Шива-сахасранама-стотра (Линга-пурана)
Тысяча восемь имён Шивы
Линга-пурана
ṛṣaya ūcuḥ .
nāmnāṃ sahasraṃ rudrasya tāṇḍinā brahmayoninā .. 51 ..
kathitaṃ sarvavedārthasaṃcayaṃ sūta suvrata .
nāmnāṃ sahasraṃ viprāṇāṃ vaktum arhasi śobhanam .. 52 ..
- Риши сказали:
- Тысячу имён Рудры, Танцующего дикий танец, Источника Брахмана,
- В коих заключён весь смысл Вед, поведай нам, о благочестивый Сута!
- Назови эту тысячу имён, сияющую усладу слуха мудрецов!
sūta uvāca ..
sarvabhūtātmabhūtasya harasyāmitatejasaḥ .
aṣṭottarasahasraṃ tu nāmnāṃ śṛṇuta suvratāḥ .. 53 ..
yajjaptvā tu muniśreṣṭhā gāṇapatyamavāptavān . 54.1
- Сута сказал:
- Прибежища Атманов всех живых существ, Облачённого в безграничное сияние,
- Тысячу восемь имён услышьте же, о благочестивые,
- Как её тихо воспел первый из аскетов, получив от Ганапати.
| oṃ sthiraḥ sthāṇuḥ prabhurbhānuḥ pravaro varado varaḥ .. 54.2 .. oṃ - ОМ! | |||
| 1 | स्थिर | sthira | Опора мироздания |
| 2 | स्थाणु | sthāṇu | Недвижимый |
| 3 | प्रभु | prabhu | Могущественный |
| 4 | भानु | bhānu | Сияющий |
| 5 | प्रवर | pravara | Наилучший |
| 6 | वरद | varada | Дарующий благо |
| 7 | वर | vara | Лучший |
| sarvātmā sarvavikhyātaḥ sarvaḥ sarvakaro bhavaḥ . jaṭī daṇḍī śikhaṇḍī ca sarvagaḥ sarvabhāvanaḥ .. 55 .. | |||
| 8 | सर्वात्मन् | sarvātman | Сущность всего |
| 9 | सर्वविख्यात | sarvavikhyāta | Всеми прославляемый |
| 10 | सर्व | sarva | Всеобъемлющий |
| 11 | सर्वकर | sarvakara | Сотворивший всё |
| 12 | भव | bhava | Сущий |
| 13 | जटिन् | jaṭin | Носящий джату |
| 14 | दण्डिन् | daṇḍin | Обладатель данды |
| 15 | शिखण्डिन् | śikhaṇḍin | Носящий шикху |
| 16 | सर्वग | sarvaga | Вседостигающий |
| 17 | सर्वभावन | sarvabhāvana | Вездесущий |
| hariś ca hariṇākṣaś ca sarvabhūtaharaḥ smṛtaḥ . pravṛttiś ca nivṛttiś ca śāntātmā śāśvato dhruvaḥ .. 56 .. | |||
| 18 | हरि | hari | Сам Хари |
| 19 | हरिणाक्ष | hariṇākṣa | Ланеокий |
| 20 | सर्वभूतहर | sarvabhūtahara | Уничтожающий всех живых существ |
| 21 | स्मृत | smṛta | Вспоминаемый |
| 22 | प्रवृत्ति | pravṛtti | Возводящий |
| 23 | निवृत्ति | nivṛtti | Низводящий |
| 24 | शान्तात्मन् | śāntātman | Сущность спокойствия |
| 25 | शाश्वत | śāśvata | Вечный |
| 26 | ध्रुव | dhruva | Неизменный |
| śmaśānavāsī bhagavānkhacaro gocaro 'rdanaḥ . abhivādyo mahākarmā tapasvī bhūtadhāraṇaḥ .. 57 .. | |||
| 27 | श्मशानवासिन् | śmaśānavāsin | Пребывающий на шмашане |
| 28 | भगवान्त् | bhagavānt | Господь |
| 29 | खचर | khacara | Летящий |
| 30 | गोचर | gocara | Достижимый |
| 31 | अर्दन | ardana | Беспокоящий |
| 32 | अभिवाद्य | abhivādya | Уважительно приветствуемый |
| 33 | महाकर्मन् | mahākarman | Вершитель великих действий |
| 34 | तपस्विन् | tapasvin | Аскетичный |
| 35 | भूतधारण | bhūtadhāraṇa | Поддерживающий живые существа |
| unmattaveṣaḥ pracchannaḥ sarvalokaḥ prajāpatiḥ . mahārūpo mahākāyaḥ sarvarūpo mahāyaśāḥ .. 58 .. | |||
| 36 | उन्मत्तवेषप्रच्छन्न | unmattaveṣapracchanna | Скрытый под видом сумасшедшего |
| 37 | सर्वलोकप्रजापति | sarvalokaprajāpati | Прародитель всех миров |
| 38 | महारूप | mahārūpa | Великоформенный |
| 39 | महाकाय | mahākāya | Огромнотелый |
| 40 | सर्वरूप | sarvarūpa | Всеформенный |
| 41 | महायशस् | mahāyaśas | Великославный |
| mahātmā sarvabhūtaś ca virūpo vāmano naraḥ . lokapālo 'ntarhitātmā prasādo 'bhayado vibhuḥ .. 59 .. | |||
| 42 | महात्मन् | mahātman | Великий Атман |
| 43 | सर्वभूत | sarvabhūta | Охватывающий живых существ |
| 44 | विरूप | virūpa | Принимающий необычные формы, Обладающий множеством форм |
| 45 | वामन | vāmana | Карлик |
| 46 | नर | nara | Человек, Мужчина |
| 47 | लोकपाल | lokapāla | Защитник миров |
| 48 | अन्तर्हितात्मन् | antarhitātman | Сокрытый Атман |
| 49 | प्रसाद | prasāda | Умиротворённый |
| 50 | अभयद | abhayada | Дарующий бесстрашие |
| 51 | विभु | vibhu | Вездесущий |
| pavitraś ca mahāṃścaiva niyato niyatāśrayaḥ . svayaṃbhūḥ sarvakarmā ca ādirādikaro nidhiḥ .. 60 .. | |||
| 52 | पवित्र | pavitra | Очищающий |
| 53 | महन्त् | mahant | Великий |
| 54 | नियत | niyata | Воздержанный |
| 55 | नियताश्रय | niyatāśraya | Прибежище благочестия |
| 56 | स्वयंभु | svayaṁbhu | Самосущий |
| 57 | सर्वकर्मन् | sarvakarman | Совершающий все действия |
| 58 | आदि | ādi | Изначальный |
| 59 | आदिकर | ādikara | Первотворящий |
| 60 | निधि | nidhi | Океан |
| sahasrākṣo viśālākṣaḥ somo nakṣatrasādhakaḥ . candraḥ sūryaḥ śaniḥ keturgraho grahapatirmataḥ .. 61 .. | |||
| 61 | सहस्राक्ष | sahasrākṣa | Тысячеокий |
| 62 | विशालाक्ष | viśālākṣa | Выпученноокий |
| 63 | सोम | soma | Нектар бессмертия, Сома |
| 64 | नक्षत्रसाधक | nakṣatrasādhaka | Помогающий Накшатрам |
| 65 | चन्द्र | candra | Луна |
| 66 | सूर्य | sūrya | Солнце |
| 67 | शनि | śani | Сатурн |
| 68 | केतु | ketu | Кету |
| 69 | ग्रह | graha | Воплощённый в планетах |
| 70 | ग्रहपतिमत | grahapatimata | Управляющий планетами разум |
| rājā rājyodayaḥ kartā mṛgabāṇārpaṇo ghanaḥ . mahātapā dīrghatapā adṛśyo dhanasādhakaḥ .. 62 .. | |||
| 71 | राजन् | rājan | Царь |
| 72 | राज्योदय | rājyodaya | Дарующий власть, царства |
| 73 | कर्तृ | kartṛ | Создатель |
| 74 | मृगबाणार्पण | mṛgabāṇārpaṇa | Пустивший стрелу в лань |
| 75 | घन | ghana | Убийца |
| 76 | महातपस् | mahātapas | Совершающий великие аскезы |
| 77 | दीर्घतपस् | dīrghatapas | Совершающий длительные аскезы |
| 78 | अदृश्य | adṛśya | Невидимый |
| 79 | धनसाधक | dhanasādhaka | Помогающий достичь процветания |
| saṃvatsaraḥ kṛtīmantraḥ prāṇāyāmaḥ paraṃtapaḥ . yogī yogo mahābījo mahārato mahābalaḥ .. 63 .. | |||
| 80 | संवत्सरकृत | saṃvatsarakṛta | Сотворивший годы |
| 81 | मन्त्र | mantra | Мантра |
| 82 | प्राणायाम | prāṇāyāma | Пранаяма |
| 83 | परंतपस् | paraṃtapas | Наивысший аскет, пламя |
| 84 | योगिन् | yogin | Йогин |
| 85 | योग | yoga | Йога, Единый |
| 86 | महाबीज | mahābīja | Великая биджа |
| 87 | महारत | mahārata | Великий возлюбленный |
| 88 | महाबल | mahābala | Сильнейший |
| suvarṇaretāḥ sarvajñaḥ subījo vṛṣavāhanaḥ . daśabāhustvanimiṣo nīlakaṇṭha umāpatiḥ .. 64 .. | |||
| 89 | सुवर्णरेतस् | suvarṇaretas | Обладатель золотого семени |
| 90 | सर्वज्ञ | sarvajña | Всезнающий |
| 91 | सुबीज | subīja | Обладающий прекрасной биджей |
| 92 | वृषवाहन | vṛṣavāhana | Ездящий на быке |
| 93 | दशबाहु | daśabāhu | Десятирукий |
| 94 | अनिमिष | animiṣa | Бдительный, Немигающий |
| 95 | नीलकण्ठ | nīlakaṇṭha | Синешеий |
| 96 | उमापति | umāpati | Муж Умы |
| viśvarūpaḥ svayaṃśreṣṭho balavīro balāgraṇīḥ . gaṇakartā gaṇapatirdigvāsāḥ kāmya eva ca .. 65 .. | |||
| 97 | विश्वरूप | viśvarūpa | Образ всего сущего |
| 98 | स्वयंश्रेष्ठ | svayaṃśreṣṭha | Превосходящий Самого Себя |
| 99 | बलवीर | balavīra | Великий герой |
| 100 | बलाग्रणी | balāgraṇī | Могучий предводитель |
| 101 | गणकर्तृ | gaṇakartṛ | Творец ганов |
| 102 | गणपति | gaṇapati | Повелитель ганов |
| 103 | दिग्वासस् | digvāsas | Облачённый в стороны света |
| 104 | काम्य | kāmya | Желанный |
| mantravitparamo mantraḥ sarvabhāvakaro haraḥ . kamaṇḍaludharo dhanvī bāṇahastaḥ kapālavān .. 66 .. | |||
| 105 | मन्त्रविद् | mantravid | Знающий мантры |
| 106 | परम मन्त्र | parama mantra | Олицетворение высшей мантры Ом |
| 107 | सर्वभावकर | sarvabhāvakara | Творец всех состояний бытия, чувств |
| 108 | हर | hara | Уничтожитель |
| 109 | कमण्डलुधर | kamaṇḍalu-dhara | Держащий камандалу |
| 110 | धन्विन् | dhanvin | Лучник |
| 111 | बाणहस्त | bāṇa-hasta | Держащий в руке стрелы |
| 112 | कपालवन्त् | kapālavant | Обладатель черепа |
| śarī śataghnī khaḍgī ca paṭṭiśī cāyudhī mahān . ajaś ca mṛgarūpaś ca tejastejaskaro vidhiḥ .. 67 .. | |||
| 113 | शरिन् | śarin | Имеющий стрелы |
| 114 | शतघ्निन् | śataghnin | Обладатель оружия Шатагхни или Проражающий сотнями |
| 115 | खड्गिन् | khaḍgin | Обладатель меча |
| 116 | पट्टिशिन् | paṭṭiśin | Обладатель оружия Паттиша копьё с острым наконечником или трезубец |
| 117 | आयुधिन् | āyudhin | Вооружённый |
| 118 | महन्त् | mahant | Огромный |
| 119 | अज | aja | Нерождённый |
| 120 | मृगरूप | mṛgarūpa | Принимающий форму лани |
| 121 | तेजस् | tejas | Сияющий |
| 122 | तेजस्कर | tejaskara | Создающий жар |
| 123 | विधि | vidhi - Сама судьба | |
| uṣṇīṣī ca suvaktraś ca udagro vinatas tathā . dīrghaś ca harikeśaś ca sutīrthaḥ kṛṣṇa eva ca .. 68 .. | |||
| 124 | उष्णीषिन् | uṣṇīṣin | Носящий тюрбан |
| 125 | सुवक्त्र | suvaktra | Прекрасноликий |
| 126 | उदग्र | udagra | Вздымающийся |
| 127 | विनत | vinata | Скромный |
| 128 | दीर्घ | dīrgha | Высокий |
