхакти | ||||||||||||||||||||||||||
| lāṅgalāyudhā | Вооружённая плугом | ||||||||||||||||||||||||||
| लग्नचामर हस्त श्रीशारदा परिवीजिता । लज्जापद समाराध्या लंपटा लकुलेश्वरी ॥ ३७॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| lagnacāmara hasta śrīśāradā parivījitā | Омахиваемая Лакшми и Сарасвати опахалами из шерсти яка | ||||||||||||||||||||||||||
| lajjāpada samārādhyā | Почитаемая достигшими раскаяния, Достижимая раскаявшимися | ||||||||||||||||||||||||||
| laṁpaṭā | Чувственная[7] | ||||||||||||||||||||||||||
| lakuleśvarī | Повелительница лакулы (вид посоха) | ||||||||||||||||||||||||||
| लब्धमाना लब्धरसा लब्ध संपत्समुन्नतिः । ह्रींकारिणी च ह्रींकरि ह्रींमध्या ह्रींशिखामणिः ॥ ३८॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| labdhamānā | Достижимая почитанием, уважением, Всеми почитаемая | ||||||||||||||||||||||||||
| labdharasā | Достижимая чувствами, Всечувствующая | ||||||||||||||||||||||||||
| labdhasaṁpatsamunnatī | Ускоряющая достижение процветания | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāriṇī | Создающая слог (биджу) Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkarī (hrīṁkarādyā) | Существовавшая до сотворения Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁmadhyā | Суть Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁśikhāmaṇī | Обладающая головой, украшенной слогом Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| ह्रींकारकुण्डाग्नि शिखा ह्रींकार शशिचन्द्रिका । ह्रींकार भास्कररुचिर्ह्रींकारांभोद चञ्चला ॥ ३९॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkārakuṇḍāgni śikhā | Вершина жертвенного пламени биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāra śaśicandrikā | Лунное сияние биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāra bhāskararucī | Солнечное сияние биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkārāṁbhoda cañcalā | Сияющая в облаке биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| ह्रींकार कन्दाङ्कुरिका ह्रींकारैक परायणाम् । ह्रींकार दीर्घिकाहंसी ह्रींकारोद्यान केकिनी ॥ ४०॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāra kandāṅkurikā | Прорастающая из луковицы биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāraika parāyaṇām | Единственная цель почитания биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāra dīrghikāhaṁsī | Лебедь, плавающая в озере биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkārodyāna kekinī | Пава[8]в саду биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| ह्रींकारारण्य हरिणी ह्रींकारावाल वल्लरी । ह्रींकार पञ्जरशुकी ह्रींकाराङ्गण दीपिका ॥ ४१॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkārāraṇyahariṇī | Лань, [пребывающая] в лесу биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkārāvālavallarī | Лиана, [окружённая] заводью биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkārapañjaraśukī | Попугаиха, [живущая] в клетке биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkārāṅgaṇadīpikā | Источник света пространства биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| ह्रींकार कन्दरा सिंही ह्रींकाराम्भोज भृङ्गिका । ह्रींकार सुमनो माध्वी ह्रींकार तरुमंजरी ॥ ४२॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkārakandarāsiṁhī | Львица, [обитающая] в пещере биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkārāmbhoja bhṛṅgikā | Пчела, [сидящая] в лотосе биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāra sumano mādhvī | Сладкий нектар прекрасного цветка биджи Хрим[9] | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāra tarumaṁjarī | Соцветие дерева биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| सकाराख्या समरसा सकलागम संस्तुता । सर्ववेदान्त तात्पर्यभूमिः सदसदाश्रया ॥ ४३॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| sakārākhyā | Известная как Са | ||||||||||||||||||||||||||
| samarasā | Одинаково проявляющая все чувства | ||||||||||||||||||||||||||
| sakalāgama saṁstutā | Воспеваемая всеми Агамами | ||||||||||||||||||||||||||
| sarvavedānta tātparyabhūmī | Основа смысла всей Веданты | ||||||||||||||||||||||||||
