Обсуждение:Шива-сахасранама-стотра (Линга-пурана)
Материал из Шайвавики
-- Шантира Шани 15:54, 28 декабря 2012 (UTC)
Тысяча восемь имён Шивы
Линга-пурана
ṛṣaya ūcuḥ .
nāmnāṃ sahasraṃ rudrasya tāṇḍinā brahmayoninā .. 51 ..
kathitaṃ sarvavedārthasaṃcayaṃ sūta suvrata .
nāmnāṃ sahasraṃ viprāṇāṃ vaktum arhasi śobhanam .. 52 ..
- Риши сказали:
- Тысячу имён Рудры, Танцующего дикий танец, Источника Брахмана,
- В коих заключён весь смысл Вед, поведай нам, о благочестивый Сута!
- Назови эту тысячу имён, сияющую усладу слуха мудрецов!
sūta uvāca ..
sarvabhūtātmabhūtasya harasyāmitatejasaḥ .
aṣṭottarasahasraṃ tu nāmnāṃ śṛṇuta suvratāḥ .. 53 ..
yajjaptvā tu muniśreṣṭhā gāṇapatyamavāptavān . [54.1]
- Сута сказал:
- Прибежища Атманов всех живых существ, Облачённого в безграничное сияние,
- Тысячу восемь имён услышьте же, о благочестивые,
- Как её тихо воспел первый из аскетов, получив от Ганапати.
| oṃ sthiraḥ sthāṇuḥ prabhurbhānuḥ pravaro varado varaḥ .. 54 .. oṃ - ОМ! | |||
| 1 | स्थिर | sthira | Опора мироздания |
| 2 | स्थाणु | sthāṇu | Недвижимый |
| 3 | प्रभु | prabhu | Могущественный |
| 4 | भानु | bhānu | Сияющий |
| 5 | प्रवर | pravara | Наилучший |
| 6 | वरद | varada | Дарующий благо |
| 7 | वर | vara | Лучший |
| sarvātmā sarvavikhyātaḥ sarvaḥ sarvakaro bhavaḥ . jaṭī daṇḍī śikhaṇḍī ca sarvagaḥ sarvabhāvanaḥ .. 55 .. | |||
| 8 | सर्वात्मन् | sarvātman | Сущность всего |
| 9 | सर्वविख्यात | sarvavikhyāta | Всеми прославляемый |
| 10 | सर्व | sarva | Всеобъемлющий |
| 11 | सर्वकर | sarvakara | Сотворивший всё |
| 12 | भव | bhava | Сущий |
| 13 | जटिन् | jaṭin | Носящий джату |
| 14 | दण्डिन् | daṇḍin | Обладатель данды |
| 15 | शिखण्डिन् | śikhaṇḍin | Носящий шикху |
| 16 | सर्वग | sarvaga | Вседостигающий |
| 17 | सर्वभावन | sarvabhāvana | Вездесущий |
| hariś ca hariṇākṣaś ca sarvabhūtaharaḥ smṛtaḥ . pravṛttiś ca nivṛttiś ca śāntātmā śāśvato dhruvaḥ .. 56 .. | |||
| 18 | हरि | hari | Сам Хари |
| 19 | हरिणाक्ष | hariṇākṣa | Ланеокий |
| 20 | सर्वभूतहर | sarvabhūtahara | Уничтожающий всех живых существ |
| 21 | स्मृत | smṛta | Вспоминаемый |
| 22 | प्रवृत्ति | pravṛtti | Возводящий |
| 23 | निवृत्ति | nivṛtti | Низводящий |
| 24 | शान्तात्मन् | śāntātman | Сущность спокойствия |
| 25 | शाश्वत | śāśvata | Вечный |
| 26 | ध्रुव | dhruva | Неизменный |
| śmaśānavāsī bhagavānkhacaro gocaro 'rdanaḥ . abhivādyo mahākarmā tapasvī bhūtadhāraṇaḥ .. 57 .. | |||
| 27 | श्मशानवासिन् | śmaśānavāsin | Пребывающий на шмашане |
| 28 | भगवान्त् | bhagavānt | Господь |
| 29 | खचर | khacara | Летящий |
| 30 | गोचर | gocara | Достижимый |
| 31 | अर्दन | ardana | Беспокоящий |
| 32 | अभिवाद्य | abhivādya | Уважительно приветствуемый |
| 33 | महाकर्मन् | mahākarman | Вершитель великих действий |
| 34 | तपस्विन् | tapasvin | Аскетичный |
| 35 | भूतधारण | bhūtadhāraṇa | Поддерживающий живые существа |
| unmattaveṣaḥ pracchannaḥ sarvalokaḥ prajāpatiḥ . mahārūpo mahākāyaḥ sarvarūpo mahāyaśāḥ .. 58 .. | |||
| 36 | उन्मत्तवेषप्रच्छन्न | unmattaveṣapracchanna | Скрытый под видом сумасшедшего |
| 37 | सर्वलोकप्रजापति | sarvalokaprajāpati | Прародитель всех миров |
| 38 | महारूप | mahārūpa | Великоформенный |
| 39 | महाकाय | mahākāya | Огромнотелый |
| 40 | सर्वरूप | sarvarūpa | Всеформенный |
| 41 | महायशस् | mahāyaśas | Великославный |
| mahātmā sarvabhūtaś ca virūpo vāmano naraḥ . 59 lokapālo 'ntarhitātmā prasādo 'bhayado vibhuḥ .. 59 .. | |||
| 42 | महात्मन् | mahātman | Великий Атман |
| 43 | सर्वभूत | sarvabhūta | Охватывающий живых существ |
| 44 | विरूप | virūpa | Принимающий необычные формы, Обладающий множеством форм |
| 45 | वामन | vāmana | Карлик |
| 46 | नर | nara | Человек, Мужчина |
| 47 | लोकपाल | lokapāla | Защитник миров |
| 48 | अन्तर्हितात्मन् | antarhitātman | Сокрытый Атман |
| 49 | प्रसाद | prasāda | Умиротворённый |
| 50 | अभयद | abhayada | Дарующий бесстрашие |
| 51 | विभु | vibhu | Вездесущий |