| 129 | हरिकेश | harikeśa | Светловолосый |
| 130 | सुतीर्थ | sutīrtha | Ведущий прямо к цели, Прекрасный учитель |
| 131 | कृष्ण | kṛṣṇa | Тёмный |
| śṛgālarūpaḥ sarvārtho muṇḍaḥ sarvaśubhaṅkaraḥ . siṃhaśārdūlarūpaś ca gandhakārī kapardyapi .. 69 .. | |||
| 132 | शृगालरूप | śṛgālarūpa | Принимающий форму шакала |
| 133 | सर्वार्थ | sarvārtha | Достигающий всех целей |
| 134 | मुण्ड | muṇḍa | Держащий голову |
| 135 | सर्वशुभंकर | sarvaśubhaṃkara | Создатель всего благоприятного |
| 136 | सिंह | siṃha | Лев |
| 137 | शार्दूलरूप | śārdūlarūpa | Принимающий форму тигра |
| 138 | गन्धकारिन् | gandhakārin | Создатель запахов |
| 139 | कपर्दिन् | kapardin | Косматый |
| ūrdhvaretā ūrdhvaliṅgī ca ūrdhvaśāyī nabhastalaḥ . trijaṭī cīravāsāś ca rudraḥ senāpatir vibhuḥ .. 70 .. | |||
| 140 | ऊर्ध्वरेतस् | ūrdhvaretas | Сохраняющий семя аскет |
| 141 | ऊर्ध्वलिङ्गिन् | ūrdhvaliṅgin | Обладающий направленным вверх лингамом |
| 142 | ऊर्ध्वशायिन् | ūrdhvaśāyin | Лежащий лицом вверх |
| 143 | नभस्तल | nabhastala | Опора небосвода |
| 144 | त्रिजटिन् | trijaṭin | Носящий три джаты |
| 145 | चीरवासस् | cīravāsas | Одетый в лохмотья |
| 146 | रुद्र | rudra | Ревущий Рыдающий, Рычащий |
| 147 | सेनापति | senāpati | Полководец, Возглавляющий армию |
| 148 | विभु | vibhu | Неограниченный |
| ahorātraṃ ca naktaṃ ca tigmamanyuḥ suvarcasaḥ . gajahā daityahā kālo lokadhātā guṇākaraḥ .. 71 .. | |||
| 149 | अह | aha | Олицетворяющий день |
| 150 | रात्री | rātrī | Олицетворяющий ночь |
| 151 | नक्त | nakta | Сама ночь |
| 152 | तिग्ममन्यु | tigmamanyu | Гневливый |
| 153 | सुवर्चस | suvarcasa | Великолепно сияющий |
| 154 | गजहन् | gajahan | Убивший демона Гаджу «Слона» |
| 155 | दैत्यहन् | daityahan | Уничтоживший [демонов рода] Даитьев |
| 156 | काल | kāla | Воплощение времени |
| 157 | लोकधातृ | lokadhātṛ | Творец миров |
| 158 | गुणाकर | guṇākara | Создавший все качества |
| siṃhaśārdūlarūpāṇām ārdracarmāṃbaraṃdharaḥ . kālayogī mahānādaḥ sarvāvāsaścatuṣpathaḥ .. 72 .. | |||
| 159 | सिंहशार्दूलरूप | siṃhaśārdūlarūpa | Львино-тигрино-форменный |
| 160 | आर्द्रचर्मांबरंधर | ārdracarmāṃbaraṃdhara | ārdra-carman-ambara-dhara Облачённому в свежесодранные шкуры |
| 161 | कालयोगिन् | kālayogin | Правящий судьбой |
| 162 | महानाद | mahānāda | Громко ревущий, Великий Нада |
| 163 | सर्वावास | sarvāvāsa | Всюду обитающий |
| 164 | चतुष्पथ | catuṣpatha | Пребывающий на пересечении четырёх путей, Имеющий 4 пути |
| niśācaraḥ pretacārī sarvadarśī maheśvaraḥ . bahubhūto bahudhanaḥ sarvasāro 'mṛteśvaraḥ .. 73 .. | |||
| 165 | निशाचर | niśācara | Бродящий в ночи |
| 166 | प्रेतचारिन् | pretacārin | Блуждающий среди мёртвых |
| 167 | सर्वदर्शिन् | sarvadarśin | Всевидящий |
| 168 | महेश्वर | maheśvara | Великий Господь |
| 169 | बहुभूत | bahubhūta | Олицетворённый множеством существ |
| 170 | बहुधन | bahudhana | Обладающий большим богатством |
| 171 | सर्वसार | sarvasāra | Сущность всего |
| 172 | अमृत | amṛta | Бессмертный |
| 173 | ईश्वर | īśvara | Господь |
| nṛtyapriyo nityanṛtyo nartanaḥ sarvasādhakaḥ . sakārmuko mahābāhurmahāghoro mahātapāḥ .. 74 .. | |||
| 174 | नृत्यप्रिय | nṛtyapriya | Любящий танцы |
| 175 | नित्यनृत्य | nityanṛtya | Вечно танцующий |
| 176 | नर्तन | nartana | Танцор |
| 177 | सर्वसाधक | sarvasādhaka | Выполняющий все действия |
| 178 | सकार्मुक | sakārmuka | Вооружённый луком |
| 179 | महाबाहु | mahābāhu | Долгорукий, Огромнорукий |
| 180 | महाघोर | mahāghora | Великий ужас |
| 181 | महातपस् | mahātapas | Излучающий великий жар, Великий подвижник |
| mahāśaro mahāpāśo nityo giricaro mataḥ . sahasrahasto vijayo vyavasāyo hyaninditaḥ .. 75 .. | |||
| 182 | महाशर | mahāśara | Могучестрелый |
| 183 | महापाश | mahāpāśa | Обладатель огромного аркана |
| 184 | नित्य | nitya | Вечный |
| 185 | गिरिचरमत | giricaramata | Обитатель гор |
| 186 | सहस्रहस्त | sahasrahasta | Тысячерукий |
| 187 | विजय | vijaya | Полностью побеждающий, Победоносный |
| 188 | व्यवसाय | vyavasāya | Сама Решимость |
| 189 | अनिन्दित | anindita | Безупречный |
| amarṣaṇo marṣaṇātmā yajñahā kāmanāśanaḥ . dakṣahā paricārī ca prahaso madhyamas tathā .. 76 .. | |||
| 190 | अमर्षण | amarṣaṇa | Нетерпеливый |
| 191 | मर्षणात्मन् | marṣaṇātman | Сущность терпения |
| 192 | यज्ञहन् | yajñahan | Разгромивший жертвоприношение |
| 193 | कामनाशन | kāmanāśana | Убийца Камы, Уничтожитель желаний |
| 194 | दक्षहन् | dakṣahan | Сразивший Дакшу |
| 195 | परिचारिन् | paricārin | Служащий |
| 196 | प्रहस | prahasa | Веселящий |
| 197 | मध्यम | madhyama | Центральный |
| tejo'pahārī balavānvidito 'bhyudito bahuḥ . gaṃbhīraghoṣo yogātmā yajñahā kāmanāśanaḥ .. 77 .. | |||
| 198 | तेजस् | tejas | Огненный, Сияющий |
| 199 | अपहारिन् | apahārin | Похититель, Скрывающий |
| 200 | बलवान्विदित | balavānvidita | Символизирующий собой могущество |
| 201 | अभ्युदित | abhyudita | Участвующий в сражении |
| 202 | बहु | bahu | Великий |
| 203 | गम्भीरघोष | gambhīraghoṣa | Издающий мощный гул |
| 204 | योगात्मन् | yogātman | Суть йоги |
| 205 | यज्ञ | yajña | Жертва |
| 206 | हन् | han | Уничтожитель |
| 207 | कामनाशन | kāmanāśana | Уничтожитель Камы, желаний |
| gaṃbhīraroṣo gaṃbhīro gaṃbhīrabalavāhanaḥ . nyagrodharūpo nyagrodho viśvakarmā ca viśvabhuk .. 78 .. | |||
| 208 | गम्भीररोष | gambhīra-roṣa | Великогневный |
| 209 | गम्भीर | gambhīra | Величественный, Неизмеримый |
| 210 | गम्भीरबलवाहन | gambhīrabalavāhana | Перемещающийся с огромной скоростью |
| 211 | न्यग्रोधरूप | nyagrodharūpa | Обладающий формой баньяна у которого «корни растут вверх» |
| 212 | न्यग्रोध | nyagrodha | Воплощенный в баньяновом дереве |
| 213 | विश्वकर्म | viśvakarma | Творец всего сущего |
| 214 | विश्वभुक्त | viśvabhukta | Наслаждающийся всем сущим или Всепожирающий |
| tīkṣṇopāyaś ca haryaśvaḥ sahāyaḥ karmakālavit . viṣṇuḥ prasādito yajñaḥ samudro vaḍavāmukhaḥ .. 79 .. | |||
| 215 | तीक्ष्णोपाय | tīkṣṇopāya | Принуждающий |
| 216 | हर्यश्व | haryaśva | Хозяин гнедых лошадей |
| 217 | सहाय | sahāya | Друг |
| 218 | कर्मकालविद् | karmakālavid | Знающий время всех действий |
| 219 | विष्णुप्रसादित | viṣṇuprasādita | Почитающий Вишну |
| 220 | यज्ञ | yajña | Жертвоприношение |
| 221 | समुद्र | samudra | Океан, Имеющий отметку |
| 222 | वडवामुख | vaḍavāmukha | Обладатель Вадавамукхи |
| hutāśanasahāyaś ca praśāntātmā hutāśanaḥ . ugratejā mahātejā jayo vijayakālavit .. 80 .. | |||
| 223 | हुताशनसहाय | hutāśana-sahāya | Друг Пожирателя жертвоприношений, Агни |
| 224 | प्रशान्तात्मन् | praśāntātman | Сущность спокойствия, Невозмутимый |
| 225 | हुताशन | hutāśana | Пожиратель жертвоприношений, Агни |
| 226 | उग्रतेजस् | ugratejas | Ужасно полыхающий |
| 227 | महातेजस् | mahātejas | Ярко полыхающий |
| 228 | जय | jaya | Побеждающий |
| 229 | विजयकालविद् | vijayakālavid | Знающий время победы |
| jyotiṣāmayanaṃ siddhiḥ saṃdhirvigraha eva ca . khaḍgī śaṅkhī jaṭī jvālī khacaro dyucaro balī .. 81 .. | |||
| 230 | ज्योतिषामयन | jyotiṣāmayana | Источник света, Путь света |
| 231 | सिद्धि | siddhi | Совершенный |
| 232 | संधिविग्रह | saṃdhivigraha | Объединённоформенный |
| 233 | खड्गिन् | khaḍgin | Вооружённый мечом |
| 234 | शङ्खिन् | śaṅkhin | Держащий раковину |
| 235 | जटिन् | jaṭin | Носящий джату |
| 236 | ज्वालिन् | jvālin | Пламенный |
| 237 | खचर | khacara | Летящий |
| 238 | द्युचर | dyucara | Движущийся по небу |
| 239 | बलिन् | balin | Могучий |
| vaiṇavī paṇavī kālaḥ kālakaṇṭhaḥ kaṭaṃkaṭaḥ . nakṣatravigraho bhāvo nibhāvaḥ sarvatomukhaḥ .. 82 .. | |||
| 240 | वैणविन् | vaiṇavin | Играющий на вине |
| 241 | पणविन् | paṇavin | Играющий на барабане |
| 242 | काल | kāla | Тёмный |
| 243 | कालकण्ठ | kālakaṇṭha | Темношеий |
| 244 | कटंकट | kaṭaṃkaṭa | Покрытый иллюзией, Носящий защищающий покров |
| 245 | नक्षत्रविग्रह | nakṣatravigraha | Принимающий форму Накшатр, созвездий |
| 246 | भाव | bhāva | Само бытиё |
| 247 | निभाव | nibhāva | Небытиё, Безразличный |
| 248 | सर्वतोमुख | sarvatomukha | Всенаправленный, Смотрящий по всем направлениям |
| vimocanastu śaraṇo hiraṇyakavacodbhavaḥ . mekhalākṛtirūpaś ca jalācāraḥ stutas tathā .. 83 .. | |||
| 249 | विमोचन | vimocana | Освобождающий |
| 250 | शरण | śaraṇa | Защитник |
| 251 | हिरण्यकवचोद्भव | hiraṇyakavacodbhava | Появляющийся из золотой оболочки |
| 252 | मेखल | mekhala | Носящий пояс |
| 253 | आकृतिरूप | ākṛtirūpa | Форма форм |
| 254 | जलाचार जल-आचार | jalācāra jala-ācāra | Абсурдно себя ведущий |
| 255 | स्तुत | stuta | Воспеваемый |
