Шива-сахасранама-стотра (Линга-пурана)
ṛṣaya ūcuḥ / (51.2) Риши сказали:
nāmnāṃ sahasraṃ rudrasya tāṇḍinā brahmayoninā // (51.3) Тысячу имён Рудры, Танцующего дикий танец, Источника Брахмана,
kathitaṃ sarvavedārthasaṃcayaṃ sūta suvrata / (52.1) В коих заключён весь смысл Вед, поведай нам, о благочестивый Сута!
nāmnāṃ sahasraṃ viprāṇāṃ vaktum arhasi śobhanam // (52.2) Назови эту тысячу имён, сияющую усладу слуха мудрецов!
sūta uvāca / (53.1) Сута сказал:
sarvabhūtātmabhūtasya harasyāmitatejasaḥ / (53.2) Прибежища Атманов всех живых существ, Облачённого в безграничное сияние
aṣṭottarasahasraṃ tu nāmnāṃ śṛṇuta suvratāḥ // (53.3) Тысячу восемь имён услышьте же, о благочестивые,
yajjaptvā tu muniśreṣṭhā gāṇapatyamavāptavān / (54.1) Как её тихо воспел первый из аскетов, получив от Ганапати.
oṃ sthiraḥ sthāṇuḥ prabhurbhānuḥ pravaro varado varaḥ // (54.2)
oṃ - ОМ! 1) sthira – Твёрдый; (स्थिर) 2) sthāṇu – Недвижимый (Считается, что Шива неподвижен, как дерево, выполняя аскезы); (स्थाणु) 3) prabhu-bhānu – Господь сияния; (प्रभुभानु) 4) pravara – Величайший; (प्रवर) 5) vara-da – Благодатный; (वरद) 6) vara – Благо; (वर)
sarvātmā sarvavikhyātaḥ sarvaḥ sarvakaro bhavaḥ / (55.1)
7) sarvātman – Всеобщий Атман; (सर्वात्मन्) 8) sarvavikhyāta – Известный всем; (सर्वविख्यात) 9) sarva – Всеобщий; (सर्व) 10) sarvakara – Творец всего; (सर्वकर) 11) bhava – Бытиё; (भव)
jaṭī daṇḍī śikhaṇḍī ca sarvagaḥ sarvabhāvanaḥ // (55.2)
12) jaṭin –Аскет со спутанными волосами; (जटिन्) 13) daṇḍin – Носящий посох (санньяси); (दण्डिन्) 14) śikhaṇḍin – Украшенный пучком волос (или Павлин); (शिखण्डिन्) 15) sarvaga – Всепроникающий; (सर्वग) 16) sarvabhāvana – Создатель всего; (सर्वभावन)
hariś ca hariṇākṣaś ca sarvabhūtaharaḥ smṛtaḥ / (56.1)
17) hari – Уносящий; (हरि) 18) hariṇākṣa – Ланеокий; (हरिणाक्ष) 19) sarva-bhūta-hara – Убийца всех живых существ; (सर्वभूतहर) 20) smṛta – Тот, о ком помнят; (स्मृत)
pravṛttiś ca nivṛttiś ca śāntātmā śāśvato dhruvaḥ // (56.2)
21) pravṛtti – Путь вверх; (प्रवृत्ति) 22) nivṛtti – Путь вниз; (निवृत्ति) 23) śāntātman (śam-ātman) – Умиротворённый; (शान्तात्मन्) 24) śāśvata – Вечный; (शाश्वत) 25) dhruva – Постоянный; (ध्रुव)
śmaśānavāsī bhagavānkhacaro gocaro 'rdanaḥ / (57.1)
26) śmaśānavāsin – Обитатель крематория; (श्मशानवासिन्) 27) bhagavānkhacara (bhagavant-khacara) – Летающий податель благ; (भगवान्खचर) 28) gocara – Достижимое прибежище; (गोचर) 29) ardana – Разрушитель; (अर्दन)
abhivādyo mahākarmā tapasvī bhūtadhāraṇaḥ // (57.2)
30) abhivādya – Тот, кого приветсвуют с уважением; (अभिवाद्य) 31) mahākarman – Вершащий великие дела; (महाकर्मन्) 32) tapasvin – Практикующий аскезы; (तपस्विन्) 33) bhūtadhāraṇa – Поддерживающий живых существ; (भूतधारण)
unmattaveṣaḥ pracchannaḥ sarvalokaḥ prajāpatiḥ / (58.1)
34) unmattaveṣa – Одетый, как сумасшедший; (उन्मत्तवेष) 35) pracchanna – Скрытый; (प्रच्छन्न) 36) sarvaloka – Всё, что есть; (सर्वलोक) 37) prajāpati – Господь потомков; (प्रजापति)
mahārūpo mahākāyaḥ sarvarūpo mahāyaśāḥ // (58.2)
38) mahārūpa – Мощнотелый; (महारूप) 39) mahākāya – Гигантский; (महाकाय) 40) sarva-rūpa – Принимающий все формы; (सर्वरूप) 41) mahāyaśas – Самый славный; (महायशस्)