| sadasadāśrayā | Прибежище всего существующего и несуществующего, истинного и неистинного[10] | ||||||||||||||||||||||||||
| सकला सच्चिदानन्दा साध्या सद्गतिदायिनी । सनकादिमुनिध्येया सदाशिव कुटुम्बिनी ॥ ४४॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| sakalā | Абсолютная, Состоящая из частей | кала | |||||||||||||||||||||||||
| saccidānandā | Сама истина, чистое сознание и блаженство | ||||||||||||||||||||||||||
| sādhyā | Достижимая | ||||||||||||||||||||||||||
| sadgatidāyinī | Дарующая истинный путь, освобождение | ||||||||||||||||||||||||||
| sanakādimunidhyeyā | Почитаемая (Объект медитации) мудрецов, начиная с Санака[11] | ||||||||||||||||||||||||||
| sadāśiva kuṭumbinī | Являющаяся семьёй Садашивы | ||||||||||||||||||||||||||
| सकालाधिष्ठान रूपा सत्यरूपा समाकृतिः । सर्वप्रपञ्च निर्मात्री समनाधिक वर्जिता ॥ ४५॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| sakālādhiṣṭhāna rūpā | Имеющая всеподдерживающую форму, Образ абсолютной силы | ||||||||||||||||||||||||||
| satyarūpā | Олицетворяющая истину | ||||||||||||||||||||||||||
| samākṛtī | Равноформенная, Равносторонняя[12] | ||||||||||||||||||||||||||
| sarvaprapañca nirmātrī | Создательница всего многообразия вселенной, Простирающаяся над всеми мирами | ||||||||||||||||||||||||||
| samanādhika varjitā | Не имеющая Себе равных и превосходящих | ||||||||||||||||||||||||||
| सर्वोत्तुङ्गा संगहीना सगुणा सकलेश्वरी । ककारिणी काव्यलोला कामेश्वर मनोहरा ॥ ४६॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| sarvottuṅgā | Превосходящая всех | ||||||||||||||||||||||||||
| saṁgahīnā | Самопогружённая, Свободная от связей, представлений | ||||||||||||||||||||||||||
| saguṇā | Имеющая [все] качества | ||||||||||||||||||||||||||
| sakaleśvarī | Властвующая над всем мирозданием, Повелевающая всеми частями – кала (искусствами, фазами луны и т.д)[13] | ||||||||||||||||||||||||||
| kakāriṇī | Олицетворяющая слог Ка | ||||||||||||||||||||||||||
| kāvyalolā | Наслаждающаяся поэзией | ||||||||||||||||||||||||||
| kāmeśvara manoharā | Очаровывающая Камешвару | ||||||||||||||||||||||||||
| कामेश्वरप्रणानाडी कामेशोत्सङ्ग वासिनी । कामेश्वरालिंगितांगी कमेश्वर सुखप्रदा ॥ ४७॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| kāmeśvarapraṇānāḍī | Поток жизни (дыхания) Камешвары | ||||||||||||||||||||||||||
| kāmeśotsaṅgavāsinī | Восседающая на [левом] колене Камешвары | ||||||||||||||||||||||||||
| kāmeśvarāliṁgitāṁgī | Обнимаемая Камешварой | ||||||||||||||||||||||||||
| kameśvara sukhapradā | Дарующая счастье Камешваре | ||||||||||||||||||||||||||
| कामेश्वर प्रणयिनी कामेश्वर विलासिनी । कामेश्वर तपः सिद्धिः कामेश्वर मनः प्रिया ॥ ४८॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| kāmeśvara praṇayinī | Соединённая с Камешварой, Любимая Камешварой | ||||||||||||||||||||||||||
| kāmeśvara vilāsinī | Играющая с Камешварой | ||||||||||||||||||||||||||
| kāmeśvaratapaḥsiddhī | Плод аскезы Камешвары | ||||||||||||||||||||||||||
| kāmeśvara manaḥ priyā | Обожаемая умом Камешвары | ||||||||||||||||||||||||||
| कामेश्वर प्राणनाथा कामेश्वर विमोहिनी । कामेश्वर ब्रह्मविद्या कामेश्वर गृहेश्वरी ॥ ४९॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| kāmeśvara prāṇanāthā | Властительница жизни Камешвары | ||||||||||||||||||||||||||
| kāmeśvara vimohinī | Очаровывающая Камешвару | ||||||||||||||||||||||||||
| kāmeśvara brahmavidyā | [Источник] знания о Брахмане Камешвары | ||||||||||||||||||||||||||
| kāmeśvara gṛheśvarī | Госпожа обители Камешвары | ||||||||||||||||||||||||||
| कामेश्वराह्लादकरी कामेश्वर महेश्वरी । कामेश्वरी कामकोटि निलया काङ्क्षितार्थदा ॥ ५०॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| kāmeśvarāhlādakarī | Источник наслаждения Камешвары | ||||||||||||||||||||||||||
| kāmeśvara maheśvarī | Великая властительница Камешвары | ||||||||||||||||||||||||||
| kāmeśvarī | Повелевающая желаниями | ||||||||||||||||||||||||||
| kāmakoṭi nilayā | Пребывающая в Камакоти-питхе | ||||||||||||||||||||||||||
| kāṅkṣitārthadā | Дарующая исполнение желаний | ||||||||||||||||||||||||||