| vīṇī ca paṇavī tālī nālī kalikaṭus tathā . sarvatūryaninādī ca sarvavyāpyaparigrahaḥ .. 84 .. | |||
| 256 | वीणिन् | vīṇin | Обладатель вины |
| 257 | पणविन् | paṇavin | Барабанящий |
| 258 | तालिन् | tālin | Играющий на цимбалах |
| 259 | नालिन् | nālin | Играющий на тростниковой флейте |
| 260 | कलिकटु | kalikaṭu | Олицетворение ссор, скандалов |
| 261 | सर्वतूर्यनिनादिन् | sarvatūryaninādin | Играющий на всех инструментах |
| 262 | सर्वव्याप्यपरिग्रह | sarvavyāpyaparigraha | Cвязанный со всеми причинами |
| vyālarūpī bilāvāsī guhāvāsī taraṃgavit . vṛkṣaḥ śrīmālakarmā ca sarvabandhavimocanaḥ .. 85 .. | |||
| 263 | व्यालरूपिन् | vyāla-rūpin | Змееформенный, Принимающему дикие формы |
| 264 | बिलावासिन् | bilāvāsin | Живущий в пещере |
| 265 | गुहावासिन् | guhāvāsin | Обитатель пещер |
| 266 | तरंगविद् | taraṃgavid | Производящий волны |
| 267 | वृक्ष | vṛkṣa | Дерево |
| 268 | श्रीमाल कर्मन् | śrīmāla karman | Сотворивший священную гирлянду |
| 269 | सर्वबन्धविमोचन | sarvabandhavimocana | Освобождающий от всех уз кармы |
| bandhanastu surendrāṇāṃ yudhi śatruvināśanaḥ . sakhā pravāso durvāpaḥ sarvasādhuniṣevitaḥ .. 86 .. | |||
| 270 | बन्धनस्त्वसुरेन्द्रण | bandhanastvasurendraṇa | Связывающий кармой богов и царей |
| 271 | युधिशत्रुविनाशन | yudhiśatruvināśana | Уничтожающий врагов в битве |
| 272 | सखि | sakhi | Близкий |
| 273 | प्रवास | pravāsa | Далеко живущий буквально: за границей, в другой стране |
| 274 | दुर्वाप | durvāpa | Бедно одетый |
| 275 | सर्वसाधुनिषेवित | sarva-sādhu-niṣevita | Почитаемый всеми садху, благими |
| praskando 'pyavibhāvaś ca tulyo yajñavibhāgavit . sarvavāsaḥ sarvacārī durvāsā vāsavo mataḥ .. 87 .. | |||
| 276 | प्रस्कन्द | praskanda | Атакующий |
| 277 | अविभाव | avibhāva | Неделимый |
| 278 | तुल्य | tulya | Равный |
| 279 | यज्ञविभाग-विद् | yajña-vibhāga-vid | Знающий распределение жертвоприношений |
| 280 | सर्ववास | sarvavāsa | Обитающий везде |
| 281 | सर्वचारिन् | sarvacārin | Вседостигающий |
| 282 | दुर्वासस् | durvāsas | Дурваса Бедно одетый |
| 283 | वासवमत | vāsava-mata | Происходящий из рода Васу |
| haimo hemakaro yajñaḥ sarvadhārī dharottamaḥ . ākāśo nirvirūpaś ca vivāsā uragaḥ khagaḥ .. 88 .. | |||
| 284 | हैम | haima | Обитатель Гималаев Зимний, Снежный, Золотой, Златоцветный |
| 285 | हेमकर | hemakara | Созидающий золото |
| 286 | यज्ञ | yajña | Жертвование |
| 287 | सर्वधारिन् | sarvadhārin | Вседержатель |
| 288 | धरोत्तम | dharottama | Высший защитник |
| 289 | आकाश | ākāśa | Пространство, Эфир, Акаша |
| 290 | निर्विरूप | nirvirūpa | Лишённый всех форм |
| 291 | विवासस् | vivāsas | Обнажённый |
| 292 | उरग | uraga | «Ходящий на груди» Змей |
| 293 | खग | khaga | Движущийся в воздухе |
| bhikṣuś ca bhikṣurūpī ca raudrarūpaḥ surūpavān . vasuretāḥ suvacasvī vasuvego mahābalaḥ .. 89 .. | |||
| 294 | भिक्षु | bhikṣu | Неимущий, Неимеющий собственности |
| 295 | भिक्षुरूपिन् | bhikṣu-rūpin | Принимающий форму нищего |
| 296 | रौद्ररूप | raudrarūpa | Принимающий гневную форму |
| 297 | सुरूपवन्त् | surūpavant | Наполняющий прекрасные формы |
| 298 | वसुरेतस् | vasuretas | Огонь, Благой поток, Обладающий благим семенем |
| 299 | सुवचस्विन् | suvacasvin | Красноречивый |
| 300 | वसुवेग | vasuvega | Благой импульс |
| 301 | महाबल | mahābala | Великосильный |
| manovego niśācāraḥ sarvalokaśubhapradaḥ . sarvāvāsī trayīvāsī upadeśakaro dharaḥ .. 90 .. | |||
| 302 | मनोवेग | manovega | Мысленный импульс |
| 303 | निशाचार | niśācāra | Бродящий ночью |
| 304 | सर्वलोकशुभप्रद | sarvalokaśubhaprada | Дарующий благо всем мирам |
| 305 | सर्वावासिन् | sarvāvāsin | Вездесущий |
| 306 | त्रयीवासिन् | trayī-vāsin | Пребывающий в трёх мирах |
| 307 | उपदेशकर | upadeśakara | Создающий предписания, наставления, имена |
| 308 | धर | dhara | Поддерживающий |
| munirātmā munir lokaḥ sabhāgyaś ca sahasrabhuk . pakṣī ca pakṣarūpaś ca atidīpto niśākaraḥ .. 91 .. | |||
| 309 | मुनिरात्मन् | munirātman muni-ātman | Сущность мудрецов |
| 310 | मुनि | muni | Мудрец, Святой давший обет молчания |
| 311 | लोक | loka | Образ миров |
| 312 | सभाग्य | sabhāgya | Удачливый |
| 313 | सहस्रभुक्त | sahasrabhukta | Тысячекратный |
| 314 | पक्षिन् | pakṣin | Крылатый |
| 315 | पक्षरूप | pakṣa-rūpa | Принимающий форму птицы |
| 316 | अतिदीप्त | atidīpta | Ярко сияющий |
| 317 | निशाकर | niśākara | Создатель ночи |
| samīro damanākāro hyartho hyarthakaro vaśaḥ . vāsudevaś ca devaś ca vāmadevaś ca vāmanaḥ .. 92 .. | |||
| 318 | समीर | samīra | Ветер |
| 319 | दमनाकार | damanākāra | Воплощение наказания |
| 320 | अर्थ | artha | Цель жизни |
| 321 | अर्थकर | artha-kara | Созидающий цели [жизни человека] |
| 322 | वश | vaśa | Желание |
| 323 | वासुदेव | vāsudeva | Лучший Бог |
| 324 | देव | deva | Бог |
| 325 | वामदेव | vāmadeva | Прекрасный Бог |
| 326 | वामन | vāmana | Карлик |
| siddhiyogāpahārī ca siddhaḥ sarvārthasādhakaḥ . akṣuṇṇaḥ kṣuṇṇarūpaś ca vṛṣaṇo mṛdur avyayaḥ .. 93 .. | |||
| 327 | सिद्धियोग | siddhiyoga | Объединение совершенств |
| 328 | अपहारिन् | apahārin | Отбирающий |
| 329 | सिद्ध | siddha | Совершенный |
| 330 | सर्वार्थसाधक | sarvārthasādhaka | Помогающий в достижении всех целей |
| 331 | अक्षुण्ण | akṣuṇṇa | Непобедимый |
| 332 | क्षुण्णरूप | kṣuṇṇarūpa | Принимающий форму побеждённого |
| 333 | वृषण | vṛṣaṇa | Оплодотворяющий, Животворный |
| 334 | मृदु | mṛdu | Милостивый |
| 335 | अव्यय | avyaya | Неистощаемый |
| mahāseno viśākhaś ca ṣaṣṭibhāgo gavāṃ patiḥ . cakrahastastu viṣṭambhī mūlastambhana eva ca .. 94 .. | |||
| 336 | महासेन | mahāsena | Обладающий великой армией |
| 337 | विशाख | viśākha | Рогатый |
| 338 | षष्टिभाग | ṣaṣṭibhāga | Состоящий из шестидесяти частей |
| 339 | गवां पति | gavāṃ pati | Повелитель коров |
| 340 | चक्रहस्त | cakrahasta | Держащий в руке диск |
| 341 | विष्टम्भिन् | viṣṭambhin | Останавливающий |
| 342 | मूलस्तम्भन | mūlastambhana | Парализующий ноги |
| ṛturṛtukarastālo madhurmadhukaro varaḥ . vānaspatyo vājasano nityamāśramapūjitaḥ .. 95 .. | |||
| 343 | ऋतु | ṛtu | Упорядоченность, Ритм |
| 344 | ऋतुकरस्ताल | ṛtukarastāla | Задающий ритм цимбалами |
| 345 | मधु | madhu | Сладкий, Опьяняющий |
| 346 | मधुकर | madhukara | Создатель сладкого, опьяняющего, Воплощённый в пчёлах |
| 347 | वर | vara | Предпочитаемый |
| 348 | वानस्पत्य | vānaspatya | Живущий в лесу, под деревьями |
| 349 | वाजसन | vājasana | Дарующий силу, пропитание |
| 350 | नित्यमाश्रमपूजित | nityamāśramapūjita | Вечно прославляемый в ашрамах |
| brahmacārī lokacārī sarvacārī sucāravit . īśāna īśvaraḥ kālo niśācārī hyanekadṛk .. 96 .. | |||
| 351 | ब्रह्मचारिन् | brahmacārin | Соблюдающий брахмачарью, Брахмачарин |
| 352 | लोकचारिन् | lokacārin | Странствующий по мирам |
| 353 | सर्वचारिन् | sarvacārin | Странствующий везде |
| 354 | सुचारविद् | sucāravid | Знаток наилучшего пути |
| 355 | ईशान | īśāna | Повелитель |
| 356 | ईश्वर | īśvara | Господь |
| 357 | काल | kāla | Черный |
| 358 | निशाचारिन् | niśācārin | Бродящий ночью |
| 359 | अनेकदृश् | anekadṛk | Видимый, как множество |
| nimittastho nimittaṃ ca nandir nandikaro haraḥ . nandīśvaraḥ sunandī ca nandano viṣamardanaḥ .. 97 .. | |||
| 360 | निमित्तस्थ | nimittastha | Место пребывания причин |
| 361 | निमित्त | nimitta | Сама причина |
| 362 | नन्दि | nandi | Счастливый, Воплощенный в Нанди |
| 363 | नन्दिकर | nandikara | Создатель Нанди, счастья |
| 364 | हर | hara | Разрушитель |
| 365 | नन्दीश्वर | nandīśvara | Повелитель Нанди |
| 366 | सुनन्दिन् | sunandin | Обладатель большого счастья |
| 367 | नन्दन | nandana | Радующий |
| 368 | विषमर्दन | viṣamardana | Уничтоживший яд |
| bhagahārī niyantā ca kālo lokapitāmahaḥ . caturmukho mahāliṅgaścāruliṅgastathaiva ca .. 98 .. | |||
| 369 | भगहारिन् | bhagahārin | Уничтожитель Бхаги |
| 370 | नियन्तृ | niyantṛ | Колесничий |
| 371 | काल | kāla | Олицетворяемый временем |
| 372 | लोक | loka | Само воплощение мира |
| 373 | पितामह | pitāmaha | Прародитель |
| 374 | चतुर्मुख | caturmukha | Четырёхликий |
| 375 | महालिङ्ग | mahāliṅga | Великий Лингам |
| 376 | चारुलिङ्ग | cāruliṅga | Прекрасный Лингам |
| liṅgādhyakṣaḥ surādhyakṣaḥ kālādhyakṣo yugāvahaḥ . bījādhyakṣo bījakartā adhyātmānugato balaḥ .. 99 .. | |||
| 377 | लिङ्गाध्यक्ष | liṅgādhyakṣa | Повелитель Лингама |
| 378 | सुराध्यक्ष | surādhyakṣa | Повелитель богов |
| 379 | कालाध्यक्ष | kālādhyakṣa | Повелитель времени |
| 380 | युगावह | yugāvaha | Создатель эпох, Несущий, Передающий юги |