mahātmā sarvabhūtaś ca virūpo vāmano naraḥ / (59.1)
42) mahātman – Великий Атман; (महात्मन्) 43) sarvabhūta – Всесущий; (सर्वभूत) 44) virūpa – Обладающий множеством форм; (विरूप) 45) vāmana – Карлик; (वामन) 46) nara – Первочеловек; (नर)
lokapālo 'ntarhitātmā prasādo 'bhayado vibhuḥ // (59.2)
47) lokapāla – Защитник миров; (लोकपाल) 48) antarhitātman – Тот, чей Атман сокрыт; (अन्तर्हितात्मन्) 49) prasāda – Воплощение милости; (प्रसाद) 50) abhaya-da – Дарующий бесстрашие; (अभयद) 51) vibhu – Господь; (विभु)
pavitraś ca mahāṃścaiva niyato niyatāśrayaḥ / (60.1)
52) pavitra – Очищающий; (पवित्र) 53) mahant – Великий; (महन्त्) 54) niyata – Благочестивый; (नियत) 55) niyatāśraya (niyam-āśraya) – Прибежище благочестия; (नियताश्रय)
svayaṃbhūḥ sarvakarmā ca ādirādikaro nidhiḥ // (60.2)
56) svayambhu – Самосущий; (स्वयम्भु) 57) sarvakarman – Совершающий все действия; (सर्वकर्मन्) 58) ādirādikara (ādi-ādikara) –Творец творца (Брахмы); (आदिरादिकर) 59) nidhi – Сокровище; (निधि)
sahasrākṣo viśālākṣaḥ somo nakṣatrasādhakaḥ / (61.1)
60) sahasrākṣa – Тысячеокий; (सहस्राक्ष) 61) viśālākṣa – Большеокий; (विशालाक्ष) 62) soma – Сома; (सोम) 63) nakṣatra-sādhaka – Помощник созвездий; (नक्षत्रसाधक)
candraḥ sūryaḥ śaniḥ keturgraho grahapatirmataḥ // (61.2)
64) candra – Луна; (चन्द्र) 65) sūrya – Солнце; (सूर्य) 66) śani – Сатурн; (शनि) 67) ketu-graha – Сразивший Кету (или Планета Кету); (केतुग्रह) 68) grahapati-mata – Тот, кого считают хозяином планет; (ग्रहपतिमत) 69) rājan – Царь; (राजन्) 70) rājyodaya (rājya-udaya) – Приводящий к власти; (राज्योदय) 71) kartṛ - Деятель; (कर्तृ) 72) mṛgabāṇārpaṇa (mṛga-bāṇa-arpaṇa) – Пронзающий диких зверей стрелами; (मृगबाणार्पण) 73) ghana – Убийца; (घन)
mahātapā dīrghatapā adṛśyo dhanasādhakaḥ // (62.2)
74) mahā-tapas – Великое подвижничество (или Великий жар); (महातपस्) 75) dīrghatapas – Исполняющий длительное подвижничество; (दीर्घतपस्) 76) adṛśya – Невидимый; (अदृश्य) 77) dhana-sādhaka – Добивающийся призов; (धनसाधक)
saṃvatsaraḥ kṛtīmantraḥ prāṇāyāmaḥ paraṃtapaḥ / (63.1)
78) saṃvatsara – Олицетворение года; (संवत्सर) 79) kṛtīmantra – Составитель мантр; (कृतीमन्त्र) 80) prāṇāyāma – Олицетворение контроля дыхания; (प्राणायाम) 81) paraṃtapa – Мучитель врагов; (परंतप)
yogī yogo mahābījo mahārato mahābalaḥ // (63.2)
82) yogin – Йогин; (योगिन्) 83) yoga – Йога; (योग) 84) mahābīja – Тот, у кого много семени; (महाबीज) 85) mahā-rata – Великий любовник; (महारत) 86) mahā-bala – Сильнейший (говорится о лингаме); (महाबल)
suvarṇaretāḥ sarvajñaḥ subījo vṛṣavāhanaḥ / (64.1)
87) suvarṇaretas – Обладающий золотым семенем; (सुवर्णरेतस्) 88) sarvajña – Всеведущий; (सर्वज्ञ) 89) subīja – Обладающий благим семенем; (सुबीज) 90) vṛṣavāhana – Ездящий на быке; (वृषवाहन)
daśabāhustvanimiṣo nīlakaṇṭha umāpatiḥ // (64.2)
91) daśabāhu – Десятирукий; (दशबाहु) 92) animiṣa – Немигающий; (अनिमिष) 93) nīlakaṇṭha – Синешеий (горло у Него потемнело, когда Он проглотил яд при пахтаньи Малочного Океана); (नीलकण्ठ) 94) umāpati – Муж Умы; (उमापति)