Вторая улласа
dvitīyollāsaḥ
ТОЛЬКО АГАМЫ
(Маханирвана 2:1-20)
इति देव्या वचः शृत्वा शङ्करो लोकशङ्करः |
कथयामास तत्त्वेन महाकारुण्यवारिधिः || १ ||
iti devyā vacaḥ śṛtvā śaṅkaro lokaśaṅkaraḥ .
kathayāmāsa tattvena mahākāruṇyavāridhiḥ .. 1 ..
- Услышав слова Дэви, Шанкара, Податель счастья мира, Океан милосердия заговорил об истине.
श्रीसदाशिव उवाच |
śrīsadāśiva uvāca .
- Садашива сказал:
साधु पृष्टं महाभागे जगतां हितकारिणि |
एतादृशः शुभः प्रश्नो न केनापि कृतः पुरा || २ ||
sādhu pṛṣṭaṃ mahābhāge jagatāṃ hitakāriṇi .
etādṛśaḥ śubhaḥ praśno na kenāpi kṛtaḥ purā .. 2 ..
- О Благороднейшая и Чистейшая! Благодетельница Вселенной! Твой вопрос очень хорош. До Тебя еще никто не задавал такого прекрасного вопроса (2).
धन्याऽसि सुकृतज्ञाऽसि हिताऽसि कलिजन्मनाम् |
यद्यदुक्तं त्वया भद्रे सत्यं सत्यं यथार्थतः || ३ ||
dhanyā'si sukṛtajñā'si hitā'si kalijanmanām .
yadyaduktaṃ tvayā bhadre satyaṃ satyaṃ yathārthataḥ .. 3 ..
सर्वज्ञा त्वं त्रिकालज्ञा धर्मज्ञा परमेश्वरि |
भूतं भवद्भविष्यञ्च धर्मयुक्तं त्वया प्रिये || ४ ||
sarvajñā tvaṃ trikālajñā dharmajñā parameśvari .
bhūtaṃ bhavadbhaviṣyañca dharmayuktaṃ tvayā priye .. 4 ..
यथातत्त्वं यथान्यायं यथायोग्यं न संशयः |
कलिकल्मषदीनानां द्विजादीनां सुरेश्वरि || ५ ||
yathātattvaṃ yathānyāyaṃ yathāyogyaṃ na saṃśayaḥ .
kalikalmaṣadīnānāṃ dvijādīnāṃ sureśvari .. 5 ..
मेध्यामेध्याविचाराणां न शुद्धिः श्रौतकर्मणा |
न संहिताद्यैः स्मृतिभिरिष्टसिद्धिर्नृणां भवेत् || ६ ||
medhyāmedhyāvicārāṇāṃ na śuddhiḥ śrautakarmaṇā .
na saṃhitādyaiḥ smṛtibhiriṣṭasiddhirnṛṇāṃ bhavet .. 6 ..
- Ты заслуживаешь всяческих похвал, Знающая все благое, Благодетельница всех рожденных в этот век. О Великодушная и Всеведущая! Тебе известны прошлое, настоящее и будущее, и Ты знаешь дхарму. Все, что Ты сказала о прошлом, настоящем и будущем и обо всех вещах, соответствует дхарме и исполнено истины, и я абсолютно согласен со всем этим.
- О Сурешвари! Я говорю Тебе, что воистину и вне всякого сомнения все люди, дваждырожденные или нет, которые подвержены пагубному влиянию этого века греха и не в состоянии отличить чистое от нечистого, не смогут очиститься или достичь успеха на пути к желанным целям посредством ведических ритуалов или предписаний самхит и смрити. (3-6).