| 381 | बीजाध्यक्ष | bījādhyakṣa | Повелитель бидж |
| 382 | बीजकर्तृ | bījakartṛ | Создатель бидж |
| 383 | अध्यात्मानुगत | adhyātmānugata | Следующий за высшим Абсолютом |
| 384 | बल | bala | Сильный |
| itihāsaś ca kalpaś ca damano jagadīśvaraḥ . dambho dambhakaro dātā vaṃśo vaṃśakaraḥ kaliḥ .. 100 .. | |||
| 385 | इतिहास | itihāsa | Воплощённый в итихасах |
| 386 | कल्प | kalpa | Олицетворённый кальпами, Кальпа порядок, закон — единица измерения времени |
| 387 | दमन | damana | Карающий |
| 388 | जगदीश्वर | jagadīśvara | Повелитель вселенной |
| 389 | दम्भ | dambha | Олицетворяющий обман |
| 390 | दम्भकर | dambhakara | Обманщик |
| 391 | दातृ | dātṛ | Дающий |
| 392 | वंश | vaṃśa | Воплощённый в семье |
| 393 | वंशकर | vaṃśakara | Основатель семьи |
| 394 | कलि | kali | Ссорящий |
| lokakartā paśupatirmahākartā hyadhokṣajaḥ . akṣaraṃ paramaṃ brahma balavāñchukta eva ca .. 101 .. | |||
| 395 | लोककर्तृ | lokakartṛ | Создатель миров |
| 396 | पशुपति | paśupati | Господин пашу, связанных [оковами материального мира] существ |
| 397 | महाकर्तृ | mahākartṛ | Великий творец |
| 398 | अधोक्षज | adhokṣaja | Находящийся за пределами глаз |
| 399 | अक्षर | akṣara | Непреходящий |
| 400 | परम | parama | Наивысший, Трансцендентный |
| 401 | ब्रह्मन् | brahman | Сам Брахман |
| 402 | बलवन् | balavan | Могущественный |
| 403 | शुक्त | śukta | Чистый |
| nityo hyanīśaḥ śuddhātmā śuddho māno gatirhaviḥ . prāsādastu balo darpo darpaṇo havya indrajit .. 102 .. | |||
| 404 | नित्य | nitya | Превечный |
| 405 | अनीश | anīśa | Не имеющий господина |
| 406 | शुद्धात्मन् | śuddhātman | Пречистой душе |
| 407 | शुद्ध | śuddha | Пречистый |
| 408 | मान | māna | Чествуемый, Сам ум |
| 409 | गति | gati | Путь |
| 410 | हवि | havi havis | Жертвенный огонь |
| 411 | प्रासाद | prāsāda | Являющийся храмом |
| 412 | बल | bala | Сильный |
| 413 | दर्प | darpa | Гордый |
| 414 | दर्पण | darpaṇa | Отражающий |
| 415 | हव्य | havya | Приносимый в жертву |
| 416 | इन्द्रजित् | indrajit | Победивший Индру |
| vedakāraḥ sūtrakāro vidvāṃś ca paramardanaḥ . mahāmeghanivāsī ca mahāghoro vaśīkaraḥ .. 103 .. | |||
| 417 | वेदकार | vedakāra | Создатель Вед |
| 418 | सूत्रकार | sūtrakāra | Создатель Сутр |
| 419 | विद्वस् | vidvas | Знающий |
| 420 | परमर्दन | paramardana | Высочайший уничтожитель |
| 421 | महामेघनिवासिन् | mahāmeghanivāsin | Сидящий на огромном облаке |
| 422 | महाघोर | mahāghora | Очень ужасный |
| 423 | वशिन् | vaśin | Правящий, Обладающий властью |
| 424 | कर | kara | Действующий |
| agnijvālo mahājvālaḥ paridhūmrāvṛto raviḥ . dhiṣaṇaḥ śaṅkaro nityo varcasvī dhūmralocanaḥ .. 104 .. | |||
| 425 | अग्निज्वाल | agnijvāla | Воплощённый в пламени |
| 426 | महाज्वाल | mahājvāla | Сильно полыхающий, Великое пламя |
| 427 | परिधूम्रावृत | paridhūmrāvṛta | Окруженный дымом |
| 428 | रवि | ravi | Солнценосный, Жертвоприношение |
| 429 | धिषण | dhiṣaṇa | Знающий, Оплодотворяющий |
| 430 | शङ्कर | śaṅkara | Творящий милость |
| 431 | नित्य | nitya | Вечный |
| 432 | वर्चस्विन् | varcasvin | Энергичный, Активный, Преисполненный силой |
| 433 | धूम्रलोचन | dhūmralocana | Дымчатоокий |
| nīlas tathāṅgaluptaś ca śobhano naravigrahaḥ . svasti svastisvabhāvaś ca bhogī bhogakaro laghuḥ .. 105 .. | |||
| 434 | नील | nīla | Темно-синий |
| 435 | अङ्गलुप्त | aṅgalupta | Потерявший тело |
| 436 | शोभन | śobhana | Великолепный, Прекрасный |
| 437 | नरविग्रह | nara-vigraha | Имеющий человеческую форму, Образ добродетели |
| 438 | स्वस्ति | svasti | Счастливый, Процветающий |
| 439 | स्वस्तिस्वभाव | svastisvabhāva | Источник Сама природа счастья |
| 440 | भोगिन् | bhogin | Наслаждающийся |
| 441 | भोगकर | bhogakara | Созидающий наслаждение |
| 442 | लघु | laghu | Легкодоступный, Легкоудовлетворяемый |
| utsaṅgaś ca mahāṅgaś ca mahāgarbhaḥ pratāpavān . kṛṣṇavarṇaḥ suvarṇaś ca indriyaḥ sarvavarṇikaḥ .. 106 .. | |||
| 443 | उत्सङ्ग | utsaṅga | Всеобъемлющий, Всеохватывающий |
| 444 | महाङ्ग | mahāṅga | Великотелый |
| 445 | महागर्भ | mahāgarbha | Великое вместилище |
| 446 | प्रतापवन्त् | pratāpavant | Величественный |
| 447 | कृष्णवर्ण | kṛṣṇavarṇa | Темнокожий |
| 448 | सुवर्ण | suvarṇa | Прекрасноцветный |
| 449 | इन्द्रिय | indriya | Присутствующий в органах чувств |
| 450 | सर्ववर्णिक | sarvavarṇika | Всецветный |
| mahāpādo mahāhasto mahākāyo mahāyaśāḥ . mahāmūrdhā mahāmātro mahāmitro nagālayaḥ .. 107 .. | |||
| 451 | महापाद | mahāpāda | Великостопый |
| 452 | महाहस्त | mahāhasta | Великорукий |
| 453 | महाकाय | mahākāya | Великотелый |
| 454 | महायशस् | mahāyaśas | Высокочтимый |
| 455 | महामूर्धन् | mahāmūrdhan | Носящий огромную корону |
| 456 | महामात्र | mahāmātra | Великий эталон |
| 457 | महामित्र | mahāmitra | Великий друг, Великое солнце |
| 458 | नगालय | nagālaya | Место обитания Нагов, змей |
| mahāskandho mahākarṇo mahoṣṭhaś ca mahāhanuḥ . mahānāso mahākaṇṭho mahāgrīvaḥ śmaśānavān .. 108 .. | |||
| 459 | महास्कन्ध | mahāskandha | Великое объединение |
| 460 | महाकर्ण | mahākarṇa | Огромноухий |
| 461 | महोष्ठ | mahoṣṭha | Великоротый |
| 462 | महाहनु | mahāhanu | Имеющий огромную челюсть |
| 463 | महानास | mahānāsa | Огромноносый |
| 464 | महाकण्ठ | mahākaṇṭha | Великогорлый |
| 465 | महाग्रीव | mahāgrīva | Великошеий |
| 466 | श्मशानवन्त् | śmaśānavant | Наполняющий Собой шмашаны |
| mahābalo mahātejā hyantarātmā mṛgālayaḥ . lambitoṣṭhaś ca niṣṭhaś ca mahāmāyaḥ payonidhiḥ .. 109 .. | |||
| 467 | महाबल | mahābala | Очень сильный |
| 468 | महातेजस् | mahātejas | Излучающий сильный жар |
| 469 | अन्तरात्मन् | antarātman | Абсолютная внутренняя суть |
| 470 | मृगालय | mṛgālaya | Место обитания лани |
| 471 | लम्बितोष्ठ | lambitoṣṭha | Вислогубый |
| 472 | निष्ठ | niṣṭha | Неотъемлимый |
| 473 | महामाय | mahāmāya | Великая иллюзия |
| 474 | पयोनिधि | payonidhi | Молочный океан |
| mahādanto mahādaṃṣṭro mahājihvo mahāmukhaḥ . mahānakho mahāromā mahākeśo mahājaṭaḥ .. 110 .. | |||
| 475 | महादन्त | mahādanta | Огромнозубый |
| 476 | महादंष्ट्र | mahādaṃṣṭra | Великоклыкий |
| 477 | महाजिह्व | mahājihva | Великоязыкий |
| 478 | महामुख | mahāmukha | Огромноротый, Огромноликий |
| 479 | महानख | mahānakha | Обладатель огромных ногтей |
| 480 | महारोमन् | mahāroman | Долговласый |
| 481 | महाकेश | mahākeśa | Длинноволосый |
| 482 | महाजट | mahājaṭa | Носящий огромную джату |
| asapatnaḥ prasādaś ca pratyayo gītasādhakaḥ . prasvedano 'svedanaś ca ādikaś ca mahāmuniḥ .. 111 .. | |||
| 483 | असपत्न | asapatna | Миролюбивый, Не имеющий врагов |
| 484 | प्रसाद | prasāda | Милостивый |
| 485 | प्रत्यय | pratyaya | Соблюдающий обеты |
| 486 | गीतसाधक | gītasādhaka | Помогающий в воспевании [гимнов] |
| 487 | प्रस्वेदन | prasvedana | Мокрый, Потный |
| 488 | अस्वेदन | asvedana | Не мокрый, Непотеющий |
| 489 | आदिक | ādika | Изначальный |
| 490 | महामुनि | mahāmuni | Великий мудрец |
| vṛṣako vṛṣaketuś ca analo vāyuvāhanaḥ . maṇḍalī meruvāsaś ca devavāhana eva ca .. 112 .. | |||
| 491 | वृषक | vṛṣaka | Принимающий образ дерева |
| 492 | वृषकेतु | vṛṣaketu | Символизируемый деревом |
| 493 | अनल | anala | Представленный в желчи, Огненный, Воплощённый в букве "ра" |
| 494 | वायुवाहन | vāyuvāhana | Перемещающийся на ветре |
| 495 | मण्डलिन् | maṇḍalin | Окружающий [все] |
| 496 | मेरुवास | meruvāsa | Пребывающий на горе Меру |
| 497 | देववाहन | devavāhana | Передвигающийся на богах |
| atharvaśīrṣaḥ sāmāsya ṛksahasrorjitekṣaṇaḥ . yajuḥ pādabhujo guhyaḥ prakāśaujāstathaiva ca .. 113 .. | |||
| 498 | अथर्वशीर्ष | atharvaśīrṣa | Имеющий Атхарва-Веду [Своей] головой |
| 499 | सामास्य | sāmāsya | Имеющий Сама-Веду [Своим] ртом |
| 500 | ऋक्सहस्रोर्जितेक्षण | ṛksahasrorjitekṣaṇa | Имеющий Риг-Веду [Своими] тысячью прекрасных глаз |
| 501 | यजुःपादभुज | yajuḥpādabhuja | Имеющий Яджур-Веду [Своими] ногами и руками |
| 502 | गुह्य | guhya | Сокрытый |
| 503 | प्रकाश | prakāśa | Проявленный, Пракаша |
| 504 | ओजस् | ojas | Сама энергия, Сияние |
| amoghārthaprasādaś ca antarbhāvyaḥ sudarśanaḥ . upahāraḥ priyaḥ sarvaḥ kanakaḥ kāñcanasthitaḥ .. 114 .. | |||
| 505 | अमोघार्थ | amoghārtha | Достигающий плодотворные цели |
| 506 | प्रसाद | prasāda | Дарующий |
| 507 | अन्तर्भाव्य अन्तर्भू | antarbhāvya antarbhū | Пребывающий внутри |
| 508 | सुदर्शन | sudarśana | Прекрасно выглядящий |
| 509 | उपहारप्रिय | upahārapriya | Любящий жертвоприношения |
| 510 | सर्वकनक | sarvakanaka | Обладающий всем золотом [мироздания] |
| 511 | काञ्चनस्थित | kāñcanasthita | Основа богатства, заветов |