| लकारिणी लब्धरूपा लब्धधीर्लब्ध वाञ्चिता । लब्धपाप मनोदूरा लब्धाहंकार दुर्गमा ॥ ५१॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| lakāriṇī | Олицетворяющая слог Ла | ||||||||||||||||||||||||||
| labdharūpā | Образ всего желаемого | ||||||||||||||||||||||||||
| labdhadhī | Всезнающая | ||||||||||||||||||||||||||
| labdhavāñcitā | Обладающая всем желаемым | ||||||||||||||||||||||||||
| labdhapāpamanodūrā | Далёкая от обладателей грешных умов | ||||||||||||||||||||||||||
| labdhāhaṁkāra durgamā | Труднопостижимая для преисполненных эгоизма | ||||||||||||||||||||||||||
| लब्धशक्तिर्लब्ध देहा लब्धैश्वर्य समुन्नतिः । लब्ध वृद्धिर्लब्ध लीला लब्धयौवन शालिनी ॥ ५२॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| labdhaśaktī | Всесильная | ||||||||||||||||||||||||||
| labdhadehā | Принимающая [любую желаемую форму] тела[14] | ||||||||||||||||||||||||||
| labdhaiśvarya samunnatī | Обладающая беспредельным богатством | ||||||||||||||||||||||||||
| labdhavṛddhī | Превосходящая в возрастании, Беспредельно увеличивающаяся | ||||||||||||||||||||||||||
| labdhalīlā | Принимающая все лилы, Играющая со всеми | ||||||||||||||||||||||||||
| labdhayauvanaśālinī | Преисполненная вечной молодостью | ||||||||||||||||||||||||||
| लब्धातिशय सर्वाङ्ग सौन्दर्या लब्ध विभ्रमा । लब्धरागा लब्धपतिर्लब्ध नानागमस्थितिः ॥ ५३॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| labdhātiśaya sarvāṅga saundaryā | Обладающая всепревосходящей красотой всего тела | ||||||||||||||||||||||||||
| labdhavibhramā | Достигаемая непосредственностью, Очаровывающая Своею детской игривостью | ||||||||||||||||||||||||||
| labdharāgā | Всецветная, Всезвучная, Постигаемая всеми чувствами | ||||||||||||||||||||||||||
| labdhapatī | Имеющая супруга, господина (Шива) | ||||||||||||||||||||||||||
| labdha nānāgamasthitī | Принимающая формы, представленные в различных Агамах, Описанная всевозможными Агамами | ||||||||||||||||||||||||||
| लब्ध भोगा लब्ध सुखा लब्ध हर्षाभि पूजिता । ह्रींकार मूर्तिर्ह्रीण्कार सौधशृंग कपोतिका ॥ ५४॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| labdhabhogā | Всенаслаждающаяся, Помогающая достичь всех видов наслаждения | ||||||||||||||||||||||||||
| labdhasukhā | Обладающая всеми видами счастья | ||||||||||||||||||||||||||
| labdhaharṣābhipūjitā (pūritā) | Проявляющаяся во всех видах счастья, Преисполненная всенаслаждением | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāramūrtī | Воплощающаяся в бидже Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṇkāra saudhaśṛṁga kapotikā | Голубка, пребывающая на вершине обители слога Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| ह्रींकार दुग्धाब्धि सुधा ह्रींकार कमलेन्दिरा । ह्रींकारमणि दीपार्चिर्ह्रींकार तरुशारिका ॥ ५५॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāradugdhābdhisudhā | Эманирующая [подобный грудному молоку] океан нектара слога Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāra kamalendirā | Красота (Сияние) лотоса биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāramaṇi dīpārcī | Пламя драгоценного светильника биджи Хрим[15] | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkārataruśārikā | [Птица] Шарика[16], [сидящая] на дереве биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| ह्रींकार पेटक मणिर्ह्रींकारदर्श बिम्बिता । ह्रींकार कोशासिलता ह्रींकारास्थान नर्तकी ॥ ५६॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāra peṭaka maṇī | Драгоценный камень в шкатулке биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāradarśa bimbitā | Отражённая в зеркале биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkārakośāsilatā | Лезвие меча, скрытое в ножнах биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkārāsthāna nartakī | Танцующая в пространстве биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| ह्रींकार शुक्तिका मुक्तामणिर्ह्रींकार बोधिता । ह्रींकारमय सौवर्णस्तम्भ विद्रुम पुत्रिका ॥ ५७॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāra śuktikā muktāmaṇī | Жемчужина в раковине биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāra bodhitā | Разъясняюшая биджу Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāramaya sauvarṇastambha vidruma putrikā | Коралловый идол на золотой колоне, возведённой в бидже Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| ह्रींकार वेदोपनिषद् ह्रींकाराध्वर दक्षिणा । ह्रींकार नन्दनाराम नवकल्पक वल्लरी ॥ ५८॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāra vedopaniṣad | УпанишадыУпанишада ВедыВед биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkārādhvara dakṣiṇā | Результат жертвоприношения биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāra nandanārāma navakalpaka vallarī | Молодой побег лианы, исполняющей все желания Калпавалли в Нанданараме[17]биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| ह्रींकार हिमवद्गङ्गा ह्रींकारार्णव कौस्तुभा । ह्रींकार मन्त्र सर्वस्वा ह्रींकारपर सौख्यदा ॥ ५९॥ | |||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāra himavadgaṅgā | Ганга, стекающая с заснеженных гор (Гималаев) биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkārārṇava kaustubhā | Каустубха в океане биджи Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāra mantra sarvasvā | Вся сущность мантры Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
| hrīṁkāraparasaukhyadā | Дарующая высшее счастье произносящим биджу Хрим | ||||||||||||||||||||||||||
.. iti śrī brahmāṇḍapurāṇe uttarākhaṇḍe śrī hayagrīvāgastyasaṁvāde śrīlalitātriśatī stotra kathanaṁ saṁpūrṇam ..
Так заканчивается список трёхсот имён божественной Лалиты в беседе Шри Хаягривы и Агастьи в Уттара-кханде Брахманда-Пураны.
Примечания
- ↑ Всё тело Лалита Деви источает прекрасные ароматы, в данной наме волосы приведены лишь для примера
- ↑ Экатапатра – царский зонтик – символ власти правителя, имеющего титул царя царей
- ↑ То есть, Деви почитаема теми, у кого открыт "третий глаз"
- ↑ Танец с цветными палочками, в котором группа девушек танцует по кругу
- ↑ В данной наме сравнение с маслом приведено для примера, чтобы описать мягкую и тающую природу Деви. Когда садхака почитает Деви с искренностью и преданностью, Её сердце тает и Она проявляет свою милость в виде благословений
- ↑ Кармин – краситель красного цвета, изготовляемый из самок жучка харигопы (кошениль), которые отдают свои жизни для окрашивания одежд Деви. Нама символизирует сострадание
- ↑ Данная нама также трактуется как соотносящаяся с "Лам" – биджей Земли, в данном случае обозначающей всю вселенную. Т.е. это имя ещё и означает "Ответственная за Землю"
- ↑ Самка павлина
- ↑ Данное имя трактуется, что Деви дарует сладкие плоды тем, кто воспевает биджу Хрим
- ↑ Понятия "Сат" и "Асат" также являются категориями материальных элементов. К "Сат" относятся первоэлементы земля, вода и огонь, к "Асат" – эфир и воздух, таким образом данную наму можно трактовать как то, что Деви является базой всех грубых элементов
- ↑ Сыновья Брахмы, которым были переданы на хранения Веды – Санака, Санака-ананда, Санатана, Санат-кумара
- ↑ Согласно толкованиям различных школ, данная нама может быть понята как "Равнонаделённая всеми качествами", а также как "Во всём равная Шиве", "Испытывающая одинаковые чувства ко всем созданиям", кроме того, это имя описывает символ троичности Деви – равносторонний треугольник, направленный вершиной вниз
- ↑ В другом варианте данной Тришати упоминается другое имя Деви – सकलेष्टदा (sakaleṣṭadā) – Дарующая всем желаемое
- ↑ Одно из свойств формы тела Деви – подобно свойству гхи, которое теряет свою форму при нагревании. Это означает, что Деви может принимать любые формы, а также быть бесформенной по своему желанию
- ↑ Мани дипа – лампа из драгоценных камней, которая никогда не гаснет, поскольку не зависит от наличия воздуха. Деви является пламенем или сиянием этого светильника – Пракашей, которое даруется медитирующим на слог Хрим
- ↑ Шарика – прекрасная птица желтовато-рыжего цвета, которая говорит человеческим языком и способна помочь человеку, тем, что может рассказать прошлое, настоящее и будущее
- ↑ Нанданарама – райский сад на Индра-локе, названный так, поскольку даёт наслаждение и отдохновение