| nābhir nandikaro harmyaḥ puṣkaraḥ sthapatiḥ sthitaḥ . sarvaśāstro dhanaścādyo yajño yajvā samāhitaḥ .. 115 .. | |||
| 512 | नाभि | nābhi | Центр [Вселенной] |
| 513 | नन्दिकर | nandikara | Творящий радость |
| 514 | हर्म्य | harmya | Место пребывания, Обитель |
| 515 | पुष्कर | puṣkara | Творящий процветание |
| 516 | स्थपति | sthapati | Создатель |
| 517 | स्थित | sthita | Постоянный, Устанавливающий |
| 518 | सर्वशास्त्र | sarvaśāstra | Представленный всеми Шастрами |
| 519 | धन | dhana | Сокровище, Богатство |
| 520 | आद्य | ādya | Первичный, Изначальный |
| 521 | यज्ञ | yajña | Жертва |
| 522 | यज्वन् | yajvan | Священный |
| 523 | समाहित | samāhita | Пребывающий в медитации, Стойкий |
| nago nīlaḥ kaviḥ kālo makaraḥ kālapūjitaḥ . sagaṇo gaṇakāraś ca bhūtabhāvanasārathiḥ .. 116 .. | |||
| 524 | नग | naga | Змей, Недвигающийся |
| 525 | नील | nīla | Cиний |
| 526 | कवि | kavi | Поэт |
| 527 | काल | kāla | Время |
| 528 | मकर | makara | Воплощённый в крокодиле, в макаре |
| 529 | कालपूजित | kālapūjita | Почитаемый временем |
| 530 | सगण | sagaṇa | Окруженный свитой |
| 531 | गणकार | gaṇakāra | Создатель ганов |
| 532 | भूतभावनसारथि | bhūtabhāvanasārathi | Помогающий воплощаться существам, духам |
| bhasmaśāyī bhasmagoptā bhasmabhūtatanurgaṇaḥ . āgamaś ca vilopaś ca mahātmā sarvapūjitaḥ .. 117 .. | |||
| 533 | भस्मशायिन् | bhasmaśāyin | Лежащий на пепле |
| 534 | भस्मगोप्तृ | bhasmagoptṛ | Защищающий пеплом |
| 535 | भस्म | bhasma | Пепел |
| 536 | भूत | bhūta | Существо, Дух |
| 537 | तनु | tanu | Человек |
| 538 | गण | gaṇa | Имеющий свиту |
| 539 | आगम | āgama | Олицетворенный в агамах, Изначальный |
| 540 | विलोप | vilopa | Беспокоящий, Прерывающий |
| 541 | महात्मन् | mahātman | Великая душа, сущность |
| 542 | सर्वपूजित | sarvapūjita | Почитаемый всеми способами |
| śuklaḥ strīrūpasampannaḥ śucirbhūtaniṣevitaḥ . āśramasthaḥ kapotastho viśvakarmā patirvirāṭ .. 118 .. | |||
| 543 | शुक्ल | śukla | Светлый |
| 544 | स्त्रीरूप सम्पन्न | strīrūpa sampanna | Воплощенный в форме женщины |
| 545 | शुचि | śuci | Чистый |
| 546 | भूत निषेवित | bhūta niṣevita | Почитаемый духами, существами |
| 547 | आश्रमस्थ | āśramastha | Пребывающий в ашрамах |
| 548 | कपोतस्थ | kapotastha | Пребывающий в голубях |
| 549 | विश्वकर्म | viśvakarma | Создатель всего сущего |
| 550 | पति | pati | Господин |
| 551 | विराट् विराज् | virāṭ virāj | Величественный |
| viśālaśākhas tāmroṣṭho hyambujālaḥ suniścitaḥ . kapilaḥ kalaśaḥ sthūla āyudhaścaiva romaśaḥ .. 119 .. | |||
| 552 | विशालशाख | viśālaśākha | Обладающий огромной властью, телом |
| 553 | ताम्रोष्ठ | tāmroṣṭha | Медногубый |
| 554 | अम्बुजाल | ambujāla | Прекрасный лотос |
| 555 | सुनिश्चित | suniścita | Крепко стоящий |
| 556 | कपिल | kapila | Рыжеволосый |
| 557 | कलश | kalaśa | Имеющий кувшин |
| 558 | स्थूल | sthūla | Огромный, Грубый |
| 559 | आयुध | āyudha | Вооруженный |
| 560 | रोमश | romaśa | Лохматый |
| gandharvo hyaditistārkṣyo hyavijñeyaḥ suśāradaḥ . paraśvadhāyudho devo hyarthakārī subāndhavaḥ .. 120 .. | |||
| 561 | गन्धर्व | gandharva | Воплощённый в гандхарвах |
| 562 | अदिति | aditi | Безграничный, Свободный |
| 563 | तार्क्ष्य | tārkṣya | Воплощённый в живых существах |
| 564 | अविज्ञेय | avijñeya | Непостижимый |
| 565 | सुशारद | suśārada | Прекрасный плод |
| 566 | परश्वधअयुध | paraśvadhaayudha | Вооруженный топором |
| 567 | देव | deva | Бог |
| 568 | अर्थकारिन् | arthakārin | Создатель целей жизни человека |
| 569 | सुबान्धव | subāndhava | Лучший друг, родственник |
| tumbavīṇo mahākopa ūrdhvaretā jaleśayaḥ . ugro vaṃśakaro vaṃśo vaṃśavādī hyaninditaḥ .. 121 .. | |||
| 570 | तुम्बवीण | tumbavīṇa | Держащий корпус вины, Воплощённый в корпусе вины |
| 571 | महाकोप | mahākopa | Великогневный |
| 572 | ऊर्ध्वरेतस् | ūrdhvaretas | Целомудренный |
| 573 | जलेशय | jaleśaya | Возлежащий на в воде |
| 574 | उग्र | ugra | Ужасный |
| 575 | वंशकर | vaṃśakara | Создатель династии |
| 576 | वंश | vaṃśa | Олицетворение династии |
| 577 | वंशवादिन् | vaṃśavādin | Провозглашающий династию |
| 578 | अनिन्दित | anindita | Безупречный, Добродетельный |
| sarvāṅgarūpī māyāvī suhṛdo hyanilo balaḥ . bandhano bandhakartā ca subandhanavimocanaḥ .. 122 .. | |||
| 579 | सर्वाङ्गरूपिन् | sarvāṅgarūpin | Пребывающий в форме всех частей [тела] |
| 580 | मायाविन् | māyāvin | Создатель иллюзий |
| 581 | सुहृद | suhṛda | Добросердечный |
| 582 | अनिल | anila | Пребывающий в ветре, в воздухе |
| 583 | बल | bala | Сама сила |
| 584 | बन्धन | bandhana | Связывающий, Привязывающий |
| 585 | बन्धकर्तृ | bandhakartṛ | Создающий [материальные] привязанности |
| 586 | सुबन्धनविमोचन | subandhanavimocana | Освобождающий от сильных привязанностей |
| rākṣasaghno 'tha kāmārirmahādaṃṣṭro mahāyudhaḥ . lambito lambitoṣṭhaś ca lambahasto varapradaḥ .. 123 .. | |||
| 587 | राक्षसघ्न | rākṣasaghna | Убивающий демонов |
| 588 | कामारि | kāmāri | Враг Камы, желаний |
| 589 | महादंष्ट्र | mahādaṃṣṭra | Великоклыкий |
| 590 | महायुध | mahāyudha | Прекрасно вооружённый |
| 591 | लम्बित | lambita | Нависающий |
| 592 | लम्बितोष्ठ | lambitoṣṭha | Вислогубый |
| 593 | लम्बहस्त | lamba-hasta | Держащий ламба-хаста мудру[1] |
| 594 | वरप्रद | varaprada | Обеспечивающий благополучие |
| bāhustvaninditaḥ sarvaḥ śaṅkaro'thāpyakopanaḥ . amareśo mahāghoro viśvadevaḥ surārihā .. 124 .. | |||
| 595 | बाहु | bāhu | Вооружённый |
| 596 | अनिन्दित | anindita | Безукоризненный |
| 597 | सर्व | sarva | Все сущее |
| 598 | शंकर | śaṃkara | Творящий благо |
| 599 | अकोपन | akopana | Не вспыльчивый |
| 600 | अमरेश | amareśa | Повелитель бессмертия |
| 601 | महाघोर | mahāghora | Наводящий великий страх |
| 602 | विश्वदेव | viśvadeva | Бог всего сущего |
| 603 | सुरारिहन् | surārihan sura-ari-han | Убивающий врагов богов |
| ahirbudhnyo nirṛtiś ca cekitāno halī tathā . ajaikapācca kāpālī śaṃ kumāro mahāgiriḥ .. 125 .. | |||
| 604 | अहिर्बुध्न्य | ahirbudhnya | Пребывающий в форме Шеши Ахирбудхнйа - "знающий все о змеях" |
| 605 | निरृति | nirṛti | Уничтожающий |
| 606 | चेकितान | cekitāna | Обладающий умом |
| 607 | हलिन् | halin | Земледелец |
| 608 | अजैकपाद् | ajaikapād | Имеющий луч света своей ногой |
| 609 | कापालिन् | kāpālin | Держащий череп |
| 610 | शं | śaṃ | Само умиротворение |
| 611 | कुमार | kumāra | Пребывающий в образе маленького мальчика, сына |
| 612 | महागिरि | mahāgiri | Олицетворяемый высокими горами |
| dhanvantarirdhūmaketuḥ sūryo vaiśravaṇas tathā . dhātā viṣṇuś ca śakraś ca mitrastvaṣṭā dharo dhruvaḥ .. 126 .. | |||
| 613 | धन्वन्तरि | dhanvantari | Воплощенный в форме Дханвантари[2] |
| 614 | धूमकेतु | dhūmaketu | Дымознаменный[3] |
| 615 | सूर्य | sūrya | Солнце |
| 616 | श्रवण | śravaṇa | Слышимый |
| 617 | धातृ | dhātṛ | Создатель |
| 618 | विष्णु | viṣṇu | Вишну |
| 619 | शक्र | śakra | Могущественный |
| 620 | मित्र | mitra | Солнце Друг всех существ |
| 621 | त्वष्टृ | tvaṣṭṛ | Небесный архитектор, Вишвакарма |
| 622 | धर | dhara | Хранитель |
| 623 | ध्रुव | dhruva | Стабильный, Существующий в форме Полярной звезды |
| prabhāsaḥ parvato vāyuraryamā savitā raviḥ . dhṛtiścaiva vidhātā ca māndhātā bhūtabhāvanaḥ .. 127 .. | |||
| 624 | प्रभास | prabhāsa | Великолепный |
| 625 | पर्वत | parvata | Пребывающий в форме горы |
| 626 | वायु | vāyu | Воплощенный в ветре |
| 627 | अर्यमन् | aryaman | Арьяман Сопровождающий, Солнце |
| 628 | सवितृ | savitṛ | Луч света |
| 629 | रवि | ravi | Солнечный |
| 630 | धृति | dhṛti | Хранитель |
| 631 | विधातृ | vidhātṛ | Вседержатель |
| 632 | मान्धातृ | māndhātṛ | Воплощенный как Мандхатри, Поддерживающий соблюдение [законов] |
| 633 | भूतभावन | bhūtabhāvana | Воплощающий существа, Причина существования |
| nīrastīrthaś ca bhīmaś ca sarvakarmā guṇodvahaḥ . padmagarbho mahāgarbhaścandravaktro nabho 'naghaḥ .. 128 .. | |||
| 634 | नीरतीर्थ | nīratīrtha | Безошибочный |
| 635 | भीम | bhīma | Ужасный |
| 636 | सर्वकर्मन् | sarvakarman | Создатель всего |
| 637 | गुणोद्वह | guṇodvaha | guṇa-udvaha Обладающий лучшими качествами |
| 638 | पद्मगर्भ | padmagarbha | Рождённый в лотосе, Брахма |
| 639 | महागर्भ | mahāgarbha | Великий порождающий |
| 640 | चन्द्रवक्त्र | candravaktra | Луноликий |
| 641 | नभस् | nabhas | Само Небо |
| 642 | अनघ | anagha | Безгрешный |
| balavāṃścopaśāntaś ca purāṇaḥ puṇyakṛttamaḥ . krūrakartā krūravāsī tanurātmā mahauṣadhaḥ .. 129 .. | |||
| 643 | बलवन्त् | balavant | Исполненный силой |
| 644 | उपशम् | upaśam | Само успокоение |
| 645 | पुराण | purāṇa | Воплощенный в Пуранах |
| 646 | पुण्यकृत्तम | puṇyakṛttama | Совершающий благие дела |
| 647 | क्रूरकर्तृ | krūrakartṛ | Творящий ужасные дела |
| 648 | क्रूरवासिन् | krūravāsin | Пребывающий в жестокости |
| 649 | तनुरात्मन् | tanurātman | Человеческий дух |
| 650 | महौषध | mahauṣadha | Великое лекарство |
| sarvāśayaḥ sarvacārī prāṇeśaḥ prāṇināṃ patiḥ . devadevaḥ sukhotsiktaḥ sadasatsarvaratnavit .. 130 .. | |||
| 651 | सर्वाशय | sarvāśaya | Всеобщее прибежище, Вмещающий в Себя все |
| 652 | सर्वचारिन् | sarvacārin | Всепроникающий |
| 653 | प्राणेश प्राण-इश | prāṇeśa prāṇa-iśa | Повелитель жизни |
| 654 | प्राणिनां पति | prāṇināṃ pati | Господин [всего] живущего, дышащего |
| 655 | देवदेव | devadeva | Бог богов |
| 656 | सुख | sukha | Само счастье |
| 657 | उत्सिक्त | utsikta | Величественный |
| 658 | सत् | sat | Истинный |
| 659 | असत् | asat | Не истинный |
| 660 | सर्वरत्नविद् | sarvaratnavid | Знаток всех сокровищ |
| kailāsastho guhāvāsī himavadgirisaṃśrayaḥ . kulahārī kulākartā bahuvitto bahuprajaḥ .. 131 .. | |||
| 661 | कैलासस्थ | kailāsastha | Пребывающий на Кайласе |
| 662 | गुहावासिन् | guhāvāsin | Пребывающий в сокрытых местах |
| 663 | हिमवद्गिरिसंश्रयाय | himavadgirisaṁśrayāya | Живущий в горах Гималаи |
| 664 | कुलहारिन् | kulahārin | Разрушитель кулы |
| 665 | कुलाकर्तृ | kulākartṛ | Не влияющий на кулу |
| 666 | बहुवित्त | bahuvitta | Очень могущественный |
| 667 | बहुप्रज | bahupraja | Приносящий изобилие |
| prāṇeśo bandhakī vṛkṣo nakulaś cādrikas tathā . hrasvagrīvo mahājānur alolaś ca mahauṣadhiḥ .. 132 .. | |||
| 668 | प्राणेश | prāṇeśa | Повелитель дыхания, жизни |
| 669 | बन्धकिन् | bandhakin | Связывающий |
| 670 | वृक्ष | vṛkṣa | Воплощенный в деревьях |
| 671 | नकुल | nakula | Самый Прекрасный в роду, Воплощенный в Накуле[4] |
| 672 | अद्रिक | adrika | Воплощенный в Адрике[5] |
| 673 | ह्रस्वग्रीव | hrasvagrīva | Воплощенный в Храсвагриве[6] |
| 674 | महाजानु | mahājānu | Обладающий огромными коленями |
| 675 | अलोल | alola | Устойчивый, Не Игривый, Не имеющий желаний |
| 676 | महौषधिन् | mahauṣadhin | Великий избавитель |
| siddhāntakārī siddhārthaśchando vyākaraṇodbhavaḥ . siṃhanādaḥ siṃhadaṃṣṭraḥ siṃhāsyaḥ siṃhavāhanaḥ .. 133 .. | |||
| 677 | सिद्धान्तकारिन् | siddhāntakārin | Создатель доктрин, теорий |
| 678 | सिद्धार्थ | siddhārtha | Обеспечивающий достижение желаемых сиддх |
| 679 | छन्द | chanda | Воплощенный в поэтическом метре чханда |
| 680 | व्याकरणोद्भव | vyākaraṇodbhava | Проявляющийся в вьякаране[7] |
| 681 | सिंहनाद | siṃhanāda | Львиноголосый |
| 682 | सिंहदंष्ट्र | siṃhadaṃṣṭra | Львинозубый, Имеющий львиные клыки |
| 683 | सिंहास्य | siṃhāsya | Львиноликий |
| 684 | सिंहवाहन | siṃhavāhana | Передвигающийся на льве |
| prabhāvātmā jagatkālaḥ kālaḥ kampī tarustanuḥ . sāraṅgo bhūtacakrāṅkaḥ ketumālī suvedhakaḥ .. 134 .. | |||
| 685 | प्रभावात्मन् | prabhāvātman | Величественный Дух, Сущность |
| 686 | जगत्काल | jagatkāla | Время существования мира, Гибель мира |
| 687 | काल | kāla | Время |
| 688 | कम्पिन् | kampin | Сотрясающий |
| 689 | तरु | taru | Быстрый |
| 690 | तनु | tanu | Мельчайший |
| 691 | सारङ्ग | sāraṅga | Пестрый, Воплощенный в пчеле |
| 692 | भूतचक्र | bhūtacakra | Воплощённый в жизненном цикле |
| 693 | अङ्क | aṅka | Имеющий отметки |
| 694 | केतुमालिन् | ketumālin | Увешанный знаками, Носящий гирлянду из символов |
| 695 | सुवेधक | suvedhaka | Очень Благочестивый |
| bhūtālayo bhūtapatirahorātro malo 'malaḥ . vasubhṛt sarvabhūtātmā niścalaḥ suvidur budhaḥ .. 135 .. | |||
| 696 | भूतालय | bhūtālaya | Прибежище существ |
| 697 | भूतपति | bhūtapati | Господин существ духов |
| 698 | अहरात्रि | aharātri | Воплощённый в сутках |
| 699 | मल | mala | Порочный, Грешный |
| 700 | अमल | amala | Непорочный, Безгрешный |
| 701 | वसुभृत् | vasubhṛt | Щедро Воздающий |
| 702 | सर्वभूतात्मन् | sarvabhūtātman | Сущность всех созданий |
| 703 | निश्चल | niścala | Неизменный, Неподвижный |
| 704 | सुविदु | suvidu | Премудрый |
| 705 | बुध | budha | Мудрый, Воплощенный в собаках |
| asuhṛtsarvabhūtānāṃ niścalaścalavidbudhaḥ . amoghaḥ saṃyamo hṛṣṭo bhojanaḥ prāṇadhāraṇaḥ .. 136 .. | |||
| 706 | असुहृद् | asuhṛd | Жестокосердный |
| 707 | सर्वभूत | sarvabhūta | Воплощенный во всем |
| 708 | निश्चलचलविद् | niścalacalavid | Знающий обо всем движимом и недвижимом |
| 709 | बुध | budha | Мудрец |
| 710 | अमोघ | amogha | Плодотворный, Неизменный, Не напрасный |
| 711 | संयम | saṃyama | Контролирующий ум, чувств и т.п |
| 712 | हृष्ट | hṛṣṭa | Наслаждающийся |
| 713 | भोजन | bhojana | Питающий, Воплощенный в еде |
| 714 | प्राणधारण | prāṇadhāraṇa | Поддерживающий жизнь |
| dhṛtimānmatimāṃstryakṣaḥ sukṛtastu yudhāṃpatiḥ . gopālo gopatirgrāmo gocarmavasano haraḥ .. 137 .. | |||
| 715 | धृतिमन्त् | dhṛtimant | Спокойный, Уравновешанный, Решительный |
| 716 | मतिमन्त् | matimant | Разумно мыслящий |
| 717 | त्र्यक्ष | tryakṣa | Трехокий |
| 718 | सुकृत | sukṛta | Создатель всего благого |
| 719 | युधांपति | yudhāṃpati | Предводитель сражений |
| 720 | गोपाल | gopāla | Защитник коров |
| 721 | गोपति | gopati | Повелитель коров |
| 722 | ग्राम | grāma | Олицетворённый обществом |
| 723 | गोचर्मन्वसन | gocarmanvasana | Облаченный в коровью шкуру |
| 724 | हर | hara | Устранитель |
| hiraṇyabāhuś ca tathā guhāvāsaḥ praveśanaḥ . mahāmanā mahākāmaś cittakāmo jitendriyaḥ .. 138 .. | |||
| 725 | हिरण्यबाहु | hiraṇyabāhu | Златорукий |
| 726 | गुहावास | guhāvāsa | Обитающий в тайных местах |
| 727 | प्रवेशन | praveśana | Проникающий, Входящий |
| 728 | महामनस् | mahāmanas | Великоумный |
| 729 | महाकाम | mahākāma | Имеющий огромное желание |
| 730 | चित्त | citta | Явленный |
| 731 | काम | kāma | Само желание |
| 732 | जितेन्द्रिय | jitendriya | Побеждающий чувства |
| gāndhāraś ca surāpaś ca tāpakarmarato hitaḥ . mahābhūto bhūtavṛto hyapsarogaṇasevitaḥ .. 139 .. | |||
| 733 | गान्धार | gāndhāra | Воплощенный в раге Гандхара, в ноте гандхара |
| 734 | सुराप | surāpa | Мудрый, Пьющий [нектар] |
| 735 | तापकर्म | tāpakarma | Создатель скорбей |
| 736 | रत | rata | Наслаждающийся, Любящий |
| 737 | हित | hita | Покровительствующий |
| 738 | महाभूत | mahābhūta | Величайшее существо, дух |
| 739 | भूतवृत | bhūtavṛta | Окруженный существами, духами |
| 740 | अप्सरोगणसेवित | apsarogaṇasevita | Почитаемый ганами и апсарами |
| mahāketur dharādhātā naikatānarataḥ svaraḥ . avedanīya āvedyaḥ sarvagaś ca sukhāvahaḥ .. 140 .. | |||
| 741 | महाकेतु | mahāketu | Великий символ, Великознамённый |
| 742 | धर | dhara | Держащий |
| 743 | अधातृ | adhātṛ | Вредящий, Нарушающий |
| 744 | नैकतानरत | naikatānarata | Любящий множество звуков |
| 745 | स्वर | svara | Воплощенный в музыкальных нотах |
| 746 | अवेदनीय | avedanīya | Провозглашаемый |
| 747 | आवेद्य | āvedya | Известный |
| 748 | सर्वग | sarvaga | Проходящий везде |
| 749 | सुखावह | sukhāvaha sukha-āvaha | Приносящий все благоприятное |
| tāraṇaścaraṇo dhātā paridhā paripūjitaḥ . saṃyogī vardhano vṛddho gaṇiko 'tha gaṇādhipaḥ .. 141 .. | |||
| 750 | तारण | tāraṇa | Украшающий входы, Проводящий |
| 751 | चरण | caraṇa | Двигающийся |
| 752 | धातृ | dhātṛ | Хранитель |
| 753 | परिधिन् | paridhin | Кружащий, Несущий |
| 754 | परिपूजय् | paripūjay | Чествуемый, Почитаемый |
| 755 | संयोगिन् | saṃyogin | Объединенный Находящийся в единстве с Супругой |
| 756 | वर्धन | vardhana | Увеличивающийся, Расширяющийся |
| 757 | वृद्ध | vṛddha | Старый, Пожилой |
| 758 | गणिक | gaṇika | Друг ганов |
| 759 | गणाधिप | gaṇādhipa | Повелитель ганов |
| nityo dhātā sahāyaś ca devāsurapatiḥ patiḥ . yuktaś ca yuktabāhuś ca sudevo'pi suparvaṇaḥ .. 142 .. | |||
| 760 | नित्यधातृ | nityadhātṛ | Вечный Хранитель |
| 761 | सहाय | sahāya | Друг, Поддерживающий, Помогающий |
| 762 | देवासुरपति | devāsurapati | Господин богов и демонов |
| 763 | पति | pati | Господин |
| 764 | युक्त | yukta | Имеющий пару |
| 765 | युक्तबाहु | yuktabāhu | Имеющий пару рук |
| 766 | सुदेव | sudeva | Прекрасный Бог |
| 767 | सुपर्वण | suparvaṇa | Носящий прекрасный полумесяц |
| āṣāḍhaś ca suṣāḍhaś ca skandhado harito haraḥ . vapurāvartamāno 'nyo vapuḥśreṣṭho mahāvapuḥ .. 143 .. | |||
| 768 | आषाढ | āṣāḍha | Терпеливый, Олицетворяющий месяц Ашадха, Непобедимый |
| 769 | सुषाढ | suṣāḍha | Легко прощающий, Преодолевающий |
| 770 | स्कन्धद | skandhada | Дарующий пять органов чувств, путь, тело |
| 771 | हरित | harita | Имеющий зеленоватый оттенок |
| 772 | हर | hara | Разрушающий |
| 773 | वपुरावृत | vapurāvṛta | Окруженный всем прекрасным |
| 774 | मान | māna | Мера |
| 775 | अन्य | anya | Необыкновенный |
| 776 | वपुस् | vapus | Прекрасный |
| 777 | श्रेष्ठ | śreṣṭha | Лучший |
| 778 | महावपुस् | mahāvapus | Прекраснейший |
| śirovimarśanaḥ sarvalakṣyalakṣaṇabhūṣitaḥ . akṣayo rathagītaś ca sarvabhogī mahābalaḥ .. 144 .. | |||
| 779 | शिरस् | śiras | Присутствующий в на голове |
| 780 | विमर्शन | vimarśana | Объясняющий, Отражающий |
| 781 | सर्वलक्ष्य | sarvalakṣya | Воплощение всех целей |
| 782 | लक्षणभूषित | lakṣaṇabhūṣita | Украшенный символами |
| 783 | अक्षय | akṣaya | Вечный, Нематериальный |
| 784 | रथगीत | rathagīta | Передвигающийся на колеснице |
| 785 | सर्वभोगिन् | sarvabhogin | Всенаслаждающийся |
| 786 | महाबल | mahābala | Наисильнейший |
| sāmnāyo'tha mahāmnāyastīrthadevo mahāyaśāḥ . nirjīvo jīvano mantraḥ subhago bahukarkaśaḥ .. 145 .. | |||
| 787 | साम्नाय | sāmnāya | Воплощенный в священных текстах, традициях |
| 788 | महाम्नाय | mahāmnāya | Воплощающий великую традицию |
| 789 | तीर्थदेव | tīrthadeva | Божественный наставник, Бог тиртх |
| 790 | महायशस् | mahāyaśas | Великопочитаемый |
| 791 | निर्जीव | nirjīva | Неживой, Безжизненный |
| 792 | जीवनमन्त्र | jīvanamantra | Обладающий оживляющей мантрой |
| 793 | सुभग | subhaga | Благословляющий |
| 794 | बहुकर्कश | bahukarkaśa | Держащий множество мечей |
| ratnabhūto 'tha ratnāṅgo mahārṇavanipātavit . mūlaṃ viśālo hyamṛtaṃ vyaktāvyaktastaponidhiḥ .. 146 .. | |||
| 795 | रत्नभूत | ratnabhūta | Присутствующий в драгоценных камнях |
| 796 | रत्नाङ्ग | ratnāṅga | Драгоценнотелый, Имеющий тело, подобное драгоценному камню |
| 797 | महार्णवनिपातविद् | mahārṇavanipātavid | Обеспечивающий уничтожение великого океана [материальных привязанностей] |
| 798 | मूल | mūla | Основа, Корень мироздания |
| 799 | विशाल | viśāla | Огромнейший |
| 800 | अमृत | amṛta | Бессмертный |
| 801 | व्यक्त | vyakta | Проявленный |
| 802 | अव्यक्त | avyakta | Непроявленный |
| 803 | तपोनिधि | taponidhi | Сокровищница аскетов |
| ārohaṇo 'dhirohaś ca śīladhārī mahātapāḥ . mahākaṇṭho mahāyogī yugo yugakaro hariḥ .. 147 .. | |||
| 804 | आरोहण | ārohaṇa | Возрастающий |
| 805 | अधिरोह | adhiroha | Возносящий |
| 806 | शीलधारिन् | śīladhārin | Носящий огромного змея, Хранитель устоев |
| 807 | महातपस् | mahātapas | Соблюдающий великие аскезы |
| 808 | महाकण्ठ | mahākaṇṭha | Огромношеий |
| 809 | महायोगिन् | mahāyogin | Великий йогин |
| 810 | युग | yuga | Воплощенный в югах, эпохах |
| 811 | युगकर | yugakara | Созидающий эпохи, юги |
| 812 | हरि | hari | Держащий |
| yugarūpo mahārūpo vahano gahano nagaḥ . nyāyo nirvāpaṇo 'pādaḥ paṇḍito hyacalopamaḥ .. 148 .. | |||
| 813 | युगरूप | yugarūpa | Проявляющийся в форме юг, эпох, Принимающий форму юг |
| 814 | महारूप | mahārūpa | Имеющий огромную форму |
| 815 | वहन | vahana | Передвигающийся |
| 816 | गहन | gahana | Необъяснимый |
| 817 | नग | naga | Воплощенный в змеях |
| 818 | न्यायनिर्वापण | nyāyanirvāpaṇa | Ниспускающий законы |
| 819 | अपाद | apāda | Передвигающийся без помощи ног |
| 820 | पण्डित | paṇḍita | Воплощенный в пандитах, мудрецах |
| 821 | अचल | acala | Неподвижный |
| 822 | उपम | upama | Наивысший |
| bahumālo mahāmālaḥ śipiviṣṭaḥ sulocanaḥ . vistāro lavaṇaḥ kūpaḥ kusumāṅgaḥ phalodayaḥ .. 149 .. | |||
| 823 | बहुमाल | bahumāla | Носящий множество гирлянд |
| 824 | महामाल | mahāmāla | Носящий огромную гирлянду, Украшенный великой гирляндой |
| 825 | शिपिविष्ट | śipiviṣṭa | Пронизанный лучами света |
| 826 | सुलोचन | sulocana | Прекрасноокий |
| 827 | विस्तार | vistāra | Обширный |
| 828 | लवण | lavaṇa | Океан |
| 829 | कूप | kūpa | Пребывающий в пещере |
| 830 | कुसुम-अङ्ग | kusuma-aṅga | Обладающий телом из цветков Кусума[8] |
| 831 | फलोदय | phalodaya | Дарующий плоды |
| ṛṣabho vṛṣabho bhaṅgo maṇibimbajaṭādharaḥ . indurvisargaḥ sumukhaḥ śūraḥ sarvāyudhaḥ sahaḥ .. 150 .. | |||
| 832 | ऋषभ | ṛṣabha | Воплощенный в самцах |
| 833 | वृषभ | vṛṣabha | Воплощенный в быках, Мужественный |
| 834 | भङ्ग | bhaṅga | Ломающий |
| 835 | मणिबिम्ब | maṇibimba | Носящий драгоценные дискисолнце и луну |
| 836 | जटाधर | jaṭādhara | Носящий джату |
| 837 | इन्दु | indu | Воплощение анусвары, солнца |
| 838 | विसर्ग | visarga | Воплощенный в висарге, луна |
| 839 | सुमुख | sumukha | Прекрасноликий |
| 840 | शूर | śūra | Воин |
| 841 | सर्वायुध | sarvāyudha | Обладающий всевозможным оружием |
| 842 | सह | saha | Сопровождающий |
| nivedanaḥ sudhājātaḥ svargadvāro mahādhanuḥ . girāvāso visargaś ca sarvalakṣaṇalakṣavit .. 151 .. | |||
| 843 | |||
| 844 | सुधाजात | sudhājāta | Проявляющийся в жидкости воде, молоке, нектаре |
| 845 | स्वर्गद्वार | svargadvāra | Стоящий у ворот Сварги, Небес |
| 846 | महाधनुस् | mahādhanus | Держащий великий лук Пинака |
| 847 | गिरावास | girāvāsa | Присутствующий в речи, в восхвалениях |
| 848 | विसर्ग | visarga | Разделяющий |
| 849 | सर्वलक्षण | sarvalakṣaṇa | Обладающий всеми качествами |
| 850 | लक्षविद् | lakṣavid | Знающий цели существования |
| gandhamālī ca bhagavānanantaḥ sarvalakṣaṇaḥ . saṃtāno bahulo bāhuḥ sakalaḥ sarvapāvanaḥ .. 152 .. | |||
| 851 | गन्धमालिन् | gandhamālin | Увешанный гирляндой из ароматов |
| 852 | भगवन्त् | bhagavant | Господь |
| 853 | अनन्त | ananta | Бесконечный, Воплощение вечности |
| 854 | सर्वलक्षण | sarvalakṣaṇa | Символизирующий Собой всё |
| 855 | संतान | saṃtāna | Непрерывный |
| 856 | बहुलबाहु | bahulabāhu | Многорукий |
| 857 | सकल | sakala | Абсолютный, Всеобъемлющий |
| 858 | सर्वपावन | sarvapāvana | Всеочищающий |
| karasthālī kapālī ca ūrdhvasaṃhanano yuvā . yantratantrasuvikhyāto lokaḥ sarvāśrayo mṛduḥ .. 153 .. | |||
| 859 | करस्थालिन् | karasthālin | Держащий в руке кувшин |
| 860 | कपालिन् | kapālin | Носящий череп |
| 861 | ऊर्ध्व | ūrdhva | Вертикально стоящий |
| 862 | संहनन | saṃhanana | Убивающий |
| 863 | युवन् | yuvan | Молодой |
| 864 | यन्त्र | yantra | Проявляющийся в янтрах |
| 865 | तन्त्र | tantra | Представленный тантрами |
| 866 | सुविख्यात | suvikhyāta | Самый прославляемый |
| 867 | लोक | loka | Воплощённый в мирах |
| 868 | सर्वाश्रय | sarvāśraya | Всеобщее прибежище |
| 869 | मृदु | mṛdu | Милосердный, Мягкий |
| muṇḍo virūpo vikṛto daṇḍī kuṇḍī vikurvaṇaḥ . vāryakṣaḥ kakubho vajrī dīptatejāḥ sahasrapāt .. 154 .. | |||
| 870 | मुण्ड | muṇḍa | Держащий [в руке отрубленную] голову |
| 871 | विरूप | virūpa | Принимающий необычные формы |
| 872 | विकृत | vikṛta | Всесоздатель, Творящий непостижимое |
| 873 | दण्डिन् | daṇḍin | Носящий данду, посох |
| 874 | कुण्डिन् | kuṇḍin | Держащий кувшин |
| 875 | विकुर्वण | vikurvaṇa | Странно поступающий, Изменяющийся |
| 876 | वार्यक्ष | vāryakṣa | Влажноглазый |
| 877 | ककुभ | kakubha | Высокочтимый, Выдающийся, Проявляющийся в злых духах Какубхи |
| 878 | वज्रिन् | vajrin | Владеющий ваджрой, Обладающий молнией |
| 879 | दीप्ततेजस् | dīptatejas | Воплощенный в языках пламени |
| 880 | सहस्रपाद् | sahasrapād | Тысяченогий |
| sahasramūrdhā devendraḥ sarvadevamayo guruḥ . sahasrabāhuḥ sarvāṅgaḥ śaraṇyaḥ sarvalokakṛt .. 155 .. | |||
| 881 | सहस्रमूर्धन् | sahasramūrdhan | Тысячеголовый |
| 882 | देवेन्द्र | devendra | Царь богов |
| 883 | सर्वदेवमय | sarvadevamaya | Наполняющий Собой всех богов |
| 884 | गुरु | guru | Учитель |
| 885 | सहस्रबाहु | sahasrabāhu | Тысячерукий |
| 886 | सर्वाङ्ग | sarvāṅga | Всеобъемлющий, Имеющий всё частями Своего тела |
| 887 | शरण्य | śaraṇya | Предоставляющий прибежище |
| 888 | सर्वलोककृत् | sarvalokakṛt | Создатель всех миров |
| pavitraṃ trimadhurmantraḥ kaniṣṭhaḥ kṛṣṇapiṅgalaḥ . brahmadaṇḍavinirmātā śataghnaḥ śatapāśadhṛk .. 156 .. | |||
| 889 | पवित्र | pavitra | Чистый, Безгрешный |
| 890 | त्रिमधु | trimadhu | Трисладостный, Принимающий подношения тремя видами сладостей: мёд, сахар и молоко |
| 891 | मन्त्र | mantra | Воплощённый в мантре |
| 892 | कनिष्ठ | kaniṣṭha | Юный, Мельчайший |
| 893 | कृष्णपिङ्गल | kṛṣṇapiṅgala | Тёмно-коричневый |
| 894 | ब्रह्मदण्ड | brahmadaṇḍa | Обладатель брахмаданды, жезла Брахмы |
| 895 | विनिर्मातृ | vinirmātṛ | Создатель |
| 896 | शतघ्न | śataghna | Убивающий сотнями |
| 897 | शतपाश | śatapāśa | Держащий сто арканов, Привязывающий сотней способов |
| 898 | धृक् | dhṛk | Смелый |
| kalā kāṣṭhā lavo mātrā muhūrto 'haḥ kṣapā kṣaṇaḥ . viśvakṣetraprado bījaṃ liṅgamādyastu nirmukhaḥ .. 157 .. | |||
| 899 | कला | kalā | Представляющий собою кала |
| 900 | काष्ठा | kāṣṭhā | Воплощённый в каштхах |
| 901 | लव | lava | Воплощённый в лавах |
| 902 | मात्र | mātra | Воплощённый в матрах |
| 903 | मुहूर्त | muhūrta | Воплощенный в мухуртах |
| 904 | अह | aha | День |
| 905 | क्षप | kṣapa | Воплощённый в кшапах |
| 906 | क्षण | kṣaṇa | Воплощенный в кшанах, в каждом моменте времени |
| 907 | विश्वक्षेत्र | viśvakṣetra | Кшетра всего сущего, Поле деятельности |
| 908 | प्रद | prada | Дарующий |
| 909 | बीज | bīja | Сама биджа |
| 910 | लिङ्ग | liṅga | Лингам |
| 911 | आद्य | ādya | Первейший, Изначальный |
| 912 | निर्मुख | nirmukha | Безликий |
| sadasadvyaktamavyaktaṃ pitā mātā pitāmahaḥ . svargadvāraṃ mokṣadvāraṃ prajādvāraṃ triviṣṭapaḥ .. 158 .. | |||
| 913 | सत् | sat | Истинный |
| 914 | असत् | asat | Неистинный |
| 915 | व्यक्त | vyakta | Явный |
| 916 | अव्यक्त | avyakta | Неявный |
| 917 | पितृ | pitṛ | Отец |
| 918 | मातृ | mātṛ | Мать |
| 919 | पितामह | pitāmaha | Дед, Прародитель |
| 920 | स्वर्गद्वार | svargadvāra | Врата Сварги, рая |
| 921 | मोक्षद्वार | mokṣadvāra | Врата освобождения, Вход в мокшу |
| 922 | प्रजाद्वार | prajādvāra | Врата рождения |
| 923 | त्रिविष्टप | triviṣṭapa | Представляющий Собой три мира |
| nirvāṇaṃ hṛdayaścaiva brahmalokaḥ parā gatiḥ . devāsuravinirmātā devāsuraparāyaṇaḥ .. 159 .. | |||
| 924 | निर्वाण | nirvāṇa | Являющий Нирвану |
| 925 | हृदय | hṛdaya | Пребывающий в сердце |
| 926 | ब्रह्मलोक | brahmaloka | Представляющий собой Брахмалоку - мир Брахмы |
| 927 | पर | para | Высший |
| 928 | गति | gati | Путь |
| 929 | देवासुरविनिर्मातृ | devāsuravinirmātṛ | Создатель богов и демонов |
| 930 | देवासुरपरायण | devāsuraparāyaṇa | Определяющий принципы существования богов и демонов, Управляющий богами и демонами |
| devāsuragurur devo devāsuranamaskṛtaḥ . devāsuramahāmātro devāsuragaṇāśrayaḥ .. 160 .. | |||
| 931 | देवासुरगुरु | devāsuraguru | Учитель богов и демонов |
| 932 | देव | deva | Воплощенный в богах |
| 933 | देवासुरनमस्कृत | devāsuranamaskṛta | Чтимому богами и демонами |
| 934 | देवासुरमहामात्र | devāsuramahāmātra | Великий эталон шаблон, мера для богов и демонов |
| 935 | देवासुरगणाश्रय | devāsuragaṇāśraya | Прибежище богов, демонов и ганов |
| devāsuragaṇādhyakṣo devāsuragaṇāgraṇīḥ . devādhidevo devarṣir devāsuravarapradaḥ .. 161 .. | |||
| 936 | देवासुरगणाध्यक्ष | devāsuragaṇādhyakṣa | Повеливающий богами, демонами и ганами |
| 937 | देवासुरगणाग्रणिन् | devāsuragaṇāgraṇin | Предводитель богов, демонов и ганов |
| 938 | देव | deva | Божественный |
| 939 | अधिदेव | adhideva | Главное божество |
| 940 | देवर्षि | devarṣi | Божественный мудрец |
| 941 | देवासुरवरप्रद | devāsuravaraprada | Дающий благо богами и демонам |
| devāsureśvaro viṣṇur devāsuramaheśvaraḥ . sarvadevamayo 'cintyo devatātmā svayambhavaḥ .. 162 .. | |||
| 942 | देवासुरेश्वर | devāsureśvara | Господь богов и демонов |
| 943 | विष्णु | viṣṇu | Вишну |
| 944 | देवासुर | devāsura | Воплощённый в богах и демонах |
| 945 | महेश्वर | maheśvara | mahā-īśvara Великий повелитель |
| 946 | सर्वदेवमय | sarvadevamaya | Исполненный всеми богами |
| 947 | अचिन्त्य | acintya | Неохватываемый разумом, Превосходящий разум |
| 948 | देवतात्मन् | devatātman | Сущность божеств |
| 949 | स्वयम्भव | svayambhava | Самосущность |
| udgatastrikramo vaidyo varado 'varajo 'mbaraḥ . ijyo hastī tathā vyāghro devasiṃho maharṣabhaḥ .. 163 .. | |||
| 950 | उद्गतस् | udgatas | Расширяющийся, Возрастающий |
| 951 | त्रिक्रम | trikrama | Появляющийся в трех системах знаний |
| 952 | वैद्य | vaidya | Познающий, Согласующийся с Ведами |
| 953 | वरद | varada | Дающий выбор |
| 954 | अवरज | avaraja | Младший, Низкорожденный |
| 955 | अम्बर | ambara | Сама атмосфера, Охватывающий |
| 956 | इज्य | ijya | Почитаемый |
| 957 | हस्तिन् | hastin | Воплощенный в слонах |
| 958 | व्याघ्र | vyāghra | Воплощенный в тиграх |
| 959 | देवसिंह | devasiṃha | Божественный лев |
| 960 | महर्षभ | maharṣabha | Великий бык |
| vibudhāgryaḥ suraḥ śreṣṭhaḥ svargadevastathottamaḥ . saṃyuktaḥ śobhano vaktā āśānāṃ prabhavo 'vyayaḥ .. 164 .. | |||
| 961 | विबुध | vibudha | Всемудрый |
| 962 | अग्र्य | agrya | Лучший, Первейший |
| 963 | सुरश्रेष्ठ | suraśreṣṭha | Лучший среди богов |
| 964 | स्वर्ग | svarga | Сварга, Рай |
| 965 | देव | deva | Божество |
| 966 | उत्तम | uttama | Высший |
| 967 | संयुक्त | saṃyukta | Соединенный с супругой |
| 968 | शोभन | śobhana | Прекрасный |
| 969 | वक्तृ | vaktṛ | Честный |
| 970 | आशान | āśāna | Небесный свод |
| 971 | प्रभव | prabhava | Источник существования |
| 972 | अव्यय | avyaya | Неприклонный |
| guruḥ kānto nijaḥ sargaḥ pavitraḥ sarvavāhanaḥ . śṛṅgī śṛṅgapriyo babhrū rājarājo nirāmayaḥ .. 165 .. | |||
| 973 | गुरु | guru | Наставник |
| 974 | कान्त | kānta | Прекрасный, Возлюбленный |
| 975 | निज | nija | Нерожденный |
| 976 | सर्ग | sarga | Первый из всего созданного |
| 977 | पवित्र | pavitra | Святой, чистый |
| 978 | सर्ववाहन | sarvavāhana | Имеющий всевозможные ваханы, средства передвижения |
| 979 | शृङ्गिन् | śṛṅgin | Носящий рога, Горец |
| 980 | शृङ्गप्रिय | śṛṅgapriya | Любящий горы |
| 981 | बभ्रु | babhru | Имеющий темно-коричневый цвет кожи |
| 982 | राजराज | rājarāja | Царь царей |
| 983 | निरामय | nirāmaya | Непогрешимый |
| abhirāmaḥ suśaraṇo nirāmaḥ sarvasādhanaḥ . lalāṭākṣo viśvadeho hariṇo brahmavarcasaḥ .. 166 .. | |||
| 984 | अभिराम | abhirāma | Восхитительный |
| 985 | सुशरण | suśaraṇa | Лучший Покровитель |
| 986 | निराम | nirāma | Абсолютный |
| 987 | सर्वसाधन | sarvasādhana | Имеющий с воём распоряжении все средства |
| 988 | ललाटाक्ष | lalāṭākṣa | Выпученноокий |
| 989 | विश्वदेह | viśvadeha | Имеющий телом все сущее |
| 990 | हरिण | hariṇa | Воплощенный в лани |
| 991 | ब्रह्मवर्चस | brahmavarcasa | Свет Брахмана |
| sthāvarāṇāṃ patiścaiva niyatendriyavartanaḥ . siddhārthaḥ sarvabhūtārtho 'cintyaḥ satyaḥ śucivrataḥ .. 167 .. | |||
| 992 | स्थावर पति | sthāvara pati | Господин всего неподвижного |
| 993 | नियत | niyata | Воздержанный, Соблюдающий предписания |
| 994 | इन्द्रियवर्तन | indriyavartana | Ускоряющий проявление чувств |
| 995 | सिद्धार्थ | siddhārtha | Добивающийся совершенства |
| 996 | सर्वभूतार्थ | sarvabhūtārtha | Цель всех созданий |
| 997 | अचिन्त्य | acintya | Находящийся за пределами понимания |
| 998 | सत्य | satya | Сама истина |
| 999 | शुचिव्रत | śucivrata | Чистый обет |
| vratādhipaḥ paraṃ brahma muktānāṃ paramā gatiḥ . vimukto muktakeśaś ca śrīmāñchrīvardhano jagat .. 168 .. | |||
| 1000 | व्रताधिप | vratādhipa vrata-adhipa | Повелитель обетов |
| 1001 | परं ब्रह्म | paraṃ brahma | Парабрахман, Высший Абсолют |
| 1002 | मुक्त | mukta | Свободный |
| 1003 | परम गति | parama gati | Высший путь |
| 1004 | विमुक्त | vimukta | Абсолютно свободный |
| 1005 | मुक्तकेश | muktakeśa | Распущенноволосый |
| 1006 | श्रीमन्त् | śrīmant | Благоприятный, Священный |
| 1007 | श्रीवर्धन | śrīvardhana | Преумножающий благо |
| 1008 | जगत् | jagat | Сама вселенная |
yathāpradhānaṃ bhagavān iti bhaktyā stuto mayā .
bhaktimevaṃ puraskṛtya mayā yajñapatirvibhuḥ .. 169..
tato hyanujñāṃ prāpyaivaṃ stuto bhaktimatāṃ gatiḥ .
tasmāllabdhvā stavaṃ śaṃbhornṛpastrailokyaviśrutaḥ .. 170..
aśvamedhasahasrasya phalaṃ prāpya mahāyaśāḥ .
gaṇādhipatyaṃ samprāptas taṇḍinastejasā prabhoḥ .. 171..
yaḥ paṭhecchṛṇuyād vāpi śrāvayedbrāhmaṇānapi .
aśvamedhasahasrasya phalaṃ prāpnoti vai dvijāḥ .. 172..
brahmaghnaś ca surāpaś ca steyī ca gurutalpagaḥ .
śaraṇāgataghātī ca mitraviśvāsaghātakaḥ .. 173..
mātṛhā pitṛhā caiva vīrahā bhrūṇahā tathā .
saṃvatsaraṃ kramājjaptvā trisaṃdhyaṃ śaṅkarāśrame .. 174 ..
devam iṣṭvā trisaṃdhyaṃ ca sarvapāpaiḥ pramucyate .
iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge rudrasahasranāmakathanaṃ nāma pañcaṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ .. 175..
Примечания
- ↑ Ламба-хаста мудра - левая нижняя кисть руки Шивы в форме Натараджа свисает в расслабленном состоянии
- ↑ Дханвантари - "Движущийся по дуге лука" - бог-покровитель Аюрведы, медицины
- ↑ Имеющий своим символом дым
- ↑ Накула - один из пяти братьев Пандавов
- ↑ Адрика - "Маленькая гора" - Мать Вед, апсара
- ↑ Храсвагрива - "Имеющий короткую шею"
- ↑ Вьякарана - одна из грамматических традиций санскрита
- ↑ Кусума - цветок состоящий из 8 цветков: отказ от насилия, победа над страстями, любовь к живым существам, сострадание, мудрость, покаяние, правда, медитация